За по-задълбочена справка по тези въпроси вж. H. Zondervan, „Het spel, bij Dieren, Kinderen en Volwassen Menschen“, Amsterdam, 1928, и F. J. J. Buylendijk, „Het spel van Mensch en Dier als openbaring van levensdriften“, Amsterdam, 1932.
M. Granet, Fetes et chansons anciennes de la Chine, Paris, 1914, p. 150, 292; id., Danses et legendes de la Chine ancienne, Paris, 1926, p. 351 sq; id., La civilisation chinoise, Paris, 1929, p. 231.
„As the Greeks would say, rather methectic than mimetic“, J. E. Harrison, Themis, A study of the social origins of Greek religion, Cambridge, 1912, p. 125.
R. R. Marett, The Threshold of Religion, London, 1912, p. 48.
Buytendijk, I. c, p. 70–71.
Cambridge, 1912.
Leo Frobenius, Kulturgeschichte Afrikas, Prolegomena zu einer historischen Gestaltlehre, Phaidon Verlag, 1933; id., Schicksalskunde im Sinne des Kulturwerdens, Leipzig, 1932.
Ibid., p. 23,122.
Kulturg., p. 21.
Ibid., p. 122 „Ergriffenheit“ като момент от детската игра, с. 147; срв. термина, употребяван от Баутендейк и заимстван от Ервин Щраус „Pathische instelling“, „разчувстване“ като основа на детската игра, I, с, р. 20.
Schicksalskunde, p. 142.
Leges, VII, 803.
ουτ̀ ούν παιδιά… οΰ τ αύ παιδεία.
Срв. Leges VII, където Платон говори за свещените танци на куретите като κουρητων ενόπλια παιγνια. Вътрешната връзка между мистерия и игра е точно предадена от Романо Гуардини в главата — „Die Liturgie als Spiel“ от неговото Vom Geist der Liturgie, с. 56–70 (Ecclesia orans, heraug. von Dr. Ildefons Herwegen, I, Freiburg i. B. 1922). Без да цитира Платон, Гуардини се доближава много до горепосочената мисъл. Много от признаците, които определихме като характерни за играта, той приема за литургията. Литургията е също във висша степен „zwecklos, aber doch sinnvoll“.
Vom Wesen des Festes, Paideuma, Miltteilungen zur Kulturkunde, I Heft 2 (Dec. 1938), p. 59-74; Вж. също така подобното: La Religione antica nelle sue linee fondamentali Bologna, 1940, cap. II: II senso di Festivita.
Ibid., p. 63.
Ibid., p. 65.
Ibid., p. 63.
Ibid., p. 60, според K. Th. Preuss, Die Nayarit — Expedition 1,1912, p. 106.
Stuttgart, 1933.
Ibid., p. 151, Йенсен тук казва „Weihnachtsmann“.
D. 156.
D. 158.
D. 150.
Boas, The Social organization and the secret societies of the Kwaikiutl Indians, Washington, 1897, p. 435.
Volkskunde von Loango, Stuttgart, 1887, p. 345.
p. 41–44.
P. 45.
Argonauts of the Western Pacific, London, 1922, p. 239.
Ibid., p. 240.
Jensen, I. c, p. 152; В това обяснение, което изключва преднамерена измама, според нас изпъкват психоаналитичните предпоставки, обуславящи церемониите, свързани с обрязване, достигане на пълнолетие и т.н., срещу които самият Йенсен се противопоставя — р. 153, 173–177.
Р. 149–150.
Лусус — син или другар на Бакхус и родоначалник на луситаните — естествено, е една по-късна измислица.
Най-много може да предполагаме връзка с ινθος и на тази основа да определим окончанието ινδα като праиндогерманска, егейска граматическа частица. Окончанието се среща като отглаголен суфикс в αλινδω и κυλινδω, означаващи „въртя се, обръщам се“ наред с αλιω и κυλιω. Понятието игра присъства тук много слабо.
H. Bolkestein, De Cultuurhistoricus en zijn stof, Отчет на седемнадесетия холандски конгрес на филолозите, 1937, с. 26.
Тук ще се абстрахираме от връзката с duy — ясно небе.
Не мога да установя дали в случая може да става дума за влияние на английската техника върху японския език.
