Анна и сама всерьёз об этом задумывалась. Она вспомнила, как всё произошло два года назад, когда они с Джейком были в австрийском замке. В тот день Джейк потерял близкого друга. Многое прошло хорошо, но и немало было не так.
«Мы не можем допустить, чтобы этот вирус попал не в те руки», — неуверенно сказала Анна.
Джимми потёр щетину на своём крепком подбородке, отвёл взгляд, а затем снова посмотрел на Анну. «Этот Джейк Адамс. Я слышал о нём. Он хоть понимает, что делает? Зачем ему приносить активный вирус человеку, который, вероятно, хотел продать его подороже?»
Он был чертовски прав, и Анна надеялась, что ей не придётся отвечать на этот вопрос. По крайней мере, пока она не сможет всё объяснить.
«Я доверяю Джейку свою жизнь, — сказала Анна, — потому что он не раз спасал её за последние несколько лет. За последнюю неделю. Не судите его, пока не узнаете…»
«Правда», — закончил Джимми.
Анна посмотрела на Вельду, а затем снова на Джимми. Они заслуживали знать правду, но она не могла сказать им её прямо сейчас. «Скоро всё прояснится».
«Слепая вера, — сказала Велда. — Похоже, это отличный способ нас убить».
«Слушай, — сказала Анна. — Этот Виктор Петрова — плохой человек. Ты же читал брифинг о нём и его организации. Мы его прикончим, с тобой или без тебя. Можешь сидеть здесь, в городе, и пить пиво, мне всё равно».
Это прозвучало гораздо резче, чем она намеревалась.
Джимми отступил назад, подняв руки. «Эй, не напрягайтесь, мисс Интерпол. Я играю роль адвоката дьявола, а потом отдаю честь. Мы все выпьем пива, когда всё это закончится».
«Извините, — сказала Анна. — Мне нужно многое обдумать».
«Без проблем», — сказал Джимми. «Мы пойдём по прямой. В буквальном смысле. Как и планировалось».
Двое сотрудников МИ-6 покинули ее, но их тут же заменили Тони Контардо и полковник Рид.
«Что я могу для вас сделать?» — спросила Анна.
«Мы хотели бы перейти от въезда по дороге к въезду на лодке», — сказал Тони.
Анна покачала головой. «Почему?»
«Похоже, вам там не помешает помощь», — сказала Тони. «Не хотелось бы оставлять это только местным полицейским».
«Я не знаю, есть ли у нас лишняя лодка», — сказала Анна.
«Мы это предусмотрели», — Тони положила руку на плечо полковника.
«Его вообще не должно быть здесь», — сказала Анна, пристально глядя на полковника Рида. «Мы до сих пор точно не знаем, работает ли он на Агентство или на Петрову». Или, может быть, на себя самого, подумала она.
«Полковник Рид действительно был в поместье Петровой, — напомнила Тони Анне. — И уверяю вас, он не работает на этого гнома из КГБ».
Анна посмотрела на полковника, который, казалось, раскаивался. «Ладно. Тогда тебе лучше спуститься к озеру».
Тони улыбнулась, и они с полковником пошли к машине. Анна следила за каждым движением её бёдер. Кьерсти ошибалась. Тони всё ещё продолжала это делать.
«Это безумие», – подумала Анна. – «Зачем её назначили главной?» У Тони было на несколько десятилетий больше опыта. Но она знала ответ. Если что-то пойдёт не так, американцы, британцы и норвежцы смогут свалить всё на Интерпол. Пусть её и держат взаперти. Но, по крайней мере, она знала то, чего не знали они: никакого вируса не было. Это утешало».
Кьерсти вылезла из кабины вертолета, бросив гарнитуру на сиденье.
«Что случилось?» — спросила ее Анна.
«Мы на мели. Туман, как ожидается, рассеется только к вечеру. Если бы мы направлялись в Хамар, всё было бы иначе. Там видимость три мили».
«Всё в порядке», — сказала Анна. «Мы поедем на машине». Она даже почувствовала облегчение, не доверяя свой желудок другому рейсу.
OceanofPDF.com
30
Виктор Петрова только что закончил обильный обед из рыбы, картофеля и овощей, завершив его великолепным яблочным штруделем и мороженым.
Теперь, сидя в своей рубке связи, он взглянул на все мониторы. Но туман был настолько густым, что камеры наружного наблюдения могли видеть лишь на расстоянии нескольких футов. Поэтому он сосредоточился на камерах, установленных внутри помещения.
Зазвонил его мобильный телефон, и он ответил.
«Да», сказал он.
Внимательно слушая, он дождался, пока звонивший закончит. Он хорошо подготовил своего собеседника. Краткий инструктаж. По делу. Только факты.
Петрова хмыкнула и повесила трубку. Затем он закричал во весь голос, пока один из его людей не вошёл в комнату. Это был маленький человечек, похожий на Петрову.
Но украинец.
«Убедитесь, что мы готовы», — сказала Петрова. «Похоже, скоро к нам придут гости. Убедитесь, что машины и лодка готовы».
Украинец кивнул, но ждал продолжения.
«Вот и все», — сказала Петрова.
Мужчина начал уходить.
«Подожди. Где этот большой шведский ублюдок?»
«Не знаю», — сказал украинец. «Я поспрашиваю».
«Он проверял собак, — сказала Петрова. — Сначала посмотрите там».
Украинец поспешил уйти, вероятно, чтобы избежать дальнейших указаний.
Чёрт возьми. Надо было камеры в гараже поставить. Может, не за собаками следить, а хотя бы за своими BMW и MG присматривать.
Его мобильный телефон снова зазвонил, и Петрова неохотно ответила.
"Да?"
«Привет, мой маленький друг».
Боже мой. Вот это да. «Джейк Адамс. Это ты?»
«Боюсь, что да».
«У тебя есть кое-что, что принадлежит мне», — сказала Петрова. «Находка платная».
«Где ты взял столько александрита?» — спросил его Джейк.
Конечно. Он должен был ожидать, что Адамс откроет этот чёртов ящик. Он услышал знакомый звук на заднем плане. Собачий скулеж. Улыбка тронула его лицо.
«Что вы делаете с большим шведом?» — спросила Петрова.
«Он решил вздремнуть».
Петрова рассмеялась. «Держу пари. Зайди к нам домой, поговорим».
«Пока не скажешь всем своим маленьким друзьям не стрелять, — сказал Джейк. — Один из них может попасть в меня. Тогда ты никогда не найдёшь свои сокровища».
«Готово. Дай мне пять минут, и можешь войти через главный вход.
Никто вас не остановит».
Связь прервалась. Петрова сгорбился и позвал всех своих людей, чтобы пропустить Джейка Адамса. У этого человека яйца были как тыквы. Он улыбнулся, подумав об этом.
●
Джейк подумал об этом и понял, что мог бы перестреляться с людьми Петровой, но это не достигло бы его цели. Он бы убивал только тех, против кого ничего не имел – тех, кто был предан Петровой, да, но кто, возможно, даже не знал истинной сути его поступков. Наёмников.
Вместо этого Джейку нужно было поговорить с этим человеком. Возможно, он знал это с самого начала.
Он также знал, что Виктор Петрова не сможет убить его сразу, не опасаясь потерять драгоценные камни. Это была его козырная карта. Его королева ждала момента, чтобы наброситься на ничего не подозревающего коня.
Прежде чем позвонить, он быстро позвонил на свою голосовую почту, оставив себе зашифрованное сообщение. Это была его единственная страховка. На случай, если люди Петровой не захотят подчиняться приказам.
Он засунул рюкзак со всем снаряжением в угол гаража, оставив единственное оружие – 9-миллиметровый пистолет с запасным магазином – который висел у него под левой рукой под курткой. Сделав это, Джейк вышел из гаража, раскинув руки по швам. Оба охранника, бродивших по территории, поспешили к нему, держа пистолеты на прицеле. Оставалось надеяться, что Петрова передала им сигнал, чтобы они его пропустили.
Маленькие охранники проводили Джейка до парадной двери большого поместья. Прежде чем войти в дом, они нашли пистолет Джейка и запасной магазин и отобрали их.
Внутри Джейк сразу заметил, что все здесь преобразилось в русский стиль — словно в петербургском дворце, с высокими потолками, темными деревянными полами и старинными картинами русской аристократии в позолоченных рамах.
Пока Джейк колебался, высматривая что-нибудь получше, один из мужчин ткнул его в спину стволом автомата. Пока они медленно шли по особняку, всё больше людей высовывали головы из дверей и бродили по своим делам, какими бы они ни были.
Наконец Джейк вошёл в просторную комнату, своего рода библиотеку, где защитные экраны разбавляли старую атмосферу тёмного дерева высокотехнологичными элементами. В кожаном кресле, покачиваясь из стороны в сторону, сидел Виктор Петрова.
Он сильно изменился с тех пор, как Джейк видел его в последний раз. Постарел. Немного пополнел, несмотря на свою хрупкую фигуру.
«Ты выглядишь паршиво», — сказала Петрова. «Наверное, тебе нужно выпить».
Джейк проигнорировал это замечание и вытянул руки ладонями вверх. «Дай угадаю. Ты представляешь Гильдию Леденцов?»
«Ха, блядь, ха. Всё ещё комик. Но теперь пьяный комик. Не очень-то оригинально».
