Он сделал шаг в мою сторону.
— Джиа, послушай…
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, все в порядке. Я в порядке. И все это за один день сражения, верно? — Я повернулась и побежала по ковру за Ником. Я слышала шаги Бастьена. Сжала руки в кулаки, пытаясь унять дрожь.
Что, черт возьми, это было? Он тебе не нужен. Он тебе не нужен.
Бастьен схватил меня за руку и развернул лицом к себе. Он подошел ко мне очень близко.
— Ты чувствуешь это так же, как и я. Перестань отрицать свои чувства.
— Я… я не могу, — я оттолкнула его руку и покачала головой. — Я с Ариком.
— Ты готова идти? — сказал Ник, выходя из тени. — Твой папа, наверное, уже волнуется.
Я опустила глаза, избегая встречаться взглядом с Бастьеном, и обошла его.
— Я готова.
— Ты просто дура. — Бастьен схватил меня за руку, останавливая. — Открой глаза. Он не тот идол, каким ты его создала. Он создает чувство безопасности, вот и все. Но это не так, и ты это знаешь.
— Оставь меня в покое. — Я вырвала свою руку из его хватки и бросилась вверх по обгоревшей ковровой дорожке. Мы прошли мимо Стражей Бастьена и обнаружили, что книга все еще лежит на полу.
— Это было очень напряженно. — Ник с любопытством посмотрел на меня, а потом снова перевел взгляд на Бастьена. — Что происходит?
— Ничего, — ответила я, перелистывая страницы в библиотеку Брэнфорда. — Aprire la porta, — сказала я и прыгнула в книгу врат.
Глава 6
Туман в моем сне сгустился, как пудинг вокруг тела, заставляя задыхаться. По спине пробежали мурашки. Одетая в парку, шерстяную маску для лица, толстые перчатки и сапоги, я забралась глубже в темную замерзшую пещеру, балансируя светящимся шаром в руке. Совершенно одна, дрожа от ледяного воздуха, я пробиралась по лабиринту тунелей, пока не оказалась в огромной пещере. Через широкое пространство от меня стояла большая металлическая дверь, достаточно большая, чтобы вместить бронированный грузовик. Ручки не было, только петли толщиной с человеческую ногу. Семь отверстий образовывали круг в середине двери.
Я поежилась от ремней потертого кожаного рюкзака и бросила его на землю, послав громкий лязг по пещере. Порывшись в сумке, вытащила семь металлических стержней и положила их к своим ногам.
Я взяла прут и сказала:
— Accendere. — Включись. Металл засветился синим, и я просунула его в одно из отверстий в двери. Стержни вставлялись в отверстия, как кусочки головоломки. Когда последний стержень был надежно вставлен, встала и сделала несколько шагов назад.
— Rilascio! — крикнула я, откидывая капюшон своей парки и глядя на дверь.
Ничего не произошло, поэтому я крикнула опять:
— Rilascio!
— Rilascio!
Колотя в дверь, холодный металл обжег мне руку.
— Почему не открывается?
— Ты не та, — раздался голос откуда-то из моей комнаты.
— Я не та… — голос Джии из сна растворился в темноте, когда я проснулась.
Я обняла одну из подушек.
— Разве я не та? — Я сонно взглянула на будильник. — Дерьмо. — Я вскочила с кровати. Мы ходили в школу уже почти два месяца, и опаздывать Дейдре не хотелось. Она дважды меня бросала. К счастью, я успела принять душ перед сном. Натянув джинсы, выглянула в окно спальни. Ее новая Джетта все еще стояла на подъездной дорожке, но времени на то, чтобы привести себя в порядок, оставалось не так уж много, а мне хотелось выглядеть сегодня как можно лучше. Это был день, когда мы с Ариком собирались на публике.
***
Седьмая неделя в государственной школе, и я только начинала привыкать. Здесь определенно было шумнее, чем в частной школе, в которой я училась в Бостоне. Холл наполнился возбужденной болтовней. Население Брэнфорд-Хай лавировало между собравшимися группами, чтобы добраться до своих шкафчиков или следующих уроков. Я засунула учебник английского языка в шкафчик и вытащила учебник морской биологии со дна стопки.
— Привет, утенок, ты готова к уроку?
Я подпрыгнула.
— Лея! Перестань так подкрадываться. Ты довела меня до сердечного приступа.
Она прислонилась к шкафчику рядом со мной.
— Извини, но это есть в ДНК. Невозможно подавить.
— Знаешь, — сказала я, захлопывая шкафчик, — тебе не обязательно носить эти очки, когда ты не в классе.
— Они мне нравятся. Это модно. — Она поправила их на носу. Красная оправа была подходящей для ее тона кожи.
У нас с Леей было много совместных занятий, но больше всего Лея любила морскую биологию. Она никогда раньше не видела океана. Единственными водоемами в мистическом мире были пруды, озера и горячие источники.
— Ты простишь меня позже. — Она взяла меня под руку, и мы пошли по пустеющему коридору к нашему классу. — Ты можешь выкинуть любой неприятный обед, который упаковала Фейт. Я принесла тебе дополнительный обед. Шинед испекла овсяное печенье с изюмом и твои любимые бутерброды с пушинкой, от которых у меня до сих пор скручивает живот. Кто будет есть арахисовое масло и зефир на сэндвиче?
— Я. — Я бросил на нее острый взгляд. — В любом случае, спасибо, это звучит восхитительно.
Поскольку Дейдра практически игнорировала меня, а Афтон была в Бостоне, мы с Леей стали, так сказать, лучшими подругами. К счастью, с тех пор как я помогла Бастьену спасти мир от злых созданий Конемара, она простила меня за то, что я чуть не убила ее парня, Каила.
— Ты не против пообедать со мной? — спросила она, прежде чем мы вошли в класс.
— Да, я не знаю, сколько еще смогу есть то, что готовит Фейт.
— А то. — Она преувеличенно вздохнула. — Помнишь? Арик собирается пригласить тебя на свидание при всех, так что не будет никаких вопросов, когда вы двое начнете свои отношения. Может быть, вы будете целоваться в холле, как и все другие голубки.
— А, это. — Я уже несколько недель считала секунды. Мне надоело прятаться, и, честно говоря, я не понимала, в чем дело. Почему это вообще имеет значение для кучки старшеклассников, когда мы собираемся вместе? Они были слишком заняты собственными драмами, чтобы обращать на нас внимание.
— Да, это, — сказала она. — Похоже, ты не в восторге от этого.
— Так и есть. — Я зевнула. — Я просто очень устала. Я допоздна болтала с Ником из-за другого эпизода.
— Я думала, он поправляется с помощью профессора Этвуда. — прошептала она.
— Так и есть. У нас один урок каждые несколько дней. — Я снова зевнула. — После сегодняшней тренировки нам нужно поискать в библиотеках Чиаве. Я просто надеюсь, что не упаду замертво до этого.
Она оглядела коридор в поисках подслушивающих.
— Кто тебя сегодня охраняет?
— Никто. — Я наклонилась к ней, стараясь говорить тихо. — Карриг считает, что, поскольку мы с Ником защищены, нам будет безопаснее идти одним. Несколько Стражей будут следить за нами через книги и будут готовы прыгнуть, если что-то пойдет не так.
— Почему они не попросили нас пойти?
— Потому что Совет Чародеев считает, что союзники Конемара ищут на Мониторах Стражей из Асила. Они просто проявляют осторожность.
Лея обошла младшеклассника. Улыбка мальчика занимала половину его лица, демонстрируя оранжевые и синие подтяжки.
— Этот мальчик сражен наповал. — Я кивнула ему.
Взгляд, которым она одарила мальчика, заставил его быстро повернуться и врезаться в открытую дверь шкафчика.
— Да, куда бы я ни пошла, он, кажется, волшебным образом появляется, — ответила она.
В животе у меня заурчало.
— Думаю, что могу умереть с голоду. Серьезно. Фейт — худшая кухарка, и она никого не подпускает к кухне. Я думаю, она хочет чувствовать себя полезной.
— Она охраняет твой дом. Это недостаточно полезно для нее?
— Думаю, что нет. — На этот раз у меня заурчало в животе.
Она достала батончик мюсли из переднего кармана рюкзака и протянула его мне.
— Ну, по крайней мере, оставайся в живых, пока Арик не признается тебе в любви. Мне не терпится увидеть выражение лица мисс Белоснежки, когда он это сделает.
— Эмили? Почему?
Мы пересекли холл, и я практически затормозила. В конце коридора Арик прислонился рукой к шкафчику, положив голову на ладонь. Эмили рылась в открытом ящике рядом с ним. Она что-то сказала, и Арик рассмеялся. Это был не смешок, а скорее смех от души. Их слова никогда не прерывались. Она хихикнула и толкнула его.
Эмили взглянула на свой телефон, что-то сказала, и они оба бросились за угол в конце коридора.
— Джиа, ты пялишься, — сказала Лея, дергая меня за рукав, призывая отойти.
Ошеломленная, я поплелась за ней.
— Ты это видела? Арик и Эмили у ее шкафчика.
Лея рывком распахнула дверь класса в тот самый момент, когда прозвенел запоздалый звонок.
— Да. Они прекрасно ладят.
— Леди, — позвала миссис Грин из-за стола, — вы присоединитесь к классу или будете слушать урок в коридоре?
