Глава 13

Приветливая стюардесса трижды подошла к Софи и трижды поинтересовалась, не может ли она ей чем-нибудь помочь. Софи сопела, сморкалась, кряхтела и извела две упаковки носовых платков.

— Я простужена, — в очередной раз заверила она девушку и поблагодарила за коробку косметических салфеток, которую стюардесса положила ей на колени.

Ну почему, когда другие плачут, у них это выходит изящно? А ее лицо покрывается красными пятнами, отвратительно припухают глаза, расплывается нос, и из него течет, как из испорченного крана? Оливье Дюрран не стоит ее слез. С самого начала он вел себя, как эгоист и хам. Как исключительно очаровательный хам, если уж быть честной… Но это вовсе ничего не меняет. Когда Софи потребовала ясности, иллюзии рассеялись и игры кончились.

Стало ли ей легче? Нет. Чувствовала она себя ужасно.

Она закрыла глаза, чтобы хоть немного отдохнуть. Может быть, придет сон, приснятся какие-нибудь розовые слоники, и эта милая белиберда поможет скоротать мучительно тянущееся время.

Сон пришел, но вовсе не такой, какого Софи ожидала.

…Она услышала шорох — кто-то был рядом. Кто-то прошел возле, до нее донесся слабый ветерок от движения незнакомца, еле уловимо прошуршала одежда. Софи затруднялась определить, где она, да и важно ли это было? Мысли ее блуждали где-то очень далеко, как будто сознание перенеслось в далекое прошлое, и Софи пыталась понять, что там с ней происходит. Но мысли скользили гладко и неуловимо, и она не могла на них сосредоточиться.

Тело не чувствовало ничего, будто ей сделали обезболивающий укол. И Софи не заметила, как кто-то дотронулся до нее — сперва до ладони, затем до плеча. Она не реагировала на эти прикосновения, как будто их и не было.

Чья-то теплая рука провела по ее лицу, и это робкое, нежное движение она вдруг ощутила и чуть заметно качнула головой, как бы отвечая на касание. Палец незнакомца тронул ее губы, и она ответила легким воздушным поцелуем. Теплые ладони легли на ее щеки… Затем спустились, осторожно обхватили горло. Она доверяла им, сама не зная почему, но просто доверяла. Софи попыталась приоткрыть глаза, но ей это не удалось — они просто крепко спали.

Пальцы коснулись ключицы и, не задерживаясь, скользнули к груди. Внутри у нее что-то оборвалось, словно ударило, но тут же пропало, растворилось, поглощенное пустотой. Софи продолжала отстраненно наблюдать за самой собой. Ладони легли на грудь. Сквозь ткань одежды она чувствовала их тепло. Они сжали груди, лаская их, задевая два твердых бугорка, и от этого наслаждения Софи наконец выгнулась и тихо застонала. Первый звук в этой ее жизни — так ей показалось.

Она вздохнула глубоко. Ее ватное тело могло на что-то реагировать, но только не она, не ее душа и эмоции. Ничто в ней не говорило — все молчало. Ее не разбирало любопытство, ей не хотелось продолжения, но в то же время не хотелось и сопротивляться. Она желала лишь знать, кто это. Софи снова попыталась приоткрыть веки. Но они стали еще тяжелее, будто их склеили. Она приложила усилие — и ресницы чуть приподнялись. Однако Софи ничего не увидела…

Мягкие пальцы вновь коснулись ее сосков, затем заскользили вдоль тела. Они нагло легли на живот и без церемоний потянули блузку из-за пояса юбки. Не расстегивая ее, забрались под ткань. Кожа ощутила тепло ладоней и моментально покрылась мурашками.

Тепло распространилось по всему телу, но тут же волной схлынуло к животу. Руки, осмелев под блузкой, скользнули к самой груди. Вскоре, натянув ткань, они достигли шеи, но тут же решительно повернули назад. Тронув в очередной раз соски, пальцы сдавили их. Софи ощутила тупую очень далекую боль и прерывисто вздохнула…

Его ладони легли на ее колени, медленно развели их. Софи не сопротивлялась — у нее не было на это сил. Она просто смотрела, ей самой было любопытно, что же дальше.

