Глава седьмая
Надин проснулась от звонка в дверь. Быстро накинув на себя халат, поспешила открыть дверь. На пороге топтался молодой посыльный с букетом цветов.
— Мисс Надин Арман?
— Да.
— Распишитесь, — он протянул ей квитанцию.
Надин, приняв от него букет, быстро расписалась.
Три алых розы благоухали тонким, свойственным только этим цветам, ароматом. Вдохнув еще раз их аромат, она нашла там небольшую открытку и, прочитав ее, улыбнулась. Короткая надпись гласила: ' Самой очаровательной, от Сэма'.
Поставив цветы в вазу, она еще долго любовалась ими, затем, приняв душ, выпила кофе. Телефонный звонок заставил ее вздрогнуть. Звонила Роза.
Она опять начала жаловаться, проклиная коварство Вилкинса.
— Роза, послушай меня, я не знаю, что он там задумал, но думаю, у нас получится сохранить магазин. Я откажусь от своей доли в пользу тебя. Ты одна станешь хозяйкой «Магнолии».
— Ты это серьезно?
— Да, — устало сказала Надин.
— Что ты придумала?
— Если магазин будет только твоим, он отстанет от нас.
— Но я не смогу без тебя. Ты же знаешь, я в бухгалтерии ничего не понимаю, а наймешь нового, так он же тебя обворует.
— Не обворует, Сименс останется с тобой.
— Надин, ты что-то задумала да?
— Я хочу, чтобы хозяйкой стала ты, при условии, что весь персонал останется на своих местах. Ты обещаешь?
— Да, да, но я не пойму, куда ты клонишь?
— И вот еще что, тебе понадобится управляющий, на это место подходит Сара Уокер, она справится.
— Надин, ты меня покидаешь?
— Скорей всего мне придется уехать.
— Но куда?
— Пока не знаю. Думаю, с моим опытом работы меня возьмут в какой-нибудь магазинчик, а если нет, то ты не забыла, я умею неплохо рисовать и шить.
Роза фыркнула.
— Ты опять хочешь начать все с нуля?
— Мне не привыкать. Ты нашла Алекса?
— Да, он приедет во вторник. Уехал на выходные к родителям.
— Хорошо, значит, подготовим документы завтра.
— Чем ты сейчас занимаешься, может, мне приехать к тебе?
— Нет, сегодня я хочу отдохнуть.
— Не верю своим ушам, ты хочешь отдохнуть? Кто он? Не этот ли красавчик?
— Роза!
— Я сразу же все поняла. Это красавчик, так и пожирал тебя взглядом. Жаль, что на твоем месте была не я. Интересно, что ты будешь с ним делать? Будешь рассказывать о нашем бизнесе или поведешь проверять бухгалтерию? — засмеялась она. — Смотри, будь осторожна!
— Роза, перестань, иначе мы поссоримся.
— Как я тебе завидую, такой красавчик.
— Да перестань же, никуда я не иду.
— Не будь дурой, будет потом что вспомнить в старости. Главное смотри, не влюбись.
— Роза, ты просто невыносима!
— Надя, какая же ты счастливая! — после этих слов она положила трубку.
Посмотрев на цветы, Надин улыбнулась. Роза редко называла ее настоящим именем.
Звонок в дверь застал ее врасплох. Пригладив волосы, она пошла, открывать дверь. На площадке, широко улыбаясь, стоял Сэм.
— Как, ты еще не готова?
Когда же это они перешли на «ты»? — подумала она, — «Ах да, это случилось ночью». Надин, пропустила гостя в квартиру.
— Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, хорошо.
— Тогда одевайся потеплее и едем.
— Куда?
— А вот это и есть мой сюрприз.
— Форма одежды? — спросила она.
— Загородная.
Надин надела теплый свитер и длинную юбку. Накинув пальто, вышла к Сэму.
Он сидел на диване и рассматривал томик Пушкина на русском языке.
— Откуда это у тебя?
— Мои родители были русскими, это еще от мамы осталось.
— Ты говоришь по-русски?
— Да, но хуже чем родители, давно не практиковалась.
— Но твоя фамилия Арман. Если не ошибаюсь, ее корни из Франции.
— Это мамина фамилия от первого брака. Фамилия отца непривычна для слуха в этих краях, поэтому он взял мамину, когда они переехали в Америку.