Това обръщение в съвременния книжовен език е често неправилно разбрано — все едно, че човекът, на когото се угажда, обича субекта на глагола.
Възможно е идеята за „ruhen“ (почивам) да се намесва тук на втори план, защото geruhen (благоволявам) по своя произход няма никаква връзка с ruhen, а съответства на средновековната холандска дума roecken (обезпокоен съм); срв. с хол. roekeloos — безразсъден, дързък.
Също така и съответните думи в каталански, провансалски и реторомански език.
Да си припомним предположението на Платон за произхода на играта от необходимостта от движение при младите животни.
Старонорвежкото leika, както и холандското spelen — играя, имат извънредно широко сематично поле. То се използва и в значенията на: движа се свободно, хващам се, извършвам, отнасям се, занимавам се с нещо или уплътнявам си времето.
Формата spel в холандските думи kerspel (енория) и dingspel (поминък) обикновено се разглеждат като произлизащи от корена spell-, холандското spellen (сричкуване), немската дума Beispiel (пример) и английските spell (сричкуване) и gospel (евангелие), които се смятат за различни от spel (игра).
Срв. Frank — Van Wijk, Etymologisch Woordenboek der Nederlandsche taal (Етимологически речник на холандски език), Den Haag, 1912, s.v. plegen; Wdb. der Ned. taal, XII, I, io G. J. Boekenoogen е J. H. Lessen, idem.
Hadewijck, XL, 7, изд. Joh. Suellen, Amsterdam, 1907, p. 49 и сл.
Der minnen ghebruke n dat es een spel
Dat niemant wel getonen en mach,
Ende al mocht die spleghet iet toenen wel,
Hine const verstaen dies noeit en placht.
(Обичаите на любовта са една игра, която никой не може да изобрази, и дори някой да посмее да покаже нещо от тази игра, то да се разбере майсторлъкът никога не е игра — б.пр.) Тук думата spel без колебание може да се преведе като игра.
Също така pleoh, старофрисландското plé — опасност.
Срв. pledge и неговите последни значения с англосаксонските baedeweg, beadoweg = poculum certaminis, certament (купата на състезанието, състезание — б.пр..
Septuaginta: Αναστητωσαν δή τά παιδαρια και παιξάτωσαν ενωπιον ήμων.
Нека споменем, че странните състезания между Тор и Локи при Утгардалоки, Гилфагининг, 95, се наричат с думата leika.
Deutsche Mythologie, ed. E. H. Meyer, I, Berlin, 1934, p. 256, Robert Stumpfl, Kultspiele der Germanen als Ursprung des Mittelalterlichen Dramas, Bonn, 1936, p. 122–123.
Съвременният фрисландски език прави разлика между детска игра — boartsje — и свирене на музикални инструменти — spylje-; последната дума очевидно е възприета от холандски.
В италиански се употребява думата sonare, а в испански tocar.
L. с, р. 95, срв. 27–28.
Думата wooing в холандски няма еквивалентен термин; в съвременния холандски език глаголът vrijen вече не отговаря на wooing.
P. 23.
P. 43, 44, 56.
Pauly Wissowa, XII, p. 1860.
Срв. Harrison, Themis, p. 2213, 323, където той се съгласява с Плутарх — според мен неправилно, — че тази форма е противоположна на агоналното.
Срв. връзката между αγών (агон) и γωνία, което означава първоначално състезание, а по-късно и душевна борба, страх.
Не мога да открия директна връзка между героя от сагите, постигащ чрез хитрост и измама своите цели, и фигурата на бога, който се явява едновременно и благодетел, и измамник. Вж. W. B. Kristensen De goddelijke bedrieger, Mededelingen der K. Akad. v. Wetenschap, afd. Letterkunde (Доклади на Кралската академия на науките, секция „Литература“.) 66b No3, 1928; J. P. В. de Josseling de Jong, Deoorsprong van den goddelij ken bedrieger, ibid., 68b, No. I, 1927.
Antonio van Neulighem, Openbaringen van’t Italiaens boekhouden, 1631, p. 25, 26, 77, 86 срв. p. 1 и сл.
Verachter, Inventaire des chartes d’Anvers, No. 742, p. 215; Coutumes de la ville d’Anvers II, p. 400, IV p. 8; и сл. Е. Bensa, Historie du contrat d’assurance au Moyen age, 1897, p. 84 и сл. Barcelona 1435, Genna, 1467; decretum ne assecuratio fieri possit super vita(m) principum et locorum mutationes.