«Можем мы уже начать?» — сказал Джейк. «Мне очень нужно в туалет».
«Отлично. Сразу к делу», — Петрова перевел взгляд на своих людей, а затем снова на Джейка.
Джейк знал, что Петрова, вероятно, рассчитала все, что Джейк сможет сделать, от Осло до Шпицбергена и далее до Лиллехаммера. Но у Джейка всё же было несколько преимуществ. У него были драгоценности.
«У меня есть кое-что, что тебе нужно, — сказал Джейк, — и ты должен сохранить мне жизнь достаточно долго, чтобы узнать, где я это спрятал. Что, если я сделаю это за тебя?»
Петрова рассмеялся, широко раскрыв ноздри. «Да, вот и всё».
Джейк полез в карман и нашёл александрит, выпавший из металлической коробки. Когда камень попал на свет, он мгновенно изменил цвет с пурпурно-красного на ярко-зелёный под светом флуоресцентных ламп над головой.
На обветренном лице маленького человека появилась улыбка, почти ахнувшая от изумления.
«Разве они не прекрасны?»
Так и было, вынужден был признать Джейк. «Больше, чем бриллианты, рубины или изумруды. Но зачем этот грандиозный трюк, Виктор? Почему ты просто не отправил свой
Мужчины сами найдут драгоценности? Подожди. Дай угадаю. Ты либо боялся, что твоих людей съедят белые медведи, либо их поглотят ледники. Джейк не улыбнулся. Он вернул камень в карман и наблюдал, как глаза Петровой двигаются вместе с рукой Джейка.
«Ну и весело же было бы, Джейк?» — Петрова покачал своей большой головой из стороны в сторону. — «Я думала, ты меня лучше знаешь».
«Ладно», — сказал Джейк. «Зачем делать что-то простое, когда сложное гораздо интереснее? Тебе нравится издеваться над людьми. Ты просто обязан это делать. Невозможно дышать, если не находишь способов каждый день морочить голову другим. Дай мне знать, когда я буду готов».
Пока Джейк говорил, голова Петровой качалась из плеча в плечо.
Нетерпеливый и дерзкий. «Ты был настоящей занозой в Волгограде. Но потом ты сломался и в конце концов скажешь мне, где найти мои александриты».
Джейк был потрясён, но старался не показывать виду. Его две недели держали в плену в этом историческом городе во время Холодной войны, избивали, морили голодом и снова избивали. Джейк давал им информацию, как и любой другой, но всё, что он им сообщил, было ерундой. Ни крупицы хоть сколько-нибудь ценной информации. Он это знал, и Виктор Петрова это знал. Джейк всегда подозревал, что этот человек где-то был во время плена, но это так и не подтвердилось. До сих пор.
«Конечно, я скажу вам место», — сказал Джейк. «А потом ещё одно, и ещё, и ещё. Ваши люди будут бегать повсюду, как настоящие Жевуны, в поисках горшочка с золотом». Ладно, возможно, ему не стоило так резко смешивали метафоры.
«Я маленький человек, — раздраженно сказала Петрова. — Смирись с этим. Иди дальше.
Расскажи мне то, что мне нужно знать».
Всё шло примерно так, как и предполагал Джейк. «Ты чёртов тролль», — наконец сказал Джейк. «Но я отведу тебя туда. Только тебя».
Один глаз Петрова закрылся. Взгляд его был растерянным. «Зачем ты это сделал?»
«Потому что тогда мы поделим это пополам».
«Почему бы просто не забрать их все себе?»
«И придётся убивать каждого маленького человечка в Европе, который случайно на меня наткнётся? Что это будет с вашим населением?»
Петрова наконец улыбнулась. «Ты прав. Я бы тебя затравила, как свинью».
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
«Мы договорились?» — спросил Джейк.
Маленький русский взглянул на экраны, а затем снова на Джейка. «Почему бы и нет?
Там хватит места для нас обоих.
«Это слишком просто», — подумал Джейк. Но Виктор Петрова был мастером дезинформации. Сейчас он готов сказать что угодно, лишь бы приблизиться к коробке с александритами.
Внезапно из мобильного телефона Петровой раздался звук песни Элвиса « Hound Dog» . Русский взял трубку и внимательно прислушался. Затем он взглянул на окно, за которым был виден только туман. Он повернул голову и что-то пробормотал в трубку, но Джейк смог разобрать лишь пару русских слов. Он повернулся, захлопнул телефон, затем вскочил со стула и пошёл по деревянному полу к двери.
«Пошли», — сказала Петрова. «Элвис выходит из здания».
Двое маленьких охранников сопровождали Джейка за своим начальником, и по одному мужчине держали Джейка за руки. Как ни странно, он чувствовал себя как отец, гуляющий с детьми в зоопарке.
OceanofPDF.com
31
Все они были в движении. Местная полиция перекрыла все дороги, ведущие к поместью Виктора Петрова, что было несложно, поскольку туда вела только одна дорога. Два полицейских катера находились на воде: на одном находились двое полицейских, а на другом – Тони, полковник Рид и полицейский за штурвалом. Все остальные, включая отряд спецназа, медленно двигались на машинах сквозь густой туман. Однако поддержки с воздуха не предвиделось, и это беспокоило Анну.
Выстроившись у главных ворот поместья Петровой, Анна отдала приказ спецназу прорваться через ворота. Остальные машины последовали за ними и заняли оборонительную позицию возле главного дома. Сотрудники полиции высыпали из машин во всех направлениях, чтобы отрезать путь к отступлению.
Анна и Кьерсти отошли к радиостанциям, контролирующим обстановку в своих автомобилях. Ветер пронесся по открытому травяному двору, чуть не сбив их с ног.
Анна знала, что план не идеален. Она хотела отправить полицейских за внешний забор, но понимала, что любая брешь в заборе обязательно выдаст Петрову. Поэтому она согласилась на прямой подход. Она наблюдала, как спецназ вливается в дом, огромный гараж, где громко лаяли собаки, и в окружающий лес.
Через пару минут от разных офицеров начали поступать доклады. Нехорошие.
«Петрова должна быть здесь», — сказала Кьерсти. Она включила рацию и заказала что-то по-норвежски. Затем услышала ответ и покачала головой.
«Что они говорят?» — спросила ее Анна.
«Место совершенно пустое. Ни одного человека не найдено».
Рация Кьерсти запищала, и раздался мужской голос, говорящий по-английски. «Мы нашли рюкзак в лесу. А ещё каноэ, спрятанное в кустах неподалеку…»
озеро».
«А как же лодка Петровой?» — спросила Анна по рации. Туман всё ещё был настолько густым, что с их позиции не было видно воды.
«Док пуст», — сказал мужчина.
Отлично. Они уплыли на лодке. Она включила рацию и спросила, где находятся их две лодки. «Сколько человек поместится на лодке Петровой?» — спросила Анна у Кьерсти.
«Не знаю. Это моторная лодка длиной двадцать один фут с двигателем в двести двадцать пять лошадиных сил. Может, даже шесть».
«Шесть человек нормального роста?»
«Понимаю, куда ты клонишь», — сказала Кьерсти. «Может, десять, как у Петровой».
Наконец она получила ответ от двух полицейских катеров. Сильный ветер швырял их из стороны в сторону. Они были примерно в ста ярдах от причала. Даже это едва можно было разглядеть. Анна приказала им рассредоточиться и искать пропавший катер «Петрова».
«Куда они направляются?» – спросила Анна Кьерсти.
Кьерсти пожала плечами. «В Швецию. Но не на лодке».
«Как далеко они могут зайти на этом озере?»
«Хамар. Чёрт, почти до аэропорта Осло. Это же сотня миль в длину. Но в этом тумане они могут быть где угодно».
«Если бы вам пришлось угадывать», — взмолилась Анна.
«На южном берегу озера почти ничего нет. Там к нему подходит шоссе. Если бы у него была машина, он мог бы выехать на шоссе и пересечь границу с Швецией. Но на его месте я бы вышел где-нибудь возле Хамара. Там шведская граница ближе. Это при условии, что он едет в Швецию. Я имею в виду, что там он не найдёт убежища».
К ним по траве поспешил мужчина. Он нес рюкзак и поставил его у ног Анны, открыв, чтобы она могла посмотреть. Но ей не нужно было видеть, что там. Она поблагодарила мужчину, и он ушёл.
Кьерсти сказала очевидное: «Это рюкзак Джейка».
«Поэтому он приехал сюда первым и теперь находится у Петровой».
«Но он бы не взял коробку, — сказала Кьерсти. — Он использовал бы её как приманку. Как думаешь, что задумал Джейк?»
В этом-то и была проблема. Анна понятия не имела. Она просто покачала головой.
●
Катер мчался с поразительной скоростью, учитывая туман и ветер. Скорость была не максимальной, но достаточной, чтобы Джейк слёзы навернулся на глаза, когда он сосредоточил внимание на окружавших его мужчинах. Все они были невысокими, как Виктор Петрова, сидевший на скамейке рядом с Джейком. Там было ещё пятеро мужчин: один у штурвала, стоя на платформе, чтобы видеть через нос, а остальные четверо расположились на скамейках напротив Джейка и Петровой. Должно быть, они были из ближайшего окружения Петровой, догадался Джейк. Затем он заметил его рюкзак у ног одного из мужчин. Они нашли тот, что в гараже. Он подумал, не забрали ли они оттуда его запасное оружие.