— Ты не перестаешь меня удивлять. Я хочу знать о тебе все!
— Зачем тебе это?
— У меня есть друг — он русский. У него очень трудная фамилия.
Он попытался правильно ее произнести: — Серж Ни-ки-фо-роф.
Надин улыбнулась.
— По-русски это будет звучать так, Сергей Никифоров.
— Вот, вот, очень сложная фамилия.
— А моя фамилия по отцу Ефимова.
Сэм попытался произнести, но, засмеявшись, махнул рукой.
— Вроде бы очень простая, но в то же время, сложная, для произношения.
— Нисколько, — просто ты неправильно произносишь звуки.
— Сдаюсь! Так мы долго еще тут будем стоять? Может, все-таки поедем? — взяв под руку, он потянул ее к двери.
— Прошу, — широким жестом он указал на спортивный автомобиль.
— Откуда такая роскошь?
— Ты думаешь, если я работаю у тебя охранником, так у меня до этого не было денег? Я заработал свои деньги на ранчо.
— Ты тоже меня удивляешь.
— На это я и рассчитывал. Садись.
Они проехали весь город и, выехав на шоссе, свернули на дорогу, ведущую к лесу.
Гигантские сосны, с размашистыми ветвями приветливо встретили их покачивая своими кронами. Аромат хвойного леса кружил головы. Надин, с удовольствием дышала целебным воздухом, откинувшись на сиденье, закрыв глаза.
— Боже, как я давно не была в лесу. Знаешь, я забыла даже, как пахнут ели. Под новый год, отец всегда приносил домой елку. Это было так замечательно. Запах хвои и мандаринов. Боже, как это было давно!
— Разве вы не ставите в магазине елку под Новый год? — спросил ее Сэм.
— Ставим, но живая елка стоит очень дорого, поэтому обходимся искусственной. Меньше затрат и мусора.
— Во всем чувствуется твоя практичность.
— Знаешь, когда считаешь каждую копейку, по неволе станешь практичным и скуповатым.
— Глядя на тебя, в это охотно поверишь. Сравнивая вас с Розой, просто удивляешься, какие вы разные.
— Это потому что, всю работу везу на себе я. Дай волю Розе, мы бы никогда не имели того, чего добились сейчас. Роза превосходный работник, но у нее нет той деловитости и практичности в делах, зато у нее хорошо получается, заводить знакомства с новыми партнерами по бизнесу.
— Почему только у нее?
— Потому что она красива и умеет вести себя с мужчинами.
— А ты?
— Я их отпугиваю, — рассмеялась Надин.
Лес нехотя расступился, открыв взору небольшое озеро. Остановив машину, Сэм посмотрел на девушку.
— Красиво, не правда ли? — почему-то тихо произнес он. — Идем! — открыв дверцу, он потянул ее за собой. — Давненько я здесь не был. А впрочем, смотри сама, — он достал из кармана куртки большой кусок хлеба и, отщипывая, стал кидать в воду.
Надин услышала всплеск воды и из-за кустов выплыла утка, следом за ней показались и другие. Осмелев, они стали подбирать с поверхности хлеб и устроили шум.
— На, — Сэм протянул ей хлеб. В его глазах плясали чертики. В этот момент он походил на проказливого мальчишку.
Надин, отщипывая кусочки хлеба, стала кидать их в воду.
— Почему они не улетают на юг?
— Не знаю. Вот уже несколько лет они зимуют здесь. Вода в озере не замерзает, видимо, это их и устраивает. Что-то сэра Чарли не видно.
— А кто это?
— Если повезет, то увидишь. Да вот и он, собственной персоной.
Надин увидела прекрасного лебедя. Не спеша, он подплыл к уткам и стал подбирать хлеб.
— Смотри! — Сэм протянул руку с хлебом прямо к птице.
Чарли, немного подумав, подплыл ближе и осторожно взял кусочек.
— Он совсем ручной, правда щипается иногда, когда ему человек не нравится. Иди сюда и погладь его, не бойся.
Надин осторожно протянула руку с хлебом, и птица приняла его.
— Какой он красивый, а подруга у него есть?
— Есть, только она слишком осторожная. Смотри, а вон и она.
