Глава 19. Замена ведущего игрока

Харальд Поттер бежал на урок трансфигурации, а слава бежала впереди него, поэтому господа мстительные слизеринцы со старших курсов почтили его полноценной засадой.

Подловили на перекрёстке, грамотно взяли в клещи, запулили навозной бомбой для отвлечения внимания, после чего слаженно ударили заклинаниями кожно-нарывного характера…

В чём же они ошиблись? Ну, не считая того, что сунулись к буйному пациенту с диагнозами «ушиб всего Поттера, а не только его мозга» и «острое воспаление хитрости».

А ошиблись они в том, что либо забыли, либо не знали о том, что Гермиона Грейнджер довольно неважно бегает по пересечённой местности Хогвартса.

И когда четверо слизеринцев захлопнули крышку западни, один из них оказался повёрнут спиной к девочке.

А что Гермиона? А Гермиона нынче была твёрдо уверена, что в любви и на войне все средства хороши, поэтому применила такой тактический приём как бесчестный удар в спину и сходу влепила оглушающим по первом противнику.

Худосочного вида четверокурснику «ступефая» вполне хватило, и студент упал лицом в пол, чего длинный слизеринский нос не перенёс и обиженно хрустнул. Гермиона резко затормозила и провернулась на месте, отчего висящая на её плече школьная сумка с учебниками по инерции крутанулась и долбанула ещё одного противника аккурат под колено.

В это время Харальд, который успел среагировать на засаду, увернулся от одного заклинания, повернулся боком, принял второе на свою школьную сумку и ударил в одного слизеринца «ступефаем». Продолжил пасс палочкой, выставляя щит, на который принял заклинаний от второго противника, неожиданно кувыркнулся вперёд и в сторону, и уже с пола ударил неочевидной «таранталлегрой». Вряд ли это можно было назвать танцем, но из-за конвульсивных сокращений мышц ног, слизеринец с разбега буквально подлетел вверх и грохнулся на пол головой. И так и остался лежать без сознания и с бессознательно дрыгающимися ногами.

Харальд быстро развернулся, готовясь разобраться с остальными… И обнаружил одного слизеринца, лежащего лицом вниз, с небольшой лужей крови около головы, а второго — как раз в тот момент, когда ему по затылку прилетело сумкой Гермионы. И на этот раз её направляла не Госпожа Инерция, а лично студентка Грейнджер.

Поттер болезненно поморщился — с учётом веса, это оружие было куда круче кистеня и по своей убойной силе приближалось к цепу-гасиле, призванному с одного удара валить тяжеловооружённого рыцаря.

Гермиона от души и с явным энтузиазмом пнула поверженного противника, заставляя его с болезненным стоном перевернуться и нацелила ему в лицо палочку. Подскочивший Поттер оперативно выбил ещё одним пинком палочку слизеринца и вполглаза начал следить за другими поверженными агрессорами.

— О, вчерашний ночной дозорный, — узнал Харальд единственного находящегося в сознании слизеринца. — Что, мало выхватил с первого раза, господин хороший?

— А я ведь говорила, что в спину не бьют только мёртвые, — презрительно скривила губы Грейнджер, украдкой подмигивая Поттеру. — Ну? Фамилия, курс?

— Ваше воинское звание? — подхватил Харальд. — С какой миссией заброшены? Какой разведкой перевербованы — хеттской, ассирийской, лидийской?

— Мак… Лагген… Дерек МакЛагген, — прохрипел слизеринец. — Четвёртый курс… Слизе…

— Да понятно, что не медфак Брайтоновского универа. МакЛагген, МакЛагген… — наморщился лоб Харальд. — Брат нашего Кормака, что ли?

— Кузен.

— Фамильное сходство налицо, — холодно произнесла Грейнджер. — Особенно в плане чести и культуры. Четверо старшекурсников на одного второкурсника? Серьёзно?

— Это ж Поттер. Мы и больше позвали…

— …но больше никто не пришёл, — догадался Харальд и немедленно принял важный вид. — Вот что значит грамотно наработанная репутация! А, что это сейчас вообще было, кстати? Так сказать, официальное объявление войны или всё-таки частная драка?

— Плевать, — бросила Гермиона. — Просто вынесем их всех.

— Справедливо. Какие будут предложения?

— Для начала предлагаю стереть память идиотам, — заявила Грейнджер.

— А ты уже умеешь? — скептически приподнял бровь Поттер.