— У нее два урока с Ариком, — прошептала Лея, когда мы заняли свои места, — и давай просто скажем, что она не скрывает, что он ей нравится.
— Я никогда раньше не видела, чтобы она флиртовала с ним, и не замечала, чтобы он вел себя так по отношению к ней. — Так ведь?
Я не могла сосредоточиться на лекции миссис Грин о том, как загрязнение влияет на морские экосистемы. Как я могла не заметить, что Эмили нравится Арик? Похоже, она ему тоже нравилась. Я прокрутила в памяти те моменты, когда видела их вместе. Так как у меня был только один урок с Ариком, и ни один с Эмили, у меня оставалось не так много примеров. Я видела, как она разговаривала с ним за обедом, между уроками и на собрании. Вот и все. Эмили от природы была игривым типом девушки, и я не могла отличить то, как она обращалась со мной, от того, как она обращалась с ним.
Лея наклонилась и прошептала, пока миссис Грин перебирала свои записи.
— Она поправляет волосы, когда бывает с ним. Это раздражает.
Я вопросительно посмотрела на нее.
— Перестань зацикливаться. Его сердце принадлежит тебе. — Она выпрямилась одновременно с тем, как миссис Грин подняла голову.
— Тогда зачем ты мне все это рассказываешь? — прошипела я в ответ.
Стоит ли мне волноваться?
Часы над белой доской тикали мучительно медленно. Каждый щелчок заставлял меня подпрыгивать. Минутная стрелка задрожала в 11:29 — еще одна минута — и я приподнялась, моя задница зависла над сиденьем, желая узнать больше подробностей об Эмили и Арике. В коридоре пронзительно звякнул звонок. Я вскочила с места и бросилась к двери.
— Мисс Кернс, — позвала миссис Грин, прежде чем я успела выйти за дверь, — можно вас на минутку, пожалуйста?
Нет. Я оглянулась на нее через плечо, потом посмотрела на дверь. Лея помахала мне из коридора, чтобы я поторопилась. Судя по тону миссис Грин, это был приказ, а не вопрос. Я обмякла и поплелась к ее столу.
Она подняла лист бумаги, испещренный красными пятнами.
— Я беспокоюсь, Джиа. Вы провалили два последних теста. В чем дело?
— Мне очень жаль. Я плохо спала.
— Понятно, — сказала она, проследив за моим взглядом на Лею. — Что не дает вам спать по ночам?
— Мой друг переживает трудные времена.
— Мальчик Д'Марко?
— Да. — Откуда она знает?
— Я видела тебя с ним. Он учится в моем первом классе. Мне пришлось отправить его сегодня в офис.
Я потрогала нижнюю губу. Почему он не воспользовался своим кристаллом?
— Не беспокойся, — сказала она. — Он сказал директору, что только что узнал, что его усыновили. Консультант будет работать с ним.
Дерьмо. Консультант? Это не может быть хорошо.
Я должна была быстро поговорить с Ником, пока он не сказал то, что не должен был говорить.
— Джиа?
Я подняла голову.
— А?
— Знаешь, если у тебя возникли трудности, уверена, ты можешь попросить свою сестру позаниматься с тобой. Она у меня на третьем уроке и имеет только пятерки.
Да. Только не в этом столетии. Кроме того, Дейдра и Стражи жульничали, чтобы пройти испытания. Будучи выходцами из мира Мистиков, они ничего не знали о нашем образовании. Совет снабдил их очками с каким-то чипом в оправе. Они читали вопрос, и чип выполнял поиск и отправлял ответ обратно на линзы. Они предложили мне пару, но я отказалась. На самом деле мне нравилось учиться, и я обычно была хороша в этом, когда Ник не отвлекал меня от учебы.
— Обязательно, — сказала я вместо этого.
Она улыбнулась.
— Тебе лучше идти, пока Лея не влезла в окно.
— Спасибо, — сказала я, прежде чем выскочить за дверь.
Мы с Леей бросились к ее шкафчику, схватили приготовленные Шинед обеды и направились в столовую.
— Распусти свой хвост, — сказала она. — И перестань беспокоиться об Арике. Он думает об Эмили только как о друге. Это тебя он любит.
— Ты права. — Когда я стягивала резинку, несколько прядей стали жертвами. Мои пальцы дрожали, когда я расчесывала ими свои спутанные кудри. Почему я так нервничаю? Мы с Ариком целовались каждый день. Ну и что с того, что мы собираемся обнародовать это.
Лея схватила меня за локоть, прежде чем я вошла в кафетерий.
— Стой, ты ничего не должна подозревать.
Я остановилась и сделала несколько успокаивающих вдохов, прежде чем последовать за Леей в запахи рыбных палочек, смешанных с сосновым очистителем. Учащиеся бегали по натертым воском полам, пытаясь найти скамейку за одним из многочисленных столов из ДСП, их голоса отражались от выбеленных стен. И посреди всего этого хаоса, рядом с нашим обычным столом, стоял Арик. Сильный и уверенный в себе, спокойный и сдержанный.
Лея оседлала скамью, на которой стоял стол.
— Эй, утята, о чем мы говорим?
— Что вас задержало? — спросил Арик, оглядывая меня с головы до ног.
— Миссис Грин заставила Джию остаться после уроков. — Лея потрясла своей модной бутылкой сока.
Я плюхнулась на скамейку.
— Ты всегда всем все рассказываешь, Лея?
Она отвинтила крышку.
— О, прости, это был секрет?
— Неважно. Все эти поздние ночи настигают меня. Я должна лучше справляться с тестами. — Я взяла коричневый пакет, который передала мне Лея, и достала овсянку, печенье с изюмом и сок, чтобы добраться до бутерброда с мягким орехом.
— О, — пропела Эмили с другого конца стола. — Флаффернаттер. Я их обожаю.
Откуда она взялась? Что делаеть, когда кто-то бесцеремонно вмешивается? Игнорировать? Мне не терпелось съесть этот сэндвич. Целиком. Шинед даже разрезала его для меня по диагонали.
Я выдавила из себя улыбку и протянула ей кусочек.
— Хочешь половину?
— Неужели? Спасибо. — Она выхватила его у меня из рук и откусила большой кусок. Все это время наблюдая за Ариком.
Это было все равно что сидеть в банке из-под сардин, когда все столики стоят так близко друг к другу. Скамейки были переполнены студентами. Некоторые из них, которых я не знала, делили наши. Их глаза следили за нами, головы склонялись, прислушиваясь к нашим разговорам. Мы были новичками. А Стражи — иностранцами с жарким акцентом.
— Джиа? — Арик положил руку на стол и наклонился ко мне.
Я потерялась в его глубоких карих глазах, обрамленных густыми черными ресницами.
— Хм?
— Я хотел спросить, не хочешь ли ты сходить со мной в кино в пятницу вечером.
Несколько лиц повернулись в нашу сторону.
Темная прядь упала ему на глаза, и я подавила желание откинуть ее назад. Если бы мы были одни или просто с людьми, знающими, кто мы на самом деле, я бы так и сделала. Краем глаза я заметила, как Эмили уронила недоеденный кусок бутерброда.
— Правда? Я? Я бы с удовольствием, — сказала я, растягивая слово «удовольствие» и притворяясь удивленной.
Услышав мой ответ, Арик поднял бровь.
— Тогда ладно. Я заеду за тобой в семь?
— Звучит неплохо.
Он перекинул ногу через скамейку, повернувшись ко мне лицом, затем достал из сумки завернутый в бумагу бутерброд и положил его передо мной.
— Вот, я все еще сыт после завтрака.
Я развернула бутерброд и откусила примерно такой же кусок, как и Эмили.
— Вкуснятина, — сказала я с набитым ртом.
Арик одарил меня взглядом «прекрати». Я пожала плечами и откусила еще кусочек.
— Вы двое — самая симпатичная пара, — Лея начала говорить как настоящий американский подросток.
Вспышка боли промелькнула на лице Эмили, и мне стало плохо. Она не заслуживала того, чтобы мы так ее опускали. Эмили, вероятно, не пошла бы за ним, если бы знала, что мы уже вместе.
— Итак, Эмили, — сказала я, — слышала, что ты попала в список почетных гостей.
— Да. — Она даже не подняла глаз, а только ковыряла корку от оставшегося куска бутерброда.
— Поздравляю, — сказал Арик.
Она вскинула голову и мило улыбнулась ему.
— Спасибо.
Лея озадаченно посмотрела на меня.
— Что ты делаешь? — прошептала она одними губами.
Пока мы ели, над нами повисло неловкое молчание. Кто-то пытался завязать разговор, но он затихал, и все снова замолкали.
Прозвенел звонок, милостиво возвещая об окончании обеда.
Арик проводил меня до следующего класса, положив руку мне на плечо. Всю дорогу я думала только об Эмили. Я ненавидела причинять ей боль, но это было неизбежно. Темное облако окутывало мое счастье от того, что я наконец-то смогла показать свою привязанность к Арику на публике.
Глава 7
Я стояла в центре комнаты в монастырской библиотеке в Ульме, Германия, окруженная статуями, покоящимися на толстых основаниях. Их окружали розовые и зеленые мраморные колонны. Колонны были украшены искусной позолотой, которая поддерживала галерею с полированными перилами из коричневого и черного камня. Там было так много интересного, что мой мозг заработал на полную мощность. Книги казались одинокими за клетками в нескольких книжных шкафах, стоящих между чудесным хаосом мрамора и золота.
