Глава 9

Уорд был не уверен, наденет ли Ана платье, ведь она никак не отреагировала на него, поэтому обрадовался, заехав за ней и увидев ее в платье. Она была именно такой, какой он представлял ее, даже брови нахмурила, как он и ожидал.

— Я рад, что ты его надела, — сказал он, целуя ее в щеку.

Он видел ее утром на свадьбе и с трудом удержался, чтобы не сгрести в охапку и не заявить во всеуслышание, что она принадлежит ему. Однако он помнил, что она не хотела этого. К тому же невежливо было бы компрометировать молодых подобным образом.

Свадьба была скромная, а невеста — очаровательна. Ана проплакала всю церемонию, не пряча слез. Уорду было интересно познакомиться с ее родителями, которые тоже были здесь, но он выдержал характер, не покидая сторону жениха. Даже сейчас ему приходилось напрягаться, чтобы не сделать лишний шаг в ее сторону.

— Как ты вообще узнал про него? — спросила она, все еще хмурясь.

— Спросил Сиси.

— Это был фильм не их студии, я с ними никогда не работала.

— Сиси знает всех в Голливуде. Она сказала, что это самое восхитительное платье из всех, что она видела.

— Что ж, по крайней мере, у нее безупречный вкус. Я рада, что ты последовал моему совету и не стал заказывать лимузин.

Он повел ее к своему «лексусу».

— Туда ехать полтора часа. Если бы мы так долго пробыли в замкнутом пространстве, я не знаю, что бы со мной стало.

Ана не знала, чего она ожидала от вечера. Неприкрытая демонстрация богатства — есть. Пронырливые папарацци — есть, хоть их и перехватывали у дверей. Куча звезд — есть. Все как обычно.

Чего она точно не ожидала, так это что ее без разговоров примут в этот узкий круг. Работая в Голливуде, она оставалась в тени, теперь же ее вытащили на свет.

Гости собрались в огромном елизаветинском особняке Хадсонов. Первый этаж был украшен сердечками и лентами, вычурное убранство резко контрастировало с элегантностью дома и обстановки. Уорд идеально вписывался в это общество, казалось, что он знает всех. Ана рассказала о «Надежде Ханны» всем, кто проявил хоть малейший интерес, а некоторых даже смогла серьезно заинтересовать. Оказалось, что у нее лучше получается вести светские беседы, чем она думала.

Однако Уорд в сотни раз превосходил ее в этом искусстве. Его рассказы о фонде завораживали почти так же, как его песни. Это заставляло Ану чувствовать себя еще более беззащитной перед ним. Ну почему он не мог быть пустым самовлюбленным болваном?

Ана извинилась и оставила Уорда беседовать с очередной звездой. На выходе из дамской комнаты она столкнулась с Сиси Хадсон. Ана была удивлена, что хозяйка вечера запомнила ее. Конечно, они виделись всего какой-нибудь час назад, но Ана была уверена, что для всех она просто лицо в толпе.

— Как вам вечер? — спросила миниатюрная брюнетка.

— Превосходно!

Сиси хихикнула:

— Лгунья.

— Я…

Ана запнулась.

— Не волнуйтесь, я никому не скажу. — Сиси взяла Ану под руку и повела к мини-бару. — Когда-то я ненавидела этих повелителей Вселенной. Но все ведь зависит от обстоятельств, верно? Ты начинаешь встречаться с богатым и знаменитым, а кончается все это вот такой пустой толчеей в твоем собственном доме.

— Я… — снова начала Ана, собралась с силами и договорила: — Мы с Уордом не встречаемся.

Сиси покосилась на нее:

— Правда?

Кажется, она совсем не поверила Ане.

— Правда. Я здесь, только чтобы рассказать о «Надежде Ханны».

Сиси подняла бровь:

— Ну да, Джек говорил. Отличная идея. — Они подошли к столу, и Сиси взяла тарелку и сунула ее в руки Ане. — Обязательно скажите, если «Хадсон пикчерз» сможет чем-то помочь.

— Спасибо, очень мило с вашей стороны.

