Красный от злости, Оливье таращился на тарелку, которую вернул ему официант. Было видно, что клиент съел всего лишь пару ложек десерта и отослал блюдо обратно. Такого не случалось с самого начала его карьеры.
— Это совершенно свежий десерт. Я сам его готовил! Какие могут быть претензии? — почти прокричал он.
Официант захихикал:
— Гость утверждает, что в десерте… в нем нет любви. Гость утверждает, что десерт приготовлен без любви.
Слова будто эхом прокатились по кухне. Оливье вцепился себе в волосы.
— Господа, вы тоже считаете, что мои десерты приготовлены без любви? — Он обвел взглядом подчиненных.
Большинство кондитеров тут же вернулось к своим занятиям. Достаточно сложно удовлетворить шефа, если он в разладе с самим собой. А сейчас с ним вообще лучше не спорить. Только у помощника хватило мужества сказать правду:
— Дюрран, с тех пор как у тебя в голове засела эта Софи, ты перестал быть самим собой.
Лицо Оливье окаменело. Потребовалось время, чтобы он справился с желанием вновь заорать.
— Это не так. — Его плечи бессильно опустились, он вернулся к плите и убавил огонь. — Софи — это лучшее, что было в моей жизни. К сожалению, я сам все испортил.
И ничего поделать уже невозможно. Софи вовсе не рассердилась на него. Она порвала с ним отношения. И пресекала любую попытку их восстановить. Сегодня утром почтальон принес обратно коробочку с конфетами, которую Оливье послал ей. Она даже не была открыта.
— Если сам испортил, сам и налаживай.
Категоричное заявление помощника вернуло Оливье к реальности.
Ванильный крем пузырился в кастрюле. Проклятие, безе! Оливье стиснул зубы и голыми руками потащил противень из духовки. Не подгорели!
«Добрый знак, — решил он про себя. — Без паники, так быстро я не сдаюсь! Софи стоит того, чтобы за нее побороться».
— Мы справились! — Софи довольно просматривала баланс, который пару минут назад принесли из бухгалтерии.
Фанни, примостившись на краешке письменного стола, критично разглядывала свою подругу. Та вовсе не выглядела радостной и счастливой. Бледная, точно всю ночь не спала. Глаза ввалились, и, хотя она замазала тональным кремом темные круги, их все равно было видно. Даже серебристый браслетик часов болтался на ее руке гораздо свободнее, чем пару дней назад.
— Слушай, Софи, а ты не похудела? — подозрительно спросила она.
Та словно почувствовала взгляд Фанни и нервно дернула рукой, которой прижимала к столу бумаги.
— Не исключаю.
Фанни спрыгнула со стола.
— Знаешь, мне действительно сложно говорить с тобой об этом. Но Стив… э… неподходящий для тебя муж, — осторожно начала она разговор на скользкую тему.
— Своими деньгами он спас нашу фирму, — напомнила Софи.
— А фирма тебе дороже собственной жизни? — очень тихо спросила Фанни.
— Но что я могу поделать? Если я не стану его женой, Стив вынет из оборота свои деньги, и мы окончательно разоримся.
Фанни насторожилась:
— Он так и сказал?
Софи не хотелось признаваться в том, что уже давно ее мучает одно подозрение. Шантаж. Стив тихо-спокойно прижал ее к стенке. Совпадение оказалось ему на руку. Словно он специально поджидал удобный момент. А было ли это совпадением? Если бы чеки не оказались фальшивкой, не звучать бы через две недели свадебным колоколам. От одной этой мысли подкатывала тошнота. До сих пор Софи удавалось увиливать от подготовки к свадьбе. Проблемы на фирме были уважительной причиной, и никакие возражения Стива не могли изменить ситуацию. Но пора взглянуть фактам в лицо: она выходит замуж за человека, которого не любит.
— Ох, Фанни, ну что я могу поделать?
Софи прижалась головой к плечу подруги. Та восприняла это как сигнал о помощи. Она поможет Софи! Ох как поможет! Она, кажется, знает, что нужно делать…
…Чем ближе подходил день свадьбы, тем больше времени Софи проводила в офисе. Она предпринимала все возможное, чтобы не оставаться со Стивом наедине. Редкие встречи проходили обычно среди дня в «Патио Джорно», ее любимом ресторанчике. На душе у Софи было пусто и холодно. Хороший обед хотя бы согревал желудок…
Этим вечером она поздно ушла из конторы. В воздухе впервые запахло весной. Робкий ветерок играл с ее волосами, когда она подняла руку, останавливая такси.