R. Ehrenberg. Das Zeitalter der Pugger, Jena, 1912, II, p. 19.
M. Granet, Fetes et chansons anciennes de la Chine, Paris, 1919; Danses et legendes de la Chine ancienne, Paris, 1926; La civilisation chinoise, la vie publique et la vie privee (L’evolution de l’humanite, No. 25), Paris, 1929.
Granet, Civilisation, p. 241. Същата тема е развита много накратко и от Хосе Ортега-и-Гасет в статията „El origen deportivo el Estado“, 1924, в периодическото списание El Espectador, t. VII, Madrid, 1930, p. 103–141.
Granet, Fetes et chansons, p. 203.
Fetes et chansons, p. II — 154.
Nguyen Van Huyen, Les chants alternes des garcons et des filles en Anham, These, Paris, 1933.
Stewart Culin, Chess and Playing-cards, Ann. Report Smithsonnain Institute, 1896. Срв. G. J. Held, The Mahabharata, an Ethnological Study — дисертация в Лайден, 1935 г. Тази работа също е от голямо значение за добиване на представа за връзката между игра и култура.
Held, I, с, р. 273.
Махабхарата 13, 2368, 2381.
J. de Vries, Altgermanische Religionsgeschichte, II, Berlin, 1937, p. 154–155.
H. Luders, Das Wurfelspiel im alten Indien, Abh. K. Geselsch. d. Wissenschaften, Gotingen, 1907, Ph. H. Kl. IX. 2 p. 9.
L. c, p. 255.
За значението на думата, която е избрана от многото различни думи в езиците на индианците, за обозначение на споменатото явление вж. G, Davy. La Foi juree, These, Paris, 1923; id., Des Clans aux Empires, L’Evolution de l’humanite, no. 6, 1923, M. Mauss, Essai sur le Don, Forme archaique de l’echange, L’annee sociologique. N. S. 1,1923-24.
Davy, La Foi juree, p. 177.
Danses et legendes, I, p. 57; Civilisation chinoise, p. 196, 200.
G. Freytag, Lexicon arabico-latinum. Halle 1830, i. v. acara: de gloria certavit in incidentis camelorum pedibus.
Essai sur le Don. p. 143.
Davy, p. 119/120.
Leiden 1932.
R. Maunier, Les echanges rituels en Afrique du nord, L’annee sociologique N. S. II.
Essai sur le Don. p. 102.
Davy, La Foi juree, p. 137.
L. c, p. 252, 255.
Livius, I, VII, 2.13.
London, 1922.
Предметите на кула могат евентуално да се сравняват с това, което етнолозите нарекоха „Renommiergeld“ (цената на славата — б.пр.).
Werner Jaeger, Paideia, I. Berlin — Leipzig, 1934, p. 25 enz.; R. W. Livingstone, Greek Ideals and Modem Life, Oxford, 1935, p. 102 sq.
Aria. Eth. Nic, IV 1123 В 35.
Ibid., 195 b 26.
Ilias, VI, 208.
Granet, Civil., p. 317.
Granet, Civil., p. 314.
Argonauts, p. 168.
Granet, Civil., p. 238.
Granet, Danses et legendes, I, p. 321.
В първото издание на с. 96 погрешно сметнах, че ЯН може да бъде причислено към думите за игра. Но самото явление съдържа много черти на благородна игра.
Вж. моята книга „Herfsttij der Middeleeuwen“ (Залезът на средновековието), втора глава (Събрани съчинения, III).
Срв. по този въпрос Bichr Farès, L’honneur chez les Arabes avant l’lslam, Etude de sociologie, Paris, 1932, idem, Encyclopedic de l’lslam, s. v. mufa khara.
G. Freytag, Einleitung in das Studium der arabischen Sprache bis Mohammed, Bonn, 1861, p. 184.
Kitab al-Aghani IV, 8, VIII. 109 etc., XV. 52.57.
Jaeger, Paideia, I, p. 168 ff.
Lib., I, p. 24.
Edda, I. Thule 1,1928, No. 29, etc. X, p. 298, 313.
Ibid., II, No. 9.
Ibid., II, No. 8.
