16

Вечером, когда Пол к условленному часу явился к Маку Ирвину, мысли его все еще были заняты Кристиной Финн. Хотя своим поведением и манерой одеваться он отпугнул немало девиц, все же в его окружении хватало особ женско­го пола, чтобы не чувствовать собственную ущербность и одиночество. Но эта девушка была первой, кто — как ему по­казалось — могла бы заменить Гвен. Магазин был уже за­крыт, пришлось стучать, и, прислушиваясь к звуку прибли­жающихся шагов и щелканью замка, Пол вдруг поймал себя на мысли, что он, пожалуй, мог бы вписаться в обстановку дома Финнов. Освоил бы новую профессию — производ­ство игрушек...

Все участники акции уже были в сборе. "Спешл Эйр Сер­вис" славился своей системой работать небольшими груп­пами в четыре-пять человек. Такой же была и их группа. Вместе прошли они весь нелегкий курс тренировок, вместе провернули несколько весьма рискованных операций. Де­мобилизовались они, правда, не вместе: двое остались слу­жить в подразделении, только влились в другую группу, а теперь вот бог знает какому риску подвергают себя, согла­сившись участвовать в этой авантюре. Из троих штатских Мак заведует магазином оружия, Фил преуспел на инженер­ном поприще и зарабатывает больше, чем остальные четверо, вместе взятые. Солидный, женатый человек, отец двоих детишек и владелец собственного домика, он ведет спокой­ную, размеренную жизнь добропорядочного гражданина, и, если в конце недели отлучается на денек-другой, соседи уве­рены, что он надумал порыбачить. Вот удивились бы обыва­тели, узнай они, что Фил тем временем проходит усиленную тренировку в подразделении коммандос Ее Королевского Ве­личества.

Парни уже успели переодеться: все были в темных костюмах и — Пол определил это наметанным взглядом — при полном боевом снаряжении. На стуле лежал приготов­ленный для него костюм. Бог весть, как удалось им все это вынести со служебного склада...

— Привет, ребята, как жизнь? — улыбнулся Пол и начал переодеваться, а Мак тем временем приготовил доску и мел.

— После того как ты ушел, я решил слегка поразведать обстановку вокруг нашего объекта.

Скажи это кто-нибудь другой, Шорт моментально взор­вался бы и, по всей вероятности, вообще отменил операцию: ведь штаб "Профешнл Секьюрити" охраняют профессиона­лы. Однако предварительная рекогносцировка когда-то была узкой специальностью Мака, и вряд ли он за год-другой рас­терял свое умение.

Мел совсем утонул в толстых пальцах Мака, когда быв­ший ас чертил на доске план интересующего их участка. По чертежу Пол легко узнал главное здание, парк вокруг дома и подмеченные им из окна подсобные службы. Нет, Мак Ир­вин не утратил своих навыков.

— Ограда не слишком высокая, всего два метра. Сверху, конечно, вмуровано битое стекло, и через каждые сто ме­тров установлены какие-то темные коробочки. Но это не те­лекамеры.

— Ничего особенного, — пренебрежительно махнул рукой Фил, — обычная инфрасигнализация. Внутри, должно быть, припасены сюрпризы позаковыристей, если, конечно, фирма дорожит своей репутацией.

Все взгляды обратились к Шорту. Он пожал плечами, зашнуровал ботинки и принялся рассовывать по карманам необходимое снаряжение.

Вмешался Брайан — один из тех, кто и поныне состоял на службе. Невысокий, широкоплечий, темноволосый чело­век, в частной жизни он был добряк добряком, из тех людей, кто мухи не обидит и каждому во всем уступает, за исключе­нием одного раза в году, когда он дает волю своему темпе­раменту.

— Как мы туда попадем — неважно. Гораздо важнее узнать, как нам оттуда выбраться.

