Глава 7, в которой мы оказываемся в живом городе, и Джек пытается там остаться

Под неослабевающей яростью пустынного солнца мы медленно выехали из Пальца, направляясь дальше на запад, вдоль границы искажения. Я хотел использовать сканер, но то ли мы, то ли кусок живого города создавали такой уровень сигнала, что прибор беспомощно рисовал критические кривые. Щупальца я оставил - сожженные трупы не создавали нужного настроения для ампутаций. Можете назвать меня суеверным, я не обижусь. За время поездки щупальца научились изменять цвет своих пятен и мешали ехать, дергая меня за бороду.

Хайки сидела рядом и осторожно держала раненую руку на коленях. Я ни разу не видел, чтобы пиро ныла или просила о помощи. Она спала, накачавшись обезболивающим и кое-как скрючив тело на сиденьи. Ястреб Джек вел мотоцикл механиндзя чуть позади и пытался на ходу курить. Ящерица носилась вокруг нас, периодически запрыгивая на машину, отчего крыша прогибалась все сильнее и сильнее. Неугомонное существо не удовлетворилось несколькими банками бобов, которые я ей скормил.

Через пару часов молчания мы добрались до пересохшего русла реки, заросшего тамариксом. Мертвые реки разрезали сухую почву во всех районах пустошей, словно свидетели былого великолепия, хотя весной эти тусклые земли наполняются красотой. Пиро пошевелилась. Вид у нее был умиротворенный и тихий, какого в бодрствующем состоянии я не замечал. Светлые волосы падали на лицо.

Кража у Рё - далеко не первая миссия, на которую я подрядил Хайки, но тогда она была совсем девчонкой. Я давал ей мелкие поручения – отвлечь внимание, подпалить склад, разобраться с небольшим отрядом. Пиро натворила громких дел и без меня, но что касается наших совместных историй, то они заканчивались быстро, едва успев начаться. Сейчас же мы находились вместе так долго, что я начал привыкать к ее выкрутасам и немного беспокоился. Считайте это отцовским инстинктом.

Я распугал тушканчиков и направил машину прямо в широкую канаву, которая в далекие времена заполнялась водой, а сейчас заросла жесткой осокой и сухими кустами. Пиро от резкого наклона сразу проснулась. Ящерица рванула за тушканчиками, раззявливая пасть, - то ли хотела ими полакомиться, то ли собиралась поиграть, но похожим на шерстяные носки грызунам удалось ускакать в пустоши. Ездовые ящерицы ели все подряд, так что это был правильный выбор.

Разлепив глаза, Хайки зевнула и высунулась в окно. Ястреб Джек притормозил на том краю забитого песком русла, оперся ногами в землю и прикидывал, где лучше его пересечь. Убедившись, что мутант ничего не услышит, пиро сказала:

- Думаешь, бывают люди без цели?

- Да сколько угодно, - усмехнулся я. - Это не такая редкость, как тебе кажется. Многие только и ждут, что ты им придумаешь направление, а если такого человека рядом не находится, плывут себе, ковыряются понемногу.

Хайки почесала шею и пошевелила головой в разные стороны, чтобы размяться, потом полезла в карман штанов и вытащила очередную липкую бумажку.

- Что там?

- "В слишком чистой воде не водится рыба", - она посмотрела на меня, желая разъяснений. - Это что-нибудь значит?

- Это может означать, что слишком проницаемые, хорошие люди зачастую скучны. Чтобы раздобыть серьезный улов, нужно отправиться в места потемнее, где больше жирного ила и жирных рыб, - попробовал себя в роли толкователя я. - Или, например, взять тебя. Ты вечно отмачиваешь черт знает что, но зато с тобой не заскучаешь.

- Хочешь сказать, во мне много рыбы? - засмеялась Хайки. - Я рыб видела только в той купальне.

Когда она перестала посмеиваться, то понизила голос, будто хотела сообщить нечто важное.

- Знаешь, в чем-то Рё был прав. Меч нельзя носить как украшение. Это неуважительно. Я хотела подарить тебе свою катану, Вербовщик. Ты не похож на остальных - всегда принимаешь меня такой, какая я есть. Когда я сжигаю что-то, ты ведешь себя так, словно налетел ураган или гроза… Словно я ни в чем не виновата. Даже Ястреба Джека ужасают мои силы, хотя он сам мутант, а ты просто приглядываешь за мной. Я хочу, чтобы ты ее взял в знак моего уважения, Чиллиз.

Я как раз заезжал по склону и пробивался сквозь неподатливые, жесткие заросли, поэтому не был готов к такому изъявлению чувств. И все же между мной и девчонкой-панком действительно было больше общего, чем кажется со стороны, - пиро так же любила риск, так что соблазнить ее очередным приключением было проще простого. Мне нравились легкие на подъем люди, не нуждающиеся в четких инструкциях.

Хайки повозилась с застежкой и одной рукой положила меч себе на колени, потом задумалась.

- Признайся, ты просто хочешь, чтобы я отрезал свои щупальца.

Я попытался сбавить градус пафоса.

- Ну…Они мне даже нравятся. Теперь ты почти мутант, как мы. Вдруг у них есть какие-нибудь скрытые силы?