— Именно потому, что ещё не очень умею, — хищно улыбнулась девочка. — Вероятность — пятьдесят на пятьдесят.

— А, понял — это как с возможностью встретить динозавра. Либо встретишь, либо не встретишь. Ну или в нашем случае либо у нас будет четыре овоща, либо не будет…

— Эй-эй, не надо меня тут пугать, — тем менее довольно опасливо произнёс МакЛагген и даже попытался отползти назад. — Вы же не посмее…

— Спишем это на неизвестного нападающего.

— Гермиона, но ведь до этого таких жертв не было…

— Не было? — задумчиво цокнула языком Грейнджер. — Ну, будут.

— Что ж, я пытался найти дипломатическое решение, — деланно развёл руками Харальд. — Мои руки чисты.

Мальчик посмотрел на свои перепачканные чернилами и следами от разных химикалий ладони, и с невинным видом вытер их об мантию.

— Хм. Ну, фигурально выражаясь.

— Ego sum Ens Omnipotens, Omnisapiens, In Spiritu Intellictronico Navigans, luce cybernetica in saecula saeculorum litteris opera omnia cognoscens, et caetera, et caetera, et caetera!..[1]— Гермиона зловеще забормотала нечто и близко не похожее на заклинание забвения.

Особенно хтонически в её устах звучало латинское «и так далее, и так далее, и так далее».

— Нееет!..

— Оп, — Харальд молниеносно достал из кармана небольшой пузырёк, откупорил его и молниеносно влил в рот завопившего МакЛаггена. — На здоровье!

Слизеринец поперхнулся, замолчал и позеленел, причём стал не благородно-изумрудного цвета своего факультета, а нежно-салатовым. В следующий момент он резко сел, и его вырвало.

— Низко пошло, — оценил Харальд траекторию полёта завтрака МакЛаггена, приставив ладонь козырьком ко лбу. — Наверное, к дождю. О! Кузина, нам же пора — урок вот-вот начнётся.

— Ммм, — досадливо поморщилась Грейнджер, бросая уничтожающий взгляд на всё ещё зелёного слизеринца. — Живи, плесень… Пока я добрая. Но знай, когда мы встретимся в третий раз…

Довести угрозу до своего логического и ужасного конца Гермионе не дал Харальд, который дёрнул её за руку и потащил за собой с упорством советского атомного ледокола «Арктика», ползущего к Северному полюсу.

Впрочем, девочка была даже непротив — всё ж таки не хорошо опаздывать на уроки…

Спустя пару сотен футов, которые они пробежали по коридорам Хогвартса, Гермиона неожиданно замерла как вкопанная. Её лицо отразило широчайшую гамму всех мыслимых и немыслимых эмоций, после чего Грейнджер, не раскрывая рта, завизжала.

Кажется.

Сложно было сказать точнее. Но звук определённо был крайне эмоционален.

— Ты чего? — тут же насторожился Поттер, тоже останавливаясь, доставая палочку и озираясь по сторонам.

— Во что я превратилась, Харальд?! — горестно произнесла девочка, всплёскивая руками.

— А во что ты превратилась? — искренне поинтересовался Поттер. — В кошкодевочку? Ааа!.. Или ты о том, что очень даже неплохо отыгрываешь роль Наследницы Слизерина Великого и Ужасного?

— Я стала монстром, — замогильным тоном ответила Грейнджер. — Я провоцирую, мучаю и издеваюсь. Я лгу, подставляю, бью в спины и решаю проблемы насилием. Иногда, под настроение, даже немножко пытаю и убиваю…

— Правда?

— Я о мышах.

— Ааа…


— Харальд, мне больше не совестно, что я кормлю ими Сакуру!

— Нет, ну если говорить о мучениях, то мне на ум сначала пришли только твои публичные издевательства над профессором Локхартом…

— Я говорила о неприятии подобного в отношении разумных существ, — напомнила Гермиона. — Ай-кью Локхарта ниже ай-кью грядки с фенхелем. Под определение разумного существа он не подпадает.

— По версии тебя?

— По версии меня, — Грейнджер закатила глаза. — О, Господи, что я несу…

— Разумное, доброе, вечное? — предположил Поттер. — И тортик заодно.

— Почему тортик? — на автомате спросила Гермиона.

— А как же без тортика? — пожал плечами Харальд. — Тортик — это ведь кусочек счастья. А человек создан для счастья, как задница МакЛаггена для пинка.

— Мне определённо стоит пересмотреть свои жизненные приоритеты, — с чувством произнесла девочка.

