— Это правда? — спросила Колин, поджидавшая Лесли на следующее утро возле клиники. — Ты хотела сдать отца в полицию?
Девушка тяжело вздохнула и закрыла глаза.
— Это он тебе сказал?
— Нет. — Глаза девочки округлились от волнения. — Я слышала, как мистер Брайд рассказывал мистеру Лукасу, будто отец стоял у окна твоей спальни, пел и играл на гитаре. А я и не знала, что он умеет играть на гитаре.
— Он и не умеет. Думаю, тебе лучше расспросить о том, что произошло вчера вечером, его самого, — предложила Лесли, не желая больше говорить на эту тему. Оказывается, Хью умудрился обвинить во всем ее.
— Он сегодня утром не поехал в церковь. Меня привез Том, потому что папа сказал, что у него болит голова.
Так ему и надо, злорадно подумала Лесли.
— Завтра уже в школу, — объявила Колин. — А знаешь, что я решила надеть в первый день занятий? Джинсы, лиловую футболку и новые туфли.
— Замечательно, — похвалила Лесли.
— Ладно, мне пора. — Колин бросила взгляд на стоянку. — Том ждет в машине. А когда ты к нам снова приедешь? Я ждала тебя еще на прошлой неделе. Понимаешь, я решила постричься и взяла у подружки журнал мод. Хотела тебе его показать.
— Попроси у отца разрешения в один из дней на этой неделе задержаться в городе после школы, а вечером я отвезу тебя домой, — предложила Лесли. — Но только скажи ему… — Она замялась. — Что я не смогу остаться у вас. Обещай, что сделаешь это. Я тебя привезу, а потом вернусь домой.
— Хорошо. — Колин сделала несколько шагов в направлении стоянки, но потом остановилась. — Это будет здорово. А можно со мной придет моя подруга Мэри? Она хочет познакомиться с тобой.
— Конечно можно.
— Спасибо. — Девочка радостно улыбнулась. — Я позвоню тебе и скажу, в какой день мы придем. — Она стремглав пустилась к фургону.
Вздохнув, Лесли направилась к своей машине, но едва она сделала несколько шагов, как ее окликнула Полли Бартон.
— Лесли! — Полли подошла к ней. — Рада вас видеть.
— Я тоже.
— Всю неделю собиралась позвонить вам, но с детьми столько забот… Понимаю, что мое предложение будет для вас неожиданностью, но я приглашаю вас сегодня к нам на обед. Я приготовлю тушеное мясо. Ральф занят целыми днями, а мне ужасно скучно одной.
— С удовольствием приеду.
— Вот и отлично, — искренне обрадовалась Полли. — Дорогу найдете?
Лесли не сомневалась, что найдет. Ей тоже хотелось общения, а с Полли можно не притворяться. Она не станет устраивать допрос с пристрастием по поводу их отношений с Хью.
Когда Лесли приехала на ранчо Бартонов, на крыльце стояли Полли и годовалая Саманта, которая очень обрадовалась ее появлению.
Уделив малышке должное внимание, Лесли поинтересовалась, как дела у Альфреда.
— Он спит, — сообщила Полли. — Я покормила его и уложила. Саманте тоже пора спать, но она так хотела вас встретить, что я разрешила ей лечь попозже.
Когда они уселись на кухне, девочка забралась на колени к Лесли и принялась теребить маленькими пальчиками ее брошку.
Прошло уже несколько недель с того времени, как Лесли проводила время с Джеммой и ее детьми, и она уже забыла, как приятно возиться с малышами. Сейчас Саманта напомнила ей о тех счастливых днях.
Пока она играла с девочкой, Полли налила в высокие стаканы чай со льдом и поставила их на стол.
— Наверное, вы уже слышали о том, что случилось? — спросила Лесли, почувствовав желание обсудить с Полли события прошлого вечера.
— Утром в церкви все только об этом и говорили, — откликнулась та. — Это правда, что Хью чуть не арестовали?
— Правда. За нарушение общественного порядка.
Улыбка тронула уголки рта Полли.
— И поделом ему. Хью еще надо хорошенько поучиться ухаживать за женщиной.
— Неужели его жена, Марджори, ничему его не научила? — удивилась Лесли.
— Я не была с ней знакома, — ответила Полли и взяла свой стакан с чаем. — Но Ральф кое-что рассказывал мне об этой женщине.