По дороге вдруг возникло ощущение, будто кто-то ее преследует. Но сколько Софи ни оборачивалась, ничего подозрительного сзади не обнаруживала. Обычный поток машин.
Возле дома это неприятное чувство усилилось. Но в сгустившихся сумерках на безлюдной улице она увидела только старичка соседа, который, как обычно, выгуливал перед сном своего спаниеля.
— Добрый вечер! — Сосед узнал ее и помахал рукой, спаниель тоже завертел обрубком хвоста.
— Добрый! Отличная погода! — крикнула Софи — старик был туговат на ухо.
— О да! Как будто весна!
Она вошла в квартиру, сняла пальто, переобулась в тапочки, мечтая, как сейчас постоит под душем, потом наденет махровый халат и пару часиков поваляется с какой-нибудь проверенной книжкой Бёлля или Ремарка. Как же давно ее глаза не видели ничего, кроме бухгалтерских отчетов… Только бы не позвонил Стив!
И в тот же момент загудел домофон.
— Стив? Это ты? — Все, вечер испорчен…
В ответ раздался треск и нечто басовито-невразумительное, но к тому моменту она уже успела нажать кнопку. Софи занервничала. Кроме Стива, в этот поздний час к ней не может прийти никто. Но он никогда не являлся сюда без приглашения! Хотя нет, когда были живы родители, Стив почти каждый вечер приходил к ним как к себе домой. Вскоре они поженятся, и у него будут собственные ключи от ее квартиры. Даже не от ее, а от их квартиры! Стив ведь уже сто раз зазывал её смотреть с агентом по недвижимости варианты их семейного жилья…
В дверь позвонили. Она нехотя подошла и, чтобы еще хоть на мгновение оттянуть встречу, все-таки посмотрела в глазок. Сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди. Трясущимися руками Софи повернула ключ.
Говорить она не могла и только молча рассматривала Оливье. Он изменился. Никакой дерзкой ухмылки. Никаких бесенят в глазах. Очень серьезный взгляд.
Чувствуя, что ее уже трясет, Софи отступила назад, пропуская его в квартиру.
— Не волнуйся, я ненадолго, — сообщил он. Его голос звучал хрипло. Без сомнения, этот визит давался Оливье нелегко.
Софи кивнула.
— У меня к тебе предложение, — сразу перешел к делу Дюрран.
— Предложение? — Она непонимающе уставилась на неожиданного гостя.
— Деловое. Даже, можно сказать, коммерческое, — пояснил он.
— Сейчас? Так поздно? Почему ты не позвонил мне на работу? — Софи растерялась. Увидеть его у себя дома, в такое время — и с каким-то коммерческим предложением… Это совсем уж за гранью.
Вместо ответа — жесткий взгляд, от которого она, наверное, покраснела. Как он мог поговорить с ней в офисе? По ее же приказу Фанни никогда не соединила бы его…
— Несколько дней назад я послал тебе свой лучший набор шоколада. Жаль, что ты не сочла нужным заглянуть в посылку. — Чувствовалось, он взвешивает каждое слово.
Софи открыла рот, чтобы извиниться, но Оливье опередил ее:
— Позволь мне высказаться. После нашего с тобой первого выступления по телевидению я не знал, куда деваться от заказов. Но я понял, что такая жизнь не для меня.
— На самом деле они очень вкусные, — призналась Софи.
Он словно не расслышал.
— В фамильное дело мне не вернуться, там свои проблемы, но я могу извлечь оттуда свою долю и вложить в какой-нибудь бизнес, чтобы жить на дивиденды и заниматься творчеством, а не готовить десерты в кафе. Разве что иногда…
— И ты подумал обо мне? — не то удивленно, не то обрадованно проговорила Софи.
— О твоей фирме, — угрюмо поправил ее Оливье. — Поэтому я готов вложить значительную долю моих сбережений в твою компанию.
Сердце Софи упало.
— А на каких условиях? — почти прошептала она. Опять ей предлагают деньги в обмен на… любовь?
— Ни на каких. На ответ у тебя двадцать четыре часа. Потом я обращусь в другое место. Я остановился в отеле «Ритц».
Оливье повернулся и вышел из квартиры. Софи чувствовала себя как во сне. Ни ласкового слова, ни грубоватой шутки… Только холод и равнодушие.
Но ее сердце по-прежнему скакало галопом. Потрясающе было уже просто увидеть его у себя дома! Пусть Оливье держался отстраненно, пусть отгораживался от нее стеной отчуждения, но душа Софи ликовала, и в ней не было ни малейшего сомнения, что Оливье — единственный мужчина в ее жизни. Каждая клеточка ее тела жаждала его. Было так трудно не протянуть к нему руку, не коснуться, не потрогать… И так стыдно: столько дней она категорично пресекала все его попытки поговорить…
А если он действительно хочет с ней только деловых отношений? Лучше отложить этот вопрос на потом. Сначала следует разобраться с его коммерческим предложением, которое, что не исключено, может спасти и фирму, и ее. И… если вложение Оливье будет значительным, она легко рассчитается со Стивом и разорвет помолвку.