Метрах в четырех от берега, плавала лебедушка. Вытянув красивую шею, она посматривала, что делает ее друг. Успокоившись, что люди не причинят им зла, она стала прихорашиваться.
— Как-то в детстве отец мне рассказал о лебедях такую историю: выбрав себе подругу, лебедь никогда не расстается с ней. В случае гибели одного из них, другой тоже погибает.
— Я тоже слышал об этом. Поехали, я познакомлю тебя со стариком Ридом, он здесь вроде смотрителя.
Сев в машину, они подъехали к небольшому домику. Навстречу им выбежала большая лохматая собака и, виляя хвостом, радостно встретила Сэма. Из дома вышел высокий, крепкого телосложения, старик. Выпуская дым из трубки, он приветствовал гостей. Сэм, потрепав пса по лохматой голове, обнял старика.
— Познакомься Надин, это Джон Рид.
— Джон, это Надин.
Старик закивал головой, и крепко пожав девушке руку, пригласил в дом.
— Давненько тебя не было здесь Сэм. Совсем забыл старика.
— Некогда было, работал.
— Опять твой…
Сэм предупредительно посмотрел на старика и сделал ему знак, чтобы тот замолчал. Джон, кивнул все поняв.
— Надолго?
— Нет, сегодня же назад. Приехал вот тебя навестить.
— Жаль, — старик налил гостям крепкий кофе.
Надин, выпив чашку превосходного кофе, отпросилась погулять, понимая, что мужчинам надо поговорить. Около ее ног бегал Лаки — огромный пес. Она спустилась к озеру и села на перевернутую лодку. Недалеко плавали лебеди и стайка уток. Стояла приятная тишина, которой не услышать в большом городе. Подставив лицо осеннему солнцу, она закрыла глаза.
— Не замерзла? — услышала она, совсем рядом с собой голос Сэма.
— Ох, как ты тихо ходишь, прямо сердце в пятки ушло, — качая головой, сказала Надин
— Привычка охотника.
Присев рядом с ней, он сказал:
— Когда мне становится совсем плохо, я приезжаю сюда. Природа успокаивает и восстанавливает мои силы.
— Расскажи мне о себе, — попросила она.
— Я родился в большой и очень дружной семье. Отец — владелец ранчо. В детстве мы все ему помогали клеймить скот, отлавливать бычков на продажу, в общем, это очень тяжелый труд. Старший брат, тоже купил себе ранчо по соседству и как отец, стал разводить скот. Я поначалу помогал отцу, но мне все это вскоре надоело, и я, уехал в город, решив найти дело по душе. Примерно с год, помогал другому брату, открыть свое дело, но и это оказалось мне не по душе. Сейчас решил немного подзаработать, а потом открыть свое дело.
— Какое если не секрет?
— Пока не знаю. Когда-то я учился юриспруденции, работал секретарем у одного босса, а теперь охранником в твоеммагазине.
— Значит, ты знаешь законы?
— Да, знаком немного.
— Скажи, не мог бы ты подсказать мне, как поступить в одном запутанном деле?
— Смотря в каком.
— Я приняла решение, но мне бы хотелось узнать твое мнение.
— Давай попробуем разобраться, что это за дело такое.
— Один весьма богатый и уважаемый человек в городе вдруг заинтересовался нашим магазином, хотя, если бы он очень захотел, то имел бы с дюжину таких собственных магазинов. Вчера он сделал мне предложение стать его компаньоном и расширить бизнес, вложив свои деньги. В случае моего отказа он грозился нас разорить.
— Погоди, ты говоришь, что он тебе предложил стать его компаньоном.
— Ну да.
— А как же Роза?
— Вот в этом-то и вся соль. Он хочет иметь дело только со мной, а Розе дать отступные. В случае моего отказа, нам грозит разорение.
— Значит, он делает виды на тебя. Что же тебя так беспокоит?
— Мы вместе начинали свой бизнес, я не могу вот так запросто вышвырнуть Розу за борт.
— Надеюсь, Роза получит хорошие деньги.
— Дело не в деньгах, она в любом случае выигрывает, получив либо деньги, либо магазин.
— Значит, ему нужна только ты.
— Вот именно! Я боюсь, что тут что-то не так.
— И что же ты решила?
— Я отдаю Розе свою половину. Он ясно дал понять, что его она не интересует и препятствовать он ей не будет.