— И что он вам сказал? — Лесли задала этот вопрос не просто из любопытства. Ключ к характеру Хью хранился в его женитьбе, пусть и кратковременной.
— Насколько я помню, Хью познакомился с Марджори в колледже. Он тогда впервые уехал из дома и чувствовал себя очень одиноким. Ральфа удивила эта женитьба, во всяком случае, так он мне сказал. У Марджори были мальчишеские ухватки. Она была идеальной женой для фермера — любила ездить верхом, ухаживать за скотом и умела выполнять любую работу. — Полли замялась и отвернулась, тщательно обдумывая свои слова. — Но Ральф говорил, что Марджори была не слишком хорошей матерью и терпеть не могла сидеть дома с ребенком. Он рассказывал, что Хью часто ссорился с ней по этому поводу. После одного из таких скандалов Марджори и погибла в автомобильной катастрофе. Она грозила Хью, что бросит его и Колин, но Ральф сомневается, что эта угроза была серьезной. Марджори постоянно говорила о разводе, демонстративно собирала свои вещи и укладывала их в машину. Никто не узнает, что было у нее на уме в тот раз, потому что она умчалась с ранчо на большой скорости, а потом не вписалась в поворот. Она умерла мгновенно.
— Как это печально, — промолвила Лесли.
— Я думаю, Хью любил свою жену, — продолжила Полли, — и восхищаюсь тем, что он смог взять себя в руки и в одиночку вырастить дочь.
— Да, у него есть сила воли. Но я не знала, что его семейная жизнь была столь драматичной.
— Наверное, она не всегда была такой. Хью очень любил Марджори, но я не думаю, что она отвечала ему взаимностью. И сейчас, когда ему надо продемонстрировать свои чувства, Хью просто испугался. Ведь единственная женщина, которую он любил, была занята только собой, и у нее не оставалось любви для окружающих, включая мужа и дочку.
— Да, он боится, — прошептала Лесли.
Когда она узнала, что Хью вдовец, то подумала, что он замкнулся в своем горе. Но сейчас все предстало совсем в другом свете. На самом деле Хью боялся снова столкнуться с неискренним и поверхностным чувством.
— Будьте терпеливы с ним, — посоветовала Полли.
Лесли улыбнулась.
— Мне забавно слышать это от вас. Несколько дней назад кое-кто советовал мне то же самое.
— Хью очень похож на моего мужа. Когда мы познакомились, Ральф вел себя почти так же. Он убедил себя в том, что если влюбится в меня, то потеряет часть самого себя. Отсюда и вся его внешняя грубость и неразумные выходки. Мы с ним тоже часто ссорились.
— А какой же момент стал поворотным в ваших отношениях?
Полли откинулась на спинку стула и задумалась.
— Сначала я думала, что все изменилось, когда я решила уехать из Тейлора. То есть тогда, когда Ральф догнал меня на лошади и сделал предложение. Однако на самом деле все произошло неделей раньше. — Она вздохнула и сделала глоток чая. — Ральф считает, что мы поняли, что наше чувство взаимно, когда впервые посмотрели в глаза друг другу, но он ошибается. Большую часть лета мы ссорились, потому что он считал меня своей собственностью, а меня это раздражало.
— Так что же произошло?
— Ох, да ничего особенного. Просто небольшой эпизод убедил меня в его любви, а потом и его в моей. Ральф пригласил меня покататься верхом, и во время прогулки я потребовала от него сделать что-то глупое, сейчас уж и не вспомню, что именно. Он отказался, и, должна признать, правильно сделал, однако меня это страшно обидело. Я пустила лошадь в галоп, но уже через несколько метров она скинула меня. К счастью, я ничего не повредила, но гордость моя была уязвлена, а тут еще Ральф начал смеяться надо мной.
Я так разозлилась, что решила вернуться на ранчо пешком. Тут начался сильный дождь, и я в считанные минуты промокла до нитки. Ральф спешился и пошел следом за мной, ведя лошадей в поводу. Он не бросил меня на дороге, хотя, честно говоря, я этого заслужила. Потом я долго размышляла об этом случае и пришла к выводу, что именно с таким мужчиной готова прожить всю оставшуюся жизнь.
— Однако потом вы решили уехать из Тейлора.
— Да, но это была уловка с моей стороны, — со смехом призналась Полли. — Я хотела подстегнуть Ральфа, потому что он думал, что с женитьбой можно тянуть года три-четыре.