Софи схватила мобильник:
— Фанни, завтра к обеду мне нужна калькуляция. Сколько именно денег мы должны Стиву. Все, до последнего цента, надо подсчитать! — Даже призрачный шанс стоил того, чтобы его использовать.
— Сейчас почти десять, Софи. Неужели это нужно обсуждать именно сегодня? — Голос Фанни звучал устало.
— Я знаю, что поздно. Но я не стала бы тебя просить, если бы вопрос не был действительно срочным и важным, — настойчиво проговорила Софи.
— Хорошо, — Фанни вздохнула, — сделаю, что смогу.
— Спасибо, ты настоящая подруга!
Короткий смешок раздался на том конце провода.
— Ладно, чего уж там. Спокойной ночи, Софи.
— Спокойной ночи.
Вешая трубку, Софи подумала, что настоящая подруга могла бы и с большим интересом отнестись к просьбе. Хотя бы спросить, почему Софи пришла такая идея на ночь глядя. И она рассказала бы Фанни про Оливье…
Софи положила мобильник в сумочку и собралась пойти в душ, но тут зазвонил городской телефон.
— Слушаю! — Софи боялась, что это Стив.
— Добрый вечер, это детектив Суаре. — Голос мужчины звучал устало, но воодушевленно. — Извините за поздний звонок, но мне кажется, что вам захочется узнать новости.
— Да, я слушаю. — Софи не знала, насторожиться ей или расслабиться.
— Я докопался до той компании, что не заплатила по счетам. Это оказалось просто.
— И?.. — подтолкнула Софи.
Если она сейчас узнает, кто смошенничал, то попытается выжать эти деньги как можно скорей, и это будет еще один шанс избежать свадьбы со Стивом.
— Это ваш постоянный и давний клиент… — Детектив назвал компанию.
— Но… — Софи непонимающе заморгала. — Это же…
— Эта фирма принадлежит вашему жениху, — подтвердил Суаре ее опасения. — Пусть он и не занимается ею лично, но это его компания. Именно поэтому я так долго и не мог завершить дело. Ведь к «доверенным» фирмам я приступил в последнюю очередь.
— Спасибо, — проговорила Софи помертвевшими губами. — Жду завтра официального отчета. И… я пока подумаю, что мне с этим делать.
Телефон зазвонил снова, едва трубка легла на рычаги.
— Софи, любовь моя! — Голос жениха звучал отвратительно весело.
— Привет, Стив, — отозвалась Софи.
— Хочу пожелать тебе приятных сновидений и напомнить, чтобы завтра ты освободилась пораньше. Пора наконец купить обручальные кольца. — Стив явно был счастлив, что свадьба неотвратимо близится.
— Кольца… — эхом отозвалась она.
— А еще лучше сделать это днем. Мы могли бы встретиться, вместе перекусить и…
— Отличная идея, Стив! — перебила его Софи. — Давай завтра в час в «Патио Джорно». Только не опаздывай.
Как раз она успеет поговорить с детективом и вооружиться доказательствами.
— Я? — Он хохотнул. — На свидание с тобой я не опоздаю даже за все золото мира. Целую тебя, милая! Сладких снов.
— Взаимно, — пожелала она, впрочем сильно сомневаясь, что ей вообще удастся заснуть. И вдруг решительно выпалила: — Слушай, Стив, а не пропустить ли нам по рюмочке на ночь? — Он решила ковать железо, пока горячо.
— С удовольствием, любовь моя! У тебя или у меня? — оживился Стив.
— Э… лучше где-нибудь по соседству, скажем, в баре «У мельника», на углу. — Встречаться с ним наедине ей абсолютно не хотелось.
— Буду через десять минут! Даже через восемь!
— Софи, солнышко! — Стив поднялся ей навстречу. Он сидел с краю у стойки; ночная жизнь «У мельника» била ключом. — Ты ослепительна, как всегда. Нужно подождать, вон тот столик должен освободиться. — Он показал куда-то рукой. — Присаживайся, я пока заказал нам мартини. — Возле него на стойке действительно стояли два фужера; в них плавало по оливке.
Софи посмотрела на мартини, потом на Стива:
— Я не пойду с тобой покупать кольца.
Он вытаращил глаза:
— Почему?