— У меня есть кое-какие сбережения, я могла бы открыть небольшой магазинчик в другом месте, в другом городе. На худой конец, я могу пойти работать бухгалтером или менеджером по продаже, или шить шляпки.
— Шляпки? — удивился Сэм.
— Ну да. Я же говорила тебе, что мы начинали свой бизнес со шляпного салона.
— В любом случае, ты решила сбежать от этого бизнесмена?
— Да, другого выхода я не вижу.
— Не думаешь ли ты, что, узнав, что ты открыла новый магазин, он не будет преследовать тебя и там?
— Да, ты прав. Что же мне тогда делать?
— Может, согласиться и стать его компаньоном?
— Как ты не понимаешь, ему не нужна компаньонка, это всего лишь предлог, ему нужна любовница! — с отчаяньем воскликнула Надин. — Если бы ты видел, как он на меня смотрел, до сих пор меня пробирает дрожь, это такое гадкое чувство, просто не объяснить словами.
— Это произошло в тот вечер, когда ты подвернула ногу?
— Да. Он страшный человек.
— «Мне ли его не знать», — подумал Сэм. — Если он решил получить тебя таким путем, он ни перед чем не остановится, и будет преследовать всюду.
— Что ты предлагаешь?
— Как ты думаешь, Роза согласилась бы на твоем месте?
— Д умаю, да, она любит быть в центре внимания и жить в роскоши. Ее заветная мечта выйти замуж за миллионера, только вот все какие-то мелкие попадаются.
Сэм расхохотался.
— А ты не боишься оставить за ней свой магазин?
— Честно говоря, очень боюсь. Она не умеет управлять и быстро разорится, мне жалко людей, которые из-за этого могут пострадать. Ты думаешь, мне нужны все эти приемы, эта мишура и приторные улыбки. Думаешь, я не знаю, о чем они все там говорят? Мы для них выскочки, желающие, во что бы то ни стало попасть в их общество.
Сэм обнял Надин за плечи.
— Я думал, что ты холодная, как айсберг и тебе нет ни до кого дела.
Она удивленно посмотрела на него.
— Когда я впервые увидел тебя, ты была такая неприступная, строгая, как учительница в школе.
Надин попыталась скинуть его руку.
— Я думаю, тебе нужен мужчина, который оградил бы тебя от посягательств этого человека.
— Ты шутишь? — с горечью произнесла она.
— Отнюдь. Выйдя замуж, ты будешь в полной безопасности.
— Но это не возможно!
— Почему?
— Во-первых, осталось очень мало времени, во-вторых, где я возьму этого мужчину? И потом, я не хочу замуж.
— Почему?
Она опустила глаза, легкий румянец окрасил ее нежные щеки.
— Хочешь, угадаю? Давным-давно у тебя был жених, которого ты любила. Накануне свадьбы он встретил другую и сбежал с ней. Я прав?
Надин сбросив его руку, встала.
— Значит, я прав! — утвердительно кивнул Сэм. — И больше тебе не попадались стоящие мужчины?
— Почему же, сватались пару раз, но им нужны были только мои деньги.
— Ясно, поэтому-то ты и решила, что лучше остаться одной.
— Это лучше, чем знать, что тебя обирают и водят за твоей спиной шашни с твоейже подругой.
— Ты просто боишься снова влюбиться.
— А если и так? — в ее голосе была боль. — Я не хочу, чтобы меня предавали.
— Значит, он не любил тебя по-настоящему, и ты в этом не виновата, тебе просто не повезло.
— Ты думаешь, мне было от этого легче⁈
— Перестань жалеть себя, считай, что тебе очень повезло.
Надин с удивлением посмотрела на него.
— Он не разглядел в тебе самородок.
Встав перед ней, он протянул свои руки к ее лицу и потянул на себя.
— Ты прекрасна, — прошептал он ей прямо в губы и, прикоснувшись, слегка поцеловал.
Надин, ошеломленно вскинула на него глаза. Обняв ее, он припал к ней долгим поцелуем. Она попыталась освободиться, но он еще крепче прижал ее к себе.