— А вот Хью готов говорить о женитьбе каждые три-четыре минуты.
Полли рассмеялась.
— Вы его любите?
— Да, — тихо промолвила Лесли. — Но проблема не в этом.
— Я понимаю, что вы имеете в виду. Дело в нем самом.
— Он хочет жениться на мне, но при этом совершенно не желает говорить о своих чувствах. И в его устах предложение выйти замуж звучит как сделка, а мне хочется гораздо большего…
— Он боится вас.
— Господи, но я тоже боюсь его. Мы познакомились с ним в тот день, когда я впервые приехала в этот город, и с этого момента моя жизнь изменилась.
Полли погладила Лесли по плечу.
— Скажите, а что это за история с романтическими поступками, которых вы требуете от Хью? Вчера вечером я случайно подслушала его разговор с Ральфом и теперь жалею, что не записала его на магнитофон. Мой муж давал Хью советы, каким образом завоевать ваше сердце.
— Ох! — с грустью воскликнула Лесли. — Он уже завоевал мое сердце и теперь просто не знает, что с этим делать.
— Дайте ему время, — посоветовала Полли. — Хью гораздо сообразительнее, чем кажется с виду.
Потом они готовили обед, а Саманта, проснувшись, с удовольствием раскладывала на столе серебряные приборы.
Вскоре вернулся Ральф, весь в пыли и уставший от жары. Он поцеловал жену и дочь, принял душ и сел к обеденному столу.
После того как была прочитана молитва, Ральф протянул Лесли блюдо с картофельным пюре и спросил:
— Насколько я знаю, Хью приезжал к вам вчера вечером, да? — Он устремил на жену торжествующий взгляд, как бы говоря ей, что если эти двое скоро поженятся, то это будет его заслугой.
— Да, и его чуть не арестовали за нарушение общественного порядка, — с улыбкой ответила мужу Полли. — И, как мне сказала Лесли, он во всем обвиняет тебя.
— Меня? Но это же не я торчал под окном Лесли, как идиот.
— Да, но это ты посоветовал Хью исполнить серенаду.
— Какая разница! — Ральф положил себе картофельного пюре и потянулся к блюду с зеленой фасолью. — Если Лесли понравилась его любовная песня, то все остальное не имеет значения. — Он посмотрел на девушку и кивнул, словно принимая от нее благодарность.
— Понимаете, эта песня была…
— Любовной, — с радостным видом подсказал Ральф.
— Скорее нелепой, — вмешалась Полли.
— Что ж, если женщина хочет, то мужчина может совершать и нелепые поступки.
— Но я не хочу этого и никогда не говорила, что хочу, — поспешила внести ясность Лесли. — И меня беспокоит то, что Хью считает, будто я жду от него подобных….
— Глупостей, — подсказала Полли.
— Вот именно, — согласилась Лесли.
— Разве любовь не прекрасна? — улыбнулся Ральф.
— Ничего в ней прекрасного нет, — раздался от порога мужской голос, и Хью вошел в кухню, глядя на Ральфа так, словно тот был предателем, которого следовало расстрелять.
— Привет! Садись с нами обедать, — радушно пригласила Полли.
— Нет, спасибо, я только что поел. Не знал, что у вас гости. Заехал поговорить по душам с Ральфом.
— Мне, наверное, уже пора домой, — заторопилась Лесли.
— Не глупите, — прошептала Полли.
Хью перевел взгляд на Лесли. Казалось, он хотел пробуравить ее этим взглядом, и она поняла, что он разгневан.
— Ну выпей хотя бы кофе, — настаивала Полли.
Он подошел к столу и неохотно опустился на стул.
— Надеюсь, ты слышал, что произошло вчера вечером? — Он с осуждением посмотрел на друга. — Если мне в следующий раз понадобится совет в любовных делах, то к тебе я обращусь в последнюю очередь.
Лесли решила, что ей лучше всего сосредоточиться на еде и не обращать внимания на мужчин.
— Поскольку вы с Полли так любите друг друга, — продолжил Хью, — то я предположил, что ты знаешь, как доставить женщине радость.
— Знает! — воскликнула Полли, и три пары глаз устремились на нее. — Он просто любит меня.
— Любит, — выдавил из себя Хью, словно само это слово было ему отвратительно.
— Вот почему такая умная женщина, как Лесли, сомневается, выходить ли ей за тебя замуж, — добавила Полли.