- Сомневаюсь. Разве что они обучатся дотягиваться и подтирать мне задницу. Или будут кофе подносить.

- Фу, Чиллиз!

Пятна на щупальцах изменили цвет на ядовито-желтый. Хайки подняла меч и изобразила что-то, похожее на поклон, насколько это возможно сделать, сидя в машине. Я принял подарок и переложил его назад, пока Ястреб Джек буксовал и вяло ругался.

- Почему остановились?

- Хайки показывала, как высоко ценит мой ум и выдержку, - ухмыльнулся я. - Ее речь была такой длинной, что пришлось притормозить, чтобы не упустить ни слова.

- Все было не так! Вот ты задница!

- Понимаешь, Джек, великие вожди должны уметь принимать чужое восхищение.

- Вот как, - он опять закурил. - Надеюсь тогда, что твоему эпичному путешествию в искажения, отражающему лидерские качества на все сто, также была посвящена целая глава.

Мы еще некоторое время дурачились, ящерица рылась в кустах, Хайки смеялась, а Ястреб Джек незлобиво пытался меня поддеть.

- Может, съедим что-нибудь? - предложила пиро. - Мы же из-за чертовой башни уже целый день голодные. Раненым надо питаться.

Долго меня упрашивать не пришлось, и уже через несколько минут мы сидели в тени от машины и размачивали сладкие сухари с изюмом в наспех сделанном чае. Набегавшаяся ящерица улеглась рядом. Ястреб Джек нырнул в машину и достал несколько шматков вяленого мяса, которое можно жевать часами, а также твердый соленый сыр. Его специально варят для долгих переходов, поэтому даже отрезать кусочек – уже вызов, но когда распробуешь резиновый вкус, то за уши не оттащишь.

Хайки угостила ящерицу парой сухарей, и та теперь чавкала мне в ухо и довольно урчала. Пиро стащила ботинки, покрытые рисунками животных, зарыла разгоряченные ступни в песок.

- Как твоя рука, chica? - спросил Ястреб Джек.

- Горит и кажется раздолбанной. Голова кружится. Но в целом терпимо. Как сам? - прищурилась она.

- В меня не стреляли.

- Там, на башне… Ты сделал что-то странное со снайперами. Обычно после серьезных усилий ощущаешь себя, будто не человек, а только шкурка человека. Ты в порядке?

Меня этот вопрос тоже волновал, но я не девчонка, чтобы интересоваться моральным духом наемника.

Джек пожал плечами, потом закрыл глаза - и я заметил коричневую, как окружающие пустоши, птицу со смешным хохолком на голове. Очень маленькая, она осторожно вышла из куста тамарикса и смешно перебирала ногами, приближаясь к Джеку. Приглядевшись, я узнал хохлатого жаворонка - пустынную птицу, которую редко можно заметить, пока спасаешься от следующих по пятам банд. Чтобы встретиться с невзрачным певуном, нужно остановиться, а остановки не в чести у опасного люда пустошей. Но иногда я слышал, как они поют на привале.

- Не шумите, - шепнул Ястреб Джек.

Жаворонок продолжил идти, делая остановки, в течение которых наклонял голову и с подозрением разглядывал нашу компанию. Хайки стала жевать очень медленно, а потом совсем перестала, ее глаза засверкали. Жаворонок прыгнул и взлетел на вытянутую руку мутанта; Ястреб Джек тут же открыл глаза и, распространяя вокруг себя волны умиротворения, накрошил второй рукой немного сухаря для смелой птицы.

Мужик не знал удержу, изображая фрески из дзенских храмов, где умудренные опытом, белесые старики сидят в окружении диких зверей, завороженных тайной мудростью. Но всерьез он это делал или в шутку, на Хайки представление подействовало - она раскрыла рот, забывая жевать сухари, и таращилась на Джека во все глаза. Надо сказать, я тоже впечатлился. Это напоминало что-то бесконечно древнее - бродячих заклинателей животных или дрессировщиков птиц. Что-то, в чем давно не осталось нужды, что было исключено из жизни, но до чего люди все равно оказывались падки, ведь в глубине души они остаются частью природы.

Жаворонок мелко и доверчиво переступал крошечными когтистыми лапками по руке Ястреба Джека, а тот наблюдал за ним с тем же спокойным и отстраненным видом, с которым когда-то наглаживал кота в "Харчах на славу". Птичка подпрыгнула, склевала сухари, а затем тонко, мелодично запела.

- Вот это чума! - не выдержала Хайки, и жаворонок, пискнув, исчез в кустах. - Ты делаешь это так просто! Они тебе доверяют.

В этот момент она сама напомнила мне недоверчивого жаворонка, которого подманил разноглазый мутант. Ястреб Джек допил чай и закурил, крайне довольный собой.

- Как ты ей управляешь? - спросил я.

- Я не управляю ей, - он мотнул головой. - Я просто вздыхаю, отпускаю мысли и объединяюсь с птицей в одно целое, она перестает считать меня врагом. То, что я сделал на башне, - чистая необходимость, я даже не подозревал, что хищники будут так яростны, что убьют снайперов. Я рассчитывал только их отвлечь. Не уверен, что хочу когда-либо это повторять. От этого… чувствуешь себя грязным. Это не мое.