От долгого поцелуя Надин стала задыхаться, голова пошла кругом, и чтобы не упасть, она вцепилась в него свитер. Оторвавшись, наконец, от ее сладких губ, Сэм увидел в ее глазах удивление. Она, так же как и он, была потрясена этим поцелуем. С юности он был избалован женским вниманием, но лишь однажды его жизнь перевернула одна милая голубоглазая блондинка. Тогда он думал, что влюблен и хотел даже жениться на ней. Ухаживая за нежным и хрупким созданием, он дарил ей дорогие цветы и подарки. Молодой преуспевающий адвокат, которому вся последующая жизнь, казалась прекрасной и безоблачной, мечтал создать семью!
Ее отец местный судья не был против этого союза и дал свое согласие на брак.
Хрупкая, нежная и немного избалованная, она пленяла всех своей красотой. Абигель, мечта всех мужчин, предпочла его, и он был на седьмом небе от счастья. За две недели до свадьбы, он, радуясь, что все дела сделал раньше обычного, бежал к любимой, чтобы пригласить ее поужинать в маленький, но очень уютный ресторанчик. Вбежав в дом, он увидел испуганную горничную, которая, как-то странно охнув, поспешила наверх к хозяйке. Обогнав ее на лестнице, Сэм рванул дверь и застыл на пороге. Его дорогая и любимая Абигель, была в объятиях другого мужчины. Ее лиф платья сполз до талии, обнажив великолепную грудь. Подол так же был задран и рука любовника, поглаживала ее стройные ноги. Любовники, охваченные страстью, не заметили прихода постороннего человека. Сэм, молча закрыл дверь и, развернувшись, навсегда ушел из этого дома. В этот же день он разорвал помолвку.
Под нажимом своего отца, Абигель созналась, что у нее есть любовник и она носит под сердцем его ребенка. Так как ее избранник не был богат, Сэм, как нельзя кстати, подвернулся, чтобы скрыть ее грех. Что еще можно было желать лучшего. Богатый, перспективный, влюбленный, таким легко манипулировать, продолжая встречаться с тем, кто прочно завоевал ее сердце. В ее планы не входил продолжительный брак с нелюбимым человеком. Вскоре, после свадьбы, она рассчитывала остаться вдовой с неплохим состоянием. Глупый случай, в миг, разрушил все ее мечты.
Боль, причиненная предательством любимого человека, как нельзя былипонятны и близки Сэму. В последствии, на его пути встречалось много женщин, но ни одной он не отдал своего сердца. Нечастые, мимолетные связи ни к чему не обязывали, и он на долго оставался завидным женихом. Встретив Надин, в его душе, что-то перевернулось. Он увидел в ней сильную, но в тоже время беззащитную и одинокую женщину. Под маской холодной вежливости и отчужденности скрывалась нежная и добрая натура мечтательницы.
Внезапный поцелуй удивил обоих. Сэм смотрел на девушку и, продолжая держать ее в своих объятьях, увидел в глазах боль раненой оленухи. Отпустив ее, он сразу же потерял ощущение невидимой связи, которая в эту минуту связывала их вместе.
Отступив от него на шаг, она обняла себя за плечи и, ссутулившись, отвернулась.
— Прости, я не хотел тебя обидеть, — тихо признался он. — Идем, нас давно заждался старик Рид.
Они молча вошли в дом. От внимательного взгляда старика не скрылось, что между этими двоими, что-то произошло. Он строго посмотрел на Сэма.
— Проголодались? — спросил он.
— Да, старина, свежий воздух нагоняет аппетит, что у тебя на обед? — стараясь разрядить молчаливую обстановку, сказал Сэм.
— Оленина с картофелем.
— Замечательно! Это его фирменное блюдо. Попробовав его, ты пальчики оближешь, — стараясь быть веселым, сказал Сэм.
Старик, расставив тарелки с ароматно пахнущим блюдом, сел вместе с ними за стол. Понемногу напряжение между Сэмом и Надин прошло, и она вновь заулыбалась. Слушая байки старика о том, как он без ружья ходил на медведя, она, уже не сдерживаясь, хохотала до слез.
— Тогда обошлось все благополучно, мы разбежались в разные стороны, — смеясь вместе с ними, сказал старик.
День пролетел незаметно. Взглянув на часы, Сэм поднялся из-за стола.
— Прости Рид, но нам уже пора!