Altgerm. Rel. gesch., II, p. 153.
Пример за gilp — cwida от XI в. дава Gesta Herwadi, ed. Duffus Hardy C. T. Martin (като приложение на Geffrei Gaimar, Lestorie des Engles), Rolls Series, 1888, I, p. 345.
Le Pelerinage de Charlemagne (XI a.) ed. E, Koschwitz, Paris, 1925, vs. 471–481.
F. Michel, Chroniques Anglo-Normandes, I p. 52 срв. също Wace, Roman de Rou, vs. 15038 sq. è William of Malmesbury, IV, 320.
Tournoi de Chauvency, ed. M. Delbouille, vs. 540, 1093–1158, etc., Le Dit des herauts, Romania XLIII, p. 218 sqq.
A. de Varillas, Historie de Henry III, Paris, 1694, I, p. 574, пасаж, който отчасти е цитиран при Godefroy, Dictionnaire, s. V.; GABER, p. 197. 3.
Griechische Kulturgeschichte, Herausgegeben von Rudolf Marx III.
H. Schaefer, Staatsform und Politik, 1932; V. Ehrenberg, Ost und West, Studien zur geschichtlichen Problematik der Antike, Schriften der Phil. Fak. d. deutsche Univ. Prag, bl. 15, 1935.
Gr. Kult., g. III, p. 68.
L. c, p. 93, 94, 90.
Вж. по-горе, c. 57.
L. c, p. 68, III.
L. c, p, 65, 219.
Ibid., p. 217.
Ibid., p. 69, 218.
Burckhardt, I. c, p. 69, ñðǎ. Ehrenberg, 1. c, p. — 68, 67, 71, 70, 66, 72.
Burckhardt, I. c, p. 69, ñðǎ Ehrenberg, 1. c, p. 68.
Jaeger, Paideia I, p. 273.
Pindarus, Olymp., VIII, 92 (70).
L. c, III, p. 85.
Според Chares, вж. Pauly Wissowa, s. v. Kalanos, p. 1545.
L. c., p. 91.
L. c., p. 80.
L. c., p. 96.
Davy, La Foi juree.
Ost und West, p. 76, 71.
Илиада, XVIII, 504.
Вж. по-горе, с. 94. Срв. Jaeger, Paideia, p. 147; „Die Dike (schafft) eine Plattform des offentlichen Lebens, auf der Hoch und Gering sich als «Gleiche gegenuberstanden»“. (Дике създава една платформа на публичен живот, върху която издигнатият и нищожният се противопоставяха един на друг като „равни“ — б.пр.).
N. R. C. (Новият ротердамски вестник) 20 юни 1936 г., сутрешно издание.
Wellhansen, Reste arabischen Heodentumes, 2. Ausg., Berlin, 1927, p. 132.
VIII, 69; OO, 209, OVI, 658, OIO, 223.
OVIII, 497–509.
Paideia, I, p. 14.
От същия корен може би произлиза и гореспоменатото urim.
J. E. Harrison, Themis, p. 528.
Холандската дума — noodlottig (фатален, пагубен — б.пр.) поради двойното си „t“, изглежда, не произлиза от корена lot, lotten (жребий, хвърлям жребий — б.пр.), но трябва да се разглежда като неправилна форма на този корен.
Вж. по-горе с. 77.
Paulus Diaconus, I, 20, Fredegar IV, p. 27, (SS. rer. Merow. II, p. 131). Aae. H. Brunner, Deutsche Rechtsgeschichte, 2-te Auflage, Bd. II, p. 553 sq.
Die Rechtsidee im fruhen Griechentum, p. 75.
La foi jurée, p. 176,126, 239 etc.
Среднохоландският език познава и думата wedden за женене: „hets beter wedden dan verbranden“ (по-добре е да се ожениш, отколкото да изгориш на клада — б.пр.).
Също като англосаксонската дума bryòhleap, старонорвежката дума bruòhlaup и думата brutlouft в старогорнонемски.
Срв. J. E. Harrison, Themis, p. 232. Пример от една нубийска история при Л. Фробениус, Kulturgeschichte Afrikas, р. 429.
В Fjolsvinnsmal мотивът, изглежда, е изместен още повече, тъй като тук младежът, който е тръгнал да се сгодява, превъзмогвайки много опасности, задава въпросите на великана, който пази девойката.