«Надеюсь, твой человек знает, куда идет», — крикнул Джейк на ухо Петровой.
Петрова улыбнулась. «Он не только знает это озеро. У него лучший GPS-навигатор.
навигация доступна.”
«Куда мы идем?»
Русский восхищенно поднял брови. «Вижу, ты заметил свой рюкзак. Мои люди его нашли и тщательно обыскали. Они нашли вот это».
Петрова вынула из его кармана драгоценный камень и осторожно разжала его пальцы,
следя за тем, чтобы ветер не унес александрит. «Тебе следовало смотреть внимательнее». Он рассмеялся и положил камень обратно в карман.
«Они прекрасны», — сказал Джейк.
«Мы нашли пулевое отверстие в вашем рюкзаке. Должно быть, вы несли внутри металлическую коробку».
Джейк не был уверен в своей точке зрения, поэтому промолчал.
Петрова продолжила: «Ты спросил меня, куда мы идём. Чтобы получить то, что моё».
«Ты не знаешь, куда мы идем», — сказал Джейк, — «но мы добиваемся чертовски хорошего прогресса».
«Верно. И мы уходим от твоих друзей».
"Что ты имеешь в виду?"
Лодка немного замедлила ход, как будто пилот готовился что-то объехать.
Петрова всматривалась в глаза Джейка, явно пытаясь прочесть его мысли. «Ты, наверное, не знаешь. Твои друзья только что ограбили моё поместье. Хотя я не знаю, зачем».
Возможно, они думают, что я пытаюсь раздобыть смертельный вирус гриппа советских времён, чтобы распространить его по всему миру. Понятия не имею, откуда они берут информацию. В последнее время они часто ошибаются.
Джейк улыбнулся. «Ты мастер обмана, Виктор. Продолжая играть в КГБ, ты организуешь этот хитроумный план внутри плана. Ты притворяешься, будто заговорщики в советском правительстве пытаются повернуть время вспять, отвратить реформы Горбачева, организовав покушение во время саммита в Рейкьявике. Попутно ты подставляешь кучу своих политических врагов, которые в итоге чудесным образом исчезают. Затем ты скармливаешь американцам чушь о пилоте МиГа, пытавшемся дезертировать и впоследствии разбившемся на далеких норвежских островах. Ты отправляешь свою тщательно отобранную команду на место крушения, чтобы извлечь металлический ящик из МиГа. Ты, вероятно,
Сказал своим людям, что это смертоносное биологическое оружие, раз уж ты поставил на коробку клеймо «биологическая опасность». Дай мне знать, если что-то не так.
Петрова просто смотрела перед собой, не глядя на Джейка.
Он продолжил: «Вы не смогли точно определить местонахождение МиГа.
Место крушения, однако. Ваши люди его нашли, но не смогли передать вам местоположение. Это должно было свести вас с ума. Дерьмовые коммуникации конца 80-х. Позвольте мне сделать обратную связь. Вы также слили информацию о крушении американцам, надеясь, что они также отправят команду на Шпицберген, что мы и сделали. Вы хотели, чтобы американцы в конечном итоге нашли место крушения, чтобы они могли независимо подтвердить заговор. Вы ожидали, что ваши люди прибудут туда первыми и вернут вам фальшивый контейнер с биологической опасностью. Но я проверил ваше местонахождение в тот период времени. Вы даже не были в России. Ваш дипломатический паспорт указывал на то, что вы в то время были в Осло. Вы ждали, когда ваши люди появятся в Осло с контейнером, который вы бы у них отобрали и начали скупать. Полагаю, вы бы также убили этих людей, чтобы заставить их замолчать. Но у вас была проблема. Джейк остановился, чтобы посмотреть на реакцию. Ничего. Парень был скалой.
«Да», — сказала Петрова. «В чём была моя проблема?»
Вы не ожидали, что американцы расстреляют ваших людей. Вы не ожидали, что все они погибнут на Шпицбергене. Вы не учли климат. Снежный покров был самым низким за всю историю. Однако сразу после катастрофы в этом районе стало ещё больше снега и льда, полностью покрыв МиГ, ваших погибших людей и ваши драгоценности. В тот момент вы перенаправили спутники, чтобы попытаться найти место крушения. Безуспешно. Вы даже отправили другие группы на поиски места крушения в 1992 году и ещё раз, как раз перед вашим уходом из КГБ. Ничего. Советы покинули своё поселение в Пирамиде на Шпицбергене, но русские недавно возобновили там добычу полезных ископаемых. Что было удачей, учитывая недавнее лето на Шпицбергене. Ледниковый хребет в этом году растаял ещё меньше, чем в конце восьмидесятых. Когда один из русских шахтёров нашёл место крушения, вы узнали об этом и привели свой план в действие.
Лодка снова набрала скорость. Туман здесь был не таким густым, поэтому Джейк видел берег по обе стороны. Свет автомобильных фар медленно полз по шоссе справа — по той дороге, по которой он ехал из Хамара.
«Куда мы идем?» — снова спросил Джейк.
«Чтобы получить мои драгоценности», — ответила Петрова.
«Откуда вы знаете, что я не оставил их в своем отеле в Лиллехаммере?»
Петрова покачала головой. «Мои люди уже проверили. Они также проверили машину, которую ты угнал в Швеции».
Отлично. Они это обнаружили. Впрочем, не совсем неожиданно.
«Ты собираешься закончить свою маленькую историю?» — спросила Петрова.
«Почти закончил. Это возвращает меня ко мне. Я всё спрашивал себя, зачем вы послали меня на Шпицберген за этим ящиком. Конечно, вы сначала выбрали полковника Рида, зная, что у нас были личные отношения, которые не позволили бы мне отказать ему. Вы использовали полковника, чтобы добраться до меня. Вы уже знали, что я знал человека, погибшего на Шпицбергене, потому что ваши люди в Волгограде пытали меня две недели, и один из вопросов, которые постоянно возникали, касался моих отношений с капитаном Стивом Олсоном. В то время это казалось мне бессмысленным, ведь Стив устроился на работу в Осло и погиб в автокатастрофе. Я должен был догадаться, но не догадался, что история с автокатастрофой — это прикрытие. Так что вы могли бы забить меня до смерти, я бы вам больше ничего не рассказал».
«Нельзя винить человека за попытку», — сказала Петрова.
«Верно. Но всё же. Вы могли бы отправить своих людей на Шпицберген».
«Доверие — это тонкий баланс, который нужно поддерживать. И я знал, что нахожусь под пристальным вниманием не только российской Службы внешней разведки, но и американского Агентства, и шведской САП. Не говоря уже об Интерполе твоей девушки и местной полиции. Я не могу пукнуть, пока кто-нибудь не проверит качество воздуха. К тому же, жизнь становится довольно…
Скучно, если не умеешь общаться с людьми. Ты подошёл ко мне однажды вечером в Стокгольме, когда я потягивал односолодовый виски и слушал Don't Be Crue .
Джейк задумался. Петрова сыграла на чувстве долга Джейка. «Ты знал, что я найду контейнер с биологически опасным веществом и передам его Агентству. Но тогда зачем было посылать вертолёт, чтобы сбить нас с неба?»
Петрова яростно покачала головой. «Это были не мои люди. Они были из российской СВР».
Господи. Он застрелил агентов Службы внешней разведки России. «СВР решила, что у нас вирус гриппа или «Александрит»?» Он уже знал ответ, но всё равно должен был спросить.
Петрова рассмеялась. «СВР не могла найти свою задницу двумя руками и двумя зеркалами. Они, конечно же, подумали, что это вирус».
«А мужчины в поезде?»
Пожав плечами, Петрова сказала: «Они были моими. Мы уже знали, что камни у тебя. Просто нам потребовалось время, чтобы тебя выследить».
Вот почему он знал, куда идёт, догадался Джейк. «Ты всё ещё не сказал мне, куда мы идём».
«Да, я это сделал. Чтобы получить мои александриты. Ты выбросил их где-то между Фалуном в Швеции и Хамаром в Норвегии. Теперь ты приведёшь меня к ним».
Ладно, этот парень не был идиотом. «Это большая территория, Виктор».
Один из человечков встал, чтобы лучше видеть, и Джейк сделал свой ход.
Одним плавным движением он бросился на мужчину, схватил его за воротник и штаны и выбросил за борт. Остальные, ошеломлённые, внезапно поняли, что произошло, и направили пистолеты на Джейка.
«Нет», — закричала Петрова.
Лодка замедлила ход и повернула влево.
Джейк оглянулся и увидел, как позади них покачивается мужчина, его крошечные руки размахивают, а голос едва слышен на ветру.
«Какой в этом был смысл?» — спросила Петрова Джейка.
Вернувшись к скамейке, Джейк снова сел. «Это просто выглядело забавно». На самом деле он избавился от одного автоматического пистолета-пулемёта MP5. Он был уверен, что парень бросил винтовку на дно озера, как только коснулся воды.
«Это было просто жестоко».
«Это очень много значит для тебя, Виктор».
Они подняли мокрого маленького охранника, без винтовки, и продолжили путь по озеру в сторону Хамара.
