Примечания

1

боера — от нем. Bauer, фермер.

2

Тугов — Туги — члены индийской секты разбойников и убийц, чаще всего практиковавшие удушение; описывались в свое время как приверженцы богини Кали, однако религиозная подоплека убийств ставится под сомнение современными историками. К началу 1870-х гг. британские власти практически покончили с этим культом.

3

Holzverkauf — лесоторговля, продажа дров (нем.).

4

…«Paris. Premiere qualité» — «Париж. Высшее качество» (фр.).

5

Trinkgeld — чаевые (нем.).

6

Bitte, mein Herr… — Прошу вас, господин (нем.).

7

passe partout — паспарту (фр.).

8

empire… Благословенного — Имеется в виду стиль ампир, характерный для эпохи Александра I, прозванного «Благословенным».

9

Прекрасна, как ангел небесный… — Цит. из баллады М. Ю. Лермонтова «Тамара».

10

Кочурина — так в тексте. Выше — «Кучуров».

11

Он впоследствии был женат на своей двоюродной сестре Софии Херасковой, племяннице известного поэта. Ее мать была родной сестрой графа Девьера (Прим. авт.).

12

абшид — отставка, увольнение со службы, от нем. Abschied.

Загрузка...