— Подозреваю, что она не рассказала вам о том, что я взял назад свое предложение. Я понял, что вся эта затея с женитьбой была ошибкой. Мне не нужна женщина, которая делает из меня дурака.
— Ты и сам прекрасно справляешься с этим, — сухо заметила Полли.
Лесли сжала вилку, почувствовав охватившую ее боль. Обидно было сознавать, что любовь была совсем близко, а теперь она потеряла ее.
— В любом случае, — продолжила Полли, — мне жаль слышать, что ты передумал, Хью. — Она усмехнулась. — На десерт у меня яблочный пирог. Хочешь кусочек?
— Яблочный пирог? — Глаза Хью засверкали. — Что ж, пожалуй, я найду в желудке место для небольшого кусочка.
В эту минуту послышался детский плач, и Полли удалилась. Ральф сразу же нашел какую-то причину, чтобы уйти, и забрал с собой Саманту. Лесли осталась в кухне наедине с Хью.
— Хотите еще кофе? — предложила она.
— С удовольствием. — Он помолчал. — Колин говорила, что на днях собирается навестить вас после школы. — Хью держал свою чашку в ладонях, стараясь не смотреть на Лесли.
— Если вы не возражаете.
— Вовсе нет. Знакомство с вами пошло ей на пользу. Я никогда не думал, что найдется человек, способный убедить мою дочь надеть платье.
— Просто надо иногда помогать ей советами, вот и все. — Лесли составила в раковину грязные тарелки и вытерла стол. — Полагаю, то, что произошло между нами, не повлияет на мои отношения с Колин.
— С чего бы? Надеюсь, вы всегда будете подругами.
— Я тоже на это надеюсь.
Похоже, им больше не о чем было говорить.
Первой нарушила молчание Лесли.
— Очень сожалею о том, что случилось вчера вечером.
Хью пожал плечами.
— Ладно, переживу как-нибудь. — Он встал и отнес свою чашку в раковину. — Мне надо возвращаться на ранчо. Передайте от меня привет Полли и Ральфу, ладно?
Лесли молча кивнула. Ей не хотелось, чтобы Хью уезжал, но она не решилась попросить его остаться и пошла проводить до двери. На крыльце он остановился и нахмурился.
— Черт побери, мне было бы гораздо легче, не будь вы такая красивая, — пробормотал он и быстрым шагом направился к своей машине.
— Хью! — окликнула его Лесли. Когда он обернулся, она обхватила руками плечи и сказала: — Ваши последние слова прозвучали очень романтично.
— Правда? Именно это вы и хотели услышать?
— Да.
— Но это было так просто.
Лесли улыбнулась.
— Потому что они шли от сердца.
Хью, казалось, застыл на месте.
— От сердца, — повторил он и прижал ладонь к груди, потом, распахнув дверцу автомобиля, обернулся и посмотрел на Лесли. — Может, вы хотите, чтобы я сказал что-нибудь вроде: «В тот день, когда вы родились, Господь лишил рай одного из самых красивых ангелочков», или какую-нибудь подобную сентиментальную чепуху?
— Конечно, это было бы мне приятно, но, похоже, я уже где-то читала эти строчки.
— Да, конечно, — признался Хью, и в его глазах появились лукавые искорки. — Но нет ничего плохого в том, что я повторил их, потому что это правда.
— Это тоже прозвучало очень романтично.
Хью легко запрыгнул в свой фургон и захлопнул дверцу. Высунувшись в открытое окно, он снова посмотрел на Лесли и усмехнулся.
— Приглашаю вас поужинать, когда вы привезете Колин.
— Ладно, учту. Спасибо за приглашение.
Лесли долго смотрела вслед удаляющемуся автомобилю. Вдруг она обнаружила, что стоит на крыльце не одна.
— Похоже, до него кое-что начало доходить, — заметила Полли. — Сам того не осознавая, он влюбился в вас по уши. Теперь рыбка не сорвется с крючка.
Именно это Лесли и хотелось услышать. В ее груди снова затеплилась надежда, и она облегченно вздохнула.
В понедельник вечером Лесли опять сидела на качелях возле крыльца клиники, размышляя над событиями прошедшего уик-энда. Она написала пространное письмо родителям, в котором рассказала о Хью и их сложных отношениях.
Увидев, как из-за угла выехал знакомый «кадиллак» и остановился перед крыльцом, она растерялась, не зная что и подумать. Из машины выбралась Колин и побежала по дорожке.
