Встретились две лягушки, — одна постарше, другая помоложе. Вот старшая и спрашивает:
— А ты по-всякому квакать умеешь?
А младшая отвечает:
— Вот еще, конечно, по-всякому.
— Ну, поквакай, — говорит старшая.
Стала квакать маленькая лягушка:
— Ква, ква-ква!
На разные лады старается. А старшая говорит:
— Да ты только по-русски квакаешь.
— А то как же иначе? — спрашивает маленькая.
— А вот, — говорит старшая, — по-французски ты и не умеешь.
А маленькая и говорит:
— По-французски никто не квакает.
— Нет, квакают, — сказала большая.
— Ну, как по-французски квакают? — спросила маленькая, — квакни, коли знаешь.
— А вот как, — и большая стала квакать: — квю-квю-квю!
— Так-то и я умею, — говорит маленькая.
— Поквакай, коли умеешь, — сказала большая.
— Кви, кви, кви.
А старшая засмеялась и говорит:
— Так это ты «скви» по-немецки квакаешь, а по-французски надо квакать «квю».
Маленькая как ни старалась, ни за что не могла квакнуть «квю». Заплакала, наконец, да и говорит:
— Русские лягушки лучше французских квакают, — понятнее.