Пожав старику руку, Надин вышла из домика. Сэм, обнимая старика, ненадолго задержался.
— Сэм, — сказал старик, — Не обижай ее, она настоящая, смотри, не упусти.
Хлопнув старика по плечу, Сэм ответил: — Я уже это понял.
— Тогда будьте счастливы. Вы нужны друг другу, поверь старику.
— Все-то ты знаешь! — улыбнулся Сэм.
— Я очень редко ошибаюсь, мальчик, но она — твоя судьба.
Они ехали молча, не нарушая душевного покоя.
— Спасибо тебе! — сказала она, улыбнувшись Сэму.
— За что? — удивился он.
— За все. За этот замечательный день, за то, что выслушал меня.
— Я рад, что тебе понравилось, — улыбнулся он и, хитро подмигнув, добавил, — А ведь наша программа еще не завершена. Я даю тебе полтора часа, чтобы ты привела себя в порядок, а ровно в семь была внизу при полном параде.
— Ты думаешь, мне этого хватит?
— Вполне, — но, посмотрев на девушку, немного подумав, сказал: — Хорошо, я даю тебе еще полчаса и ни минуты больше.
— Ну, хорошо.
Ровно в семь Надин стояла перед зеркалом. Разглядывая себя, она еще раз критически осмотрела свое платье, поправляя прическу.
Шелковое платье темно-синего цвета выгодно оттеняло белизну ее кожи. Распущенные, чуть завитые волосы, свободным каскадом падали на плечи. Чуть-чуть оттенив глаза и подкрасив губы помадой, она тронула виски дорогими духами. Тонкая золотая цепочка завершала весь ее наряд. Накинув пальто, она подошла к окну и увидела машину Сэма.
Сэм в элегантном вечернем костюме встретил ее с алой розой в руках.
— Ты великолепна! — пробормотал он, разглядывая преобразившуюся Надин.
— Спасибо, — улыбнулась она и села в автомобиль.
Мягко трогаясь с места, машина остановилась у небольшого, но очень симпатичного ресторанчика. Проводив девушку за столик, он подозвал официанта. Так, чтобы девушка не слышала, Сем сделал заказ и, отпустив официанта, посмотрел на девушку.
— Извини, я не спросил, может, ты хотела что-нибудь заказать?
— Нет-нет, я доверяю твоему вкусу.
В приглушенном свете играла тихая музыка, на столе горела свеча.
Надин, взглянув на Сэма, подумала: «Он божественно красив, но не заносчив. Всецело располагает к себе, с ним хорошо и как-то уверенно, спокойно». Даже после поцелуя на озере, она не могла объяснить себе, почему она тогда не убежала, не скрылась, а согласилась принять приглашение на званый ужин. Он был настойчив, но непривязчив, поэтому ему было трудно отказать. Надин, кажется, ты попадаешь под его очарование, а это может быть очень опасным! Том целовал ее несколько раз, но это были какие-то вялые поцелуи, от которых не кружилась голова, и сердце не замирало в груди. Наверно, Сэм прав, Том был не тем человеком, который был нужен ей. Но, что представляет собой этот мужчина? Тот ли он человек, на которого можно положиться, или ее ждет впереди горькое разочарование? Хорошо, пусть, этот вечер будет единственным в ее жизни, как говорит Роза, будет, что вспомнить потом в старости'.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
— Мне хорошо, я благодарна тебе, что ты вытащил меня из дома.
Сэм улыбнулся, погладив ее руку.
Ужин был превосходным, а вино пьянило, вскружив голову. На душе было спокойно и хорошо.
— Может, потанцуем? — предложил он.
— Боюсь, у меня ничего не получится, я очень плохо танцую.
— Я тоже, но обещаю смотреть вниз, чтобы не отдавить тебе ноги.
Надин засмеялась.
— Идем, — он потянул ее на «пятачок», где танцевало несколько пар. — Знаешь, мне очень хорошо с тобой, — прошептал он ей на ухо.
— И мне тоже, — кивнула она. — Наверное, ты волшебник, переместивший меня в сказку. Боюсь только, что, пробив двенадцать часов, я вновь окажусь перед своими проблемами, а ты со своим волшебством исчезнешь навсегда.
— Перестань думать о плохом, наслаждайся вечером.