- Выходит, ты их будто приручаешь ненадолго. Зовешь в гости.

- Выходит, так, - согласился Джек.

- Только не надо меня приручать, мастер дзен, - сузила глаза Хайки. - Жаворонок был красивый, но я поджигаю людей. Я не стану монашкой. Чувствую, ты что-то такое пытаешься проделать.

Я аж поперхнулся от смеха. Ястреб Джек сделал пару затяжек резче, чем ему хотелось бы:

- Я всего лишь старался отвлечь тебя от дурных мыслей, chica. Ну, и немного порисоваться, не без того. В компании друзей от такого удержаться трудно.

Он усмехнулся.

Когда Ястреб Джек оживлялся, в его необычных глазах возникали хитрые искры, и я начинал думать, что его равнодушие, вялость - это маска. Мастер дзен, как же. Проклятый трикстер пустошей, который показывает чудеса, а потом напустит на нас ястребов, чтобы те попировали на наших костях. Ну, или просто начнет свои невразумительные телеги, после которых мы отдадим ему все деньги и останемся в пустошах в одних сапогах. Не доверял я ему.

- Я больше не смогу вернуться к башне.

- Психологическая травма? – поддел я.

- Нет. Ястребы не позволят. Птицы очень серьезно относятся к свободе, а я заставил их... – Джек вздохнул. – Если разорять гнезда ворон или их ловить, они годами запоминают тех, кто это делал, и при встрече поливают дождем помета. Думаю, с ястребами Черной пустыни теперь будет такая же история.

Хайки сдерживалась изо всех сил, но потом весело захихикала.

Мы собрались, перевязали пиро и отправились дальше. Вскоре под колесами опять оказался серир - щебнистая пустынная равнина, бедная и животными, и растениями, но не такая жаркая, как Черная пустыня, из которой мы позорно сбежали. Мы ехали весь остаток дня, пытаясь оторваться и от возможного преследования, и от воспоминаний об истерзанных когтями снайперах Пальца, пока солнце не начало скатываться все ниже и ниже, а равнина не оборвалась глубоким разрывом разноцветных скал.

- Свельта, - узнала Хайки. - Как же тут всегда странно...

Свельта - разноцветный каньон, разрывающий пустоши огромной расщелиной, до дна которой, если упадешь, лететь придется не одну минуту. Ветра обкусали скалы по обе стороны разрыва и отшлифовали их, обмотали разноцветными нитями отложений. Ярко-оранжевые, розовые, желтые, коричневые волны делали скалы похожими на длинные катушки разноцветных ниток, обильно сбрызнутых темно-синими каплями ярких камней. Горизонтальные полосы пород, прихотливо покрывавшие стены каньона, околдовывали и заставляли остановиться каждого, кто следовал мимо. Пиро подошла к краю обрыва и посмотрела вниз, присвистнув:

- Обалдеть можно. Голова кружится!

В сдержанной гамме пустошей Свельта взрывалась, как хлопушка с конфетти. Переливы оттенков, божественная гармония. Казалось, кто-то оплел скалы пряжей неописуемых цветов. Разглядеть, что творится на дне расщелины было нельзя, но где-то там, впадая в искажения, бурлила река, бравшая начало в невысокой каменной гряде далеко к югу.

Когда-то отсюда пытался запустить воздушный флот известный вольнодумец из Балха, Хаси Нахам. Он был уверен, что искажения действуют только у земли, а значит он сможет проследовать на дирижаблях, рванув с края Свельты, и изучить, что творится в заполненном неведомым каньоне. Стоит ли говорить, что его экспедиция завершилась неудачей?

Свидетели рассказывали, что самопальные дирижабли Нахама взлетели с края Свельты и некоторое время покачивались в небе - пока не начали налету превращаться из кораблей в причудливых живых существ. Все сплавилось в нечто новое. Команда, дерево, газовые мешки сплющились и начали принимать новые формы, пока не стали шокирующего вида драконами, исчезнувшими в тумане. Я, честно говоря, подозреваю, что про драконов рассказчики от души приплели, но то, что дирижабли, как и многое в искажениях, приобрели новую жизнь, походило на правду. Когда я только прибыл в пустоши, то находил эту историю весьма поэтичной.

Хаси Нахам стал частью эпоса пустошей, а дирижабли перестали строить после великой стычки между бензоманьяками и уже практически позабытой Ордой Дикого Запада. Эти ребята посчитали искажение отличным поводом вернуться во времена, когда главным аргументом в споре был кольт, особенно они обожали дуэли. Я бы их назвал реконструкторами, но когда они решили завладеть нефтяными вышками, удача от них отвернулась. Орда Дикого Запада настроила штук десять дирижаблей, собираясь сбросить с них кучу динамитных шашек и повергнуть базу бензоманьяков в огненный ад за счет избытков топлива. Как по мне, так это лютое разбазаривание ресурсов, но в те времена жесты были важнее самосохранения. Это сейчас банды пустошей, хоть и отвязно собачатся между собой, задним числом осознают, что все мы взаимосвязаны, а раньше здесь кипели схватки ради схваток.