OceanofPDF.com
32
Тони Контардо услышала по радио, что Джейк, вероятно, находится с Виктором Петровой и его людьми в лодке, где-то в тумане впереди. Но к тому времени Петрова уже получила хороший отрыв. Они могли быть уже на много миль впереди. Тони поручила Анне перенаправить часть агентов по дороге между Лиллехаммером и Хамаром. Это разозлило агента Интерпола. Она уже сделала это.
Теперь, когда туман немного рассеялся, полицейский, управлявший лодкой, смог ускорить ход. Однако они всё ещё не видели лодку Петровой. Сидя рядом с Тони, полковник Рид, важно отвернув голову от ветра, заметил, как Тони пристально смотрит на него.
«С Джейком все будет в порядке», — сказал полковник, едва заглушая шум мотора и порывистый ветер.
«Зачем ты вообще его в это впутал?» — спросила его Тони. Ей казалось, что она уже спрашивала его об этом раньше, но сейчас её мысли были затуманены предстоящей задачей — найти этого маленького безумца.
Полковник опустил челюсть и сказал: «Это Петрова предложила. Когда он упомянул, что там погиб наш общий друг капитан Олсон, я должен был заподозрить неладное. В конце концов, откуда он мог это знать?»
Это было легко понять. «У КГБ было досье на всех наших военных атташе в каждом из наших посольств — точно так же, как и у нас. Когда капитан Олсон и сотрудник ЦРУ Джон Коркала внезапно прекратили там работать, никакая легенда не ускользнула бы от внимания Виктора Петрова. Он знал, что наши люди как-то связаны с тем, что его собственные не вернулись из Арктики».
«Логично. Теперь, когда ты мне всё подробно объяснил. Как мы теперь найдём Петрову?»
Они оба услышали, как с севера на большой скорости приближается вертолет, и посмотрели вверх, когда он пролетел мимо них в пятидесяти футах над озером.
«Это поможет», — сказала Тони.
●
Они мчались на максимальной скорости для Bell 407 на этой высоте, более ста сорока миль в час. Кьерсти решительно смотрела за штурвалом. Анна, сидевшая на втором переднем сиденье, повернулась к грузовому отсеку и увидела двух сотрудников МИ-6, Джимми Маклина и Велду Крейн, пристегнутых ремнями безопасности на скамейках: высокого шотландца, спокойного и хладнокровного, и маленькую англичанку, сжимающую пальцы добела, которая цеплялась за жизнь.
Они поспешили обратно по дороге в Лиллехаммер. Туман всё ещё был, но Кьерсти сказала, что сможет взлететь, пролететь над низким потолком и снизиться, как только они окажутся немного ниже по течению озера. В конце концов, прогноз погоды предсказывал, что Хамар почти прояснится, а туман рассеивается по мере удаления от Лиллехаммера. Они могли бы взять с собой больше людей, но Кьерсти хотела, чтобы её вертолёт был как можно легче для максимальной скорости и манёвренности.
Анна просила перекрыть главную автомагистраль между Хамаром и Лиллехаммером, но местная полиция заявила, что это займёт какое-то время. Расстояние между двумя городами по дороге составляет почти сорок миль (а по озеру — дольше), поэтому потребуется время, чтобы очистить эту автомагистраль от машин. Она также попросила полицию занять главный мост через озеро, но полиция не смогла добраться до него вовремя.
Анна сказала в гарнитуру: «Может быть, лучше пересечь горы и зайти на них с другой стороны?»
Кьерсти на мгновение задумалась, и в её выражении лица не было никакой уверенности. «Я не знаю».
«Виктор Петрова мог почувствовать себя загнанным в угол, которому нечего терять, и решиться убить Джейка».
«Не думаю. Он хочет эти драгоценности больше, чем смерти Джейка».
Анна надеялась на это, но всё же считала себя правой. Почему бы не обойти их и не застать врасплох? «Двигайтесь на восток», — приказала Анна.
Сразу после слов Анны Кьерсти резко вильнула влево, и вертолёт реагировал на её действия. Приближаясь к холмам вокруг озера, она потянула ручку управления на себя, и они поднялись над деревьями и холмами. Достигнув вершины, она сделала вираж вправо и продолжила движение на юг. С этого места озеро можно было лишь изредка увидеть, пролетая мимо речных долин или невысоких холмов.
От этих быстрых манёвров у Анны в горле встал ком, и она подумала, что может остаться без обеда. Но она была убеждена, что они поступили правильно.
●
Джейк взглянул на часы. Они плыли на лодке уже час.
Возможно, миль тридцать с их скоростью. Несколько минут назад водитель сбавил скорость и съехал на восточный берег озера. Пару миль назад они проехали под главной трассой, ведущей из Хамара в Лиллехаммер, и Джейк предположил, что на мосту должно быть хотя бы небольшое присутствие полиции. Но он видел лишь пару машин, проезжавших по шоссе под мостом, и ни одна из них не была полицейской.
Лодка замедлила ход и вошла в небольшую укромную бухту. Впереди на берегу Джейк заметил движение. Там его ждали люди Виктора Петровой. Они подтолкнули лодку к берегу, и двое шведов, оставшиеся двое, за которыми Джейк следовал из Фалуна, включая того, кого он встретил в поезде, удержали лодку. Все, кроме водителя и одного из людей Петровой, остались на лодке. Мужчину, которого Джейк выбросил за борт, Джейк выбросил за борт. Через несколько секунд лодку оттолкнули, и она быстро вернулась к центру озера с прежней скоростью.
Все они пробирались сквозь густой лес, не находя ни единой тропинки, пока не вышли на небольшую грунтовую дорогу, где стояли два одинаковых седана Volvo. Они сгрудились, и Джейк оказался рядом с водителем, который больше не пил колу.
Петрова сзади, а спереди ещё один коротышка с MP5. Тот, что в светлой шляпе с шипами.
Когда они тронулись с места, Джейк сказал водителю: «Мне хочется пить.
У тебя там случайно нет колы?
Водитель бросил на Джейка хмурый взгляд в зеркало заднего вида. Все остальные проигнорировали Джейка.
Ладно. Они не понимают шуток. Но Джейк догадался, что швед никому не рассказал о происшествии в поезде.
«Кажется, вы все знаете, куда едете», — сказал Джейк. «Рад, что хоть кто-то знает. Я постоянно теряюсь на этих проселочных дорогах в чужих странах».
Пассажир переднего сиденья наклонился, покопался в рюкзаке Джейка и вытащил свой портативный GPS-навигатор, показывая его им на заднем сиденье. Хорошо, что Джейк стёр свои путевые точки и не записал, где оставил коробку с драгоценностями.
«Да, это моё», — признал Джейк.
Краем глаза Джейк заметил ухмылку Виктора Петрова.
«Я думаю, вы прекрасно понимаете, куда мы идем», — сказала Петрова.
«Я почти не пользуюсь этой штукой, — сказал Джейк. — GPS-навигатор отлично подходит для любителей походов по дикой природе.
Если они потеряются, те, кто найдет их кости спустя годы, будут точно знать, где умер этот человек».
«Но я предполагаю, что вы не стали бы прятать александриты на миллионы долларов, не сделав точных показаний GPS».
Джейк пожал плечами. «Проверь».
«Так и есть», — сказал Петрова, и на его лице всё ещё играла ехидная ухмылка. «Ты удалил все свои точки маршрута и локации. Но если бы мне пришлось поставить на всю коробку александритов, я бы предположил, что ты сохранил локацию в памяти».
Джейк рассмеялся и сказал: «Какая куча цифр. Я едва помню свой банковский пин-код».
«В вашем разведывательном отчете говорится, что у вас фотографическая память».
«Почти фотографично», — поправил Джейк. «И я в последнее время много пью.
Я с трудом помню, когда в последний раз меняла нижнее белье.
Они ехали по проселочной дороге, узкой однополосной, переходящей с грунтовой на асфальт. Теперь они выехали на главную дорогу в Хамар, и Джейк надеялся, что полиция перекрыла движение. Но этого не произошло, потому что машины проносились мимо, направляясь в Лиллехаммер. Они набирали скорость на более широкой дороге.
Наконец, Петрова сказала: «Мы примерно определили район. Благодаря компьютерному блоку в машине, которую вы угнали с вокзала в Швеции. Как вы, конечно, знаете, во многих новых машинах установлены компьютеры, похожие на чёрные ящики, которые сообщают не только, где ваша машина сейчас, но и где вы были».
Хотя они не идеальны. Мы знаем, что вы, например, заехали в больницу в Фалуне, прежде чем последовать за моими людьми в Лиллехаммер. Где-то по пути был указан поворот, но это не совсем точно. Именно тогда вы и оставили драгоценности. Мы сейчас туда и поедем.
Чёрт возьми. Джейк знал, что ему следовало отключить эту систему на приобретённой машине. Впрочем, Петрова, конечно, знала окрестности, но найти там драгоценности будет сложнее, чем в Арктике.
OceanofPDF.com
33
«Белл-407» спикировал с гор, повернул на запад и замедлил полёт над озером, ожидая появления катера. Они, должно быть, находятся перед катером, подумала Анна, глядя в бинокль на север.
"Что-либо?" – спросил ее Кьерсти.
Как только она задала этот вопрос, вдали показалась лодка. «Там»,
Анна сказала: «Движемся быстрыми темпами».