Снова взгляды присутствующих обратились к Шорту, и он знал, что на сей раз не отмолчаться. Вопрос таил в себе глубокий смысл: проникнуть в здание тишком и так же тихо удалиться, чтобы никто не заметил присутствия посторон­них, или же, коль скоро они вторгнутся незаконным путем, надо быть готовым к схватке. Второй вариант был более лег­ким — разумеется, если не считать, что ты вынужден щадить противника, тогда как противник и не подумает церемонить­ся с тобой. Пол пожалел, что затеял эту авантюру. Не натрав­ливать же свою боевую группу на людей из "Профешнл Се­кьюрити" — предположительно добропорядочных британ­ских граждан. Но ведь и подставлять под пули товарищей он тоже не вправе.

Остальные четверо заметили его колебания.

— Если получится, то лучше убраться втихую, — сказал Мак.

— Если получится, — повторил Брайан.

Они сели в закрытый микробус, неизвестно где раздобы­тый Маком. Все молчали, погруженные в свои думы. Пол терзался мыслью о том, что совершает величайшую глу­пость. Возможно, и остальные думали о том же. Микробус двигался не спеша, пропуская пешеходов и своевременно останавливаясь на желтый свет. Какая-то "гранада" вздума­ла их обогнать, водитель яростно давил на клаксон. За ру­лем микробуса сидел Брайан, и его товарищи усмехнулись при мысли, какая кутерьма могла бы приключиться, если бы у Брайана именно сегодня выдался "день гнева" и если бы он не вез группу к месту боевой операции.

Микробус остановился, не доезжая нескольких сот мет­ров до объекта. Брайан обернулся к товарищам.

— Если они охраняют свою штаб-квартиру, как и положе­но профессионалам, то следует ожидать кое-каких сюрпри­зов. Сторожевой вышки и постоянно включенных прожекто­ров здесь наверняка нет, но зато все прочие меры предосто­рожности, конечно же, приняты.

Мужчины согласно кивнули. Наверняка должна быть пат­рульная машина, которая через определенные промежутки времени объезжает вокруг территории и сообщает в диспет­черскую, если хоть что-то покажется подозрительным. Или же Бултон не заглядывает так далеко и резиденция фирмы не относится к категории строго охраняемых объектов? Мо­жно было гадать по-всякому, и коммандос терпеливо выжида­ли, следя за автомагистралью. Патрульная машина все же появилась: "ровер" какого-то темного цвета с двумя охран­никами внутри. Автомобиль двигался медленно, и в бинокль было хорошо видно, как человек, что сидел рядом с водите­лем, внимательно проверяет каждую точку, которая могла заинтересовать непрошеных гостей. А "гости", дождавшись, когда "ровер" проедет, покатили к месту действия.

— У нас в запасе по меньшей мере полчаса.

— За глаза хватит, — сказал Пол.

— Не захватить ли нам патрульную машину, когда она поедет по новому кругу? Было бы куда как проще.

На этот счет у Шорта не было сомнений. Он решительно тряхнул головой. Микробус остановился у ограды, и с этой минуты с разговорами было покончено, каждый делал свое дело. Мужчины выскочили из машины, трое, рассредоточив­шись, образовали линию прикрытия, а Фил с размаху забро­сил свою вместительную спортивную сумку на крышу микробуса, затем по скобам, прикрепленным к дверце, взобрал­ся на крышу. Если бы задача заключалась лишь в том, чтобы тайком проникнуть в здание, ему не пришлось бы сейчас во­зиться. Коммандос попросту перемахнули бы через ограду на территорию фирмы, минуя поле сигнализационной защиты. Приземлиться на газон с высоты примерно восьми футов — для них детская забава. Фил действовал с молниеносной бы­стротой: на расстоянии метра друг от друга он приладил две коробочки, аналогичные тем, что были установлены по верху ограды. В технические подробности Пол не вникал, ему до­статочно было понять принцип: эти устройства блокируют инфралучи сигнализации, а между ними образовывался сво­бодный проход шириною в три фута.