— Уорд — хороший человек. Это самое меньшее, что мы можем сделать для женщины, с которой он не встречается.

— Мы правда не…

Сиси не дала ей закончить:

— Эй, я никогда ничего не сообщаю прессе. Репортеры могут переврать что угодно, правда?

— О да, — согласилась Ана.

И еще у них была отвратительная привычка совать нос не в свое дело в самый неподходящий момент. По дороге сюда они приставали к Уорду с вопросами о возобновлении его творческой деятельности, о том, почему он снова пропадает в студии. Как только он начинал рассказывать о молодых музыкантах, которых он продюсирует, они немедленно меняли тему. Они даже не дали ему рассказать о «Надежде Ханны». Очевидно, они слышали только то, что хотели слышать.

Настойчивость репортеров, казалось, совершенно не волновала Уорда. Он словно не замечал, насколько нетактичными были их вопросы, и был так же мил и очарователен, как всегда.

Словно прочитав ее мысли, Сиси наморщила нос:

— Извините за суету перед входом. Когда-то Хадсоны не позволяли репортерам и близко подойти, но теперь, когда мы собираем деньги для фонда, любое внимание прессы желательно. Многие люди помогают куда более щедро, прочитав о фонде в газете.

Ана и Сиси еще немного поговорили, прохаживаясь по комнате, но потом хозяйка ушла выполнять свои обязанности, и Ане снова стало одиноко. Она пошла искать Уорда, но, когда нашла, обнаружила, что он разговаривает с человеком, видеть которого она меньше всего ожидала и хотела. Ридли Синклер, тот самый неверный муж, из-за которого она уехала из Голливуда.

Где был Синклер, там Ану преследовала неудача за неудачей, а ей приходилось часто сталкиваться с ним — его жена играла главную роль в последнем фильме Аны. Она думала с надеждой, что больше никогда не увидит его, и вот пожалуйста — они приехали на одну и ту же вечеринку, он разговаривает с Уордом, а на ней платье, сшитое для его жены.

Ана притаилась за соседней группой людей, надеясь, что они скоро наговорятся и Синклер уйдет. Она не хотела подслушивать, просто до нее долетали обрывки разговора.

— Я вижу, ты пришел с этой дизайнершей, — ухмыльнулся Ридли.

Ана осторожно выглянула из укрытия. Они оба стояли спиной к ней. Она едва не ушла, но желание быть рядом и шмыгнуть Уорду под крылышко, как только уйдет Синклер, оказалось сильнее.

У Ридли в руке был стакан, которым он размахивал в такт словам, расплескивая янтарную жидкость. Ана не была удивлена, что он уже пьян. Как она могла думать, что Уорд хоть немного похож на этого урода?

— Как там ее? Аманда или как-то так? — спросил Ридли.

— Ана, — напряженным голосом ответил Уорд.

Ридли, казалось, не услышал угрожающей нотки в его голосе:

— Ну да, Ана. Она работала над моим последним фильмом.

В этом фильме у него было от силы десять реплик, он вообще попал туда только потому, что его жена так захотела. И вдруг оказывается, что это «его» фильм. Ана усмехнулась. Слава богу, что ей больше не придется иметь с ним дело. И тут Ридли сказал:

— Друг, она такая горячая штучка, что я…

Ана едва не бросилась на него, но Уорд прервал его:

— На твоем месте я не развивал бы эту мысль.

Его голос был ровен и абсолютно спокоен. Она бы ни за что не могла держаться так достойно. Она замерла, внимательно вслушиваясь, делая вид, что отпивает из бокала.

— Что? — глупо спросил Ридли.

— Я хочу, чтобы ты говорил о мисс Родригез в более уважительном тоне.

— А то что? — скривился Ридли.

— У меня куда больше друзей в Голливуде, мистер Синклер, даже учитывая успех вашей жены. Извините меня.

Уорд отошел от него, а Ридли, похоже, так и не понял, что это была угроза.