— Папе срочно нужна твоя помощь!
Голос девочки звучал пронзительно и возбужденно, но, судя по улыбке на ее лице, ничего страшного не произошло.
— Да ничего мне не надо, — возразил Хью, подходя к Лесли. Под мышкой у него была зажата коробка шоколадных конфет, а в руках он держал букет полевых цветов.
— Это для тебя, — пояснила Колин. — Папа их сам нарвал.
— Если ты не возражаешь, я сам буду говорить, — проворчал Хью. Он поправил рукав рубашки и почесал лоб.
— Смотри, у него руки дрожат, — прошептала девочка.
— Колин! — одернул дочь Хью.
— Точно нервничает.
— Вот. — Он протянул Лесли цветы и коробку.
Она была настолько поражена, что только и смогла промолвить:
— Спасибо.
— Это ведь очень романтично, правда? — не унималась Колин. — Папа спросил меня, что, по моему мнению, будет выглядеть романтично, и я сказала: цветы и вишни в шоколаде. Я очень люблю эти конфеты, а ты?
— Да, люблю. — Лесли внимательно посмотрела на Хью. — Но что случилось? Зачем я вам срочно понадобилась?
— Ему нужна твоя помощь, — громко прошептала Колин, но суровый взгляд Хью заставил ее замолчать.
— Я сам рвал цветы.
— Похоже, вы оцарапались. — Лесли взяла его за руку и подвела ближе к свету. — Ох! — воскликнула она, заметив покраснение и припухлость.
— Это я крапивой обжегся, — пояснил Хью.
— Я смажу ожог.
— Он и надеялся, что ты поможешь. Ему так больно, бедненькому, — пожалела отца Колин. — Но мы не можем задерживаться надолго, потому что мне надо до восьми часов заехать к Луизе Томсон и забрать у нее мой учебник.
Лесли провела Хью в клинику, смазала обожженные места, а потом заставила его выпить таблетку, снимающую зуд.
Колин, сидевшая здесь же, в углу комнаты, открыла коробку и сунула в рот конфету.
— А ты знаешь, — обратилась она к Лесли, — можно держать конфету во рту вот так, высосать вишню, а шоколад останется нетронутым.
— Колин, я не для тебя покупал эти чертовы вишни в шоколаде, — раздраженно бросил Хью.
— Я знаю, но Лесли ведь не возражает, правда?
— Угощайся, пожалуйста.
— Она уже угостилась, — пробормотал Хью. — Колин, ты можешь заняться чем-нибудь на улице?
— Нет.
— А я говорю, что можешь, — многозначительно подчеркнул Хью.
— Ох, я поняла, ты хочешь побыть с Лесли наедине. Но почему бы тебе так прямо и не сказать?
— Я хочу побыть с Лесли наедине.
— Отлично. — Колин взглянула на часы. — Пятнадцать минут вам хватит? Не забудь, я в восемь должна быть у Луизы.
Хью тяжело вздохнул, и Лесли поняла, что его терпение на пределе.
— Пятнадцати минут хватит. Жди меня на крыльце.
— А можно я возьму с собой конфеты?
— Колин!
— Ладно, ладно, мне все ясно. — Выходя из комнаты, девочка бросила на отца обиженный взгляд. — Я поняла, что мое присутствие нежелательно.
— Не слишком быстро это до тебя дошло, — бросил ей вслед Хью.
Когда за Колин закрылась дверь, он принялся молча расхаживать по комнате.
— Хью! — окликнула его Лесли.
— Я думаю.
— Это звучит серьезно, — промолвила она, улыбаясь.
— Так оно и есть. Садитесь. — Он подвел девушку к стулу, усадил, а сам остался стоять прямо перед ней.
— Мне жаль, что вы обожглись крапивой.
Хью пожал плечами.
— Сам виноват. Голова была занята мыслями о вас.
— Рука, наверное, болит.
— Это ерунда по сравнению с тем, какие насмешки мне пришлось вытерпеть от знакомых по поводу моего поведения вечером в субботу.
— Ох, Хью, — прошептала Лесли.
Она уже искренне раскаивалась в том, что ее требование романтических поступков подвигло Хью на субботнюю серенаду. Он старался выполнить ее желание, но, похоже, не понимал, чего она в действительности ждет от него. Да, ей хотелось красивых доказательств любви, как это бывает, когда мужчина ухаживает за женщиной, но при этом она надеялась, что Хью откроет ей свою душу.