Blackstone, Commentaries, ed. Kerr, III, p. 337 sq.
Enno Littmann, Abessinien, Hamburg, 1935, p. 86.
Thalbitzer, The Ammassalik Eskimo, Meddelelser om Gronland b. 39, 1914; Birket Smith, The Caribou Eskimo’s, Kopenhagen 1929. Knud Rasmussen. Fra Gronland til Stille Havet, III, 1925 1926; The Netslik Eskimo, Report of the Fifth Thule Expedition, 1912 1914, VIII, I, 2; Herbert Konig, Der Rechtsbruch und sein Ausgleich bei den Eskimos, Anthropos, XIX XX, 19245.
Birket Smith, I. c., p. 264. Според мен тук Смит очертава прекалено рязко границата на тези Judicial proceedings (юридически процедури — б.пр.), когато твърди, че при ескимосите карибу борбите с песни (надпяването) нямат споменатия характер, а служат само за „а simple act of vengeance… or for purpose of securing quiet and order“ (прост акт на отмъщение… или с цел да се осигури ред и спокойствие — б.пр.).
Thalbitzer, V, p. 303.
Stumpfl, Kultspiele, p. 16.
Paideia, o. 169.
Платон, Софист 222 CD.
Цицерон, Оратор, I 229 и сл.
Да си спомним за адвоката, който по време на процеса на Хауптман ударил с ръка по Библията и развял американското знаме, или за неговия холандски събрат, който по време на един скандален процес разкъсал диагнозата на психиатъра. Срв. описанието на Литман (Littmann) на един абисински съдебен процес, на посоченото място, с. 86: „In sorgfaltig studierter, gewandter Rede entwickelt der Anklager seine Anklage. Humor, Satire, treffende Sprichworter und Redensarten, beissende Auspielunngen, heftiger Zorn, kalte Verachtung, lebhaftestes Mienenspiel, bald drohnend herausforderades Gebrull… muss herhalten, die Anklage zu bekraftigen und den Angeklagten in Grund und Boden zu bohren“ (Обвинителят развива своето обвинение в едно добре обмислено, умело слово. Хумор, сатири, забавни поговорки и пословици, хапливи намеци, силна ярост, студено пренебрежение, жива мимика, даже смразяващи викове… трябва да допринесат за подсилване на обвинението и да сразят изцяло обвиняемия — б.пр.).
С. 56–57.
Не е много ясно какъв е произходът на холандската дума oorlog (война — б.пр.), но при всички случаи тя вероятно спада към сферата на свещеното. Значението на древногерманските думи, съответстващи на oorlog, се колебае между борба, съдба, това, което „му се полага“ на човек, състояние, в което задълженията от поетите клетви не са валидни. Не е ясно дали във всички тези случаи имаме работа с една и съща дума.
Вж. Wakidi, ed. Wellhausen, p. 53.
Granet, Civilisation p. 313; noa. De Vries, Altgerm, Rel. gesch., I, p. 258.
Gregor, Tur., II2.
Fredegar, I, IV c. 27, MG. SS. rer Mer. II 131.
Вж. моето „Herfsttij der Middeleeuwen“, 1935, p. 134.
Освен цитираните данни вж. и: Erasmus Schets aan Erasmus van Rotterdam, 14. VIII. 1528. Allen no. 2024, 38 sq., 2059, 9.
H. Brunner — C. von Swerin, Deutsche Rechtsgeschichte, II, 1928, p. 555.
R. Schröder, Lehrbuch der Deutsche Rechtsgeschichte, p. 89.
Вж. моето „Herfsttij der Middeleeuwen“, p. 136–138.
Commentaries of the Laws of England, ed. R. M. Kerr, III p. 337 sq.
Harrison, Themis, p. 528.
Херодот, VIII, p. 123–125.
IX, p. 101. VII, 96.
Civilisation, p. 320–324.
Същият стремеж да се използва предимство се среща и в борбата между Спанг и Ч’он.
L. c., p. 311.
Granet, I. c., p. 314.
Granet, I c., p. 316.
W. Erben, Kriegsgeschichte des Mittelalters, 16. Beiheft zur Histor. Zeitschrift, Munchen 1929, p. 95.
Stok, III vs. 1387.
