Глава 5 Загадки в темноте

Бильбо открыл глаза, потом закрыл, потом снова открыл, но светлее всё равно не стало. Тогда Бильбо зажёг спичку и огляделся. Он сразу догадался, что провалился вниз, потому что вверх он провалиться никак не мог. Подниматься обратно ему было лениво, да и альпинистом он себя как-то пока не чувствовал, и Бильбо зашагал вперёд по тоннелю. Голова дико болела. Бильбо пошарил по карманам (в кои-то веки по собственным!) в поисках анальгина или там, димедрола, но то ли он их где-то посеял, то ли их увели охочие до «колёс» нарко-орки, короче, ничего похожего в кармане не оказалось.

«Наверняка здесь не ступала нога человека», — подумал Бильбо, и тут же в этом слегка усомнился, прочитав на стене: «Тут был Гэндальф!»

«А не сломалась ли трубка?» — встревожился Бильбо, похлопал по карманам и облегчённо вздохнул. Трубка не сломалась по той причине, что он забыл её дома. Он закурил сигарету, подобрал десятка два золотых колец, валявшихся под ногами, выбрал из них Кольцо Всевластия, остальные положил за пазуху.

«Куда же мне теперь идти? — подумал он — Вперёд, влево, вправо?» Но так как тоннель не разветвлялся, он решил идти вперёд.

Вскоре он наткнулся на указатель: «Горлум. 35,8 метра».

Бильбо отсчитал 35,8 метра и наступил на ухо спящему Горлуму. Тот и не думал просыпаться. Бильбо наступил ему на второе ухо, потом на нос, и уже вознамерился было ещё на что-нибудь наступить, но Горлум беспокойно всхрапнул и сел в позу лотоса.

— А ты что такое, моя прелесть? — спросил он. Бильбо, внимательно его оглядев, понял, что он теперь знает, что такое фитюлька. Горлум был весь мокрый и склизкий, и Бильбо сказал себе, что когда в следующий раз будет топтаться у него на ушах, надо быть осторожнее, чтобы не поскользнуться.

— Я — мистер Бильбо Бэггинс. Я потерял всех гномов и одного зловредного Гэндальфа, о чём ничуть не жалею. А вот ты, что за фитюлька такая?

— А ч-что это там за ш-ш-штука у него в руке, моя прелес-сть?

— Ты и в самом деле хочешь это узнать? — дружелюбно осведомился хоббит, поигрывая кинжалом.

— Не прис-сес-сть ли нам, моя прелес-сть? Как ему нравятс-ся с-загадки?

«Должно быть, заика», — подумал Бильбо.

— Пус-сть у нас-с будет с-состязание. Ес-сли моя прелес-сть с-спросит, а он не отгадает, моя прелес-сть его с-съесст.

— А если наоборот, я твоей прелес-сти Барук Казад устрою, — пообещал Бильбо.

— А что такое Барук Кас-сад? — полюбопытствовал Горлум.

— Этого я не знаю, — сознался Бильбо, — но тебе-то точно мало не покажется. Загадывай!

И Горлум начал.

— Что такое: без рук, без ног, а ворота открывает?

— Фигня, — отмахнулся Бильбо.

— Не попал, — обрадовался было Горлум, но Бильбо добавил:

— Это — инвалид!

— Как прос-сто догадалс-ся! С-загадывай, с-сволоч-чь!

— На красных холмах тридцать белых коней друг дружке навстречу помчались скорей, — загадал Бильбо.

— С-зубы, моя прелес-сть. Вот только с арифметикой у тебя фигово — у нас-с их вс-сего ш-шессть. Моя оч-чередь! Без голос-са кричит, без с-зубов кусает, без крыльев летит, без горла завывает.

— Назгул, — уверенно угадал Бильбо. И загадал. — Зеленое и красное, и кружит, и кружит, и кружит…

Загадка и впрямь была очень сложная. Горлум думал очень долго, но тут он вдруг вспомнил, как в далёком детстве сидел на берегу Андуина и читал «Хроники Амбера».

— Лягуш-шка в Кузинатре, — выпалил он к великому разочарованию Бильбо. И загадал: — Две ноги на трех ногах, и без-сногая в с-зубах-х. Вдруг четыре прибеж-шали и с-с без-сногой убеж-шали.

Загадка была неплохая но не ко времени. Бильбо тут же представил себе: сидит лягушка на табурете с сигаретой в зубах, вдруг в дом вламывается элефант, хватает сигарету и делает ноги.

— А теперь — почему курица переходит дорогу?

— Потому что обх-ходить её с-слишком долго, — прошипел Горлум, показав, что он читал не только Желязны.

«Блин, вот угораздило на фэна нарваться», — огорчился Бильбо почёсывая кинжалом пятки.

— Бес-з вос-здуха живёт она, и как могила х-холодна. Не пьёт, хотя и ес-сть ч-чего, в броне, хотя не горяч-чо, — загадал Горлум.

Бильбо начал яростно чесать ножом пятки, потом уши, шею, плечи… Ответ не давался.

«Не пьёт — значит, уже надралась. То есть, окосела. Без воздуха жить нельзя — значит, не живёт. Сдохла нафиг. Потому и холодна. В броне… Гном или орк. Конечно, орк, потому что гномы не косеют!»