Итак — вперед! Один за другим они рыбкой ныряли че­рез ограду, выпрямив тело, чтобы в момент приземления свернуться клубком и мягко покатиться по траве, кувыркнув­шись разок-другой. Слышно было, как по другую сторону ограды Брайан включил мотор и микробус умчался.

Воцарилась тишина. Коммандос лежали недвижно, выжи­дая, пока глаза освоятся в темноте, а слух привыкнет фикси­ровать шорохи; если кто-то случайно заметил мелькание те­ней у ограды, пусть думает, будто ему померещилось. Ночь выдалась холодная, трава была пропитана влагой, и даже сквозь стеганые комбинезоны стужа пробирала до костей. Каждый из них воспринял как облегчение, когда Пол, осто­рожно шевельнувшись, поднес к глазам окуляр — трубку, напоминающую прибор ночного видения, каким снабжены снайперские винтовки. Тьма стала видимой, но охранников не было и в помине. Пол так и думал. Что тут стеречь — кус­ты, деревья или асфальтированную площадку для автомоби­лей? Разве что патруль время от времени обходит террито­рию, а может, даже и в патруле не видят необходимости. Трудности начнутся после того, как коммандос проникнут в здание. Пол несколько раз подряд напряг и расслабил мыш­цы, затем вскочил и, пригнувшись, кинулся вперед, перебе­гая от укрытия к укрытию. Он не оглядывался на своих това­рищей, зная, что те следуют за ним с такими же предосто­рожностями. Главное здание было построено в виде буквы "L" — с офисом Бултона в более коротком крыле и с защи­щенной мешками с песком и оборудованной всевозможным инструментом мастерской для экспериментальных работ в конце длинного крыла. При одном только воспоминании об этой "лаборатории" у Пола сжались кулаки. Мужчины оста­новились у ближайшего к дому дерева. Пол вновь обвел взглядом зарешеченные окна и указал рукой на дверь. Фил пожал плечами, Говард неодобрительно покачал головой, а Мак ткнул пальцем вверх, в сторону крыши. Пол кивнул, и Мак немедля принялся за работу. Из принесенных с собою деталей он в мгновение ока составил длинную трубку, похо­жую на стеклодувную, а Говард подал ему какой-то продол­говатый сосуд вроде бутылки и необычно толстую стрелу. Шорту доводилось видеть такие. Трубка "выстреливает" под действием сжатого воздуха, и вылетающая стрела прикреп­ляется к любой поверхности чуть ли не намертво. Конструк­ция отдаленно напоминает детскую игрушечную стрелу с ре­зиновой присоской с той разницей, что здесь безвоздушный колпачок прижимается к поверхности легким взрывом. На другом конце стрелы смонтирован компактный блок: Пол сомневался, чтобы Мак Ирвин торговал подобными "игруш­ками" в своем магазине. Он посмотрел на Говарда, но тот не обращал на него ни малейшего внимания, не сводя глаз с Мака, который тщательно выцеливал подходящую точку. По­лу сделалось немного совестно при мысли, на какой риск идут ради него эти парни; собственно, даже не ради него са­мого, а ради случайно мелькнувшей идеи: ведь вздумай они поинтересоваться, какого черта понадобилось ему в конторе Бултона, он и сам не мог бы вразумительно ответить. Но он знал, что ребята не зададут ему этого вопроса.

Раздался чуть слышный хлопок, и стрела исчезла, увле­кая за собой тончайшую нейлоновую нить. Мак подергал нить и удовлетворенно кивнул. Говард привязал к одному концу двойной нити альпинистскую веревку и осторожно по­тянул за другой. Окрашенная в темный цвет прочная бечевка медленно поползла вверх, сделавшись совершенно неразли­чимой во мраке. Полу казалось, будто в одном месте темно­та просто сгустилась чуть больше; впрочем, это можно было принять за аберрацию зрения. Прошло, должно быть, не ме­нее минуты, пока веревка доползла до самого верха; Мак и не думал спешить в таком ответственном деле. Все они были приучены терпеливо выжидать, когда это необходимо. Ве­ревка слегка дрогнула в руках, и Мак, поняв, что она минова­ла колесико блока, потянул быстрее. Через несколько се­кунд он держал в руках оба конца. Он кивнул Полу, и тот, ухватившись за концы веревки, начал взбираться вверх. Лег­че было бы карабкаться, будь веревка потолще, но тогда ее не удалось бы закрепить наверху таким простым способом. Легче было бы взбираться наверх и в том случае, если бы на веревке были узлы через каждые два-три фута, но тогда в случае опасности не удастся мгновенно соскользнуть по ней вниз. Значит, разумнее всего — избегать легких решений.