Софи взяла себя в руки и уселась с бокалом мартини на высокий табурет, всем своим видом показывая, что абсолютно спокойна.
— Свадьбы не будет. Я передумала.
Его глаза сузились. Пожалуй, даже все лицо Стива сузилось и сделалось вдруг из привлекательного откровенно противным. И как будто даже опасным. Как у человека, которому нечего терять.
— Мы заключили сделку, любовь моя, — произнес он очень тихо, чтобы не услышали посторонние, — или ты уже забыла, что я спас твою фирму от банкротства?
Чувствуя, как затряслись руки, Софи повела правой бровью, раскрыла сумочку, порылась в ней, достала носовой платок, высморкалась, убрала его обратно.
— Стив, никакого банкротства не было бы, не подсунь ты через свою фирму фальшивые чеки. Как я могла забыть… Ты же несколько раз говорил, что все твои компании пользуются нашими услугами. — Софи заметила, что он побледнел, но больше никак не выдал своего волнения.
— Не выдумывай, милая. У тебя нет доказательств, — спокойно проговорил он.
— Боюсь, что ты ошибаешься. Мой детектив уже раскопал все и легко докажет, что это твоих рук дело, — припечатала Софи.
— Не докажет. Я давно не вмешиваюсь в дела компании, которая подставила тебя. Просто свалю все на нерадивого бухгалтера, — неприятно улыбнулся Стив.
— Так это все же был ты? — По спине Софи катился холодный пот. Она до самого последнего момента сомневалась.
— Я. Ну и что? Ты бессильна. Без моих денег ты теряешь фирму. А я знаю, как много она для тебя значит. — Стив был абсолютно спокоен.
— Я не понимаю, какая польза тебе отнимать у меня фирму? И почему ты обязательно хочешь жениться на мне? — Софи перестала что-либо понимать.
— Потому что я всегда получаю то, что хочу. — В голосе Стива послышалась угроза. — И тебя тоже. Кстати, если пожелаешь, потом мы можем развестись.
Софи отшатнулась.
— Ты сумасшедший, Стив. Ты болен. Тебе нужен доктор.
— Думаю, сейчас будет лучше, если я провожу тебя домой. Выспишься, а завтра купим кольца. — Он протянул ей руку.
Софи резко вскочила на ноги.
— Нет! Этого не будет! Ты ведь знаешь Фанни? Так вот, она слушала сейчас наш разговор по мобильному! — Софи вытащила аппарат из кармана, помахала им перед носом оторопевшего Стива и сунула обратно. — А в сумке у меня — диктофон!
— Ты неблагодарная тварь!
Софи понимала, что, несмотря на все усилия казаться спокойной, ее трясет с головы до ног. И посетители с любопытством поглядывают в их сторону.
Она наклонилась к незадачливому жениху. Тот был бел, как молоко.
— Предупреждаю последний раз, Стив. Ты получишь свои деньги, как только я смогу их тебе выплатить. Это будет очень скоро. И ты не посмеешь сделать ничего, что может повредить моей фирме, мне лично или моим сотрудникам. Иначе я сразу же отправляюсь с Фанни и пленкой, — она похлопала по сумочке, — в полицию.
— Змея! — выдавил он.
— …и радуйся, что из одной лишь благодарности я пока этого не делаю. Пока!
С высоко поднятой головой Софи пошла к выходу. Она чувствовала на себе любопытные взгляды, но ей было наплевать. Она знала, что поступила правильно. И как удачно, что она решилась воспользоваться диктофоном. Он по чистой случайности оказался у нее дома: образчик продукции одного из поставщиков, с которым она встречалась именно сегодня. А вот Фанни о беседе еще понятия не имеет. Ничего, узнает завтра утром. Сейчас Софи не станет ее будить, пусть спит. Может быть, и она сама тоже выспится. Это же такое счастье, когда тебе не грозит свадьба со Стивом. А с кем-то другим? Нет-нет, сейчас главное — фирма…
Как Софи отнесется к его предложению? Этот вопрос мучил Оливье с той минуты, как он вышел из ее квартиры. Примет его помощь? Или опять оттолкнет?
Когда Фанни сказала, что Софи выходит замуж, он не поверил. Она не из тех, кто, имея жениха, переспит с первым встречным. Конечно же Оливье — далеко не первый встречный, но Софи-то — точно не из тех…
Поэтому на следующий день он опять позвонил в Париж. Фанни вдруг ему обрадовалась. И под большим секретом поведала ужасную историю о компаньоне и женихе, который, по мнению Фанни, шантажирует ее подругу. Оливье тут же решил помочь. Вне зависимости от того, любит ли его еще Софи или нет. Он ее любит — этого достаточно…
Оливье разбудил телефонный звонок. Портье сообщил, что месье Дюррана ждет в холле госпожа Лойес. Итак, сейчас он получит ответ.