Мое внимание привлекла золотая корона на одной из статуй. Я мерила шагами кафельный пол, вытаскивая из кармана листок бумаги, который дал мне дядя Филип. Несмотря на то, что я тысячу раз перечитывала странный стишок, который был своего рода картой или картой сокровищ для поиска Чиаве, я перечитала его снова. Мой прадед Джан Бьянки записал в книгу заклинание, чтобы найти одного из своих наследников, что он и сделал. Меня.
Libero il tesoro — бесплатное сокровище — было заклинание, чтобы освободить Чиаве из тайника. Каждый Чиаве не только соединялись вместе, образуя ключ к освобождению Тетрады из тюрьмы, но и обладал индивидуальными способностями.
С его жилета свисал амулет религиозного человека.
Это было ожерелье с крестиком, найденное Джаном в Ватиканской библиотеке. Он засунул его в ручку зонтика перед тем, как его убили. Моя мать, которая не знала, что он спрятал его там, погибла с зонтиком. Когда она умерла, я забрала его себе. Я бы никогда не нашла крест, если бы не размахивала зонтиком, отчего его свободная ручка отлетела в сторону, едва не попав Афтон в лицо. Несущий крест мог видеть вещи, которые приходили раньше, где бы он ни был. Я продолжала читать список.
Школа путти, одна из которых видит дальше остальных.
Пока не нашли. Путти. Странное название. Я должна была посмотреть. Это другое слово для купидонов.
Величественные женщины стоят по бокам потолка; та, что в платье Стража, держит зачарованную пику небольшого размера.
Я нашла его после битвы в библиотеке Сената в Париже. Шинед была той, кто произнес ключ, чтобы освободить его. Затем женщина-воин ожила и протянула ей меч. Его сила могла уничтожить все мечи.
Позади Леопольда стоит тот, кто одной рукой опирается на корону, а другой держит свернутый приз. Теперь мы искали именно его. Дядя Филип полагал, что он будет храниться в одной из библиотек Германии, потому что там упоминался Леопольд. Это была последняя библиотека. Мы обыскали их все, и ничего не нашли. И уж точно не в этом случае. Остальные в списке выглядели как плохо написанное стихотворение или что-то в этом роде.
С расчетом в помыслах и знаньем вооружена,
Корону на челе своем пристроила она;
Тот, кто у мира на виду,
С достоинством несет всевластия звезду;
Под списком разрушений, грабежей
Свое он пишет имя — так проходит век.
Все это есть в тиши библиотек.
Все не нашли.
Дядя Филип был занят тем, что прикидывал, где может находиться остальная часть Чиаве из загадок на карте.
Я остановилась перед статуей.
Ник прошаркал в комнату, перекладывая рюкзак. С тех пор как мы едва спаслись от Красного, он брал с собой на охоту рюкзак, набитый провизией, снаряжением для выживания и ножом.
— Это место было бы потрясающим, если бы мы были под кайфом, — сказал он.
— Неужели, Ник? — Я покачала головой, не в силах подавить улыбку, которая появилась на моем лице. У него никогда не было границ.
— Итак, ты готова идти? Мы дважды проверяли эту библиотеку. Здесь ничего нет.
— Может быть, мы здесь ничего и не ищем, но я думаю, что это Чиаве.
Он подошел ближе.
— Ты не говоришь. Что заставляет тебя так думать?
Я указала на линию.
— Это.
— С расчетом в помыслах… — он прочел это вслух и пробормотал несколько слов, — и знанием вооружена… корона. — Он оторвал взгляд от страницы и посмотрел на статую с отсутствующим выражением лица.
Я тяжело вздохнула.
— Видишь ли, это комната знаний. Там статуя для истории, одна для естественных наук, а эта — для математики.
— Я ничего не понимаю. — Он потер затылок.
— С расчетом в помыслах. — Я ждала. Он все еще не понял, поэтому я добавила: — У нее на голове корона.
Загорелся свет.
— О, да. Мы нашли!
Мы нашли? Я раздраженно выдохнула.
— Да, неважно.
Он посмотрел на меня.
— Ну, так чего же ты ждешь? Твори свою магию.
— Хорошо, но мы должны отойти. Никто не знает, что произойдет. Я не знаю, что делает этот кулон.
Мы сделали несколько шагов назад.
Я сжала в кулаке медальон с пиповым пером и крикнула:
— Libero il tesoro. — На самом деле, это был скорее крик шепотом, как будто кто-то мог услышать меня в ночной темноте библиотеки.
Сильный порыв ветра пронесся по комнате, хлестнув меня по лицу прядями волос цвета чая. От статуи донесся треск, словно хрустнули кости. Белая гипсовая женщина уронила компас и весло с буквами и цифрами, которые держала в руках.
Глаза статуи широко раскрылись. Мы с Ником разом ахнули. Ее скульптурные глаза метнулись в мою сторону. Она спрыгнула с мраморного основания, скользнула по полу и остановилась прямо передо мной.
— Добро пожаловать, дочь седьмого. Я — математик. — Она сняла с головы корону и протянула мне. — Чиаве, который я предлагаю тебе, может сделать владельца невидимым. Но будь осторожна, потому что его магия не длится долго.
Я приняла у нее корону.
— Спасибо.
— Пусть наследник незаметно войдет в темноту. — Она наклонила голову, скользнула обратно к своему пьедесталу, взяла компас и весло, а затем снова запрыгнула на свой постамент. Она перестроилась, и ветер стих в тот же миг, как она застыла на месте.
Я взглянул на золотую корону в своей руке.
— Ну, — сказал Ник. — Это было странно и потрясающе одновременно.
— Вот, — я сунула корону ему в руки, — положи в сумку.
Он надел ее на голову.
— Ты меня видишь?
Я положила руку на бедро.
— Да. Хватит валять дурака.
— Она сломана?
— Может быть, тебе нужно произнести заклинание?
Он снял корону и осмотрел внешнюю часть, а затем и внутреннюю.
— Внутри что-то выгравировано.
— Дай посмотреть. — Я взяла ее у него и прочла. — Nascondi. — Корона засияла.
— Надень ее.
Я надела ее себе на голову.
— Я исчезла?
— Нет, — ответил он. — Эта штука сломана.
— Nascondi означает скрывать. — Я сняла корону и осмотрела ее. На лицевой стороне был выгравирован полумесяц. Это как бренд. — Может быть, она и не делает нас невидимыми, — сказала я. — Она должна скрывать владельца от Мониторов врат. Вроде того, как мы защищены от них.
— В этом есть смысл. Держу пари, ты права.
Я сняла корону и протянула ему.
— Нам нужно будет разобраться в этом подробнее.
— Хорошо, — сказал он, снимая рюкзак с плеча. — Может, отвезти его в Асилу? — Он убрал корону и застегнул молнию на сумке.
— Нет. Любое Чиаве, что мы находим, мы отдаем Каррику. Он доставит их на Совет Чародеев.
Я вытащила телефон из переднего кармана брюк и проверила время.
— У нас есть еще час или около того, прежде чем мы вернемся. — Я пролистала фотографии библиотек, которые сохранила в телефоне. — Я видела, что дядя Филип указал библиотеку в Австрии в качестве возможного места для Чиаве, где упоминается Леопольд. Он сказал, что тот был каким-то королем или монархом с древних времен. Может быть, мы могли бы проверить это, прежде чем вернемся домой.
— Я в деле. Все, что угодно, лишь бы не показываться всю ночь и не видеть разочарованного хмурого взгляда мамы.
— Ты должен быть с ней помягче, Ник. — Я оторвала взгляд от экрана. — Ты же знаешь, что она любит тебя.
— Я знаю. В последнее время я ни с кем не чувствую себя нормально, кроме тебя.
— Это было бы очень мило, если бы я относилась к тебе так же хорошо, как и все остальные.
— Да, может быть, если бы они были ко мне более суровы, я был бы к ним добрее. — Он ухмыльнулся. — Я так запутался.
Я усмехнулась.
— И ты тоже. — Я продолжала читать. — Вот оно. Национальная библиотека Австрии. Это в Вене.
— Круто. Давай сделаем это. — Он перекинул рюкзак через плечо. — Ты хочешь прыгнуть первой или я?
— Я пойду. У меня есть меч.
— Хорошо.
Я снова с улыбкой покачала головой. Он был таким раздражающим. Хотя и невероятно симпатичным.
***
Национальная библиотека Австрии, отделанная теплым деревом, являла собой полный контраст с холодным мрамором и витиеватым декором библиотеки Виблингена. Глянцевые деревянные перила камбуза, открывающие доступ к книжным шкафам верхнего уровня, гармонировали с кремовым и коричневым мрамором на стенах и колоннах. Даже золотая фурнитура не отвлекала от множества книжных шкафов высотой в два этажа. Витрины, белые мраморные статуи, произведения искусства и глобусы мира украшали похожую на музей комнату.
Круглые окна купола пропускали свет полной луны. Пылинки дразнили друг друга в серебристых лучах. Все вокруг имело спокойный голубой оттенок.
— Эй! — крикнул Ник, и его голос разнесся по комнате.
— Ник, — прошипела я, — прекрати, кто-нибудь тебя услышит.
— Я просто хотел посмотреть, будет ли мой голос эхом отдаваться в этом огромном месте.