— И избавиться от моего дурного общества?! — тоже всплеснув руками, горестно предположил Харальд.

— Ммм, нет, — после некоторого раздумья, ответила Гермиона.

— Хорошо, что ты не стала отрицать очевидного, — важно произнёс Харальд и посмотрел на часы. — А теперь — бежим дальше, если Твоё Высочество не решилось добавить к списку своих прегрешений ещё и прогулы трансфигурации.

— Ладно, поспешим, — буркнула девочка, внутренне сожалея, что очевидное и правда невозможно отрицать…

Увы, но ей и правда начинала нравиться такая Гермиона Грейнджер. Сила, свобода и… уверенность в собственной правоте. Что может быть гремучее и взрывоопаснее, чем такая смесь?

К тому же, такое бытие чисто логически было просто-напросто эффективнее. Хотя бы в плане выживания.

А ещё Гермиону теперь никто не называл заучкой. Впервые. И это ей нравилось больше всего.

* * *

— Луна скрыта от глаз людских и нелюдских, — сказал Луна Лавгуд и поправила повязку на левом глазу. — Но не от Недреманного Ока. Вы понимаете меня?

— Да, госпожа Лавгуд, — словно сомнамбулы произнесли сидящие перед ней Парвати и Лаванда.

— Достаточно ли света, чтобы видеть меня? — жестом обвела гостиную Гриффиндора девочка.

На часах ещё не было и пяти вечера.

— Мы видим тебя, о госпожа Лавгуд, — сказали Лаванда и Парвати.

— Хорошо ли вы слышите меня?

— Мы слышим тебя, о госпожа Лавгуд!

— Тогда говорю — силой Зимы и проклятием Лета, — Луна начала раскачивать перед сидящими подружками массивные карманные часы, — Водой, огнём, землёй и воздухом — заклинаю вас! Заклинаю мыслью и сном. Тем, что было и тем, что лишь будет. Заклинаю вас! Кто вы? Говорите!

— Мы твои верные слуги, госпожа Лавгуд! — преданно произнесли Лаванда и Парвати.

— Мои верные слуги, может ли кто-нибудь из вас без моего приказания пошевелить рукой или ногой? Отвечайте!

— Без твоего приказания мы не можем шевельнуть ни ногой, ни рукой, о госпожа Лавгуд!

— Хорошо, — кивнула Луна. — Тогда сделайте шаг прочь от меня.

Парвати и Лаванда немного отодвинулись назад и уселись на диван.

Луна победоносно вякнула, но тут же поспешно закрыла рот левой рукой, прокашлялась и продолжила:

— Дальше, — сказала она. — Дальше!

Парвати и Лаванда не шелохнулись. На их лица вползли победные улыбки, и подружки аккуратно извлекли из-за дивана по паре платьев.

— Без моего приказания вы не можете шевельнуть ни ногой, ни рукой, — напомнила Луна, нервно ёрзая в кресле.

— А мы и не можем, госпожа Лавгуд, — хором произнесли Патил и Браун, поднимаясь с места и неумолимо надвигаясь на Луну. — Они… движутся сами!

Неожиданно их обеих схватили за плечи и усадили на диван.

— Так, — сказала Грейнджер. — Это уже даже меня начало напрягать.

— Гермиона, лучше не вставай у нас на пу… — веско произнесла Парвати, не сводя взгляда с Луны и пытаясь подняться.

— Да ладно? — хмыкнула Грейнджер, и перед лицом Парвати словно, хм, по мановению волшебной палочки появилась свёрнутая в трубку газета. — А то — что?

— А то она опять сбежит!.. — вместо подруги ответила Лаванда, нервно заламывая руки.

— Кстати, сбегай, — обратилась к Луне Гермиона.

— Кстати, бегу, — кивнула Лавгуд. — Благодарю, Тёмная Леди. Зима не оставит тебя и не навредит.

И оперативно покинула гостиную, направившись к спальням девочек — скорее всего в комнату первокурсниц, где совместно с Джинни было легче держать оборону.

Лаванда и Парвати издали горестный вопль и попытались подняться, но Грейнджер не дала им этого сделать. Затем она обошла диван и уселась в кресло напротив них, задумчиво похлопывая газетой по раскрытой ладони и одним взглядом пресекая попытки подружек броситься в погоню.

— Дайте угадаю, — сказала Гермиона. — Вы решили оспорить у Харальда звание главного психа факультета. Похвально, хотя и почти бессмысленно. Но почему именно… ТАК?

