Глава 18

Лия

- Ты идиот? - спросила я, наклоняясь к нему.

Кейлин дышал сквозь стиснутые зубы, и не сразу ответил.

- Госпожа? - наконец взглянул он на меня.

- Тебя полдома слышало. Что они думают после этого о тебе и обо мне? Если так хочешь, я могу отдать тебя кому-то другому. Только, наверное, госпоже из другого Дома - той, кто тебя не знает.

- Госпожа, простите! - вдруг вскинулся он. - Простите. Я не знаю, что на меня нашло. А Никки уже и не помочь, - чуть слышно ответил он.

- Еще раз - кто это такой? - терпеливо уточнила я.

- Мой пар... наложник из вашего гарема, госпожа. Вы велели продать его в бордель. Я просто надеялся, когда вы про новенького сказали, что это о нем... Я ошибся, простите.


Кейлин

Конечно, зачем ей помнить. Продала и забыла. Это я думал о том, жив ли ещё парень. Впрочем, судя по всему, мне тоже здесь жить осталось недолго. После таких-то заявлений, которые я недавно делал.

Эти мысли кипели и жгли у меня в груди, пока я, не помня себя, бросал госпоже обвинения. Я даже не думал о том, кто я: действительно идиот, смертник? Жить не хотелось.

А потом, принимая жалящую боль ударов, вдруг стал думать совсем о другом.

Сам не понимаю, что это было - трусость или стыд, что доставляю госпоже одни проблемы. Мне вдруг стало очень страшно, что после этих слов, после моих недопустимых поступков госпожа отправит меня на ломку на площади. Это очень страшно! Сам я никогда там не был, но слышал рассказы тех, кто был. И даже не знаю, что страшнее - это или бордель. Лучше бы усыпили, но теперь это запрещено. Может, если бы можно было усыплять ненужных наложников - так было бы лучше и мне, и госпоже. Хотя... усыпленный наложник денег не принесет, а проданный - принесет. Но я же всегда гордился своим воспитанием, своим поведением, а теперь понял, что позорю не только госпожу, но и свою семью. Госпожа ещё очень мягко ко мне отнеслась. А это наказание... оно мне нужно было. Оно вытеснило какую-то боль внутри, которую я чувствовал уже давно.

- Как давно его продали? - снова спросила госпожа.

- Больше трех месяцев назад, - ответил я.

"Давно. Никто в здравом уме не выдержит там столько", - понял сам, сосчитав, сколько времени прошло. Я цеплялся за мысль, что главное - выкупить, и не думал о том, что его, может быть, и в живых уже нет. Или он никого после вейдже не узнает. Вон, тот парень, которого госпожа купила, за мебель прячется.

- Почему ты меня не спросил? - вдруг ошарашила меня вопросом госпожа.

- Я... - я не знаю, что сказать. Почему? А, действительно, почему я не спросил ее, когда прошло немного времени? Побоялся? А вдруг бы она была в хорошем настроении, и выслушала бы меня? Выходит, сам виноват?

- Ладно, я подумаю, - продолжила госпожа. - Сейчас надо тебя намазать иши. Где оно?

Я дернулся, чтобы вскочить и принести, но она остановила:

- Лежи. Скажи, где искать, Вейт принесет.

- В туалетном столике у вас, госпожа, обычно в нижнем ящике было, - благодарно ответил я. Ведь могла бы и не тратить на меня дорогое средство, не так уж сильно она меня наказала. А новенький тут же с готовностью бросился исполнять поручение.

"Пусть хотя бы ему повезет", - вдруг пришла непрошенная и неожиданная мысль. Да, если Матерь Всего Сущего решила спасти одного из своих детей - я выполню ее волю. Прошлого все равно не изменить. Только... Неужели госпожа об этом не знает? Да нет, наверное, она просто об этом не думает. Она ведь женщина и Старшая госпожа, ее приказания должны исполняться, и не ее забота думать, как мы это сделаем. Рискую сейчас получить вторую часть наказания, когда буду противоречить ее словам и нести дурные вести, но я должен предупредить.

- Госпожа, вы же знаете, что наложник из борделя - это "мясо для вечеринок". Или "раб раба", я слышал от кого-то, что бывает и так. Это если он доживёт до ближайшей вечеринки. Простите, госпожа, я просто не знаю, как выполнить ваш приказ. Я не смогу следить все время...

Сказал. Жду. Сразу убьет, или...

- Я знаю, Кейлин. Я говорила с тетей, и она придумает, как помочь. Пока мне нужно, чтобы никто не узнал о том, откуда он появился. Пока, пожалуй, я оставлю его в своих комнатах. Я так понимаю, тебя предупреждать не надо, чтобы не болтал лишнего?

- Нет, госпожа, от меня точно никто ничего не узнает.

Пожалуй, этот приказ я выполню с огромным удовольствием. Хотя стоило бы подумать о том, что этот парень - возможный соперник. Он моложе меня, и он явно госпоже нравится. Он почти красавчик, странно, почему оказался в таком месте. Зато следующие слова госпожи примирили меня со всеми будущими проблемами и неприятностями:

- Кейлин, спасибо. Я очень рада, что ты думаешь, перед тем как выполнять мои задания. И хорошо, что не забыл и предупредил о возможных проблемах, хотя я знаю это сама, естественно.

Мне разрешили думать и высказывать свое мнение! Сколько раз я получал за то, что непрошенным лез со своими советами! А теперь меня похвалили за это! Да я после этого... госпожа не понимает, что для меня значат ее слова!

- Я хотела, чтобы ты помог освоиться новенькому, но пока сам будешь лежать, лечиться, - продолжает разговор госпожа. - Иди в ту комнату, - показывает она на дверь.

- На ковер, госпожа? - уточняю на всякий случай, хотя и так все понятно.

- Зачем на ковер? - удивила она меня. - Ложись на кровать. Ну, а Вейт тогда пусть спит на ковре. Я его пока из комнаты не выпущу.

Загрузка...