— У нас нет времени на игры.
— Ладно, понял. Никакого веселья. Никогда. Ты проверь эту комнату, — сказал он. — Я обыщу еще одну.
— Хороший план. — Я вытащила телефон. — Или я могу просто погуглить.
— Если у этого динозавра есть Wi-Fi.
— Похоже, что да. — Я нажала на брелок, который разблокировал коды доступа Wi-Fi в моем телефоне. Это были эмодзи — хлоп, хлоп, дьявол, удар. Техники чародеи были такими умными.
Ник взглянул на экран.
— Это риск, что ты найдешь все, что угодно. Все мои поиски других улик пока ни к чему не привели. Или я найду миллион вещей, которые этому соответствуют.
— Ну, на этот раз у нас есть место и конкретный предмет… хм… или человек. — Я коснулся значка интернета, ввела в поиск «Леопольд в библиотеке» и стала ждать. Соединение заняло много времени. Мы с Ником хмуро смотрели на экран, ожидая результатов.
Страница медленно загружалась.
— Вот он, — сказала я. Что-то мелькнуло в моем боковом зрении, и я резко повернула голову в ту сторону. Мой желудок сжался, когда я всмотрелась в темноту. — Ты это видел?
— Что? — Он резко обернулся, глядя в ту сторону, куда и я.
— У него были крылья.
— Стоп. Ты меня сейчас ударишь. — Он вздохнул. — Скорее всего, это был просто мотылек.
Страница закончила загрузку
— Это статуя эрцгерцога Леопольда Вильгельма, — сказала я. — Она где-то в этой комнате. — Я показала ему картину, и мы заскользили по клетчатому полу, осматривая каждую скульптуру, мимо которой проходили.
Мы прошли мимо витрин с картами, сделанных из замысловато вырезанного дерева, и прошли между двумя огромными мраморными колоннами. Я то и дело украдкой оглядывалась через плечо, высматривая то, что увидела. Вероятно, Ник был прав. Должно быть, это мотылек. Маленькие существа все время пробирались в дом через открытые двери и окна.
— Знаешь, у нас действительно интересная жизнь, — сказал Ник, прерывая тишину библиотеки.
— Интересная? Это еще мягко сказано.
Он вдруг остановился.
— Ну, здравствуйте, мистер Леопольд.
— Мы нашли его? — волнение сменило мою тревогу.
— Чувак одет в платье, и посмотри на эту сигнальщицу.
— Ты невозможен. — Я обошла толстую колонну и увидела статую, стоящую спиной к Леопольду. Что-то просвистело у меня над ухом, и я шлепнула его. — Не думаю, что это был мотылек, скорее пчела. Она жужжала. — Я замахала руками над головой.
Ник присоединился ко мне с другой стороны колонны, осматривая местность в поисках таинственной пчелы.
— Сейчас ноябрь, это не может быть пчела. Так кто эта старая дева?
— Это мужчина.
— Как это может быть? Посмотри на длинные волосы. И кудри. И юбка.
— В то время мужчины носили парики. И юбки. На сайте говорилось, что он был из семейства Габсбургов. — Я достала список и перечитала его еще раз. — Ну, это, должно быть, статуя. Он стоит за спиной Леопольда. — Я перевела взгляд с бумаги на статую. Мраморная корона лежала на мраморной подставке рядом с мужчиной. — Его рука покоится на короне. В загадке упоминался свернутый в трубочку приз, который он держал в другой руке.
— В этой руке ничего нет, — сказал Ник.
На руку статуи приземлилось существо, похожее на девочку, не больше моей раскрытой ладони, с долговязым зеленым телом, очень похожим на богомола.
— Это потому, что этот Чиаве уже взят. — Ее резкий голос испугал нас, и мы оба отскочили назад.
— Что это за чертовщина? — спросил Ник.
Темно-рыжие локоны прыгали по спине девушки между переливчатыми крыльями.
— Я тебя знаю, — сказала я.
— Она настоящая? — голос Ника дрожал.
— Уверяю вас, я совершенно точно настоящая. — Она перешагнула через большой палец статуи.
Ник подошел ко мне сзади и заглянул через плечо.
— Она очень… очень странно выглядит.
— Ты из тех, кто умеет говорить. По крайней мере, у меня нет большого носа.
— Он не очень большой. — Ник потер нос.
Она изогнула крошечную бровь.
— Ты принадлежишь Шинед, — сказала я. — Ты помогла нам в Эстериле.
— Я не домашнее животное. Я никому не принадлежу. — Она широко улыбнулась мне своими острыми зубами. — Я помогла Шинед найти тебя в тот день в Асиле, когда кто-то накачал тебя наркотиками. Я Этна, дочь Солитары, принцесса книжных фей.
Ник вышел из-за моей спины.
— А что именно делают книжные фейри?
— Мы защищаем страницы книг от таких вещей, как книжные клещи, пожары, — ее янтарные глаза холодно смотрели на Ника, — и грязные человеческие пальцы.
— Я — чародей.
— Ты пахнешь человеком. — Она взобралась на руку статуи и повернулась, когда ее глаза оказались на одном уровне с нами. — Я наблюдала за вами обоими. Вы — Стражи. Джан сказал мне, что ты придешь. Его наследник. — Ее взгляд остановился на мне. — Ты крепкая девочка. Джан гордился бы.
Мои щеки вспыхнули, и я хотела поблагодарить ее, но Ник заговорил первым.
— Так ты собираешься сказать нам, кто взял свиток?
— Джан обнаружил его, и теперь он находится во владении Ланиара. — Она взлетела и зависла перед лицом Ника. — Знаешь, из-за того, что у тебя большой нос, ты довольно симпатичный… в странном человеческом смысле.
Ник выпрямился.
— Ты и сама не так уж плоха… в виде странного зеленого насекомого.
Она хихикнула и вернулась к руке статуи, грациозно приземлившись на мраморные костяшки пальцев.
— Я видела, как статуя ожила и отдала Чиаве Джану. Статуя говорила, что на ней написано имя того, кто может разрушить Тетраду. Она сказала: «Кровь от крови, плоть от плоти, только наследник единого может остановить стихии четырех. Тот, кто держит свиток, охраняет тайну».
— Это Джиа, — сказал Ник.
— Нет, это не так. Во сне я была в ледяной пещере, одетая в парку. Я попыталась высвободить Тетраду, но она сказала, что это не я.
Потрясенное выражение лица Ника нашло мое.
— Мне приснился тот же сон.
— Перестань валять дурака, Ник, — сказала я. — Ты не можешь видеть тот же сон, что и я. Это невозможно.
— Я бы так не сказала, — возразила Этна. — Разве ты не научилась? Нет ничего невозможного, когда речь идет о магии. Видящий дух мог бы дать вам обоим этот сон. Тот, кто это сделал, хочет, чтобы вы знали, что есть еще один.
— Значит, ни один из нас не тот? — Я хотела, чтобы это было правдой, но не была уверена, что могу доверять Этне. — Тогда кто же?
Крылья феи затрепетали, и она оторвалась от статуи.
— От седьмого волшебника остались только вы двое, и тот, что родился от его крови. То есть, если только нет неучтенного наследника.
— Может быть, это существо с Чиаве знает, кто это, — предположил Ник.
— Его зовут Тод. Вы можете найти его на виселице под Ватиканской библиотекой. — Она улетела в тень. — Но пусть никто не знает, что у него есть Чиаве, потому что он наверняка умрет до утра, — сказала она откуда-то из темноты. — Идите одни. Тод не станет с вами разговаривать, если приведете с собой Стражей. Джан велел ему говорить только с наследником.
Глава 8
Фейт мерила шагами свою спальню на чердаке как раз над комнатой, которую мы делили с Дейдрой. У Фейт была зависимость от реалити-шоу. Я позаботилась записать их для нее, чтобы она могла отвлечься, пока мы спим по ночам. Я подождала, пока она остановится, прежде чем выскользнуть из кровати и натянуть джинсы. Решила отказаться от костюма Стража. Если Фейт поймает меня за тем, что я крадусь так поздно, по крайней мере, я не расскажу ей, что я на самом деле делаю, надев свое снаряжение.
Желая путешествовать налегке, я решила не брать с собой шлем и щит.
— Куда это ты собралась? — спросила Дейдра со своей двуспальной кровати в другом конце комнаты.
Дерьмо.
Я остановилась на середине натягивания футболки через голову.
— Хм… я встречаюсь с Ариком. Тихо. Разве ты не можешь притвориться спящей, как делаю я, когда ты ускользаешь? — Я дернула рубашку вниз.
Она приподнялась на локтях.
— Ты не встретишься с Ариком. Он в Асиле.
Я выстрелила недоумевающим взглядом в нее, когда надевала куртку.
— Да?
— Ах-ха! Я знала, что ты не с ним видишься. — Дейдра свесила ноги с кровати. — Я видела, как Ник писал тебе. Что вы двое задумали?
— Успокойся, Фейт услышит тебя. — Я бросилась к ней и села на кровать рядом. — Ты обещаешь никому не говорить?
Она кивнула.
— Обещаю.
Я изучала ее лицо, задаваясь вопросом, должна ли я доверять ей.
— Перестань так хмуриться. — Ее короткие обесцвеченные волосы торчали во все стороны. — Может, ты мне и не нравишься, но я никогда не выдам тебя.