Вот уже несколько лет Пол обходился без тренировок, но, видно, человеческим мускулам не так-то просто забыть то, к чему их приучили до степени автоматизма. В считанные секунды он взобрался наверх, показав почти такой же хоро­ший результат, как и в былые времена. Подтянувшись, он влез на крышу и лег плашмя у самого ее края. Пол скорее чувствовал, чем видел, что кто-то вслед за ним карабкается по веревке, и вскоре над карнизом показалась голова. Мак мягким кошачьим движением перекатился на крышу и, не задерживаясь, пополз выше. Когда он добрался до трубы, у края крыши появился Говард, и едва он успел переместиться на крышу, как Пол двинулся вслед за Маком. Последним взобрался Фил, втащив за собой веревку, чтобы никто не за­подозрил, что в дом проникли чужие.

Фил взобрался последним, а идти дальше он должен был первым: как знать, какой замок и защитная сигнализация ох­раняют чердачный вход. Тем временем Пол, плотно прижав­шись к черепице, держал под наблюдением автостоянку вни­зу, украшенный лепниной фасад здания над входом, просо­чившийся из-под двери свет. Говард точно так же следил за парком, а Мак — за тренировочной площадкой по другую сторону здания.

Медленно тянулись минуты. Наверняка дверь была за­блокирована сигнализацией, однако привитая коммандос дис­циплина и на сей раз возобладала над естественным челове­ческим любопытством. Ни одна голова не повернулась к Фи­лу, никто не спросил его шепотом, мол, скоро ли он там управится; все неотрывно наблюдали за территорией.

Послышался короткий, тихий свист: Фил открыл дверь. Его товарищи хотели было двинуться к нему, но другой, едва слышный сигнал заставил их замереть: в той стороне, кото­рую держит под наблюдением Говард, что-то неладно. Все застыли неподвижно. В начале учебы это первейшее из всех испытаний причиняло им неимоверные муки: разве можно было предположить, как это трудно — лежать окаменев, ког­да каждый мускул дрожал, когда лицо багровело от сдержи­ваемого желания чихнуть или кашлянуть, когда одолевал нестерпимый нервный зуд во всем теле! Немыслимо было поверить, что рано или поздно они освоят это на первый взгляд пустяковое дело.

Двое стражников не спеша совершали дежурный обход вокруг здания. Ночь стояла холодная, однако после целого часа, проведенного в сигаретном чаду за картами, приятно было проветриться. После обхода один из них может вновь приняться за карты, а другому предстоит на час засесть перед экранами мониторов. На одном из них виден подъезд здания, на другом — кабинет Бултона. Смотреть нужно в оба, с неослабевающим вниманием. Бултон ввел новшество: чтобы внимание дежурных не ослабевало ни на миг, на экране неожиданно мелькали цифры или слова. За эти несколь­ко секунд охранник должен был записать их и при сдаче де­журства предъявить запись.

Охранники вышли из сектора обзора Говарда и чуть по­годя появились в поле зрения Мака. Мак на всякий случай смотрел на них краем глаза: поговаривают, будто бы некото­рые люди способны чувствовать на себе чужой взгляд. Опус­тив голову на черепицу, Мак полуприкрыл глаза, словно спал. Ему наскучило бездеятельное ожидание, он надеялся, что акция пойдет живее. А Пол в это время терзался мыслью: вдруг да они второпях что-нибудь забыли внизу. Или — что почти невероятно — патруль обнаружит их следы. Что делать тогда? И как поведут себя его товарищи? Ведь нет сомнения, что оружие их заряжено боевыми патронами.