Кьерсти набрала обороты и рванула ручку вперёд. «Колокол» ответил, отправив их к поверхности озера. Она отошла назад и выровнялась в пятидесяти футах от воды, быстро сокращая расстояние до лодки.
Анна передала по радио их местоположение и ждала ответа.
Ничего.
Она позвонила снова.
Наконец она получила ответ с полицейского катера, в котором говорилось, что они отстали примерно на десять минут.
Впереди лодка увидела их и замедлила ход. Кьерсти тоже замедлилась и в конце концов прижалась к борту лодки, которая уже полностью остановилась.
«На борту лодки два маленьких человечка», — сказала Анна, сосредоточив взгляд в бинокль.
"Вы уверены?" — спросил Кьерсти.
«Это всё, что я вижу. Если только под сиденьями не прячется что-то ещё». Анна включила рацию и передала эту информацию на полицейский катер.
Джимми Маклин подтолкнул вперед, его голова оказалась между Анной и Кьерсти.
«Дамы, высадите меня на лодку. Вот моя цель. Гэри Диксон».
«Я не могу этого сделать, — сказала Кьерсти. — Мы подождём лодку».
Долго ждать не пришлось. Через несколько мгновений полицейский катер приблизился к катеру Виктора Петрова. Анна наблюдала, как человечки подняли руки, и полицейский поднялся на борт. Он проверил мужчин на наличие оружия, а затем обыскал лодку. Затем полицейский в знак разочарования поднял руки.
«Что происходит?» — спросила Кьерсти.
— спросила Анна по рации.
На этот раз ответила Тони Контардо. «Они не вооружены», — сказала она. «Допустим, лодка принадлежит Виктору Петрову, но они просто вышли немного покататься».
«Верно», — сказала Анна. «Должно быть, они где-то остановились, чтобы высадить Петрову и остальных».
«Ты имеешь в виду Джейка», — сказала Тони.
«Конечно. Джейк и другие такие же людишки».
«Притормози на том берегу», — приказала Тони, махнув рукой в сторону ближайшего берега озера, где было поле, где мог бы приземлиться вертолёт. «Я пойду с тобой».
Анна знала, что лучше не спорить с Тони. «Ладно». Она выключила рацию и сказала Кьерсти: «Надеюсь, она знает, где они».
Маклин откинулся назад и сказал: «Дай мне Диксона. Я заставлю его говорить».
Оба катера сошли на берег, и Кьерсти приземлилась на поле неподалёку. Джимми Маклин и Велда Крейн сошли на берег и отправились допрашивать двух мужчин с катера. Тем временем Тони Контардо и полковник Рид побежали к вертолёту и поднялись на борт.
Надев гарнитуру, Тони сказал: «Поехали. Сколько у тебя топлива?»
Кьерсти проверила указатель уровня топлива. «Зависит от того, куда ты хочешь ехать».
Анна повернулась назад и спросила: «У тебя есть какие-нибудь идеи, куда они могут направиться?»
«Нет», — признался Тони. «Но давайте доберемся до аэропорта Хамара и заправимся. Может быть, британцу повезет с нашими маленькими друзьями».
Они оторвались от травянистого поля и полетели в сторону Хамара. Кьерсти была знакома с этим районом и уже летала в этот аэропорт раньше.
Добравшись до аэропорта и дождавшись бензовоза, Тони пошёл звонить по телефону. Кьерсти зашла в здание управления, чтобы найти для них бутылку воды и что-нибудь перекусить.
Анна, оставшись одна в вертолете, вышла из передней части и направилась в заднюю часть вместе с полковником Ридом.
«Вы уверены, что понятия не имеете, что задумал Виктор Петрова?» — спросила она полковника.
Полковник, выглядевший усталым и подавленным, провёл пальцами по коротким волосам, избегая взгляда Анны. «Понятия не имею», — сказал он. «Извините, что втянул вас обоих в это».
Анна пожала плечами. «Мы взрослые люди. Это моя работа. А вот с Джейком всё иначе. Он тебе доверял. Но ты ему солгал».
«Думаешь, я этого не знаю? Но я должен был. Если бы этот вирус попал не в те руки...»
Боже, как же она себя чувствовала. Может, ей стоит заставить парня попотеть посильнее, раз уж речь всё ещё идёт о вирусе. И она верила, что он считает именно это причиной всей этой миссии.
Полковник продолжил: «Джейк меня убьёт. Думаешь, он меня убьёт?»
«В буквальном смысле?» — спросила она. «Вряд ли. Хотя, может, и надерёт тебе задницу. У тебя есть хороший стоматолог?»
Он выглядел обеспокоенным и испуганным.
"Я шучу."
Тони и Кьерсти появились одновременно, оба с сумками с едой и водой. Полковник и Анна вышли, пока грузовик заправлялся.
У Кьерсти было два пакета, полных чипсов и других вкусностей из автоматов в операционном здании.
«Ты их вытер?» — спросила Анна.
Улыбнувшись, Кьерсти сказала: «У меня не было мелочи, поэтому я взломала замок».
Бензовоз уехал, и все четверо направились обратно к вертолету.
Анна оттащила Кьерсти назад и позволила остальным продолжить путь.
"Как дела?" — спросил Кьерсти.
«Нам нужно рассказать Тони о драгоценностях», — сказала Анна.
Кьерсти кивнула в знак согласия. «Лучше сейчас, чем потом».
Когда они сели в вертолёт, Тони разговаривала по телефону, больше слушала, чем говорила. Затем она повесила трубку.
«Хорошие новости или плохие?» — спросила Анна Тони.
Джимми Маклин. Сказал, что они высадили Виктора, Джейка и ещё нескольких человек с двумя шведами в одинаковых седанах Volvo. Но он понятия не имел, куда они едут. Он даже не думал, что Виктор знает. По крайней мере, пока.
Сказал, что Джейк где-то спрятал металлическую коробку.
«Конечно, он это сделал», — сказала Анна. «Он бы никогда не принёс их в особняк Петровой. Ему бы нужен был рычаг давления».
«Их?» — спросила Тони. «Ты имеешь в виду вирус».
Анна и Кьерсти переглянулись. Глубоко вздохнув, Анна сказала: «Никакого вируса нет».
«Что?» Тони выглядела ошеломленной.
Полковник Рид спокойно сидел на своём месте, а теперь наклонился к двери. «Что значит «нет вируса»?»
Анна быстро рассказала, что они на самом деле обнаружили в Арктике, как пуля разбила ящик, что позволило им сесть на поезд, и как Джейк рассказал Анне и Кьерсти только перед самым их расставанием в Швеции. Когда она закончила, полковник Рид выглядел искренне облегчённым. Тони, казалось, была глубоко взбешённой.
«Почему, черт возьми, Джейк нам ничего не сказал?» — потребовала Тони.
«Джейк даже не знает, что ты в этом замешана», — объяснила Анна.
«Я не имела в виду себя лично». Тони заняла крайне оборонительную позицию, как будто ее не только обманули, как это произошло, но и не сочли заслуживающей доверия.
«Вы двое знали об этом в Осло. Вы знали об этом, и мы всё равно обыскали поместье Виктора Петрова. Кто ещё знает?»
«Кроме Петровой и его людей, — сказала Анна, — только Джейк. Насколько нам известно. Мы предполагаем, что Петрова приказала убить или отправить в Сибирь всех, кто знал об этом в России. В любом случае, они, вероятно, уже мертвы».
Тони глубоко вздохнула, успокаиваясь. «Ладно. Неважно. Если Петрова получит драгоценности, он сможет купить всё необходимое оружие».
«Именно так думал Джейк», — сказала Анна.
«Есть ли у кого-нибудь идеи, где Джейк мог спрятать эти драгоценности?» — спросила Тони.
Кьерсти вытащила из кармана небольшую карту и развернула её. «Между Фалун (или Мора, Швеция) и Хамаром всего пара дорог. Это
Лучший маршрут. — Она указала на отдаленное шоссе.
«Это длинный участок дороги», — пожаловался Тони.
Анна на мгновение задумалась. «Вы знакомы с играми с GPS?» — спросила она. Никто не ответил, поэтому она продолжила: «В прошлом году мы с Джейком занимались геодэшингом и геокэшингом».
«Что это, черт возьми, такое?» — спросила Тони.
Полковник Рид заговорил: «Я слышал о геокэшинге. Нужно получить GPS-навигатор.
Координировать, и первый человек или команда, которые туда доберутся, побеждают... что-то в этом роде. Но что такое гео-дэшинг?
Анна взяла свой мобильный телефон и попросила ручку и бумагу. Кьерсти протянула ей их. Анна улыбнулась и нацарапала на бумаге ряд цифр. Затем она повесила трубку. «Геодэшинг обычно осуществляется с помощью GPS-навигации».
Где-то находятся приёмники, а затем побеждает тот, кто первым доберётся до контрольных точек или путевых точек. Мы с Джейком иногда делаем это в Австрии и Швейцарии.
Точки маршрута могут находиться как в лесу, так и на свалке в городе».
«Что ты услышала по телефону?» — спросила Кьерсти Анну.
«Я начала думать. Время от времени Джейк оставлял мне сообщение на автоответчике с GPS-точкой и просил встретиться там. Обычно это заканчивалось… сексом». Она смущённо взглянула на Тони.