Я взглянула на дверь.
— Ладно, вот в чем дело. Никто не должен знать. Мы с Ником обнаружили местонахождение еще одного Чиаве, но он находится на виселице под Ватиканской библиотекой. Мы проберемся туда сегодня ночью, чтобы найти его.
— Почему бы тебе не сказать Карригу?
— Я не могу, парень, с которым мы встречаемся, взбесится. Он будет говорить только с родственниками Джана. Ником или мной.
Она спрыгнула с кровати.
— Я пойду с тобой.
— Нет, не пойдешь, — выпалила я. — Ты не защищена. Это небезопасно. — У подменышей была точно такая же ДНК, как и у их Стражей, и они могли проходить через книги врат. Подменыши не были записаны Мониторами при рождении, как Стражи, чародеи и Мистики, но они все еще появлялись как незарегистрированные прыгуны, и я беспокоилась, что ее прыжок поднимет тревогу.
Дейдра натянула леггинсы под длинной футболкой с надписью «Доктор Кто».
— Я пойду другой дорогой и встречу вас в Ватикане. Они не узнают, кто я. И к тому времени, как они пойдут по моему следу, мы уже будем здесь, в постели. Кроме того, я знаю фейри, которые там работают. Они управляют виселицей. Шинед брала меня с собой, когда доставляла заключенным пакеты с лекарствами. Я могу помочь тебе войти. — Она сунула ноги в розовые ботинки «Док Мартен».
— Он заедет за мной на своем байке. Там не будет места.
— Трое могут ездить на байке. — Она схватила свою кожаную куртку, подхватила сумку с рабочего стула и осторожно открыла дверь. — Ты идешь?
Я схватила со стола стержень и сунула его в карман куртки. Стержень — ну, на самом деле это были две части, которые сходились вместе — зажигая синий экран между ними, когда они разделялись. Это было похоже на видеочат с миром Мистиков и было бы удобно, если бы мне нужно было связаться с дядей Филипом в чрезвычайной ситуации.
Мы выскользнули через боковую дверь и пробрались вдоль кустов на улицу. Держась в тени, побежали по дороге туда, где Ник ждал, прислонившись к своему байку.
Он выпрямился.
— Что она здесь делает?
— И так ты приветствуешь свою девушку? — сказала Дейдра, обнимая его за шею и крепко целуя в губы. — Я тоже скучала по тебе.
Их поцелуй стал глубже, и я уставилась на них.
— Привет, ребята, чувствую себя здесь неловко.
Они оторвались друг от друга.
— Извини, — сказала она.
— А теперь серьезно, почему ты здесь? — сказал Ник.
— Потому что она может отправить нас к виселице, — сказал я. — Мы все объясним позже. Давай выбираться отсюда, пока нас не поймали.
— Да, хорошо. — Ник оседлал свой мотоцикл.
Дейдра закинула ногу на ногу и подвинулась как можно ближе к спине Ника.
— Давай. — Она похлопала по сиденью позади себя. — Как мы попадем в библиотеку?
— Мы сказали мисс Бэгли, что встречаемся с дядей Филипом. — Я села позади нее.
Ник взлетел, и моя задница чуть не соскользнула с сидения. Я крепче сжала талию Дейдры.
***
Виселица оказалась именно такой, какой я ее себе представляла — похожей на средневековые, которые я видела в кино — темной и мрачной. Высокие сводчатые потолки, каменистые скользкие стены и неровный пыльный пол — все это выглядело очень странно. В воздухе стоял отвратительный запах. Все было заключено в клетку виселицы, даже огни, усеивающие стены через каждые несколько футов.
Фэйри по имени Одран повел нас по коридору, который казался таким же древним, как и он сам. Его заостренные уши были волосатыми, проволочные завитки рыжих волос окружали лысину на голове, и он шел, сгорбившись, как будто не мог выпрямить спину.
— Мне было нелегко вас впустить, — бросил он через плечо, — учитывая повышенную безопасность после недавнего нападения на Ватикан. Но я обязан Шинед жизнью, и если ей что-то нужно от этого Тода, она это получит.
— Спасибо, — сказала Дейдра. — Моя мать всегда была о тебе высокого мнения.
— Почему Тод на виселице? — спросила я. — Я думала, это для приговоренных к смерти. Я читала, что он получил жизнь, а не смерть.
— Виселица — это для душевнобольных преступников. Те, кто не выживет в Сомниуме. Не то чтобы кто-то из них выживал, но было бы порочно, если бы у них не было шанса сражаться. — Одран вдруг остановился, повернулся к двери и отпер ее.
Ник чуть не поперхнулся.
— Мы собираемся встретиться с ним? Одни.
— Мы будем в порядке. У меня есть шар, и я уверена, что ты не можешь уничтожить здесь ничего с помощью пиротехники. Все вокруг — камень.
— Твоя магия не сработает на виселице. — Одран толкнул дверь, и она открылась. — Здешние чары обезоруживают магию.
— Как это не утешительно, — пробормотал Ник себе под нос.
В камере на маленькой кровати, придвинутой к стене, лежал долговязый Ланиар с длинными седыми волосами и спутанной бородой. Он сел, положив ноги на тонкий матрас и обхватив их руками, его большие запавшие глаза метались по комнате.
— У тебя гости, Тод, — сказал Одран и повернулся к Дейдре. — Я делаю это как одолжение твоей матери. У вас есть пятнадцать минут, не больше.
— Спасибо, — сказала Дейдра и жестом пригласила нас с Ником войти.
Я вошла первой, за мной Ник, который прятался за моей спиной.
— Эм… мистер Тод, сэр, — сказала я. — Я хотела спросить, не могли бы мы поговорить с вами.
— Только ты? — Он ухмыльнулся, обнажив редкие желтые зубы.
Я подошла на шаг ближе.
— Что, простите?
— Ты сказала, что хочешь поговорить со мной. Это будет один разговор. Мы закончили?
Я с любопытством посмотрела на Ника.
— Это просто… я хотела спросить, можно с вами поговорить?
— Я ни с кем не разговариваю. Только стены — мои друзья. — Он вертелся на кровати, пока не повернулся к нам спиной.
— Я Джиа, а это Ник. Мы правнуки Джана Бьянки. Я думаю, вы ждали нас?
Он резко обернулся.
— Почему так долго?
— Ну, сначала мы должны были родиться, — сказал Ник.
Я толкнула его локтем и прошипела себе под нос. Не хотела, чтобы сарказм Ника все испортил. У него не было границ, и не все понимали его юмор.
Мужчина подвинулся к краю кровати и опустил ноги на пол. Он прошептал что-то, чего я не мог понять.
Я подошла ближе.
— Что?
— Полагаю, вы пришли за Чиаве, — повторил он.
— Да. Вы знаете, где он находится?
Тод дернул себя за бороду.
— Не волнуйтесь, — сказала я. — Мы знаем, что вы не убивали Джана.
Его взгляд остановился на мне.
— Но я действительно убил его.
— Вы это сделали? — Я посмотрела на Ника.
— Не по своей воле. — Он поморщился, когда выдернул несколько волосков. — Меня заставил один чародей. Я пытался бороться с этим, но не смог. — Он осмотрел волосы на своих руках. — Должно быть, чародей очень хотел смерти Джана, потратив часть своей жизни на то, чтобы заставить меня.
— Поторопись, время уходит, — сказала Дейдра от двери.
Тод вскочил с кровати и принялся лихорадочно расхаживать по комнате.
— Кто она такая? Уходи. Я разговариваю только с наследниками Джана. Ни с кем больше. Уходи!
— Она моя сестра, — сказала я, отступая вместе с Ником.
Он остановился и посмотрел на нее, потом на меня.
— Вы близнецы?
— Да, — солгала я. Я решила, что это лучше, чем вдаваться в объяснения насчет того, что она мой подменыш.
— Наше время почти вышло, — сказала я. — Как насчет Чиаве? Куда вы его положили?
— О, да, о, да, Чиаве. — Он несколько раз покачал головой, сжимая и разжимая кулак. — Никто не обнаружил его спрятанным у меня за поясом. Их магия не могла этого уловить. Чиаве невидимы для магии, это так.
Он отодвинул койку от стены и запустил пальцы в трещины одного из камней. Камень медленно двигался, и он раскачивал его взад и вперед, когда вытаскивал. Положив камень на матрас, он просунул руку в щель и вытащил пергамент, свернутый вокруг древней металлической катушки.
— Время вышло, — скомандовал Одран из коридора.
— Бери. — Тод протянул мне свиток. — Доверяй только себе. Не доверяй посторонним.
— Я так и сделаю. — Я схватила свиток.
Он не отпускал Чиаве, его лицо было печальным и мрачным.
— Опасности повсюду.
— Мы избавим тебя от этого, — сказал Ник.
— Вы очень добры, но уже слишком поздно. Мне уже не помочь. — Тод отпустил свиток. Он положил камень на место, придвинул койку к стене и забрался на нее, подтянув колени к груди.
Я развернула свиток и прочла написанное на нем имя.
— Ройстон.
— А это кто? — сказал Ник. — Дейдра, ты знаешь кого-нибудь с таким именем?
— Нет, — ответила она, переводя взгляд с нас на коридор.
Из коридора донесся звук сирены.