Конечно же, все эти размышления оказались праздными. Охранники не обнаружили никаких следов, и через минуту Говард подал очередной сигнал, что путь свободен. Малень­кая группа продвигалась вперед подобно гусенице: головная часть проползет и остановится, приходит в движение "хвост", затем снова движется голова. На чердаке было пус­то и почти не захламлено, часть его оказалась заперта, но для вторгшихся это не имело значения. Через чердак они проникли в боковое крыло коридора, погруженного в темно­ту, лишь в уборной горел свет; видимо, его забыли погасить. С коридором они провозились минут пять. Мрак и тишина, царившие тут, угнетающе действовали на людей. Коммандос были приучены к другому: защитного цвета комбинезон, башмаки на толстой резиновой подошве, да и вся система тренировки должны были помочь им защищаться под от­крытым небом и находить там укрытие. Они чувствовали себя в своей стихии среди гор и скал, ручьев и зарослей тростника, среди равнин и песчаных холмов. Это не относи­лось разве что к Филу, которого особенности ландшафта со­вершенно не интересовали, поскольку он в любой обстанов­ке был занят поисками скрытых фотокамер, лазерных "глаз­ков" и прочих технических ловушек. Пожалуй, этим объ­ясняется, что они едва не совершили промах. Не останови их Фил, и они скользнули бы в темный коридор, как школь­ники, играющие в индейцев. Но Фил, подняв руку, замер впереди группы. Несколько смущенные своей опрометчи­востью, они остановились, выжидая, пока инженер достанет из сумки какой-то цилиндрический баллончик с распылите­лем. Фил направил струю распылителя в темный коридор, затем сунул опорожненный флакон в сумку. Отсчитав про себя определенное количество секунд, он присел на корточ­ки и сделал знак остальным последовать его примеру. При­шлось снова ждать. Если и существует такая аппаратура, с помощью которой можно выявить спрятанную поблизости телекамеру и заставить ее показывать пустую комнату даже после того, как вы туда проникли, то Фил такой аппаратурой не располагал. Зато распылитель содержал вещество, кото­рое постепенно поднимается в воздухе и, обволакивая каме­ру, выводит из строя линзу.

Таким образом, прошло минут пять, прежде чем они сно­ва двинулись вперед. В самом коридоре они снова на миг замерли, прощупывая взглядом углы и стены. Нет, здесь ка­мер не было. И все же, когда они добрались до кабинета Бултона, Фил вновь извлек свой баллончик. Бог знает, сколько их он прихватил с собой, однако никакая предо­сторожность в таком деле не бывает излишней. По счастью, в красивой, старинной резной двери имелась замочная сква­жина, так что отпала необходимость просверливать отвер­стие. Через узенькую трубочку Фил впрыснул внутрь кабине­та вещество, "ослепляющее" камеру. На сей раз он выждал меньше, поскольку помещение было замкнутым и не слиш­ком просторным, и вскоре он подал знак Говарду, который взял в работу замок. Мак скрылся в той части коридора, что была расположена ближе к лестнице, а остальная троица, как только замок открылся, вошла в кабинет.

Здесь была установлена телекамера, и Пол мысленно благословил Фила за его предусмотрительность. Фил обша­рил кабинет в поисках возможных ловушек или хитроумной сигнализации и, не обнаружив ничего подозрительного, вновь уступил поле деятельности Говарду. Во время их сов­местной службы Говард еще не умел вскрывать сейфы, и его направили в военную разведку для прохождения дальней­шей подготовки уже после того, как Пол демобилизовался. Кто бы ни был его инструктором на курсах, этот человек знал свое дело. Говард действовал быстро и уверенно. Он пользовался маленьким, но сильным фонариком, дававшим узкий луч, не шире спичечного коробка. Пол тем временем сторожил у двери.

Загрузка...