Ана скользнула прочь, думая о том, что произошло. Уорд встал на защиту ее чести. Он не должен был так делать. Если бы Ридли был достаточно смел, чтобы сказать все это ей в лицо, она бы ударила его. Но он сказал это Уорду, и Уорд защитил ее, ударив в самое уязвимое место — пригрозил карьерным крахом.

Она никогда не нуждалась ни в чьей защите, и теперь поведение Уорда полностью обезоружило ее. Она поспешила закрыться в уборной и прижала руку к животу. Не надо было приходить, не надо было принимать платье, не надо было позволять ему тащить ее на романтический вечер. Меньше всего ей было нужно, чтобы его героический поступок сокрушил последние стены вокруг ее сердца.



Избавившись от Ридли, Уорд отправился на поиски Аны и наткнулся на Джека, с которым весь вечер хотел поговорить наедине. Уорд отвел его в сторону и незаметно сунул ему в руку конверт. Он знал, что друг просто тихонько добавит его вклад к другим пожертвованиям, не поднимая шумихи. Каждый год Уорд делал вклад, но впервые смог вручить его лично.

Джек принял чек, не взглянув на него:

— Тебе точно не нужна квитанция?

— Если у меня будет квитанция, это будет уже не анонимный вклад.

— Точно. — Джек положил конверт в карман. — Не стану тебя уговаривать, раз ты так хочешь.

Они оба знали, почему Уорд не хотел привлекать внимания к своим пожертвованиям. Кара бы не одобрила это. Уорд отдавал дань ее памяти, не афишируя свой вклад в кампании по борьбе с раком, который она так старательно игнорировала при жизни.

Подошла Сиси, и Джек немедленно притянул ее к себе. Она провела рукой по его груди, и Уорд поморщился от боли, вспомнив, каково это — расслабиться в объятиях любимого человека. Он давно не чувствовал ничего подобного, да и тогда это была лишь иллюзия.

Чтобы отвлечь Джека от разговора о чеке — или чтобы самому отвлечься, — Уорд спросил:

— Куда ты дела мою спутницу?

— Ану? — Сиси нахмурилась. — Я как раз за этим пришла. Мы поговорили немного, а потом я увидела, как она почти бежит к двери, как будто увидела кого-то неприятного ей.

Уорд мысленно выругался и оставил хозяев, извинившись. Он надеялся догнать Ану, но служащий на парковке сказал, что только что отъехало такси. Уорд отправил парня за своей машиной и стоял, кипя от ярости. Он оставил ее всего минут на десять — пятнадцать, а она сбежала.



Ана ахнула, узнав, сколько будет стоить дорога из Лос-Анджелеса до Виста-дель-Мар на такси. Дешевле было взять машину напрокат, если что-то было еще открыто. Она подумала, не снять ли номер в отеле, но сейчас ей отчаянно хотелось домашнего уюта. Отбросив варианты такси и аренды машины, она поехала на общественном транспорте, как в юности.

Конечно, ехать в автобусе в вечернем платье было равносильно плакату с надписью «Ограбьте меня!», поэтому она доехала на такси до ближайшего супермаркета, купила самые дешевые джинсы, сумку и свитер, переоделась в туалете, смыла макияж и сунула аккуратно сложенное платье в сумку. Автобусы до Сан-Диего еще ходили, а там рукой подать и до Виста-дель-Мар. И все-таки было далеко за полночь, когда она вышла из такси у своего дома.

«Лексус» Уорда стоял перед ним, а сам он сидел на крыльце.

Она заплатила таксисту, и он спросил, проследив за ее взглядом:

— Эй, все нормально? Вы его знаете?

— К несчастью, да.

Таксист нахмурился:

— Хотите, отвезу куда-нибудь еще. Бесплатно.

Она улыбнулась, пытаясь выглядеть уверенно, но чувствуя, что улыбка получилась грустная.

— Нет, все в порядке. Просто сегодня не хотелось с ним встречаться.

Таксист вгляделся в Уорда:

— А это не…

— Нет, это не он.

Ана сунула ему лишнюю двадцатку, просто на всякий случай.