В общем, огненный ад действительно был, но только на дирижаблях - бензоманьяки наняли несколько пиро, чтобы поджечь газовые мешки с вышки, и глобальное падение Орды Дикого Запада, обрамленное врезающимися в землю остатками пылающих дирижаблей, ознаменовало собой новую эру. Тогда мутанты встречались еще реже, чем сейчас, так что атака оказалась полной неожиданностью.

Ястреб Джек впитывал потрясающее зрелище Свельты всем телом, стоя на краю обрыва. В отличие от нас с Хайки мутант был здесь впервые, и оранжево-голубые, совершенно волшебные скалы его покорили. Мне показалось, что еще немного - и он упадет вниз под действием магии каньона. Мои щупальца начали усердно извиваться и менять цвет от бледно-зеленых до фиолетовых, будто старались повторить феерию Свельты. Надо бы их все-таки отрезать.

- Теперь осталось недолго до Птичьего моста, а там и до Хаира ехать не больше дня, - я тоже смотрел на разноцветные скалы, дивясь, какой же невообразимой может быть природа.

Некоторые ювелиры делали ожерелья из маленьких камешков, напоминающие по сочетанию Свельту. Может, подарить такие бусы Хайки, когда все закончится? Пусть хоть на человека станет похожа, а то вечно в масках, коже и татуировках - вот ведь человек без детства.

Я удивился таким мыслям, но изгибы Свельты, гипнотические и освещенные закатным солнцем, выглядели теплыми, навевали воспоминания о доме.

- Почему мост так назвали?

Ястреб Джек на миг отвлекся от созерцания скал.

- Да там только птицы спокойно и могут сидеть, всех остальных укачивает от страха! - хмыкнула Хайки. - Я даже слышала, пара караванщиков упала в обморок, пока переправлялась. Мост узкий жутко, да еще трясется, как припадочный… В общем, то еще удовольствие. Но другого способа пересечь Свельту нет, разве что возвращаться на юг вдоль обрыва до самого конца.

- Сделаем привал? Погони нет, - предложил Ястреб Джек.

Мне не очень нравилась идея заночевать прямо на краю бездонного провала. Для стремительного побега место не лучшее, но с другой стороны, я порядком утомился. Спина побаливала, ноги ныли, а тело чесалось от одной и той же позы за рулем машины, так что я лишь поворчал для вида.

Хайки с Джеком до темноты наблюдали, как садится солнце и скалы меняют цвет. Пиро свесила ноги с обрыва, откинулась назад на здоровую руку и щурилась, а Ястреб Джек уселся поодаль, скрестив лодыжки, - наверняка летал вместе с какой-нибудь птахой над необозримой глубиной Свельты. Я красотами пресытился и хотел перекусить чем-то повещественней, так что начал ковыряться в машине в поисках подходящей ситуации еды. Ездовая ящерица свернулась, уложив голову на лапы, и начала дремать.

Пока мы неспешно укладывались, стеклянный куб Рё снова загудел. Хайки встрепенулась:

- Чего это он? Искажения же внизу и сильно севернее. Я думала, он кричит, когда искажения близко.

- Ну, технически искажение недалеко. Джек?

Я не увидел мутанта у Свельты и обернулся в сторону пустошей, которые стремительно поглощал мрак. То, что развернулось передо мной, стоило бы сохранить и показывать в развлекательных павильонах Балха, но я не художник, так что попробую описать обычными словами. Шагах в пятнадцати, спиной ко мне, стоял Ястреб Джек. Ветер изо всех трепал его просторные рукава, создавая образ одинокого странника пустынь, а перед ним, там, где еще недавно мы пересекали серир, вырос ослепительный город. Ездовая ящерица тоже увидела его - и рванула туда, взметая вверх песок.

Ум отказывался воспринимать такие внезапные перемены, но город существовал. Он был ошеломительным чудом, о котором безнадежно мечтаешь всю жизнь. Над зданиями взметались огненные хвосты разноцветных фейерверков - там праздновали, звучали радостные крики. Город был наполнен звуками и запахами, соблазнительными обещаниями приключений, ворвавшимися в пустыню. Ожерелье алых с золотом фонарей опоясывало его край, будто нарядная тесьма, а за ними прогуливались обитатели, которым не было до нас дела.

В фонтане стайка жуков размером с ладонь кидала друг другу мячик. По улице на окраине то и дело проезжали фантасмагорические повозки, на ходу превращающиеся в бегущих коней, а затем - в невероятно высоких цапель. Изменчивость каждого элемента была законом города. Архитектура исполнялась, словно музыка, проходя развитие от крещендо до пиано и наоборот.

Казалось, город находился тут всегда, но стоило начать рассматривать здания пристальнее, как они покачивались, щегольски менялись, будто находясь в медленном танце. То фонари становились чуть выше и больше, то направление опоясывающей город улицы становилось иным, то на ней оказывались люди, то они пропадали, оставляя место теням и невиданным существам, не принадлежавшим нашей планете. Какие-то объекты сохраняли свой вид дольше, а какие-то неугомонно пробовали все подряд. Огромная лестница обвивала крупное, устремляющееся в звездное небо здание, увенчанное хрустальным куполом.