Вж. Erben 1, c, p. 93 sq. и моята книга „Herfsttij der Middeleeuwen“, p. 141 (Събрани съчинения, III, c. 121).
Според японската агенция по печат „Домеи“ японският главнокомандващ, след като превзел Кантон, изпратил на Чан Кай Ши покана за решителна битка на Южнокитайската равнина, за да му даде възможност да си спаси военната част и да се подложи на решението на меча (Новият ротердамски вестник, 13 декември 1938 г.).
За Китай вж. Granet, 1. с, p. 334.
Вж. Erben 1. с, р. 100; Herfsttij der Mid., p. 140.
Nitobe, The Soul of Japan, Tokyo 1905, p. 35, 98.
The Crown of Wild Olive, Four lectures on Industry and War. Ill: War.
„Herfsttij der Middeleeuwen“, глава II–X (Събрания съчинения, III).
Вж. Lieder der Rgveda, ubersetzt von A: Hillebrandt (Quellen z. Religionsgesch. VII, 5), Gottingen 1913, p. 105 (I, 164, 34).
L. c, p. 98 (VIII, 291–292).
Allgemeine Geschichte der Philosophie I, Leipzig, 1894, p. 120.
Lieder der Rgveda, p. 133.
Atharvaveda, X, 7, 5, 6. Дословно стълб — тук в мистичното значение на основа на съществуването или нещо подобно.
X, 7м 37.
Jean Piaget, Le Langage et pensee chez l’enfant, Neuchatel — Paris 1930, chap. V, Les questions d’un enfant.
M. Winternitz, Geschichte der Indischen Literatur I. Leipzig 1908. p. 160.
N. Adriani, C. Kruyt, De baree — sprekend Toradja’s van Midden Celebes, Bat. 1914, III p. 371.
N. Adriani, De naam der gierst in Midden — Celebes (Названието на просото в среднов. целебес), Tsch. Bat. gen 51, 1909. p. 370. За изпълнителите на определени народни игри в Граубюнден (Graubunden) се е казвало, „das sie ihre thorechten abenteur trieben, dassihnen das kom destobas gerathen sole“ (че те извършват своите лудории, за да се хване житото по-успешно), Stumpfl, Kultspiele, p. 31.
Както и Х. Олденберг беше склонен да смята в Die Weltanschauung der Brahmanatexte, Gottingen 1919, p. 166, 182.
Satapatha — brahmana XI, 6. 3. 3, Brhadaranyaka — upanishad, II, 1–9.
Strabo, XIV,p. 642; Hesiodus, Frgm. 160; Ohlert, Ratsel und Ratselspiele, p. 28.
U. Wilcken, Alexander der Grosse und die Indischen Gymnosophisten, Sitzungsber, Preuss. Akad., 1923, 33, p. 164.
XX, No. 133,134.
III, 313.
Chr. Bartholomae, Die Gatha’s des Awesta, IX, p. 58–59.
Вж. Isis IV, 2, No. II, 1921; Harvard Historical Studies 27, 1924, K. Hampe, Kaiser Friedrich II als Fragesteller, Kultur — und Universalgeschichte (Festschrift Walter Goetz) p. §3-67.
C. Prantl, Geschichte der Logic im Abendlande, I p. 399.
Аристотел, Физика, IV, 3, 210 b, 22 sq. W. Capelle, Die Vorsokratiker, p. 172.
Jaeger, Paideia, p. 243 — 244.
Capelle, Vorsokratiker, p. 216. Поразително сходство на фантазия при Моргенщерн: „Ein Knie geht einsam durch die Welt…“ (Едно коляно върви самотно по света — б.пр.).
Вж. Capelle, Vorsokratiker, p. 102.
Paideia, p. 220.
Vorsokratiker, p. 82.
Jaeger, 1. c., p. 154; Capelle, p. 82b.
32, fr. 30, Capelle, Vorsokr., p. 200.
Срв. Erich Auerbach, Giambattista Vico und die Idee der Philologie, Homenatge a Antoni Rub-о i Lluch, Barcelona, 1936, 1, p. 297 sq.
Имам предвид изследвания като тези на В. Б. Кристенсен или на К. Керени в сборника „Apollon“, Studien uber antike Religion und Humanitat, Wien 1937.
Срв. Jaeger, Paideia, p. 65, 206, 303.