— Ну ведь она же такая…

— «…ХОРОШЕНЬКАЯ», — поморщившись, передразнила Грейнджер. — Да, я уже слышала. Тем не менее ваша охота на Луну с попытками переодеть её во что-то… миленькое, выглядит просто-напросто нездоро… Боже! Да вы ещё и фотоаппаратом вооружились! Девчонки, вы какие-то поехавшие, честное слово…

— Всего несколько снимков, — заверила Лаванда.

— Можно даже всего один, — сказала Парвати, нездорово блеснув глазами. — Это была бы моя главная реликвия при алтаре Луны Лавгуд…

— ЧТО? — Гермиона подумала что ослышалась.

— Что? — невинно спросила Патил.

— Так, что-то я переучилась, видимо… — Грейнджер помотала головой и для верности стукнула себя по лохматой макушке газетой. — Значит, так, мои дорогие модистки-фетишистки. Упырьте мел… То есть умерьте пыл. Я всё понимаю — безумие заразно, но давайте всё же не будем совсем уж впадать в…

— А мы думали ты наша союзница, Гермиона… — обиженно надула губы Лаванда.

— С чего бы это?

— Но ведь Луна явно благоволит к Харальду… — загадочно произнесла Браун.

— И он ей очень даже благоволит… — с точно такой же тайно в голосе добавила Патил.

— И что? — непонимающе произнесла Гермиона.

Подруги переглянулись между собой, снисходительно улыбнулись, покачали головами и сказали:

— Хи-хи.

— Так! — Гермиона спохватилась и с силой хлопнула газетой по ладони. Убедилась, что загадочно-победное выражение сошло с физиономий подружек, сменившись испуганным — вернувшийся страх в их глазах понравился Грейнджер. — Слушать сюда и не говорить потом, что не слышали: от Луны отстать. Ясно? Ага, неясно… Тогда формулирую более выполнимый приказ — на Луну так не наседать. Вы ведёте себя неправильно и дико. Не надо себя так вести. Так понятнее?

— Да, о госпожа Грейнджер! — хором произнесли подружки, словно завороженные наблюдающие за методично похлопывающей по ладони газете.

Гермиона это заметила и прекратила так делать, отчего Лаванда и Парвати тут же вышли из ступора.

— Раз так — а ну брысь делать домашку по зельям, — цыкнула Грейнджер. — Сколько там профессор Снейп задал — по футу написать? Добавляю вам от доброты душевной ещё по два дюйма.

— Но, Гермиона!.. — пискнула Лаванда.

— А тебе четыре бонусных дюйма. И не вздумай растягивать строчки.

Подружек как ветром сдуло.

Грейнджер снова похлопала по ладони газетой, задумчиво понаблюдала за данным процессом и пробормотала:

— Ей что, правда удалось частично загипнотизировать этих ненормальных? Симптомы-то налицо были… Да не, не может быть…

Раскрыла газету и углубилась в чтение — жизнь в магловском мире, где радио, телевидение и газеты были на каждом шагу, в мире магическом приводило к совершенно дикому информационному голоду. Который в последнее время не могла утолить даже монументальная библиотека Хогвартса.

В гостиную вошёл недовольный Оливер Вуд со сдвинутыми на лоб защитными очками для игры в квиддич в непогоду и холод.

— Народ, Алисию кто-нибудь видел? — поинтересовался капитан сборной у остальных гриффиндорцев.

В ответ послышалось выражающее незнание мычание.

— Она заболела, что ли?

Выражающее отрицание мычание.

— На уроках она сегодня была или как?

Утвердительное мычание.

— А по-человечески тут кто-нибудь, кроме меня, говорить умеет? — спросил Оливер.

К Вуду подскочила однокурсница и соседка Алисии по комнате — Рошель и что-то быстро и негромко забормотала ему на ухо.

— В смыыысле… — лицо Оливера отчётливо вытянулось.

Ещё одна порция похожего на стрёкот шёпота.

— Да как это… Но с чего вдруг?!

Стрёкот.

— Но ведь никогда раньше…

Стрёкот.

— Ааа… Так, значит, все те разы…

Стрёкот.

— А я-то думал, что у неё просто, гм…

Гневный стрёкот.

— Всё, молчу. Но подожди, Рошель, но ты же не сказала почему…

Быстрый стрёкот с нотками обожания в голосе.

— Ааа… — с нотками разочарования и тщательно маскируемого презрения протянул Оливер. — Значит, всё ещё Локхарт…

Гневный стрёкот.