Он поднял ее юбку, вновь положил руку на живот. Тепло, успокаивающее тепло было нежным и глубоким. Казалось, горячая вода растекалась по всему телу. Пальцы взялись за трусики, слегка их оттянули. Затем с силой дернули. Ткань, не рассчитанная на такое обращение, моментально поддалась. Глухой треск рвущихся нитей спокойно вошел в сознание женщины. Из-под прикрытых ресниц она видела, как незнакомец хладнокровно рвет трусики на кусочки, терзает клочки…

Софи очнулась. Самолет приземлился.


Фанни хватило одного взгляда, чтобы понять: визит в Швейцарию окончился катастрофой. Но она не имела права утаить от своей начальницы очередное скверное известие:

— Теперь совершенно ясно: несколько чеков не обналичены. Кто-то из наших крупных клиентов или смошенничал, или что-то напутал. Из-за превышения кредита у нас заблокированы все счета. Банк известил нас, что мы больше неплатежеспособны.

Софи упала на стул.

— Ты что-нибудь понимаешь? Почему нас хотят уничтожить? Именно нас? Мы — маленькая фирма, только-только становимся на ноги. Кому мы можем быть опасны с нашей узкой специализацией? — В голове не укладывалось, как вполне благополучный бизнес мог рухнуть вот так, в один момент.

— Может, все дело в твоем звании? — робко предположила Фанни.

— Руководитель года? Это только слова, не более того. На них хлеба не купишь, — отмахнулась Софи.

От этого звания с самого начала одни неприятности. В том числе Оливье Дюрран. Но о нем сейчас лучше не думать…

— Иными словами, мы вылетели в трубу? — уточнила она.

— Да.

Слово повисло в воздухе, как страшное откровение.

— Мы все еще можем обратиться в полицию, — предложила Фанни.

Софи кивнула:

— Да, можем. Но это ничего не изменит в нашей платежеспособности. Пока суд да дело… И детектив ничего не нашел. — Она прикусила губу. — Я должна сообщить Стиву. Это же и его деньги. Пожалуйста, не предпринимай ничего, не обсудив со мной.

— Конечно, — кивнула Фанни. Но, отправившись в обед в ближайший магазинчик, она все же прихватила оттуда две пустые коробки. Наверное, скоро придется освобождать свой письменный стол…


Софи позвонила Стиву и попросила пообедать с ней, чтобы переговорить о делах. А потом набрала номер своего парикмахера. Ни в офисе, ни дома находиться она не могла.

В парикмахерской у нее было достаточно времени, чтобы поразмышлять о жизни, которая совершенно вылетела из колеи. За последние годы всю свою энергию Софи вкладывала в фирму. Она добилась многого, стала руководителем года. Но именно с этого радостного момента все покатилось под откос. И бизнес, и личная жизнь.

Что же тяжелее? Профессиональная катастрофа или разочарование в Оливье? До этого момента Софи старалась гнать от себя мысли о нем. Но они, как заколдованные, возвращались к озорному кондитеру.

Ее чувства к нему — глубокие и искренние. В Швейцарии она поняла это. И чем дальше Софи от него находилась, тем сильнее становилась уверенность: она любит Оливье. Всем сердцем. Однако отношения, которые нужно поддерживать на расстоянии, обречены.

Ее родители — лучший пример счастливого брака длиною в жизнь. Более сорока лет они были рядом, двадцать четыре часа в сутки. Для каких-то пар такая близость означала бы неминуемый крах. Но семью Лойес такая жизнь сплотила. Они остались вместе и после смерти — Софи в этом не сомневалась.

У нее никогда не хватало времени задуматься об этом. Но сейчас, когда парикмахер приводил в порядок ее волосы, она вдруг осознала, что тоже мечтает о подобном счастье. Только иначе. Современнее.

В глубине души Софи верила, что нашла в Оливье мужчину, как говорится, на всю жизнь. Однако он сам же убедил ее в обратном. Утверждал, что любит, но на самом деле искал не ее близости, а лишь собственного удовольствия. И недвусмысленно дал ей это понять.

А Стив? В отличие от Оливье он никогда не боялся рисковать. Даже торопил ее выйти за него замуж.

Парикмахер протянул зеркало, чтобы Софи могла рассмотреть прическу со всех сторон.

— Нравится? Вы довольны?