Надин, положив ему голову на плечо, закрыла глаза, так они и танцевали, наслаждаясь волшебством этого вечера. Музыка, умолкнув, разорвала это очарование, и они вернулись к столику.
— Ты еще выпьешь? — спросил он.
— Нет, мне уже хватит.
— Тогда, может быть, пойдем? — подзывая официанта, предложил он.
— Да, конечно.
Они рука об руку вышли из ресторанчика и сели в машину.
— Это было прекрасно, я словно побывала в сказке, — грустно улыбнулась она.
— Это чудесная сказка, а в ней ты была самая прекрасная принцесса, которую мне когда-либо приходилось видеть, — он нагнулся и поцеловал ее. Вначале поцелуй был нежным, но постепенно стал требовательным, на который она робко ответила.
— Боже, что ты со мной делаешь, Надин, — пробормотал он, едва оторвавшись от ее губ. — Ты колдунья! — он вновь припал к ее рту.
Поцелуй был долгим, пока она не замотала головой задыхаясь. Тяжело дыша, она смотрела на него сквозь опущенные ресницы.
— Ты совсем не умеешь целоваться, — улыбнулся он.
— Меня этому не научили, — тихо ответилаона.
Поглаживая ее щеки, он нежно прикоснулся к ее губам.
— Ты такая сладкая, мне так и хочется целовать тебя, пробуя на вкус.
Он вновь прикоснулся к ее губам, пробуя их языком. Надин, приоткрыв рот, пропустила его внутрь.
— Милая, ты нужна мне, — выдохнул он.
— Нет-нет, я не могу, — встрепенулась она, словно просыпаясь ото сна.
— Ты нужна мне, — повторил он.
Она покачала головой и отстранилась.
Заурчав, машина выехала со стоянки, и Сэм направил ее к дому Надин. У дома он взял ее за руку и долго не отпускал. Притянув к себе, снова сталцеловать.
— Я увижу тебя завтра? — спросил он.
— Разве ты не выйдешь на работу? — улыбнувшись, спросила она.
— Но день очень длинный, а ты вряд ли подойдешь ко мне в магазине. Опять нацепишь на себя эту неприступную маску? — спросил он.
Она лишь улыбнулась.
— Я буду скучать по тебе, — Сэм с сожалением разжал свои объятья.
Она тихо вышла из машины и, помахав ему рукой, скрылась в подъезде.
С ее исчезновением, на душе стало пусто и одиноко. Сем вышел из машины и, закурив, стал смотреть на ее окна.
Надин, выглянула из окна своей квартиры иувидев Сэма, неожиданно для себя послала ему воздушный поцелуй. В ответ, он помахал ей рукой.
— Боже, что твориться со мной? — прошептала она, — Какую глупость я совершаю.
Сэм уехал, а она так и осталась стоять у окна, глупо улыбаясь и трогая припухшие от поцелуев губы.
Наконец, оторвавшись от окна, она закружилась по комнате, тихо напевая незамысловатый мотивчик, запомнившийся ей, этим вечером в ресторане. Остановившись перед зеркалом, она взглянула на себя. Глаза ее сияли радостью, на щеках играл яркий румянец, а губы алели от его поцелуев. Впервые она была счастлива и нравилась себе. Счастливо смеясь, опять закружилась по комнате. Букет роз привлек ее внимание и, вдохнув его аромат, она грустно подумала о завтрашнем дне. Сказка закончилась, начинались черные будни.
Скинув платье, она легла спать. Ей снилось, как они с Сэмом идут через зеленый луг, усыпанный множеством полевых цветов. Сэм, смеясь, подхватывает ее на руки и кружится вместе с ней. Вдруг кто-то в темном вырывает ее из его рук, и она, падая, зовет Сэма на помощь. Он не слышит ее, находясь за стеклянной стеной. Упираясь в прозрачную преграду, он протягивает к ней руки, но тщетно, стекло слишком толстое, его не разбить. За спиной, Надин слышит зловещий смех, и повернувшись, на его голос, видит перед собой Вилкинса. Он протягивает к ней свои руки, чтобы обнять и поцеловать, но она сопротивляясь, с криком просыпается. Сердце у нее бухает, готовое выпрыгнуть из груди, холодный пот неприятно холодит кожу. Взглянув на часы, Надин понимает, пора идти на работу.