Чтобы избежать двусмысленности, он не стал приглашать Софи в номер. Он встретился с ней внизу в баре, где в такую рань, кроме бармена, не было ни души. Только рыбки неторопливо плавали в аквариуме.
Софи заказала минералку, и Оливье последовал ее примеру. Это его успокоило. Что бы ни собиралась сказать Софи, она сообщит ему взвешенное и обдуманное решение. На трезвую голову.
Она зачем-то протянула ему через стол маленький черный диктофон:
— Я хочу, чтобы ты это прослушал.
— Что здесь? — Он с подозрением смотрел на миниатюрный аппаратик.
— Мой разговор с бывшим компаньоном. Он был одержим идеей жениться на мне… — Софи запнулась, приподняв бровь. Она же поклялась не произносить при нем слово «жениться»!
Он не удержался от кривой ухмылки, тоже вспомнив их встречу в Швейцарии.
— Стив, можно сказать, приставил мне нож к горлу. Потребовал вернуть кредит. Якобы чтобы между нами не стояли деньги. И одновременно смошенничал. Подсунул фальшивый чек. Сам столкнул мою фирму в пропасть.
— У тебя не осталось другого выхода, кроме как выйти за него, — понимающе покачал головой Оливье.
Софи посмотрела на него с благодарностью.
— Наверное, в его жизни я единственная женщина, которая была к нему равнодушной, невзирая на его капиталы. И Стив не вынес этого. Я сказала, что верну деньги, как только у меня будет достаточно средств. Ты знаешь, что это означает?
Он скрестил на груди руки и откинулся на спинку стула.
— Тем самым судьбу своей фирмы ты вручаешь мне. Мое вложение в твой бизнес позволит тебе расплатиться с компаньоном и забыть все это, как страшный сон. — Оливье помедлил. — И сколько ты ему должна?
Софи назвала сумму.
— Солидно. — Оливье присвистнул. — Но моих денег хватит с лихвой.
Вернувшись в отель после беседы с Софи, Оливье позвонил дяде. Тот хоть и не обрадовался требованию племянника, но уверил, что выплатит ему долю в ближайшее время. Меньше всего старому Дюррану хотелось, чтобы выскочка-кондитер лез в его бизнес.
— В Швейцарии ты утверждал, что согласен на мне жениться, только если я откажусь от фирмы. Я готова на это пойти, — проговорила Софи.
Он растерянно провел руками по лицу.
— Ты так сильно меня любишь?
Она почувствовала, что на глазах закипают слезы. Но Софи не желала плакать. Ей требовалась ясность.
— Я была убеждена, что фирма — главное в моей жизни. Но я ошибалась. Как бы то ни было, жить без тебя я не хочу. А фирму я могу оставить на Фанни.
Оливье сорвался со стула, обогнул столик и вдруг упал перед ней на колени.
— Софи, любимая. Я так виноват, я так мучил тебя. Я идиот. Полный кретин. — Он протянул руки и поцеловал ее. — Софи, я боюсь заводить семью. Мои родители расстались, когда я был совсем маленьким. И мое детство кончилось, когда отец нас бросил. Я слишком хорошо знаю, как страдала тогда мама.
— Мы не обязаны жениться, Оливье, если ты этого не…
— Нет, мы поженимся! — энергично перебил он. — Софи Лойес, я прошу тебя, твою фирму и что еще там есть у тебя выйти за меня замуж. Ты будешь любить меня вечно, я могу надеяться?
Софи заулыбалась. В его глазах опять запрыгали озорные искорки, которые очаровали ее с первой встречи. Она нагнулась к нему и поцеловала в губы. Щедро и страстно. И так долго, насколько у обоих хватило воздуха в легких.
— Но я выйду за тебя только при одном условии.
— А именно?
— Что до конца моей жизни ты будешь кормить меня своим дивным шоколадом!
Оливье вскочил и подхватил ее на руки.
— Наконец-то дельное условие и доступное моему пониманию! И вполне осуществимое!
Бармен, который все это время потихоньку наблюдал за ранними гостями, вытащил из холодильника бутылку лучшего шампанского и наполнил два бокала. Потом налил и третий, для себя — «Дом Периньон» не грех выпить даже на работе и даже с утра. Что-что, а уж людей-то он знал хорошо и готов был поклясться: у этих голубков есть повод праздновать, и они без проблем оплатят всю бутылку. А там, глядишь, и одной покажется мало…