Хорошо бы она могла так же просто успокоить саму себя. С другой стороны, если бы она хотела только денег, все было бы куда проще.

Уорд встал у нее на пути:

— Где ты была, черт возьми?

Она оттолкнула его локтем, доставая ключи:

— Какая разница? Ты на меня вообще внимания не обращал весь вечер, как будто я просто украшение.

— Неправда!

— Правда.

Она вошла, не пытаясь захлопнуть перед ним дверь. Она прекрасно знала, что это неправда, совершенная неправда. Ей бы очень хотелось, чтобы все так и было, чтобы она могла ненавидеть его, но нельзя ненавидеть человека за то, что он слишком очарователен и готов защищать тебя от всего мира. Это было бы безумием.

Она бросила сумку с платьем на пол, слишком усталая, чтобы вынуть его и аккуратно повесить, как оно того заслуживало, и упала на диван.

У нее было много времени подумать по дороге сюда. Этот путь успокаивал ее, он был знаком ей до мелочей — раньше она часто ездила из Лос-Анджелеса проведать семью и Эмму. Она напомнила себе, в чем смысл ее жизни: не щадя себя, помогать людям, которым повезло меньше, чем ей. Ей не нужны были красивые платья и жесты.

— Я там чужая, — сказала она, оттягивая время. — Слушай, уже поздно, я устала. Не хочу говорить об этом сегодня.

Если он заставит ее отвечать на его вопросы, она легко может выболтать правду: она вот-вот влюбится в него.



Уорд отошел в другой конец комнаты, пытаясь держать себя в руках. Очень хотелось встряхнуть ее, заставить понять.

— Я сделаю вид, что не слышал этого, — бросил он. — Мы оба знаем, что ты постоянно ищешь предлог, чтобы накинуться на меня, хотя во всем виновата ты сама.

— Я? — гневно переспросила она.

— Да, ты. Ты сбежала и не ответила ни на один из пятнадцати моих звонков.

— Я… — Она запнулась, заметно смутившись. — Я бросила телефон в сумку с платьем. Наверное, не слышала звонка.

— Наверное? Четыре часа ты, наверное, не слышала звонка? Ты вообще понимаешь, как я волновался?

По крайней мере, она выглядела виноватой. Очевидно, ее саму это раздражало, и она небрежно пожала плечами:

— Извини.

Он схватил ее за руку и развернул к себе:

— Извиняешься? Тебе жаль? Выкидываешь идиотский фортель, и все, что можешь сказать, — «извини»?

Она выдернула руку:

— Да, мне жаль, что я заставила тебя волноваться. Но это был не идиотский фортель.

— Тогда где ты была все это время?

— Ты когда-нибудь ездил на автобусе поздней ночью? А на поезде до Сан-Диего добирался? Общественный транспорт ходит медленно.

— Это просто нелепо!

— Я езжу в общественном транспорте с младенчества! Я могу вести себя как избалованная богатая девчонка, но в моем прошлом столько же бедности, сколько богатства — в настоящем!

Он снова схватил ее за руку и на этот раз не выпустил. Когда он заговорил, его голос выражал все его затаенные страхи:

— У меня опускаются руки, когда я не знаю, где ты и что с тобой.

Она пораженно нахмурилась.

— Просто… — Он прижал ее к себе, дрожа от облегчения, что с ней все в порядке. — Не делай так больше.

— Не буду… — Она снова таяла под его руками. — Я не знала, что ты волновался.

Она была так очевидно смущена, что он не мог больше сердиться на нее. Он не должен был забывать, что она не привыкла к светской жизни, которая для него была обыкновенным делом. Она действительно могла сесть на поезд в середине ночи, и никто не заметил бы ее. Она могла раствориться в толпе, а он уже почти разучился.

— Мне правда жаль, — прошептала она. — Но такие мероприятия… Они не для меня. Не знаю, зачем ты привел меня с собой.

— Почему ты никак не можешь поверить, что я просто хотел быть с тобой, произвести на тебя впечатление?