— Поторопитесь, — сказал Одран. — Там была брешь. Я должен вытащить вас через черный ход.
Я не двинулась с места, уставившись на Тода.
— Джиа, перестань. — Ник схватил меня за руку.
— Мы не можем его бросить. — Я посмотрела на Одрана. — Кто бы ни пришел, он преследует его. Пожалуйста, давайте возьмем его. Он убил Джана не по своей воле. — Мои глаза умоляли этого человека.
Его волосатые заостренные уши дернулись, когда он задумался. Одран перевел взгляд с меня на Тода и обратно.
— Да, да. Тогда ладно. Мы должны поторопиться.
Тод вскочил с кровати.
— Я могу идти?
— Он сказал, что ты можешь. — Я сняла куртку и накинула ему на плечи. — Надень это.
Он просунул руки в рукава. Мой пиджак пришелся ему впору, только рукава были слишком коротки.
Когда Одран вышел за дверь, я протянула Нику свиток.
— Вот, положи в рюкзак. Береги его ценой своей жизни.
— Да ладно, — сказал Ник. — Это немного мелодраматично, не так ли? Моя жизнь за свиток. Ты ведь понимаешь, что я выберу, верно?
— Если это имя достанется не тому человеку, то все Ройстоны будут убиты, — сказала Дейдра.
— Вот именно, — сказала я.
— Не обращай внимания на жизнь Ника, — пробормотал он себе под нос.
— Так вы идете или нет? — крикнул Одран из-за двери камеры.
Мы промчались по коридору и вошли в узкую дверь. Извилистые ступени вели куда-то в темноту. Если это люди Красного охотятся за нами, я не собираюсь встречаться с ним в одиночку, не тогда, когда на карту поставлены другие жизни. Я вытащила стержень и раздвинула его. Экран загорелся, синий свет окутал тело Ника передо мной.
— Арик Бейн, — сказала я экрану. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы ответить.
— Джиа, в чем дело? — Его глаза были полуоткрыты, и у него ужасные волосы после сна.
— Я в Ватикане. Мы… — моя нога пропустила ступеньку, и я споткнулась, выронив стержень. Один из стержней раскололся надвое. Я быстро собрала осколки и побежала за остальными, надеясь, что Арик понял, что нам нужна помощь. Узкая лестница закручивалась и закручивалась на большое расстояние до другой плотно прилегающей двери. Мы прошли через него поодиночке, Одран первым вошел в Ватиканскую библиотеку.
— Следуйте за мной, — сказал он и бросился по клетчатому кафелю в читальный зал со стеллажами с балконами на одной стороне комнаты и арочными окнами прямо напротив них. Вдоль стен между окнами стояли книжные шкафы. Он просунул руку между двумя полками одного из книжных шкафов и что-то толкнул. Шкаф качнулся вперед. — Внутрь. Мы должны спрятаться.
Потайная дверь закрылась за нами, закрывая весь свет. Я зажгла свой световой шар. Потревоженная пыль закружилась по комнате. Вдоль стен тянулись старинные полки, заполненные томами и томами записей. Мой свет блеснул на медных основаниях нескольких пустых подсвечников, сгрудившихся в углу.
— Что это за комната? — прошептала я.
— Это данные переписи населения мира Мистиков. Каждый Мистик, когда-либо рожденный, записан в этих книгах.
Мы сидели на полу, не смея пошевелиться или заговорить, почти сорок минут, пока не услышали шум в комнате снаружи.
С другой стороны книжного шкафа послышались шаги и приглушенные голоса. Я щелкнула световым шаром на случай, если его сияние просочится через трещины вокруг корпуса. В какой-то момент кто-то позвал нас с Ником по именам. Как они узнали, что мы здесь? Единственными, кто знал, что мы идем на виселицу, были Этна и те, кто был с нами в комнате. Прежде чем попасть в Ватикан, Дейдра успела перепрыгнуть через несколько книг врат. Не было никакого способа, чтобы все Мониторы могли передавать ее прыжки друг другу так быстро.
Ник вытянул ногу, опрокинув один из подсвечников. Мы все замерли, когда он со звоном упал на пол, затаив дыхание и гадая, услышали ли его наши преследователи.
Под дверью мелькнул огонек.
— Ты это слышал? — С другой стороны раздался низкий мужской голос.
— Да, и что это было? — спросил другой мужчина.
— Не знаю, но он раздался из-за книжного шкафа.
Я наклонилась к Нику.
— Приготовь свой огненный шар, — еле слышно сказала я. — После того, как ты бросишь его, я закрою нас. Ладно?
Он кивнул.
— Это должна быть секретная комната, — сказал женский голос.
Книжный шкаф затрясся, как будто кто-то пытался сдвинуть его с места. Книги с глухим стуком посыпались на пол. Только вопрос времени, когда тот, кто пытался проникнуть внутрь, добьется успеха. Что-то ударилось о дерево.
Взрыв.
Взрыв.
Трещина. Острие лезвия пронзило дерево. Еще один удар… и вонзилась головка топора. В щель заглянул мужской глаз.
— Я ничего не вижу, — сказал мужчина. — У тебя есть огонек?
— Здесь Стражи, — воскликнула женщина.
По ту сторону двери разгорелась драка.
— Джиа! — Голос Арика перекрикивал лязг металла о металл, шарканье ног, рычание и ворчание.
Я толкнула дверь, но она не поддалась. В поисках кнопки или чего-то еще, чтобы открыть ее, я посмотрела на Одрана.
— Выпустите меня!
Одран потянул за рычаг на стене, и книжный шкаф распахнулся. Дейдра схватила меня за руку.
— У тебя нет ни меча, ни щита, — сказала она, оттаскивая меня назад.
Рядом с ней Ник держал в руках электрический заряд.
Я отступила в сторону, чтобы дать ему пройти.
— Что? Нет огненного шара?
— Я тренировался. Не хотелось бы сжечь это место дотла. — Я почувствовала, что он издевается надо мной.
Я уставилась ему в спину.
— Только постарайся попасть в плохих парней, а не в одного из наших.
— Доверься мне. — Он бросил на меня свирепый взгляд, прежде чем выскочить за дверь.
Я повернулась к Дейдре.
— Ты можешь остаться здесь с Тодом?
— Да, иди и убедись, что Ник не сделает ничего неосторожного.
Мои кроссы заскрипели по полу, когда я погналась за Ником. Он резко остановился и опустил руку. Электрический разряд погас на плитке. Арик, Яран и Демос вместе с несколькими другими Стражами направились в нашу сторону.
— Что случилось с плохими парнями? — спросил Ник с разочарованием в голосе. Он искоса взглянул на меня. — Похоже, мы опоздали на вечеринку.
— Напомни мне послать тебе приглашение в следующий раз. — Демос толкнул носком ботинка лежащего на земле человека. — А вот этот уже остыл.
Кровавое пятно вокруг мужчины становилось все шире, впитываясь в волокна ковра. К счастью, у чародеев были чистильщики, чтобы убрать все следы драки.
— Что ты себе позволяешь? — Арик подскочил ко мне. — Черт побери, Джиа, ты же не можешь просто убежать, прыгая по библиотекам, и никому не говорить, куда идешь. Это небезопасно.
Я сделала шаг назад, увидев его сердитое лицо.
— Мне пришлось.
Арик сжал челюсти, прежде чем огрызнуться.
— Тебе пришлось? Ты должна была рискнуть жизнью Ника и Дейдры. Жизнью тех, кто на виселице? Я больше не знаю, что с тобой делать. Ты неосторожна, и твой опрометчивый выбор приведет к тому, что кто-то снова пострадает или будет убит в следующий раз. Ты не можешь просто подчиняться своим импульсам.
Он больше не знает, что со мной делать?
Его слова обидели меня, и искра боли пронзила грудь. Он никогда не говорил так, как сейчас.
— Я не просила об этом, — сказала я натянуто. — И я собираюсь сделать выбор, который тебе не понравится. Я должна была сделать его сегодня вечером. Не забывай, кто я, Арик. Если бы я не пришла сегодня вечером, мы бы потеряли очень важный Чиаве. Я не отвечаю перед тобой. Я отвечаю перед Верховным Магом Асила. Так что тебе не нужно знать, что со мной делать. — Я швырнула ему его слова с такой силой, что меня бросило в дрожь.
Арик посмотрел на меня сверху вниз.
— Я лидер. Ты действительно отвечаешь передо мной.
Демос встал между нами.
— Ладно, мы тут немного перегрелись. Давайте все успокоимся.
Яран обнял Арика за плечи.
— Мы должны дать эмоциям остыть, прежде чем произнесем что-то, что нельзя будет повернуть обратно.
— Слишком поздно, — сказала я и повернулась спиной к Арику. Если бы я посмотрела на него, то заплакала бы.
— Что вы двое здесь делали? — спросил Демос, возвращая меч в ножны и поправляя пояс.
Дейдра вышла из потайной комнаты вместе с Тодом и Одраном.
— Мы пришли за ним. — Она положила руку на спину Тода.
Яран опустил руку.
— Кто он такой?
— Это Тод, — сказала Дейдра. — Он убил Джана, но не по своей воле. У него находился Чиаве. Мы должны были его получить.