«Он оставил тебе сообщение?» — спросила ее Тони.
«Ага», — улыбнулась она. «Но оно закодировано. Наверное, он не верил, что Виктор Петрова не найдёт сообщение». Она посмотрела на цифры и быстро перевела их в другие. «Вот так. Место найдено».
«Ладно», — крикнула Кьерсти. «Давай вбьём это в мой GPS и зажигаем!»
Все четверо поспешили в вертолёт и пристегнулись. Когда винты начали вращаться быстрее, Анна ввела координаты GPS. Теперь у них было
направлении, но успеют ли они туда вовремя?
OceanofPDF.com
34
У Джейка было достаточно времени, чтобы обдумать, как разыграть эту ситуацию. В конце концов, он знал, что Петрова сохранит ему жизнь, чтобы вернуть его драгоценности. Джейк даже предположил, сколько людей Петрова возьмёт с собой для страховки, а он отклонился всего на пару человек. Он не думал, что большая часть команды будет состоять из гномов, троллей и других подобных мелких людей. Как бы то ни было, все они, вероятно, были пешками Петровой. Да, Джейк думал об этом с того момента, как нашёл ящик на Шпицбергене. Ну, не совсем. Тогда он думал, что содержимое — смертельный вирус гриппа. В таком случае он бы передал ящик учёным армии США, сказал Петровой, что он всё ещё у него, и встретился бы в удалённом месте, чтобы изолировать его.
Это место было вотчиной Джейка, хотя он бывал там всего один раз. Он знал северные леса. Понимал их гораздо лучше, чем городские районы. Его вотчина. Петрова не могла манипулировать ситуацией в свою пользу. Джейк знал, что он попытается.
Они подъехали к шведской границе и свернули на удалённую дорогу, ведущую на север. Джейку, конечно же, не нужен был GPS, чтобы найти место, где он остановил машину на обочине и закопал...
«Остановитесь здесь», — сказал Джейк. Они были в четверти мили от настоящего места.
Водитель съехал на обочину, и Джейк, обернувшись, увидел, как машина, ехавшая следом, тоже остановилась. Лес подступал прямо к обочине дороги, с большими деревьями, окружёнными густой ольхой, и огромными валунами, разбросанными среди них. Земля была покрыта рыхлым мхом, в котором зияли лужи воды. По низинам струился небольшой ручей.
«Вот и все», — взволнованно сказала Петрова, выбегая из машины.
Водитель вышел из машины и открыл дверь Джейку, который вышел на дорогу. К этому времени остальные пассажиры второй машины тоже были на дороге.
Цифры проносились в голове Джейка. Количество людей. Его GPS.
Местоположение. Количество секунд, необходимых для реакции. Числа.
«Ладно», — сказала Петрова. «Как мы и договаривались по дороге, никаких забавных вещей. Никаких игр. А, он здесь. Нет, он здесь. Я точно была уверена, что положила его сюда. Ничего подобного».
«Можно мне хотя бы GPS?» — спросил Джейк.
Маленький человечек, несший рюкзак Джейка, посмотрел на Петрову в поисках указаний.
Петрова кивнула, и коротышка с торчащими волосами нашел GPS и передал его Джейку.
Джейк включил GPS и набрал несколько цифр. «Поехали». Джейк начал идти, когда услышал, как патроны досылаются в патронники. Он остановился и медленно обернулся, обнаружив, что все они направили на него оружие. Он посмотрел на GPS и сказал: «Я ловлю всего около пяти спутников, так что точность составляет около пятидесяти футов. Много леса нужно перекопать».
Виктор Петрова опустил оружие двух своих ближайших людей. «Я подержу GPS», — сказал он и забрал его у Джейка.
«Пока все хорошо», — подумал Джейк.
«Сюда», — сказала Петрова, указывая вниз по дороге.
Там было двое крупных шведов, трое маленьких, четверо, включая Петрову и Джейка. Шесть к одному. Пора немного уравнять шансы. Развернувшись вправо, Джейк уперся ногой в колено ближайшего шведа, услышал щелчок и, не дожидаясь, пока тот с криком боли упадёт на землю. Джейк рассчитал удар как раз в тот момент, когда они проходили мимо рощи больших деревьев, куда он и ринулся. Первые несколько пуль попали в деревья рядом с его головой, когда Джейк юркнул за огромную ель.
Петрова крикнула своим людям, чтобы те не стреляли. Джейк им всё ещё был нужен живым.
Джейк бежал изо всех сил сквозь густой подлесок, перепрыгнул через ручей и повернул на север, чтобы бежать параллельно дороге, хотя сквозь лес ничего не было видно. Он перепрыгивал камни и упавшие деревья и продолжал бежать. Его единственной проблемой было то, что он оказался не на той стороне дороги, на которую планировал.
Он направился обратно к дороге, замедлив шаг, чтобы не создавать шума. Он был уверен, что другого шведа послали за ним. Маленьким людям Петровой будет трудно пробраться через лес. Они пойдут по дороге. Джейку нужно было опередить их.
Подойдя ближе к дороге, Джейк увидел двух человечков примерно в ста ярдах позади. Петрова, вероятно, послала двоих в одну сторону, а третьего – в противоположную. Он останется у машин на случай, если Джейк развернётся. Но Джейк остановился здесь не просто так. Дорога здесь поворачивала направо. Так что, по крайней мере, Петрова не увидит, как он переходит дорогу. А вот его люди могли бы.
Замешкавшись на опушке леса, переводя дух, Джейк понял, что ему нужно бежать. Собравшись с силами, Джейк бросился через дорогу со всех ног. Пули с грохотом падали на дорогу у его ног, но он не остановился. Он на полной скорости выскочил на другую сторону и промчался сквозь подлесок.
Следующее, что он осознал, – это то, что он лежал лицом вниз в мокрой яме. Он ударился голенями о валежник, и боль пронзила ноги. Заставив себя встать, он похромал вперёд, чувствуя пульсирующую боль в обеих голенях.
Он слышал крики, а затем шум медленно движущихся по дороге машин. Он должен был быть близко, подумал он, но боль в ногах несколько затрудняла его шаг. Затем он увидел впереди большое дерево. Если бы он добрался туда, то получил бы преимущество. Он был в этом уверен.
Подойдя к огромному дереву, Джейк нашёл то, что искал — пластиковый мусорный пакет, покрытый папоротниками, который он разорвал и положил сверху. Не сводя глаз с дороги, он разорвал пакет и схватил один из пистолетов Walter P99.
пистолеты калибра 9 мм, которые он пронес на борт корабля береговой охраны Норвегии.
У него был полный магазин на 16 патронов, плюс один в патроннике и второй
Магазин на 16 патронов, который он засунул в карман. Тридцать три патрона.
Должно было хватить. Но, учитывая количество людей, следовавших за ним, он пожалел, что не оставил здесь и один из MP5.
Джейк засунул пакет под мох и медленно отступил в чащу ольхи. Теперь он был всего в двадцати ярдах от шкатулки с драгоценностями. Ближе он уже не подойдёт.
Услышав треск ветки, он присел за невысокой елью. Она не защитит его, но даст укрытие.
Он ждал и наблюдал. Пот стекал по его лбу и падал ему в глаза.
Ещё один лёгкий хруст. И всё, ничего. Двадцать ярдов?
Джейк наконец увидел зелёный проблеск. Это был военный свитер шведа, пьющего кока-колу. Тщательно прицелившись, он подождал, пока тот проберётся сквозь кусты. Автоматический пистолет шведа метался взад-вперёд, словно осматривая лес в поисках Джейка.
Еще один шаг.
Целься. Сожми. Пистолет Джейка выстрелил, и он увидел, как пуля попала мужчине в правое плечо, отбросив его в лес.
Джейк побежал сквозь кусты к шведу. Он поймал мужчину, когда тот пытался поднять пистолет левой рукой, но Джейк оказался быстрее и ударил его ногой в лицо, отбросив его на спину, в рыхлый мох. Джейк забрал у него пистолет – старый Glock 19. Тоже калибра 9 мм.
«Лучше убей меня», — сказал швед.
«Нет, бутылка колы, я, пожалуй, оставлю тебя в живых».
«Ты чертовски мертв», — прорычал мужчина.
«Так и надо было», — сказал Джейк. «Этот чёртов пистолет стреляет высоко и влево».
«У меня все в порядке».
Правда? Джейк прицелился в мужчину и выстрелил, раздробив ему правое колено. Швед громко закричал, его голос эхом разнёсся по тёмному лесу. «Ты прав», — сказал Джейк. «В точку».
Джейк оставил его там, кричащего. Он собирался использовать его как приманку. Он подошел ближе к дороге и нашел укрытие, спустившись на лесную подстилку среди высоких папоротников.
Ему не пришлось долго ждать. Спешка. Шарканье. Две пары ног. Расстояние в десять ярдов. Он лёг на холодную, мокрую лесную подстилку и внимательно прислушался.
Комары начали жужжать в голове, садясь на шею, уши и открытые руки. Он позволил им укусить его и изо всех сил старался сосредоточиться на шагах. Хруст леса.