Она всплеснула руками:

— Потому что ты каждый день производишь на меня неизгладимое впечатление! — Ее лицо смягчилось. — Тебе не нужно знакомить меня с людьми, до которых мне нет дела. Ты, и только ты, впечатляешь меня. — Она обвила руками его плечи. — Твоя преданность фонду, твой талант — они…

Он отшатнулся и отвернулся, жалея, что она сказала это. Его преданность делу, в которое не особенно верил, фонду, созданному в честь жены, которую он жестоко подвел. Его талант, который, как оказалось, ничего не стоит, не может помочь, когда помощь действительно нужна. И все-таки было приятно знать, что Ана ценит в нем именно это.

Ана, очевидно, заметила, как он напряжен. Она подошла и погладила его по спине:

— Неужели тебе так трудно поверить, что весь этот фальшивый блеск ничего не значит для меня? Когда я хочу быть с тобой, я хочу быть только с тобой, я не хочу делить тебя с целой толпой.

— Мы уже говорили об этом. Я не могу быть с тобой наедине и не думать о том, чтобы сорвать с тебя одежду и…

Она перебила его:

— Так чего ты ждешь?



Ей не пришлось просить дважды, да она и не ожидала этого. Едва она произнесла эти слова, он прижал ее к себе и впился в ее губы поцелуем, растапливая в страсти остатки гнева.

«Да, — шептал голосок у нее в голове. — Да, наконец-то неизбежно да».

Каждая клетка ее тела реагировала на его прикосновения. Раскаленное желание текло по венам, и если он утолит его, может быть, она сможет забыть про дрожь глупого сердца.

Его руки, казалось, были везде одновременно, горячие и властные, они забирались под ее свитер, под пояс джинсов, прижимали ее бедра к его. Его прикосновения обжигали, он словно поставил на ней свое клеймо, прожигая до самого сердца. Она дрожала, болезненно ощущая свою неловкость и неосведомленность: каждое движение было ново для нее, но все было так правильно, как будто она только об этом и мечтала всю жизнь, как будто только для этого и была создана.

Она прогнулась, прижимаясь к нему крепче, и он сделал шаг вперед, потом еще и еще, и наконец она поняла, чего он хочет. Она на секунду прервала поцелуй и выдохнула:

— Спальня там.

Он немедленно подхватил ее на руки и понес в спальню, как рыцарь — прекрасную принцессу. Толкнув дверь ногой, он вошел в комнату и бережно уложил ее на кровать. Ее спальня была очень женственной, с яркими обоями и веселенькими подушечками, и она вдруг осознала, что ни один мужчина до этого момента не был в ее спальне, не только в этой, но и в любой другой.

Он сделал шаг назад, и она завороженно смотрела, как он снимает и роняет на пол смокинг. Когда он взялся за пуговицы рубашки, она встала на колени, чтобы помочь ему. С каждой расстегнутой пуговицей ее сердце стучало все громче, а желание становилось все сильнее. Раздосадованная тем, как медленно он все делает, она положила руки на его ремень. Она расстегнула пряжку, вытянула рубашку из брюк и вытащила ремень из шлевок, а потом присела на корточки, восхищенно глядя на дело своих рук.

Взъерошенный, в расстегнутой рубашке, открывавшей узкую полоску кожи, он был похож на выходца из сна. По сравнению со всеми обнаженными мужчинами, что ей приходилось видеть, — в рамках работы, конечно, — Уорд был образцом мужественности. У него было прекрасно сформировавшееся тело зрелого мужчины, сексуальное и успокаивающее одновременно.

Но больше всего ее возбуждало выражение его лица. Он смотрел на нее так внимательно, с такой тоской, что у нее не оставалось ни малейшего сомнения в правильности сделанного выбора. Она хотела его, хотела отчаянно, и могла наконец получить.

— Не смотри на меня так, — хрипло сказал Уорд.

— Как? — выдохнула Ана.

— Как будто я десерт.

Он расстегнул запонки, сунул их в карман и повел плечами, позволяя рубашке соскользнуть на пол. Он двигался так медленно, словно хватался за последние ниточки рассудка.

Загрузка...