Я протиснулась мимо остальных и направилась в читальный зал. Мне не хотелось разговаривать. Я не только разозлилась, но и устала. Из всех людей я думала, что Арик поймет, какое бремя я несу. Вместе с ним пришли и трудные решения. Я должна была сделать это без Стражей. Если бы они пошли со мной сегодня вечером, можно было бы забыть о Чиаве, Тод был бы мертв еще до того, как мы прибыли. И в Тоде было что-то невинное. Кто-то заставил его убить Джана, и я хотела сделать все возможное, чтобы снять с него обвинения.
Глава 9
Я не разговаривала с Ариком уже два дня. Его реакция в Ватиканской библиотеке все еще расстраивала меня. Я сердито подтянула одеяло к подбородку и свернулась калачиком в своей постели. Мне хотелось пролежать под одеялом весь день. Слезы застилали глаза, заставляя комнату расплываться. Когда же он поверит моим словам? Я вложила в него всю свою веру. Было не так уж много, чтобы просить его сделать то же самое для меня.
Дверь спальни открылась, впуская все чудесные запахи, которые мог принести только День Благодарения. Я натянула на голову подушку.
— Уходи, Дейдра.
Тяжелые сапоги застучали по деревянному полу, а затем заглушили стук по ковру.
— Ты собираешься прятаться в комнате все выходные? — голос Арика заставил меня вздрогнуть.
Я села на кровати.
— Ч-что ты здесь делаешь?
— Меня пригласили на птицу и фарш, что бы это ни было.
— Я уже приглашала тебя раньше…
Его темные глаза изучали мое лицо.
— Раньше, до чего?
— Знаешь, ты на меня набросился.
Он рухнул на кровать.
— Думаю, ты не привыкла, чтобы кто-то, кроме твоего отца, беспокоился о тебе.
— Ты беспокоился? Ты использовал всю эту чертову штуку на мне, а это значит, что ты был зол. И ты сказал много обидных вещей.
Он нахмурил брови.
— Так вот почему ты не ходила на тренировки последние несколько дней.
— Ну, очевидно, тебе было все равно. Ты даже не проверил меня. — Я скрестила руки на груди. — Так почему же ты здесь сейчас?
— Если бы ты ответила, когда я звонил, ты бы знала, что меня нет рядом. Мне нужно было уладить одно дело до возвращения домой.
— Кто сейчас звонит? Тебе, правда, нужно научиться писать смски.
Он накрыл мою руку своей и провел большим пальцем по костяшкам пальцев, вызывая мурашки по коже.
— Я никогда не смогу игнорировать тебя, Джиа. Пары все время ссорятся, а потом заглаживают свою вину. Мне очень жаль, что шар взорвался.
Его карие глаза, полные искренности, были как щупальца, плавящие мои внутренности. Чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я не могла устоять перед ним. Его озабоченное лицо заставляло меня чувствовать себя плохо. Почему я всегда была иррациональной в отношениях?
— Мне тоже жаль, — ответила я, пристыженно глядя на розовое одеяло, которое не выбрала бы сама. Дейдра украшала нашу комнату.
Он приподнял мой подбородок и нежно поцеловал в губы.
— Перемирие?
Я кивнула ему прямо в губы. Но в его поцелуе было что-то другое… отсутствие связи.
— Одевайся. Почетный гость уже должен быть коричневым и хрустящим. — Он встал.
— Кстати, а куда ты ходил?
Он остановился в дверном проеме.
— Я отправился вместе с Мерлом на Совет Чародеев. Была церемония для послушников, которые стали Старшими Чародеями. Там мы устроили новое испытание для Тода. Он в Асиле до суда, который состоится через месяц.
Бастьен. Я подумала, не стал ли он Старшим Чародеем, но почему-то не могла заставить себя спросить об этом Арика.
— Ты это сделал? Испытание для Тода. — Слезы жгли мне глаза. — Неужели?
Он криво усмехнулся.
— Тебя вызовут для дачи показаний, но детали мы обсудим позже. — Он положил руку на дверную ручку. — По-моему, Фейт даже пирог испекла. Возможно, кто-то захочет сказать ей, чтобы она использовала только мякоть тыквы и в следующий раз выбросила кожуру и семена. — Он улыбнулся и закрыл дверь.
Я завязала волосы лентой и собрала их в беспорядочный пучок, затем подкрасила лицо тональным кремом и тенями для век. Взяла свой блеск для губ со вкусом шипучки и бросила в сумку.
Пора повзрослеть, Джиа. Я схватила красный блеск Дейдры с туалетного столика и провела палочкой по губам.
— Ты хорошо выглядишь, — сказала Дейдра от двери.
Я вернула палочку во флакон и положила блеск для губ обратно на комод.
— Прости. Я просто подумала…
— Эй, без проблем. Ты можешь пользоваться всем, чем хочешь. — Она улыбнулась, пересекла комнату и подошла к шкафу. — У меня есть блестящая зеленая рубашка, которая будет потрясающе смотреться на тебе.
С тех пор как мы вернулись из Ватикана, Дейдра была очень мила со мной, и мне стало не по себе. Я привыкла, что она меня игнорирует. Она определенно обрела свою индивидуальность. Мы уже почти не были похожи. Может быть, она больше не ненавидит меня за то, что я завладела жизнью, которая должна была принадлежать ей.
— Вот, хорошая пара джинсов и несколько балеток вполне подойдут.
Я улыбнулась ей.
— Спасибо.
— Не стоит об этом. — У нее действительно были американские проблемы. Дейдра была похожа на хамелеона, менявшегося, чтобы слиться с окружающей средой.
Я оделась и встретила остальных внизу.
Благодарственный стол был элегантно накрыт красивыми осенними тематическими центральными предметами и различными размерами свечей, собранных вместе. Фейт могла украшать, как никто другой. Жаль, что она не так хорошо готовит. К счастью, папа приготовил индейку и все остальные блюда, пока Фейт спала.
Колено Арика уперлось в мое. Если бы мы были одни, я бы потянулась и поцеловала его идеальные губы, но так как мы не были одни, я посмотрела на всех вместо этого. Папа купил складной столик со стульями. Объединенные столы тянулись через всю столовую в гостиную. Нас было двадцать четыре человека, включая Стражей.
Карриг и Шинед наклонились друг к другу. Лея попятилась к Каилу, наклоняя свой айфон, чтобы сделать с ним селфи.
— Ну же, любимый, улыбнись, — сказала она.
На лице Каила появилась легкая усмешка.
Она толкнула его локтем в живот.
— Это все, что ты можешь сделать?
Папа и мисс Бэгли были поглощены своим разговором. На самом деле они милая пара. Папа был счастлив.
Дейдра болтала с мистером и миссис Д'Марко, а Ник изучал свои руки.
Я скучала по бабуле Кернс, которая застряла в Бостоне из-за снежной бури, которая направлялась в нашу сторону. Я никогда не проводила День Благодарения без нее.
— Эта коричневая жидкость была восхитительна, — сказал Яран слева от меня. — Повтори, как это называется?
— Соус, — сказал я.
Взгляд Ярана остановился на Чене, который сидел рядом со Стражами на другом конце стола. В последнее время Яран вел себя тихо. Его окружала какая-то печальная мрачность.
— Если хочешь, я могу упаковать немного в контейнер и отвезти домой, — сказала Фейт. — Брайан сделал тонны.
Его губы растянулись в улыбке, глаза прищурились.
— Тебе не нужно этого делать. Кроме того, на что я его вылью?
— А на что бы ты его вылил? — Я изобразила шокированное выражение лица. — Да на все, что угодно. Ты мог бы полить его на яйца, овощи, мясо, картофель фри, ну… может быть, не на все. Например, ты не захочешь полить им фрукты или пирожные и все такое.
Яран рассмеялся, и на этот раз его лицо просветлело.
Фейт нарезала пирог на конце стола, стоящий ближе всего к кухне.
— Кто хочет немного? Это тыква.
— Да, — нетерпеливо ответил Демос, уже берясь за вилку. — Мне нравится этот пир. Еда просто продолжает прибывать, не так ли?
— Прости, Фейт, я не люблю тыкву, — быстро сказала я, прежде чем она успела передать мне тарелку. Я наклонилась ближе к Ярану. — Будь осторожен с пирогом.
Яран отмахнулся от Фейт, когда она протянула ему тарелку.
— Эм, думаю, что мне нужно еще немного этой красной дряни.
— Клюквенный соус? — Фейт нахмурилась. — Ну, хорошо. Но ты не знаешь, что теряешь.
Фейт протянула Арику тарелку, и он, взяв ее, искоса взглянул на меня. Я сжала его колено, и он криво улыбнулся, демонстрируя ямочки на щеках.
— Я не мог допустить, чтобы все ей отказывали, — прошептал он.
— Ты такой добрый человек.
Он сверкнул своими почти идеальными зубами, прежде чем ткнуть вилкой в пирог.
— Этот пирог восхитителен, — сказал Демос с хрустящим ртом. Он сплюнул что-то в салфетку. — В нем должны быть семечки?
— Да, исследования показали, что кожура и семена полезны для вас, — сказал папа. — Отличный источник клетчатки.
Фейт откинулась на спинку стула. Ни у кого не хватило духу сказать ей правду о ее пироге. Она так много работала в ночь перед тем, как его сделать.
— Нужно добавить немного взбитых сливок, — сказала она. — Они самодельные.
Арик ткнул пальцем в пушистый холмик на своем пироге и облизал его. Он закашлялся и сделал несколько глотков из стакана с водой.