W. H. Vogt. Stilgeschichte der eddischen Wissensdichtung, I Der Kultredner = Schriften der Baltischen, Kommission zu Kiel, IV, 1.1927.
Представено в доклад от проф. Де Йоселинг де Йонг в Кралската холандска академия на науките, секция „Литература“, на 12 юни 1935 г., под заглавие „Източноиндонезийската поезия“.
Срв. Hoesein Djajadiningrat, De Marische achtergrond van den Maleischen pantoen (Магическата основа на малайския пантун — б.пр.), Batavia 1933, id. Przyluski, Journal asiatique, 1924, t. 205, p. 101.
Haikai de Basho et de ses disciples, traduction de K. Matsuo et Steinilber — Oberlin, Paris, 1936.
Срв. W. H. Vogt, Der Kultredner, p. 166.
В книгата на Melrich V. Rosenberg, Eleanor of Aquitaine, queen of the troubadoure and of the Court of Love, London 1937.
Основата, от която произлиза английската дума jeopardy.
Nguyen, 1. c, p. 131.
Ibid., p. 132.
Ibid., p. 134.
De Vierentwintig Landrechten, ed. v. Richthoven, Friesische Rechtsquellen, p. 42 vg.
Подобно положение описва Де Йоселинг де Йонг относно острова Буру.
Thule, XX, 24.
Предположението, че основата KENNINGAR трябва да се търси в поезията, не изключва задължително връзка с явлението ТАБУ. Срв. Alberta J. Portengen, De Oudgermaansche dichtertaal in haar etymologisch verband, Leiden, 1915.
Космогоничният мит трябва винаги да прокарва идеята за primum agens, предхождащ всичко съществуващо.
Theod., 227 sq., 383 sq.
Срв. Gilbert Murray, Anthropology and the Classics, ed. R. R. Marett, 1908, p. 75.
176 fr. 121, Capelle, p. 242.
Ibid., p. 242, fr. 122. Срв. Diets, Fragm. der Vorsokratiker II, p. 219, Schwarzhaarige (чернокоса), а в по-късните издания schwarzaugige (черноока).
Mauss, Essai sur le Don, p. 112.
Mededelingen der Kon. Akad. v. Wet. afd. Leterk., 74, B. no. 6,1932, p. 82 sq. (Доклади на Холандската кралска академия на науките, секция „Литература“). (Събр. съч., IV, стр. 64 и следв.).
L. c, p. 89 (Verz. werken IV, p. 69).
L. c, p. 90 (Verz. werken IV, p. 70).
Тригодишно момиченце си мечтае за вълнена маймуна. Колко голяма искаш да бъде? — я питат. — До небето.
Пациент казва на психиатър: „Докторе, след малко ще дойдат да ме вземат с каляска.“ Д-р: „Сигурно необикновена каляска?“ Пац.: „Със златна каляска.“ Д-р: „А с какво ще бъде впрегната?“ Пац.: „С четиридесет милиона диамантени елена.“ Устно съобщено на един лекар около 1900 година. Подобни качества и цифри се срещат в будистките легенди.
Gylfaginning, 45.
τής οιήσεως τό θαυματοποιικόν μόριον, — Sophistes, 268 D.
C. 42 и сл.
Berlin, 1936.
Срв. Jaeger, Paideia, p. 463–474.
Symp. 223 D, Phileb., 50 B.
Kl. Hippias, 368–369.
Euthydemus, 303a.
Πληγείς, ibid., 303 b. e.
Protag. 316 b.
Paideia, p. 221.
H. Gomperz, Sophisten und Rhetoren, 1912, p. 17, 33.
Подобно на Capelle, Die Vorsokratiker, p. 344.
Като при Jaeger, 1. c, p. 398.
Срв. R. W. Livingstone, Greek Ideals and Modern Life, p. 64.
Срв. Sophistes, 261 b. Prantl.
Gesch. der Logic I, p. 492.
Euthyd., 293 C.
Cratylus, 386 d.
Euthyd., 278 b, 283 b.
Soph., 235 a.
Parm, 137 b.
142 b., 155 e, 165 e.
Вж. Prantl I, p. 9.
Poet., 1447 b.
Reich, Der Mimus, p. 354.
242 cd., noa. Cratylus, 440.
406 c.