Софи вежливо закивала. Но если быть честной, она не особенно разглядывала себя в зеркале. Она решила, что должна делать. Она попросит помощи у единственного мужчины, который всегда оставался ей верен, — у Стива.


Софи держала бокал за ножку обеими руками, чтобы не было заметно, как дрожат ее пальцы. Стив улыбнулся и забрал его у нее из рук.

— Стив, я долго думала над твоим предложением, — начала Софи.

— Значит, твоя поездка в Цюрих оказалась удачной! — обрадовался он.

Софи сглотнула. У нее вдруг появилось неприятное ощущение, что он все знает о ней и Оливье. Но откуда?

— Ты все еще хочешь на мне жениться? — спросила она.

— Естественно. Если я спрашиваю женщину, пойдет ли она за меня замуж, то с моей стороны это серьезно, и я не отступлю, — проговорил Стив с неожиданной страстью в голосе.

Софи вздрогнула. Оливье тоже спрашивал, выйдет ли она за него замуж. Только для него это было всего лишь одно из правил шоу.

— Я не хочу врать тебе, — проговорила Софи. — Я к тебе отношусь очень хорошо. Но как к другу. Я не люблю тебя и никогда этого не скрывала.

Стив слушал внимательно.

— Ты просил меня вернуть тебе деньги, которые вложил в мою фирму. Как я поняла, ты не хочешь, чтобы они влияли на наши с тобой отношения.

Если бы не эти чертовы деньги! Если бы Стив не потребовал их именно сейчас!

Софи жадно допила вино из бокала и не возражала, когда Стив его вновь наполнил.

— Моя фирма на грани банкротства. Я не знаю, как это произошло. Похоже, мошенничество. Крупное, и даже очень. Одним словом, у меня ни гроша. Банки заблокировали наши счета. Мы на краю гибели.

Выговорившись, она испытала облегчение. И прекрасно понимала, что Стив вправе затопать ногами, закричать, что кругом виновата она одна. Но вышло иначе.

Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза. Уголки его рта подрагивали. Впрочем, Стив быстро овладел собой и долгим, проникновенным взглядом посмотрел на Софи.

— Ты уведомила полицию? — спокойно поинтересовался он.

— Знаю, я давно должна была это сделать, — виновато призналась она, — но я не хотела дополнительных проблем. С тех пор как меня сделали руководителем года, я постоянно на виду. Какой лакомый кусок для прессы — учуять, что мы банкроты…

Стив кивнул:

— Что ж… Софи, мы должны действовать без промедления. Уже сегодня я приму все меры. Я позабочусь, чтобы у тебя было достаточно средств удержать фирму на плаву. Тем более наверняка за это время поступили новые заказы. — Голос его звучал по-деловому, но глаза блестели, словно он обрадовался ее проблемам.

— Куча, Стив! Настоящий бум! Но ты же знаешь, что это означает. Без денег я не могу выкупить расходные материалы и оплатить дополнительный персонал и, соответственно, не в состоянии удовлетворить клиентов. Замкнутый круг. — Софи развела руками и снова протянула ему бокал, чтобы он его наполнил.

Стив успокаивающе погладил ее по плечу. Как всегда, Софи пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отстраниться.

— Не переживай. Вместе мы справимся с ситуацией. Мы двое — отличная команда. Я рад, что ты тоже так считаешь и наконец-то выйдешь за меня замуж, — оживленно проговорил он.

Сердце Софи упало. Она еще надеялась, что Стив не будет настаивать на свадьбе. Но он привык получать то, что хотел. Выдержкой и упорством он победил и на этот раз.

— Да, вдвоем мы сильная команда. — Софи потянулась к своему бокалу, но Стив накрыл его рукой. Цель достигнута. До конца дня Софи нужна ему трезвой.


«Влюбленной Софи» — было написано на яркой обертке, которую Оливье перевязывал красной ленточкой. В маленькой коробочке лежал набор конфет из молочного шоколада, что принесли ему славу. Оливье даже насвистывал какую-то веселую мелодию. За все время, прошедшее с их встречи в Цюрихе, они ни разу не поговорили — Софи не подходила к телефону. Каждый раз Фанни угощала его новой отговоркой, но с час назад объявила достаточно нервным тоном:

— Может, она просто не хочет больше с вами общаться?