Когда они подошли совсем близко, совсем близко, он поднялся, держа в каждой руке по пистолету, направленному в противоположные стороны, и дважды выстрелил из каждого. Один из них мгновенно упал, другой ответил ему из пистолета-пулемёта, уничтожив папоротники, когда Джейк плашмя упал на землю. Чёрт возьми! Один из пистолетов снова выстрелил выше и левее. В следующий раз придётся это компенсировать. Если, конечно, следующий раз вообще будет.
Он перевернулся на бок и пополз сквозь папоротники к укрытию под большим деревом. Пули продолжали лететь. Потом стихли. Пришлось сменить магазин.
Джейк поднялся и, посмотрев на винтовку, менял магазин, увидел только макушку мужчины. Он прицелился и выстрелил дважды. Мужчина с грохотом упал.
Три позади. Осталось три.
Вскочив на ноги, Джейк побежал глубже в лес. Первая пуля попала Джейку в левое плечо сзади, сбив его с ног на землю.
Вторая и третья пули просвистели мимо его головы и вонзились в большой ствол сосны.
«Я его поймал», — крикнул один из людей Петровой. Другой швед. «Он ранен, босс».
«Заткнись!» — крикнул Виктор Петрова. Дальше. Возможно, на дороге.
Боль пронзила Джейка. Его лопатка была задета, боль прокатилась по всей руке и обратно к груди. Он всё ещё мог дышать, значит, пуля не задела лёгкое. Одно утешение. Он перекатился за большую сосну и приложил руку к выходному отверстию. Пуля отскочила от лопатки, и выходное отверстие оказалось размером с большой палец Джейка. Кровь пропитала его куртку.
Он быстро сообразил. Нужно было как можно быстрее остановить кровотечение. Сосна. Свежая сосновая смола сочилась из разных мест на шершавой коре. Джейк зачерпнул немного и заткнул ею выходное отверстие от пули, а затем схватил ещё немного, чтобы заткнуть входное отверстие. Это сработало. Немного крови всё ещё сочилось вокруг сока, но через несколько секунд это замедлилось. Он потёр измазанную соком руку о кору, а затем сунул руку во влажную грязь, пытаясь удалить как можно больше липкой жидкости.
Теперь он сосредоточился на задаче. «Осталось три», — снова сказал он себе. Затем, прислонившись головой к дереву, он внимательно прислушался, не раздастся ли какой-нибудь необычный звук.
Вот. Хрустнула ветка.
Джейк понимал, что ему конец, если он останется здесь. Он станет лёгкой добычей. Ему нужно было действовать. Сейчас же.
Поднявшись на ноги, Джейк обошел вокруг последнего человека, которого он застрелил.
Два выстрела. Он продолжал бежать. Ещё два выстрела.
Он резко остановился за сосной высотой в один фут, направив ружьё в сторону выстрелов. Когда ружьё шведа выстрелило ещё дважды, Джейк поймал его. Он выстрелил трижды. Слышал, как по крайней мере две пули попали в туловище мужчины. Он упал.
Остались двое. Маленький человечек в белой шляпе и Виктор Петрова. Он догадался, что они будут вместе. У дороги.
Но сначала Джейк нашёл последнего подстреленного им человечка. Пуля попала мужчине в нос, а в затылке образовалась дыра размером с бейсбольный мяч. Джейк забрал у него неиспользованный магазин с тридцатью целыми патронами калибра 9 мм. Он засунул магазин в задний карман и скрылся в лесу.
Джейк подошел ближе к дороге. Впереди он увидел один из «Вольво». Просто кусок металла, торчащий среди деревьев. Двое последних, особенно Петрова, не уйдут далеко от его единственного выхода.
Подойдя ближе к дороге, Джейк замедлил шаг.
«Нас осталось только двое», — крикнула Петрова. Он стоял за машиной.
«Мы можем поделить драгоценности пятьдесят на пятьдесят».
Джейк задумался. Перестрелял ли он их всех? Промахнулся? Нет. Всё тот же коротышка с торчащими волосами. Но Джейку придётся его позвать. Заставить коротышку показаться.
«Почему бы мне просто не забрать их всех себе?» — крикнул Джейк. Затем он нацелил пистолет и осмотрел пространство вокруг машины и по сторонам. Этот малыш мог быть где угодно.
«Это можно сделать», — сказала Петрова. «Но как насчёт немного профессиональной вежливости? В конце концов, они по праву мои. Я их вообще-то приобрела. Это был тяжёлый труд».
«Да, тяжело быть убийцей и вором», — сказал Джейк, пытаясь говорить как можно тише.
Ничего. Где, чёрт возьми, был этот парень?
Затем Джейк заметил слева мелькнувший светлый волос. Ярдах в двадцати. Может, и больше. Он присел за небольшой елью и стал ждать.
«Эй, эй. Работа на старое советское правительство была не самым прибыльным занятием, Джейк. Пенсионный план — отстой».
Ещё одна сцена с Джейком, и мужчина выстрелит. Он знал это.
«Преступление окупается», — крикнул Джейк.
Вот. Как только он увидел светлые волосы, в сторону Джейка раздалось два выстрела. Он ответил пятью выстрелами и осел на землю. Он не был уверен, попал ли он во что-нибудь. Возможно, попал. Он не торопясь перезарядил оба пистолета из магазина MP5. Теперь у него оставалось 34 патрона, плюс горсть, которую он засунул в карман. Он отложил пустой магазин и стал ждать.
«Ты еще с нами, Джейк?» — крикнула Петрова.
«Ты не сможешь так легко от меня избавиться», — сказал Джейк.
Пули просвистели мимо его головы, но вместо того, чтобы открыть ответный огонь, Джейк перевёл взгляд влево. Что-то заставило его обернуться. В этот момент он увидел шведа с бутылкой кока-колы, волочащего ногу, и пистолетом, направленным на Джейка.
Они выстрелили одновременно. Швед промахнулся. Джейк не промахнулся. Он попал в мужчину трижды: дважды в грудь и один раз в рот. Тот мгновенно упал.
Ладно. Теперь их стало двое.
Джейк пополз к человеку, которого только что застрелил, и занял позицию за большим деревом. Там он будет лучше защищён и, возможно, сможет лучше рассмотреть блондина.
Петрова ещё немного покричала на Джейка, но Джейк уже не отвечал. Он хотел, чтобы они подумали, что он мёртв. Ему не нужно было ждать слишком долго. Петрова начала нервничать. Он перешёл с английского на русский, отдавая приказы.
Через несколько секунд из-за дерева тихонько вышел светловолосый человечек.
Джейк прицелился и выстрелил трижды. На этот раз парень упал окончательно. Джейк
видел, как ударили пули.
Остался только один. Виктор Петрова.
«Джейк, я знала, что будет весело. Ты стоил каждой кроны и каждого евро».
Медленно пробираясь через лес, Джейк держал пистолет на прицеле машины на дороге, стараясь ступать как можно тише. Он слышал лишь журчание ручья, пение птиц и пару воронов, летающих над головой.
Джейк предположил, что ему наверняка не терпится добраться до этих мертвых тел.
Где, чёрт возьми, этот маленький тролль? Джейк остановился на обочине дороги и ждал, напрягая зрение и слух, чтобы хоть что-нибудь уловить.
Боль в левом плече сделала его левую руку практически бесполезной.
Сосредоточившись на машине, Джейк заметил, что заднее стекло опущено. Он направил туда пистолет и сделал ещё шаг. Стоп.
Теперь на дороге он был уязвим. На открытом пространстве.
Он увидел, как ствол пролетел над верхней частью окна, и почти сразу же в него полетели пули.
Он резко нырнул влево, выстрелив три раза, сильно ударился бедром и скатился в канаву. Пули попали в заднюю дверь.
Тишина.
Он лежал в канаве с водой, направив пистолет на машину сквозь водоросли и увидев под ним две маленькие ножки. Джейк выстрелил дважды, и нога человечка раздробила его, и он упал на землю по другую сторону машины. Старый кагэбэшник стрелял в Джейка, пока его пистолет не опустел.
Джейк стрелял в Петрову, пока затвор не захлопнулся. Затем он вставил последний магазин и ждал, чувствуя, как его сердце бешено колотится.
Он нигде не видел этого маленького человечка. Где было его тело? Это при условии, что Джейк его вообще ударил. Но он должен был ударить его ещё раз.
Используя машину как прикрытие, Джейк поднялся и обогнул её спереди, направив ствол пистолета на цель. Добравшись до передней части машины, он наконец увидел маленького русского в канаве, уткнувшегося лицом в воду.
Джейк осторожно двинулся к Петровой, думая, что у него в запасе ещё одна уловка. Но пистолет мужчины лежал рядом, и Джейк видел кровь повсюду. Он пнул мужчину. Ничего. Пощупал пульс. И снова ничего.
Он был мёртв. Джейк перевернул его, вытащив из водяной канавы. В глубине души Джейк желал, чтобы тот выжил. Он начал уважать его интеллект.
Через несколько секунд Джейку показалось, что он услышал звук вертолёта, летящего с юго-запада. Он сел на землю и отчаянно пожалел о пиве или чём-нибудь покрепче. Боль в плече заставила его похолодеть, и он опустился ещё ниже. Что это за свистящий звук?
●
Вертолёт сделал пару кругов, пока Кьерсти и его команда осматривали местность на предмет опасности. Одна машина осталась стоять на дороге, возможно, пустая.
Кьерсти посадила вертолет, высадила Тони и полковника Рида и направилась ко второй машине.