Моргнув, я увидел его синим, словно кобальт, а затем место небесной лестницы занял замок, укрытый извилистой каменной стеной. Очертания города плыли и выстраивали новые и новые силуэты. Ничто не было для него невозможным, никто не оставался неизменным.

- Это живой город… - выдохнула Хайки. - Они и впрямь странствуют, где хотят...

Уже очень давно я не видел таких огромных зданий, испещренных сияющими вывесками и брызгами света, таких странных очертаний, сочетающих в себе архитектуру народов, которых я изучал в Сативе, и нечто неподдельно необычное, никогда и никем из людей прежде не виденное. Мы казались маленькими букашками на равнине перед внезапно возникшим гостем.

Куб опять заныл, и я вытащил его из багажника.

- Может, он хочет вернуться обратно? - предположила Хайки, а Джек в это время направился к городу, прибавляя шаг.

- Джек! Это опасно! - крикнул я, но он не обернулся.

- Мы должны его остановить?

Пиро взволнованно ухватила меня за рукав.

- Конечно! Он еще захочет погулять по улицам этого призрака - и превратится в суповую миску, стульчак или барана, - я побежал за Джеком, держа в руках мешок со стеклянным кубом. - Я бы предпочел, чтобы он превратился в барана. Джек! Да куда же ты прешь-то…

Когда я нагнал его, мутант задрал голову, следя взглядом за каменными навершиями неведомых строений, покрытых искусно вырезанными фигурами несуществующих зверей. Башни сияли голубым светом, пока не начали вытягиваться и терять свой орнамент, становясь белыми колоннами без единого рисунка на них.

С улиц доносились мелодичные щипки струнных, странствующие по пространству так, что начинала кружиться голова, смех, гул. Постепенно город как будто упорядочивался, отбрасывая прочь слишком смелые кварталы и чересчур вычурные здания. Мне даже показалось, что его упорядочивало наше присутствие, что он выбирал то, что подойдет для новых гостей. Город прихорашивался, будто девчонка перед визитом возлюбленного, примерял возможные наряды не в силах остановиться на одном.

Говорили, что живые города ненавидят постоянство, которое так обожают люди, но в какой-то момент город-пришелец перестал отращивать влекущие неизвестностью дома, привел все к единому облику, который больше не перекидывался каждую минуту, вызывая головокружение от совершенной невозможности происходящего. Этот облик не походил ни на один из городов, что я видел, но по крайней мере больше не плыл, заставляя усомниться в собственном рассудке.

Мы нагнали Джека, которого город притягивал, как магнит. Мутант разглядывал здания, пытаясь уследить за каждым изменением. Он хотел ворваться внутрь, страшно хотел, но все еще колебался.

- Только без паники, - я положил руку ему на плечо. – Без резких движений.

Мы втроем подошли почти вплотную к крайней улице города, начинавшейся прямо из пустыни. Тени от фонарей падали так близко, что я мог бы коснуться столба, воткнутого в землю. Резьба на футляре, внутри которого сияла лампа фонаря, была выполнена в форме рыб, изгибавшихся в прыжке. Город был реален.

Я еще раз окинул взглядом улицу и ближайшие дома. Разнообразие форм сгладилось, и теперь увиденное походило на район уютного городка из Европы далекого прошлого, которого больше не существовало. Город будто подстраивался к желаниям нас троих - алое, черное с золотой окантовкой напоминало своей избыточностью личность Хайки, серебристые ноты и прозрачные сады походили на созерцательное настроение Ястреба Джека, на оперение хищных птиц, сотканное из мельчайших разнородных пятен серого.

Что же касается уютных кабаков, манящих вывесок, деревянных фасадов и подъездов, то мне словно решили преподать урок истории. Наверняка где-то здесь ждал старый кинотеатр с баром, где можно налить холодного пива, и я ощущал, что город хочет, чтобы я поискал. Он дразнил, предоставлял нам чье-то ностальгическое воспоминание, дополненное стежками и заплатами из головы каждого, но населял его невиданными обитателями.

Это можно было считать дружелюбием, а можно - попыткой зачаровать и похрустеть нашими косточками. Все-таки жизнь в пустошах учит подозрительности, так что поддаваться обаянию города я не спешил.

- Йииии! – донесся сверху тихий веселый звук.

Что-то, похожее на прозрачный пакетик, трепетало на столбе, уцепившись маленькими лапками. Снова запищав, пакетик отпустил столб – и медленно перелетел к следующему. Я только вздохнул, не в силах это комментировать.

- Город живой… - пробормотал Джек. - Я имею в виду, по-настоящему. Он как исполинская pajaro[14], которая любит танцы и яркое оперение.

- Да у тебя все похоже на птиц! - не выдержал я. - Твоя задница тебе птицу не напоминает? Это просто морок искажения! Тебе голову морочат, а ты и рад!