Оливье лишь посмеивался. Он любит Софи. И Софи любит его. Все так просто. Даже если она сейчас немножко кочевряжится, это вовсе ничего не меняет в тех чувствах, которые они испытывают друг к другу. Нужно лишь немного выдержки, чтобы убедить ее: он с ней честен.

Идея пожениться была просто бабьим капризом. Софи должна наконец понять, что такое поведение с ее стороны рискованно для их отношений.

— Ты уж смотри, чтобы посылка попала в Париж в целости и сохранности, — напутствовал он курьера службы почтовой доставки.


— Что это?

Софи с отвращением взяла пальцами сверточек и понесла его к Фанни в приемную. Та тяжело вздохнула, когда начальница бросила посылку на стол.

— Всего лишь бандероль. Отправитель — вот, тут написано — всем известный Оливье Дюрран. По моему разумению, швейцарский кондитер в тебя влюблен. Ты не хочешь ее открыть? — Фанни подтолкнула коробку поближе к начальнице.

Ха, Софи ее открыла бы, и с каким удовольствием! Хотя бы для того, чтобы узнать, какие подарки дарит Оливье женщинам, которых предварительно жестоко оскорбляет. Естественно, она не станет этого делать. Открытую посылку уже нельзя будет отослать обратно в Веве. А в сложившихся обстоятельствах у Софи нет иного выхода.

— Позаботься, чтобы это вернулось в Швейцарию, — приказала она референтке.

— Думаешь, это разумно? Тут написано: «Скоропортящийся продукт». — Фанни взяла посылку и повертела ее в руках.

Софи передернула плечами.

— Я никого не просила посылать мне что-либо, — резко заявила она.

— Этого «никого» зовут Оливье, и он звонит сюда каждый час, — напомнила Фанни.

— Его трудности, — отрезала Софи.

— Софи, ты не можешь с ним так поступать. И меня ты тоже не обманешь. Ты думаешь, я не знаю, что ты влюблена в Оливье? Его имя украшает каждую бумажонку в твоей мусорной корзине. — Фанни отложила посылку в сторону и уставилась на подругу.

— Ты случайно не шпионишь за мной? — подозрительно прищурилась Софи.

— Нет, конечно. Просто я выкидываю мусор из всех кабинетов офиса, потому что сейчас мы не можем платить уборщице. Ты пишешь «Оливье» на любой папке, на любом конверте, стоит им попасть тебе под руку… Мне пришлось уже трижды заклеивать твои вензеля. — В доказательство она помахала перед носом Софи клочком бумаги, исписанным именем этого нахала.

— Ничего себе… — поникла Софи.

Она почувствовала, что краснеет. Все правда. Оливье не выходит у нее из головы, что бы она ни делала. Она надеялась, что сможет от него избавиться. Особенно после того, как решила стать женой Стива. Но ошиблась.

— Если он позвонит опять, скажи, что я очень скоро выхожу замуж, — приказала она Фанни.

— А вот это — просто пьяная выходка, которую лично я не в силах понять, — покачала головой референтка. — Зря ты столько выпила тогда. Я вообще не понимаю, что на тебя нашло…

— Вполне достаточно, что это понимаю я. — отмахнулась Софи.

Голос ее прозвучал гораздо резче, чем она рассчитывала. Она не собиралась извещать Фанни, что выходит за Стива только ради спасения фирмы. Стоило ей объединиться с ним, как сразу все заметно улучшилось. Он переговорил с банком. Счета разблокировали. Денег он дал щедро, не скупясь. С учетом повышенного клиентского спроса банк даже изменил свое отношение к их кредитной линии. Все наладилось.

Софи обязана быть благодарной Стиву. И поэтому она выполнит свою часть соглашения. Во всяком случае, Стив облегчил ее задачу. До сих пор он не предпринимал ничего, чтобы затащить ее в постель. А это — джентльменское поведение, и она умеет такое ценить. Хотя и предчувствует, что никогда не сможет спать с ним, не напившись перед этим в стельку.

Не сможет после того, как узнала, что такое настоящая любовь…

— Если Оливье позвонит, скажи ему, что я выхожу замуж, — гораздо миролюбивее повторила Софи. — Так для всех будет лучше.

Загрузка...