384 b.
409 d.
Parmenides, 128 с.
Gorgias, 484 с. срв. Menexenus (Bude, p. 52).
Prantl, 1. с., p.494.
Gorgias, 483a — 484d.
Вж. H. L. Mievilee, Nietzsche et la Volonte de puissance, Lausanne, 1934; Charles Andler, Nietzsche, sa vie et sa pencee, 1.1; p. 141, III p. 162.
De doctrina Christiana, II 31.
Всъщност, когато превеждаме от латински, шегата се губи, защото формата in cornua non perdidisti съдържа „вашите рога“.
Richter, Hist. II, IV, III с. 55–65.
И двете думи трябва да се разглеждат в средновековното им значение.
Hugo van Sint Victor, Didascalia, Migne t.176, 773 d., 803, De vanitate mundi, ib. 709, Joh. van Salisbury, Metalogicus, I c. 3, Policratius, V c. 15.
Abelard, Opera I, p. 7, 8,9, 19, II p. 3.
L. c. I, p. 4.
Доклад на проф. Снаук Хюргронье.
Allen, Opus epist. Erasmi, t. VI, no. 1581 621 sq., 15 юни 1525 г.
„Закони“, II 653.
„Закони“, II 667 Е.
„Политика“, VIII 4 1339а.
1337b28.
— σχολάειν δύωασθοαι καλωγή.
προς τήν έν τηοχολη διαγωγή.
1339a29.
1339b35.
Платон, „Закони“, II 668.
Аристотел, „Политика“ VIII, 1340а.
„Държавата“, X, 620b.
ε ναι παιδιάν τινα καί ού σπουδήν την μίμησι.
Във вестниците открих съобщение за международен конкурс, проведен за пръв път в Париж през 1937 г., за награда, основана от покойния сенатор Анри дьо Жувенел, за най-добро изпълнение на шестото ноктюрно за пиано от Габриел форе.
Schiller, Uber die asthetische Erziehung des Menschen. Vierzehnter Brief.
The Story of Ahikar, ed. by F. C. Conybeare etc., Cambridge, 1913, p. Lxxxix, 20–21.
Granet, Civilisation, p. 229, 235–239.
Ehrenberg, Ost und West, p. 76.
Album de Villard de Honnecourt, ed. H. Omont, pi. XXIX, fol. 15, id. fol. IX.
Вж. по-горе c. 187 и сл.
Според Rostowtzeff, Social and Economic History of the Roman Empire.
Herfsttij der Middeleeuwen („Залезът на средновековието“), 4-о изд., Харлем, 1935 (Събр. съчинения, III).
За перуката като символ на правосъдието в Англия вж. по-горе, с. 106.
Според учението на Ж.-Ж. Русо и ред други.
Вж. по-горе с. 32 и сл.
Даже за жените разрешените коси станали на мода; вж. например портрета на Луиза, кралица на Прусия, изпълнен от Шадоу.
In de Schaduwen van morgen („В сенките на утрешния ден“), с. 159–174 (Събр. съч., VII).
Срв. например с моето Herfsttij der Middeleeuwen, глава XVII: формите на съзнание в практическия живот (Събр. съч, III, с. 279 и сл.).
Вж. Over de grenzen van spel en ernst in de cultuur (За границите на играта и сериозността в културата), p. 25, (Събр. съч., V, с. 24) и In de Schaduwen van morgen, 1. c. (Събр. съч., VII).
Over de grenzen van spel en ernst in de cultuur (Събр. съч., V, с. 3 и сл.).
J. K Oudendijk, Een cultuurhistorische vergelijking tusschen de Fransche en de Engelsche parlementaire redevoering, Utrecht, 1937.
Вж. моето In de Schaduwen van morgen, c. 104–113 (Събр. съч., VII).
Carl Schmitt, Der Begriff des Politischen, Hamburg 3-e Ausgabe 1933 (le 1927).
Откъс 70.
Вж. по-горе, с. 27–28.
Leges 803,804, срв. и 685. Многократно заимствани от други, думите на Платон придобиват смътно и неясно звучене в изречението на Лутер „Alle Creaturen sind Gottes Larven und Mummereien“ (Всички същества са маските и преобразуванията на Господ — б.пр.) Erlanger Ausg. XI, p. 115.
8, 30, 31.