— Но ведь он реально…

Очень гневный стрёкот.

— Ладно, закрыли тему. То есть Грейнджер…

Стрёкот.

— Ага. А что Алисия?

Стрёкот.

— А Гермиона?

Стрёкот.

— А она что?

Стрёкот.

— А та что?

Стрёкот.

— Ого! И поэтому…

Утвердительный стрёкот.

— Слушай, Рошель, да не может человек за три дня располнеть на дюжину фунтов на нервной почве! — неожиданно возмутился Оливер.

Рошель гневно зашипела, влепила Вуду звонкий подзатыльник и ушла прочь, гордо тряхнув копной иссиня-чёрных волос. Капитан сборной по квиддичу почесал затылок и скорчил вслед девушки несколько гримас. Огляделся по сторонам и только сейчас заметил, что вся гостиная с интересом наблюдала за ним. Никогда не отличавшиеся чувством такта близнецы Уизли уже и ведёрко поп-корна успели где-то достать.

— И вовсе тут нет ничего интересного, — заявил Оливер.

Гриффиндорцы с ним не согласились.

— И ведь по-любому же кто-то из вас тоже знал, почему Спиннет сидит в спальне. Но не сказал.

В ответ послышалось негромкое разноголосое хихиканье.

— Вот же паразиты! — почти восхитился Вуд, но тут же добавил куда более серьёзным тоном. — И что, Алисия действительно так растолстела всего за три дня? Фред, Джордж, похоже на эти ваши конфетно-коварные штучки…

— Господин капитан, вы нас переоцениваете… — елейным тоном ответил один из близнецов, не забывая грызть поп-корн.

— …хотя это нам и льстит…

— …но мы выступаем за правду!

— Так и только так!

— Никакой лжи, брат Фордж.

— Воистину так, брат Дред.

— Если жить, то не по лжи! — хором сказали близнецы.

— Тем более, что такого долговременного эффекта мы пока не добились ни в одной области…

— Да, три дня — это круто. Верно, брат?

— Определённо, брат! Это стильно.

— Стиль.

— Стиль.

Близнецы сосредоточенно закивали.

— Ну и как тогда подобное возможно?.. — задал в общем-то риторический вопрос Оливер, плюхаясь на диван, на котором недавно сидели Браун и Патил.

— Вполне возможно, на самом деле, — деловито отозвались из-за газеты напротив Вуда. — Вероятно, это аутоимунное.

— Гермиона Грейнджер, — прищурился парень.

Гермиона согнула верхний край газеты и деловито кивнула:

— Воистину так.

— А я ведь тебя предупреждал относительно того, чтобы ты не вздумала подрывать боеспособность игроков сборной… — угрожающе начал Оливер.

— Кто-то должен был открыть глаза этой заблудшей душе, — безжалостно ответила Гермиона, смеривая Вуда оценивающим взглядом. — Правда ранит. Но в правде сила. Разве не так?

— Ну… так… — нехотя признал парень. — Нет, ну я и сам этого помешательства на Локхарте не понимаю, да…

«Сказал помешанный на квиддиче», — могла бы сказать Грейнджер… Но не сказала.

На этот раз.

— Но ты всё равно оставила меня без охотницы! — рявкнул Оливер.

— В нормальном виде спорта у тебя были бы запасные игроки, — пожала плечами девочка. — А так… Ну, квиддич, чего уж там.

— Вот сама бы попробовала команду набрать, ага, — буркнул Вуд.

— Близнецы Уизли — загонщики, — начала загибать пальцы Гермиона. — Ты на кольцах. Уже трое. Остаётся набрать трёх охотниц и ловца.

— Ты так говоришь, как будто это просто.

— А разве нет? Каждый год куча народа ходит записываться в команду.

— Ага, конечно. Куча!.. В среднем десять человек на курсе, четверть в учёбу закопались как ты, Грейнджер, ещё четверть ленивы донельзя…

— Но оставшаяся-то половина горит энтузиазмом, разве нет? — иронично приподняла бровь Гермиона.

— Энтузиазма мало. Нужны ещё и способности.

— А разве тренировки…

— Грейнджер, — устало потёр виски Оливер, — Факультетским командам не год, не два и не сто лет. За пять лет можно натренировать любого овоща, но тренированный овощ против тренированного игрока со способностями сольёт всухую. Мне и факультету нужна команда, а не просто набор желающих покидать мячик.