- Но я слыхала, что в них живут, - возразила Хайки. - Если города умиротворить, они становятся почти постоянными. Или некоторых людей вроде как подвозили…

- Я тоже слышал, но также я слышал, что они схлопываются, и все доверчивые дурачки превращаются в части города и никогда не возвращаются. Им нужен строительный материал. Все это опасная игра, Хайки.

Около фонаря беззаботно кружились мотыльки, насмехаясь над моими словами.

- Так хочется прикоснуться к городу, - тихо сказал Ястреб Джек. - Погладить...

Невыразимое одиночество звучало в этих словах. Он протянул руку и прежде, чем я успел что-либо сделать, смело обхватил пальцами столб. Мы с Хайки напряглись, готовясь вступить в битву, если понадобится, но ничего не случилось. Джек отпустил столб и вытер пыльную руку об одежду. Мои щупальца порозовели, сделали волну.

За крышами бухнул очередной фейерверк, взметнув в темный воздух яркие капли света. В кафе неподалеку разговаривали монстры и люди. Я заметил сквозь стекло, как одно из существ погрузило в миску свой хобот. Пробежал веселый ребенок в зеленых штанишках с вертушкой в руке. Хлопнула дверь приземистого трехэтажного дома, на первом этаже которого висела вывеска на неизвестном языке, и оттуда выполз коричневый слизень размером с собаку, спеша по своим делам. Я зажмурился и снова посмотрел, но слизень остался на месте.

- Давайте зайдем в это заведение.

Я решил, что если все вокруг склоняются к определенному решению, стоит сделать вид, что его принял ты. Так поступают все нормальные вожди, если не хотят, чтобы им воткнули нож в глаз во сне.

- Я за!

Хайки упрашивать не пришлось. Судя по ее виду, она ни капли не волновалась. Джек же выглядел почти счастливым, ступив на дорогу неизвестного живого города, он поворачивался, будто замечая что-то, чего мы с пиро не видели. Обычно с таким выражением лица стоят мальчишки в лавке, полной дорогих игрушек.

Пиро зажмурилась - и прыгнула на улицу в круг света от фонаря, где кружились мотыльки. Увидев, что ни Джека, ни Хайки не разорвало в клочки, я вошел в город вслед за ними, не переставая держать тихо подвывающий куб. Ощущения были совершенно обычные, будто я находился в Балхе или Хаире, если исключить тот факт, что еще минут десять назад этого города не существовало в природе. Наша прыгучая подружка-ящерица совала любопытную морду в фонтаны и пила от души, а вот я так далеко углубиться в город не был готов. Фейерверк снова взметнул вверх алые световые зонтики. Жуки бросили мяч и помчались туда, откуда взлетали огни фейерверка.

Создавалось ощущение, что ты находишься во сне, но одновременно окружающее поражало солидностью, материальностью, продуманностью каждой детали. Высокие деревья с пышными кронами и слабо пахнущие цветы, невозможные для пустыни, зеленые газоны, появившиеся среди пустых, бесплодных песков, вода, плеск и шепот, вывески из светящихся трубок, даже запахи - я не мог выделить ни одного знакомого, но вместе с тем все выглядело так, будто мы вернулись домой. Опасное ощущение.

Пока я думал, Джек и Хайки успели вступить в диалог и выясняли назначение выкрашенного в жизнерадостный желтый дома вдалеке слева, терявшегося в садах. Он напоминал мне роскошную усадьбу или чье-то поместье, но у мутантов нашлось альтернативное мнение.

- Похоже на бордель, - неуверенно протянула Хайки.

- Обожаю бордели.

- Я тоже. Там всегда самые лучшие кровати и вкусно пахнет.

- Меня больше увлекают женщины, а не кровати. Но в борделях действительно можно как следует выспаться и отдохнуть, - с уважением ответил Джек. – Если там все честно.

Они посмотрели друг на друга, словно философы, пришедшие к единой концепции согласования материи и духа. Будь я проклят, если они слегка не кивнули, будто обнаружили единомышленника.

Если бы не поджимающее время, они наверняка поделились бы своими соображениями, но я вернул их к реальности и подошел к окну кафе поближе. За ним девушка с длинными темными волосами раскладывала карты с деревьями на рубашках перед чем-то, похожим на левитирующий шар с двумя усиками. Куб замолчал. Может, успокоился, попав туда, откуда его похитили.

- Это невероятно… - Хайки открыла дверь и пропала внутри кабака.

Слизень деловито завернул за угол. Ястреб Джек прикасался ко всему, до чего мог дотянуться, пробегал пальцами по стене, по стеклу, по цветущему кусту, который трепал ветер. Его разные глаза пылали, как у ломящегося к полюсу исследователя, растратившего все вложенные в экспедицию деньги.

- Какого черта ты делаешь?

- Здесь как будто нет границ между существами. Одно может стать другим, кто-то отдельный может превратиться во все сразу. Существование похоже на игру. Не на долг, когда ты свыкаешься с тем, что придется жить таким, какой ты есть, а на свободный выбор, - очарованно сказал он. - Я иногда чувствую такое там, в пустошах, когда между мной и летящей птицей не остается никакого расстояния. Но это… Мне кажется, я могу раствориться, стать воздухом, водой, домом.