— Мёртвая косоглазая орка! — с торжеством изрёк он. — Что, угадал?

— Вообще-то… — нерешительно начал Горлум. Бильбо многозначительно поиграл кинжалом.

— Да-да, всё верно, — поспешно поправился Горлум.

Бильбо знал примерно два миллиона семьсот сорок одну загадку, но он готовился к чемпионату по отгадыванию, и выкладывать все козыри потенциальному конкуренту ему не улыбалось.

— А что такое у меня в кармашке? — спросил ехидно Бильбо.

Горлум встревожился.

— В каком таком кармаш-шке, моя прелес-сть?

— А вот в этом, — сказал Бильбо, выворачивая карман.

Из кармана выпали сигареты, зажигалка и Кольцо Всевластия.

— Нечес-стно, — зашипел Горлум. — Откуда нам с-знать, что у него там в мерз-ском кармашке? С-сам Эру этого может не с-знать!

— Не хочешь угадывать? — поинтересовался Бильбо. — А придётся. Мало ли, что не честно. Хоббиты всегда шельмуют, ну и что же?

— Тогда с трёх раз, — согласился Горлум.

— Валяй, — поощрил его Бильбо.

— «Хроник из Амбара», — назвал Горлум любимую книгу.

— Мимо!

— «Забор под Рижской Богоматерью», — назвал нелюбимую.

— Опять мимо! Последняя попытка.

— С-сигареты, с-зажигалка и Кольтс-со Вс-севласстия, кс-стати, колечко-то моё, — догадался Горлум.

— А вот и ни фига, — сказал Бильбо, бывалый напёрсточник, и вывернул карман. — Пусто, моя прелесть.

— Ш-шулер! Мош-шенник! Вор! Колечко с-спёр!

— Не виноватая я! Токмо волею жены, мя пославшей! — отбивался Бильбо. Такова воля Эру!

Горлум зашипел на него и зашлёпал ногами по коридору. Бильбо зашлёпал следом, азартно крича: «Барук Казад!» Горлум петлял по коридорам, Бильбо за ним.

— Подарок на день рос-ждения! З-слодейство! Вор, вор, вор и хоббит в придач-чу!

Неожиданно, Горлум сел и зарыдал. Не ожидавший этого Бильбо подпрыгнул, чтобы не споткнуться и перескочил через Горлума, по инерции убежав дальше. Он было подумал вернуться и прирезать беднягу, чтобы не мучался, но его заломало.

— Вор, вор! Бэггинс-с, вор! Ненавистный (три раза), навсегда (два раза)! Отдай колбасу… кольтс-со, дурак! Вернис-сь, я вс-сё прощу!

Потом наступила тишина. То ли Горлум сорвал голос, то ли на фиг повесился.

Бильбо нечаянно влетел в залу, посреди которой стояла дверь с надписью «Выход». Вокруг сидели всякие разные орки и охраняли дверь.

— Эй, а это что за фитюлька такая? И вообще, стучать надо, тормоз! Чему тебя в школе учили?! — сказал капитан орков.

— Дятел стучит, — обиделся Бильбо. — Взломщик я, ясно? Где это видано, чтобы Взломщики в дверь стучали?!

— Взломщик? Врешь, небось, — не поверили орки. — А ну-ка взломай чего-нибудь.

Бильбо подошёл к бронированному сейфу и взломал его. Потом взломал сундук с бриллиантами и выгреб всё подчистую. Потом взломал пробку у бутылки с пивом. И, наконец, взломал дверь с надписью «Выход» и ушёл.

— Блин, и правда, Взломщик, — удивились орки. — А мы его за фитюльку приняли. Ну, тогда он в своём праве.

— И вы его отпустите просто так?! — не выдержал самый молодой и глупый гоблин. — Он вломился сюда, сфеанорил всё золото с бриллиантами, сгрыз мою сахарную косточку и унёс всё пиво. Надо его немедленно изловить!

На него посмотрели, как на дурака.

— Ну ты и тормоз, — сказал ему капитан гоблинов. — Это же Взломщик, ясно? За что его ловить? Он просто делает своё дело, и хорошо делает, между прочим. Да если бы все работали, как он, орки давно жили при коммунизме!

— Да и что толку его ловить, — добавил другой. — Всё равно отмажется, ещё и сам виноватым окажешься. Одно слово — Взломщик! Ну его к Гэндальфу, а то ка-ак взломает чего-нибудь!

— Ой, смотрите, а рядом с дверью чья-то тень, — удивился какой-то гоблин.

— Да пусть себе лежит, тебе-то чего? — приструнил его капитан гоблинов. — Не ты её положил, не тебе её и брать. Может, её Взломщик потерял.

В это время вернулся Бильбо.

— Премного извиняюсь, — пропыхтел он. — Я тут свою тень не забывал?

— Вон лежит, около двери, — хором ответили орки.

— Пренемного благодарен, — сказал Бильбо, забрал тень и ушёл.

— Счастливого пути! — пожелали орки и закрыли дверь.

Вот так Бильбо и спасся от орков.

Загрузка...