Анна заметила двух мужчин возле второй машины, и один из них, как ей показалось, мог быть Джейком. Куртка выглядела одинаково. Но оба мужчины лежали на земле, и это её беспокоило.
Когда Кьерсти поставила «Колокольчик» возле второй машины, Анна первой выбежала к ней, держа пистолет наготове и осматривая окрестности. Но она направилась только в одно место — туда, где, как она думала, находился Джейк.
Она обошла машину и увидела его возле канавы, его тело лежало в траве. Она бросилась к Джейку, бросив пистолет на землю, подняла голову Джейка и положила её себе на колени. Его щетинистое лицо было покрыто брызгами крови из-за пули, попавшей в плечо. Одежда была мокрой и грязной, пропитанной сосновой смолой. Она вырвала 9-миллиметровый пистолет из его правой руки и заплакала. Боже, не забирай его у меня. Не сейчас.
Рыдая, она прошептала ему: «Джейк. Это Анна. Просыпайся, любимый». Она поцеловала его в губы, надеясь вернуть его к жизни.
Время, казалось, замерло в странном темпе небытия, единственными звуками были щебетание птиц и медленное покачивание деревьев на легком ветру.
«Просыпайся, Джейк», — сказала она громче. «Ты должен проснуться. Я не справлюсь одна».
Кьерсти подошла и осмотрела мужчину в канаве. «Это Виктор Петрова»,
Она сказала Анне: «Он умер».
Джейк сначала зевнул, а затем медленно открыл глаза. «Они все мертвы», — пробормотал он. «Почему вы так долго? Я оставил достаточно хлебных крошек».
Анна еще раз поцеловала его в губы, а затем крепко обняла.
«Ой», — сказал Джейк. «Осторожно, обочина».
"Мне жаль."
Они оба услышали, как кто-то бежит по дороге, обернулись и увидели полковника Рида и Тони Контардо.
«Какого черта вы тут делаете?» — спросил Джейк.
Но никто из них не произнес ни слова. Они просто остановились и отошли примерно на три метра, с выражением неуверенности на лицах.
«Агентство отправило Тони с учеными», — объяснила Анна.
«Мне жаль, Джейк», — наконец сказал полковник Рид.
Джейк покачал головой. «Без проблем, полковник. Этот маленький тролль мёртв. На него охотились все. Мы просто попались в его грандиозный замысел».
Анна пыталась помочь Джейку встать. Когда она не смогла сделать это одна, Кьерсти помогла ей. Вместе они подняли Джейка, и втроём им пришлось бороться.
к вертолёту. Тони и полковник Рид следовали за ними.
Посидев минуту у вертолета и выпив полную бутылку воды, Джейк встал и сделал глубокий вдох, потягивая мышцы, словно кошка, просыпающаяся после сна.
«Мне нужно кое-что сделать», — сказал Джейк. «И мне нужно сделать это в одиночку».
Все пропустили его, и он прошёл по дороге около сотни ярдов, прежде чем скрыться в лесу. Примерно через две минуты он вышел оттуда, неся в левой руке металлический ящик, словно младенец.
Он подошёл к ним, улыбаясь. «Теперь мы можем идти».
Анна спросила: «А как насчёт тел? Как мы их объясним?»
Кьерсти сказала: «Я этим займусь. Но сначала нам нужно вывезти Джейка из страны и отвезти его к врачу».
И тут Тони впервые заговорил: «Один из учёных — врач. Он может подлатать Джейка на борту «Гольфстрима» Агентства. Куда ты хочешь отправиться?»
Джейк пожал единственным здоровым плечом — тем, на котором лежала шкатулка с драгоценностями.
«Назад в Австрию».
«Что с ними происходит?» — спросил полковник Рид, не сводя глаз с металлического ящика.
«Джейк научил меня одной американской идиоме», — сказала Анна. «Кто нашёл, тот и оставил себе?»
«Она права, — сказала Тони. — Их нашёл Джейк. И поскольку он не связан ни с одним государственным учреждением, он имеет право оставить их себе».
Джейк улыбнулся. «Полковник, вы всё ещё работаете в Агентстве?»
«Официально нет», — сказал полковник Рид.
«Тогда ты получишь немного этого», — сказал Джейк. «Также получат и семьи двух наших офицеров, погибших в Арктике в восемьдесят шестом году — Стива Олсона и Джона
Коркала. Поехали. Без обид, Кьерсти, но, кажется, я уже достаточно насмотрелся на Норвегию.
Кьерсти улыбнулась и села в вертолёт. Спустя несколько мгновений они уже были внутри, в воздухе и направлялись в Осло.
OceanofPDF.com
ЭПИЛОГ
Неделю спустя, уютно устроившись в небольшом шале в горах недалеко от Целль-ам-Зее, Австрия, Джейк потягивал бокал итальянского кьянти и смотрел на огонь, пылающий в каменном камине. Был поздний вечер, над Альпами царила кромешная тьма.
Он вспомнил прошлую неделю. Они летели на самолёте «Гольфстрим» из Осло в Вену, и врач подлатал Джейка в самолёте.
Джейк настоял на том, чтобы не накладывать швов, попросив лишь жидкий шовный материал «Дурмабонд». Пуля отскочила от лопатки и ключицы, но не вошла в грудь.
Из Вены Джейк выделил пару дней: сначала отправился в Люксембург, чтобы поместить драгоценные камни в большой сейф. Затем он полетел с парой александритов в Цюрих на экспертизу. Как он и предполагал, каждый из них стоил тысячи долларов, и даже не удосужился выяснить, сколько камней содержалось в металлическом ящике. Но он предполагал, что общая сумма составит не менее десяти миллионов долларов.
Анна вышла из ванной, на её выразительном лице отражались одновременно радость и отчаяние. Она села рядом с ним на кожаный диван.
«Хочешь, я налью тебе стаканчик?» — спросил Джейк. «Вкусно».
«Я не могу», — сказала она.
«Я же говорил, что больше не буду пить, как раньше. Мне было скучно, и я переживал кое-какие моменты. Теперь мне лучше. Я справлюсь. Только немного, но в меру. Ну же. Я не хочу пить один».
«Тебе придётся. Как минимум ещё полгода».
Джейк пристально посмотрел на неё, пока наконец не понял, что она имела в виду. «Ты уверена?»
Она достала тест-полоску для определения беременности. «Это уже шестой за последние несколько дней. Хотела убедиться».
«Ты не подхватила какую-то заразу и не испытывала проблем с полётами на вертолётах. Боже мой, как же я это пропустила?»
Они уставились друг на друга.
«Что мы будем делать?» — спросила она его.
Не раздумывая, Джейк сказал: «Сначала я продам несколько русских драгоценностей. Нам придётся скинуть квартиру в Вене и найти место в горах. Я не буду растить сына в городе».
Она сжала его ногу. «Это может быть девочка».
Мысли о молодых людях, которые придут после смерти его дочери-подростка, проносились в его голове, как Джейк допрашивал каждого из них и грозился переломать им все кости, если они тронут его маленькую девочку. «Нет, думаю, у нас будет мальчик. Но нам нужно сделать это законным. Как вам Монако?»
«Мне всё равно», — сказала она, обнимая его. «Лишь бы ты был рядом».
Они целовались долго и страстно. Затем откинулись на кожаном диване и стали смотреть на пламя, слушая лишь потрескивание и треск огня.
Следующие несколько минут, казалось, замерли.
Когда первая пуля пробила переднее панорамное окно, Джейк не до конца понял, что происходит. Подхватив пистолет и инстинктивно перекатившись на пол, целясь в дверь, он выстрелил в первого же прорвавшегося внутрь человека.
В течение следующих тридцати секунд большая комната наполнилась громкими раскатистыми выстрелами, в воздухе повис запах пороха и клубы дыма.
Затем шум прекратился. Даже звон в ушах Джейка исчез.
Стоя на коленях, Джейк смотрел на свой пистолет: затвор был заперт, магазин пуст. Левый глаз заслезился от влаги, которую он попытался вытереть левым рукавом. Но влага продолжала просачиваться.
Он не почувствовал боли от пули, попавшей в его левую ногу, или от той, которая прошла через плечо и была ранена в Швеции.
Подползая к дивану, Джейк выронил пистолет, увидев, как Анна откинулась на подушки. В её груди было два пулевых отверстия, в животе – третье, а в правой руке – четвёртое. Подойдя к дивану вместе с ней, он проверил пульс и обнял её.
Ничего.
Достав телефон, Джейк вызвал скорую помощь, едва успев сообщить им свое местонахождение, прежде чем положить телефон на приставной столик, не выключая его.
Он застыл во времени. Не мог понять, что было перед ним.
Он просто прижимал Анну к себе, его собственное дыхание теперь было поверхностным.
Он не слышал, как подъехала скорая. Не мог понять, что с ним случилось. Он просто задремал, держа Анну на руках, и слёзы текли по его щекам.
Структура документа
• Пролог
• 1
• 2
• 3
• 4
• 5
• 6
• 7
• 8
• 9
• 10
• 11
• 12
• 13
• 14
• 15
• 16
• 17
• 18
• 19
• 20
• 21
• 22
• 23
• 24
• 25
• 26
• 27
• 28
• 29
• 30
• 31
• 32
• 33
• 34 • Эпилог