Я схватил его за плечи и тряхнул:

- Вот только не надо ни в чем растворяться, Джек! А то отрастишь щупальца вместо мозгов или вовсе превратишься в слизняка, который хочет прикупить на рынке шапочку. Это все красиво, но мы - люди, и мы должны отвезти таблички в Хаир, потому что ты обещал. После этого делай, что хочешь. Ты подписался на дело – и не думай, что я тебя отпущу резвиться с говорящими жуками.

- Город появился не просто так. Мы его не интересуем, - Ястреб Джек как будто не слышал, что я говорю. - Видно, эта штука в кубе - его часть. Он пришел ее забрать.

- Ну вот мы ее и отдадим. А потом отправимся по своим делам, Джек.

- Но я не смогу вернуться!

- Мужики! Тут дают офигенный яблочный пирог! - Хайки высунулся из-за двери и замахала рукой. - Съедим по куску и отчалим, пока не начали распадаться. Вы как хотите, а у меня от вида вяленого мяса уже челюсти сводит.

А, черт вас дери. Ненавижу работать нянькой, так что я оставил Джека, положившись на мудрость провидения, и вошел в кафе. В пустошах таких мест не найдешь, только в городах. Мы, пустынные ребята, не сидим за столиками, почитывая последний выпуск газеты. У нас и газет-то нет – откуда столько бумаги возьмешь. Пространство внутри освещалось мягким рассеянным светом и представляло собой набор столиков, расставленных в хаотическом порядке. Темно-коричневый, золотистый резервуар, набитый неизвестностью.

За столиками сидели существа всех форм, цветов и размеров, которые можно было вообразить, вперемешку с людьми. Некоторых посетителей я узнавал - вот пустынный тушкан грызет предлагаемую ему соседом, краснорожим мужиком, хурму. Вот хамелеон, свисающий с одного из светильников, пускает по шкурке волну. Но вот остальные… В нашем мире таких созданий не существовало. Это были существа искажений.

Сделанные из разноцветного тумана или звезд, с конечностями, назначения которым я не мог подобрать, похожие то на нарисованных ребенком чудовищ, то на предметы, принадлежащие обиходу ни в чем не напоминавших нас обитателей другой планеты.Существо из кучи сухих палочек увлеченно играло в маджонг, рядом с ним юноша в красном пиджаке пил кофе. Иногда чужаки казались сильно похожими на людей, но резкие детали вроде глаз на стебельках или неожиданного цвета пальцев их выдавали.

Странно, но я не испытал страха. Это мы здесь были гостями. Странными здесь тоже были мы.

Я снял шляпу и вздохнул:

- Больше никаких заказов и никаких краж. Думаю, я готов завязать.

- Ой, да ладно тебе, Вербовщик! Это же мечта! А где Джек?

Она уже успела набить рот пирогом, хотя чем она платила, я не понял. Мисс непосредственность.

- Мужик совсем плох. Он так и норовит слиться со здешним окружением, трогая каждый лист. По-моему, жизнь обычного человека Джека не прельщает. Он видит свое будущее в виде стула.

Пиро посерьезнела и выбежала наружу, обогнув серебристое облачко, летящее по своим делам. Я подошел к стойке, за которой стояла залихватского вида старушка в зеленом переднике с изображенными на нем гусями, и положил на нее мешок с кубом. За ее спиной стоял шкаф с книгами, и я мельком выхватил названия «Предсказания судьбы с помощью козявок» и «Хждлводлвзщ».

- Что ты нам принес, дружок? - спросила она голосом, полным яблочного пирога, корицы и тепла.

- Дружок? Какой я тебе дружок? Я не знаю, что вы тут все задумали, но кусок города я вам отдам. Обещайте, что пока мы не уйдем, вы не начнете бесконтрольно изменяться. Мне нужны мои люди.

- Обещаний не даю, милый, - подбоченилась она. - Мы любим импровизацию. Все тут весельчаки, как и ты. А у тебя такой красивый воротник – ты отлично принарядился.

Щупальца действительно приподнялись, помигивая. Технически город тоже был зоной искажения, так что они тут стократ больше дома, чем я.

- Я не любитель экзотической моды. Вам не нужно? - предложил я. - Сможете подавать гораздо больше напитков за раз.

Старуха мигнула и протянула руку, позволив щупальцам обвиться вокруг нее. Они покрылись пупырками и покраснели. Не успел я поразиться, как они начали терять свою мясистость, вытянулись, поползли по сморщенной старческой руке, пока не остались на ней татуированными языками огня. Они просто перетекли из одной реальности в другую, будто не было никакой разницы между телом и рисунком.

Тут я понял, о чем говорит Джек. Каждый элемент города казался самостоятельным, проработанным, бесконечно реалистичным. Но вместе с тем все окружающее являлось частью чего-то большего, подчинялось единому плану, ритму, пусть и хаотичному. Ни одной возможности разочарования. Никакого ощущения неуместности, которое ударяет, когда проходишь мимо избитого нищего или протухшей банки консервов, брошенной прямо у чайханы. В живом городе вряд ли были забытые, выпавшие из картины общего процветания места, каких вдоволь на равнинах. Все здесь гармонично складывается в картину, нарисованную гигантским сознанием. Надолго ли мы стали этому сознанию интересны?