— Послушайте, Лесли, я сказал, что беру назад свое предложение, но мы оба понимаем, что это несерьезно. — Этого как раз Лесли не понимала, но слова Хью порадовали ее. — Я не знаю, что еще сделать, и каждый раз, когда я пытаюсь выполнить ваше желание, это оборачивается очередной катастрофой.
Он опустился перед Лесли на корточки и взял ее руки в свои. Она почувствовала, какие у него натруженные и мозолистые ладони, но ей было приятно их прикосновение.
— Вам хотелось романтики, и, клянусь вам, Лесли, я сделал все, что было в моих силах. В результате меня едва не арестовали, и теперь я, наверное, заслужил хоть какую-то награду. Как вы считаете?
Лесли кивнула.
— Я не виню вас в том, что влез в заросли крапивы, тут я сам виноват. Я хотел произвести на вас впечатление, поэтому и решил нарвать васильков. А мог ведь принести вам букет гвоздик, который продается на рынке. После семи Пол Чиверс продает их за полцены, но я посчитал, что полевые цветы более романтичны.
— Да, они прекрасны. Благодарю вас.
— Я совершил для вас все романтические поступки, какие только смог придумать. Не знаю, чего вы еще хотите. Я пел для вас, принес вам конфеты… Правда, их ест Колин, но я куплю вам другую коробку.
— Об этом можете не беспокоиться.
— Я беспокоюсь не о конфетах, а о другом. — Хью помотал головой, словно хотел привести в порядок свои мысли. — Я понимаю, вас тревожит, что это Колин заставила меня сделать вам предложение, потому что ей хочется иметь брата или сестренку. Да, в какой-то степени она подтолкнула меня к этому, но только в самом начале. Я снова прошу вас выйти за меня замуж, и сейчас делаю это исключительно по собственному желанию.
— Осталось пять минут, — раздался из-за двери голос Колин.
Хью прикрыл глаза, поднялся и стремительно подошел к двери.
— Колин, я попросил тебя оставить нас с Лесли наедине, помнишь?
— А я и говорю, что десять минут из пятнадцати вы уже использовали, так что осталось всего пять. Папа, я могу опоздать к Луизе и тогда останусь без учебника.
— Я помню.
— Ты потратил еще одну минуту, отчитывая меня.
Хью беспомощно всплеснул руками и вернулся к Лесли.
— Так на чем я остановился?
— Мы обсуждали ваше предложение.
— Совершенно верно. — Хью провел ладонью по лицу, словно это могло помочь ему собраться с мыслями. — Я не знаю, чего еще вы хотите от меня. Я и так уже предстал в ваших глазах настоящим идиотом. Я вывернулся наизнанку, чтобы понравиться вам, но так и не знаю, каким должен стать. Я знаю только, как быть самим собой. Вам этого недостаточно?
— Стоп. — Лесли подняла руки вверх. — Давайте вернемся к тому, что вы говорили перед тем, как Колин прервала вас. — Хью смутился. — Вы сказали, что просите меня выйти за вас замуж не ради Колин, а ради себя самого.
— Ну и что?
— Значит, — Лесли подалась вперед, — вы хотите сказать, что любите меня?
Хью замер на месте и провел ладонью по затылку.
— Не буду вам лгать, Лесли… это будет слишком просто. Я не знаю, люблю ли я вас, но за последние десять лет ни одна женщина не вызывала во мне таких чувств. Ради вас я смирил свою гордость, едва не попал за решетку и даже обжегся крапивой.
Эти слова звучали, как строчки любовной песни. Сердце ее затрепетало.
— Папа! — снова послышался голос Колин.
— Ладно, ладно, — в раздражении крикнул Хью, — я уже иду.
— На этой неделе я приеду к вам на ранчо, — торопливо пообещала Лесли. — А пока у нас обоих будет время подумать о том, чего мы хотим.
Хью улыбнулся и тихонько коснулся ладонью ее лица.
— Я сделаю все, чтобы Колин не помешала нам.
— Договорились.
Он усмехнулся, наклонился вперед и нежно поцеловал Лесли в губы.
— Ваши губы слаще, чем вишни в шоколаде.
— Эй, папа, а ты молодец, — похвалила Колин, просовывая голову в комнату, и добавила, обращаясь к Лесли: — Я его этому не учила.