— Справедливо, — уважительно кивнула девочка.

— Фред и Джордж — близнецы, им даже слова не нужны, чтобы координировать свои действия на поле. У Анжелины мощный бросок, Кэти отлично летает и даёт прекрасные пасы, Алисия очень точна. У меня хорошая реакция, и я понимаю ситуацию на поле.

— А Харальд?

— Харальд способен мыслить и действовать нестандартно, и он может действовать в качестве полевого игрока. Это тактика Четвёртого Кантона, её нечасто применяют, но данный ход позволяет…

— Да-да, я поняла, — Грейнджер решила, что не хочет особо углубляться в квиддичные подробности. — Но… Мне, конечно, жаль, что я вывела из душевного равновесия Алисию, но что теперь поделать-то?

— Ты могла бы извиниться, — предложил Вуд.

— За то, что сказала правду? — фыркнула Грейнджер. — Думаю, Алисия и сама понимает, что наш спор был выигран мною абсолютно справедливо… Но ей нужно время, чтобы принять прискорбный факт, что Локхарт — шарлатан.

— Профессор Локхарт, — заявил появившийся в гостиной Харальд, присаживаясь рядом с креслом Гермионы. — Имейте уважения к преподавателям, кузина.

Грейнджер снова фыркнула.

— А что тут, кстати, происходит? — поинтересовался Поттер. — Гермиона продолжает словесно деморализовывать нашу доблестную команду по квиддичу? Ваше Высочество, бытность Наследницы Слизерина не обязывает вас настолько открыто подыгрывать сборной факультета имени нашего уважаемого предка…

Грейнджер в очередной раз фыркнула — на этот раз недовольно. Молниеносно свернула газету в своих руках и стукнула Харальда. Впрочем, тот от удара закрылся… Однако пропустил выпад второй рукой.

— Эй, ты током бьёшься! — пожаловался Поттер, потирая шею.

— Физика, — хмыкнула Грейнджер, потирая пальцы о свой джемпер. — Царица полей!

— Царица наук вообще-то…

— Электромагнитных полей.

— Хо! Неплохо сказано!

— А ловко, — оценил Оливер, обхватывая подбородок рукой и задумчиво рассматривая Гермиону. — Кстати, а ты весишь меньше ста фунтов или больше?

— Вуд, мне тринадцать, — обиделась девочка. — И я, наверное, только годам к тридцати буду столько весить.

— А квиддич ты ведь любишь, да?

— НЕТ.

— Шутишь, что ли? — недоверчиво произнёс Оливер. — Не, я понимаю, что учёба важнее или там времени не хватает…

— Я в принципе не люблю спорт, — заявила Грейнджер.

— Но не квиддич же!

— Нет, я его не люблю, — насупилась девочка. — И точка.

— Но ведь квиддич же!..

— О! Гермиона, — к сидевшей троице подошёл Рон. — Вот ты-то мне и нужна. Можешь проверить моё эссе по зельям, а?

И не дожидаясь согласия, сунул ей под нос исписанный корявым почерком лист пергамента. Грейнджер на автомате взяла его, вскользь пробежала глазами, неожиданно зацепилась за какое-то место, пристально уставила в написанное… Моргнула…

А затем резко скомкала пергамент и шикарным броском запулила его через всю гостиную прямиком в горящий камин, где он весело полыхнул.

— Моё эссе!!! — раненным лосем взревел Рон.

— Трёхочковый! — показал подруге большой палец Поттер.

— Не стоит благодарности, мистер Уизли, — спокойно произнесла Гермиона, картинно отряхивая руки. — Если бы профессор Снейп прочитал… ЭТО. То ты бы даже «троллем» не отделался — тебя бы отскребали от стен подземелья шпателем.

— Да ты… да как ты… — Рон находил в прострации и от возмущения позабыл все слова английского языка. В том числе и те, что ребёнок произносит первыми в своей жизни — матерные то бишь.

— О да, — сумрачно произнёс Вуд, неожиданно поднимаясь с места, нависая на Гермионой и недобро глядя на неё.

— Че-чего? — поёжилась Грейнджер.

— Я всё понял! — Вуд многозначительно поднял палец. — Тот, кто нам навредил… Тот нам и поможет!

Палец указал на Гермиону.

[1] Аз есьм Сущий Всемогущий, Всеведущий, в Духе Интеллектроническом Плавающий, в свете кибернетики во веки веков, научно все деяния познающий, и прочая, и прочая, и прочая!

Загрузка...