Раз город хочет получить обратно откушенный кусок, пусть получает. Я развязал мешок, но вместо куба там оказалась большая миска салата, залитого мощной дозой жирного соуса, который, кстати, изрядно перепачкал мешок. Ну да не очень он был нужен. Стекло слилось с куском живого города, который по сути был странствующим куском искажения, обладающим своим собственным умом и чувством юмора.

- Вот спасибо, - сказала старуха. - Это нам пригодится.

Она налила мне выпить и исчезла, унося миску прочь, на кухню или в подземелье или черт знает, что там у них еще есть. Продолжается ли город вглубь, пускает ли корни?

Отчаянно осушив стакан, я вернулся на улицу. Существо-облако превратилось в небольшой темный водоворот, в который засасывало небольшие предметы, - листья и палочки.

Хайки стояла перед Ястребом Джеком и что-то ему втирала, медленно толкая к темной, непроглядной пустыне. Мутант поддавался настойчивости белобрысой разбойницы пустошей, но небыстро и непросто. У него не было энергии открыто отказать Хайки, но все его нутро явно стремилось глубже в город и сопротивлялось увещеваниям.

- Я просто хочу узнать больше, чика. У меня, кажется, получается наладить с ним связь. Когда еще выдастся такой случай?

- Ты ничего не узнаешь, а просто пропадешь, - сказала Хайки. - Либо ты подчинишь город своим ритмом - и тогда он застынет, либо он тебя просто сожрет из лучших побуждений. Я не мастер дзен, но он чужак. Может, для мутировавших ящериц он и подходит, но мы здесь исчезнем! А я не хочу, чтобы ты исчез.

Джек хмыкнул, но в этом заявлении она была совершенно искренна.

- Я принесла немного пирога.

Пиро смущенно улыбнулась.

Вот это я называю разводка. Нам надо как-нибудь в паре поработать. Я даже засмотрелся, но времени на нежности не осталось. Что-то подсказывало, что город готов схлопнуться, так что я врезал Ястребу Джеку, вырубив его отличным апперкотом. Назовите это мужицкой интуицией, но я пятой точкой чуял, что стоит поторапливаться.

Хайки взвизгнула от неожиданности. Рука после удара заныла.

- Да ты озверел, Чиллиз! Как же дипломатия?

- Нет времени.

- А где твои щупальца?

Я поднял обмякшее тело Ястреба Джека и вытащил за освещенную фонарями живого города пустыню. Слава богам Балха, могущественный мутант был тощим, да и мускулов ему недодали, так что весил он значительно меньше обычного наемника. Положив тело в такой привычный и безопасный песок, я обернулся. В этот момент в пустыне воцарилась тьма.

После фейерверков, вывесок, мотыльков, всего этого избыточного карнавала изображений создавалось ощущение, что нам выкололи глаза и бросили в непроницаемый каменный мешок без капельки света. Но постепенно звезды снова вернули свой блеск, и пустыня наполнилась привычными шорохами и криками ночных грызунов.

- Мы не предназначены для друг друга. Мы создания разных миров, - сымитировал пьесу я.

- Он будет в порядке?

Хайки скептически покосилась на мутанта.

- Ну, во всем кроме самооценки.

Я дотащил Джека до Свельты, где мы безалаберно оставили и машину, и мотоцикл, и снайперку, и таблички, и припасы. Вот она, сила чуда. Перед лицом невообразимого все, от чего зависит выживание, отступает на второй план. Может, именно поэтому я и опасался таких вот чудес.

- Кстати, о мутировавших ящерицах... Где она?

- Мне кажется, мы провалили задание Тиды, - Хайки вздохнула. – Надеюсь, ящерице в городе понравится.

Конечно, когда Ястреб Джек очнулся, а произошло это достаточно быстро, он был полон ярости и обиды. Гнев скрасила холодная ладошка Хайки, которая приложила к лицу "мастера дзен" мокрую повязку. Это немного примирило мутанта с реальностью, но только немного. В остальном он выглядел оскорбленным, словно аравийский принц, которому рабы принесли несвежий напиток. Он даже разговаривать со мной не стал, а просто устроился на ночлег и вскоре захрапел. Тем лучше - утром такие приключения, как сегодня, кажутся не более, чем сном.

Вскоре затихла и Хайки, на ее долю сегодня выдалось слишком многое. А вот я никак не мог сомкнуть глаз, разглядывая сияющие звезды над Свельтой.

Кто и зачем доставил кусок города Рё? Что за таблички так жаждал Шкуродёр? Культ мотылька, разумные звери, приручение живых городов, исследования военных Новой Сативы должны быть связаны в сеть, а вместо этого лишь запутывали. Мы с мутантами постоянно натыкались на вещи, которые должны были обойти стороной, и концентрация необычного настораживала.

Я начинал терять нить событий, они валились обескураживающим потоком, превратив простой побег от мести механиндзя в нечто значительно более сложное для прогнозов, чем я был готов обработать. Беспокойство по поводу того, что я могу не справиться, начало терзать меня под безжалостно яркими звездами Свельты.

Загрузка...