— Они… они соленые.
— Соленые? — Лицо Фейт исказилось от беспокойства. — Это должен быть сахар. К черту все. Кажется, я опять перепутала контейнеры.
Я попыталась подавить смех, но он вырвался, как сдувающийся воздушный шарик.
— О, прекрати, я в полном беспорядке. — Фейт нервно сложила салфетку.
Имя Каррига раздалось из кармана.
Все вздрогнули. Вилки звякнули о тарелки среди вздохов. Карриг сунул руку в карман, достал стержень и открыл его. На голубоватом экране появилось лицо дяди Филипа. Обе стороны стола могли видеть его с обеих сторон стержней.
— Добрый вечер, — сказал дядя Филип, — извините, что прерываю. Пожалуйста, примите мои извинения. Я не смог уйти, чтобы устроить пир. Сегодня рано утром какие-то бродячие Мистики напали на одно из убежищ. Мы заперли книги врат и поставили охрану у входа. Все путешествия в мистический мир были ограничены.
— Что? — Мисс Бэгли отодвинула стул и бросилась к Карригу, перегнувшись через его плечо. — Кто это разрешил? Никто не предупредил меня, что моя книга будет заперта.
Демос склонился над столом, глядя на экран.
— Сначала ковены, теперь врата. А что дальше? Сегрегация?
Яран похлопал Демоса по руке.
— Успокойся. Злиться бесполезно.
— Неважно. — Демос откинулся на спинку стула.
— Я ничего не могу сделать. Совет Чародеев разрешил это. — Голос дяди Филипа звучал статично. — Если вам придется путешествовать, вы должны обратиться в Совет с просьбой об этом.
— На какое убежище напали? — спросил Карриг.
— Сантара, — сказал дядя Филип.
— Этого не может быть, нет? — Пия, одна из Стражей из Сантары, убежища в Испании, внезапно встала. Ее стул откинулся назад и с грохотом упал на пол. — Мы должны идти к нашим людям.
Дядя Филип тяжело вздохнул.
— Боюсь, вам придется остаться на своем посту.
Рея, более благоразумная из двух стражей Сантары, мягко положила руку на плечо Пии.
— Какие повреждения она получила?
Его глаза метнулись в сторону Реи.
— Там было много убитых до того, как прибыла помощь. Несколько домов были подожжены, а дворец разрушен.
— Я прошу разрешения вернуться домой, чтобы мы могли помочь пострадавшим. — На лице Реи не отразилось никаких эмоций. Спина у нее была прямая, плечи расправлены. Рядом с ней поникла Пия, и тревога исказила ее лицо, по щекам катились слезы.
— Я вынужден отклонить эту просьбу, — сказал он.
Арик бросил салфетку и встал позади Каррига.
— Если бы это был Асил, вы не смогли бы помешать нам вернуться, профессор. Мы справимся здесь без Реи и Пии. Проявите немного сострадания и позвольте им заботиться о нуждающихся.
Мое сердце сжалось от решимости Арика. Его взгляд был прикован к стержню, дыхание ровное, от него мурашки пробежали по моей голове к кончикам пальцев, к пальцам ног. Он никогда не отступал, когда во что-то верил. Я восхищалась им за это.
— Профессор, — мягкий голос Шинед наполнил комнату, — я знаю, что ты чувствовал, когда однажды Жаклин оказалась в опасности. Ты нарушил правила, чтобы добраться до нее. Загляни в свое сердце и делай то, что нужно, прямо здесь.
— Но тогда все было по-другому. — Дядя Филип опустил голову, и я подумала, не вспоминает ли он о своей любви к Жаклин, матери Ника. И вспомнила, как Конемар убил ее. Может быть, он вспоминал прошлые воспоминания, которые теперь были горько-сладкими? Или Шинед колдовала над ним?
Дядя Филип поднял лицо к экрану.
— Ладно. Мисс Бэгли?
— Да? — она практически пролаяла, не в силах скрыть гнев ни в голосе, ни на лице.
— Проводи Рею и Пию к книге врат. Карриг и Арик будут сопровождать вас. Я пошлю стражу, чтобы сопроводить их в Сантару. Ворота откроются на несколько минут. Пройти могут только те, кому разрешено. Если Монитор обнаружит какие-либо еще, шлюз немедленно закроется, и те, кто не имеет доступа, застрянут внутри. — Он прочистил горло. — Я ясно выразился?
Мисс Бэгли прищурилась, глядя на него.
— Да, но я не согласна с решением Совета Чародеев запереть врата. Сначала ограниченные прыжки, теперь это. На протяжении веков врата всегда оставались открытыми, даже во время восстаний. Закрывая их, мы выглядим слабыми перед нашими врагами.
Мне было неприятно это признавать, но я согласилась с мисс Бэгли. Зачем нужны Стражи, если ты не веришь в них, чтобы охранять врата?
Мисс Бэгли думала о том же, о чем и я.
— Почему бы просто не усилить охрану вокруг входа в убежища? — спросила она. — Решения, подобные этому, принятые Советом без раздумий и голосования, заставляют наших людей присоединяться к силам Конемара, и я их не виню.
Дядя Филип пристально посмотрел на нее.
— Будь осторожна, Кайла. То, что ты говоришь, может быть воспринято как измена. Мы находимся в конце времен. Мы должны принять решительные меры, чтобы обезопасить не только убежища и окружающие мистические города, но и человеческий мир. Это только вопрос времени, когда разбойники почувствуют себя достаточно уверенно, чтобы напасть на людей.
— Помяни мое слово, от этого поступка будет больше вреда, чем пользы. — Мисс Бэгли даже вздернула нос, топая обратно к папе.
— Эти нападения, — спросил Карриг, — известно ли нам, куда отступили нападавшие?
— Мониторы засекли их входы в ворота, но не засекли выходы.
— Что вы имеете в виду? — сказал Яран. — Они просто исчезли?
— Мы не уверены, — сказал дядя Филип. — Их прыжки как будто стерлись.
Демос отодвинул свой стул.
— Как это может быть? Мониторы могут видеть все, что находится в шлюзах.
— Понятия не имеем, — ответил дядя Филип. — Наши лучшие чародеи и представители народа фейри собрались вместе, чтобы разобраться в этом. — Он перевел взгляд на Каррига. — Тебе уже пора идти.
Карриг кивнул.
— Брайан, извини, — перебила его мисс Бэгли. — Я должна идти. Я пришлю тебе сообщение на ночь позже. — Потом она поцеловала его. В губы. На глазах у всех. И самое главное — передо мной.
Ладно, я была готова к свиданию с папой, но не со всем остальным, что шло с этим.
— И Карриг, — продолжал дядя Филип, — после сопровождения Пии и Реи, ты и Арик нужны в Асиле для встречи со всеми лидерами Стражей.
Рейя и Пия попрощались и вышли вслед за мисс Бэгли.
Арик встал и посмотрел на меня сверху вниз.
— Я позвоню, когда вернусь.
Ни поцелуя на прощание? Он определенно все еще злился на меня.
— Ты мог бы написать. — Я была полна решимости заставить мальчика использовать современные технологии. Так было более уединенно, тем более что у нас были общие спальни.
— Что это за забава? Тогда я не услышу твоего чудесного голоса. — Он подмигнул.
Ладно, может, мы и в порядке.
Карриг передал свой стержень Шинед, а затем они с Ариком ушли вслед за остальными.
— Джиа и Ник, — продолжал дядя Филип, — мы возобновим поиски Чиаве после того, как все немного успокоится. У мисс Бэгли найдется несколько научных книг, которые вы сможете использовать для поиска артефактов в библиотеках мира. Я буду занят делами Совета Чародеев и не смогу помочь вам, пока ситуация не успокоится. Всем доброго вечера.
— Доброго, — ответила Шинед и захлопнула стержень.
Лея бросила салфетку на стол.
— Я с трудом могу в это поверить. Это безумие. Я согласна с мисс Бэгли. С закрытыми вратам мы будем казаться мягкими. Другие группы наверняка испытают нашу силу.
— Успокойся, — сказал Каил, потирая ей спину. — Мы ничего не можем с этим поделать. Совет Чародеев просто пытается предотвратить дальнейшие атаки.
— Ну, это идиотизм, — возмутился Демос, вонзая вилку в пустую оболочку от пирога на своей тарелке. — Мы должны охотиться на этих негодяев, а не прятаться от них, как дети.
— Я склонен думать, — сказал Яран, — что если мы будем охотиться на них, многие невинные могут пострадать. Таким образом, мы загоняем их в угол, заставляем выйти из укрытия, вместо того, чтобы они внезапно нападали на нас все время.
— Это все еще идиотизм, — пробормотал Демос себе под нос.
— Может, мы поможем Фейт вымыть посуду? — предложила Шинед, беря свою тарелку.
Папа улыбнулся мне. Ни одной из тех улыбок, которыми он одаривал меня, когда не был слишком уверен во всех этих вещах из другого мира, когда чувствовал себя беспомощным, неспособным защитить меня от опасностей, которые представляла моя новая жизнь. Это было больше похоже на улыбку, которая говорила, что он был счастлив, что они заперли врата, и что я буду в безопасности дома. Он взял несколько тарелок и поспешил на кухню.
Я взяла со скатерти пуговицу. Она вероятно была на рубашке Арика. Должно быть, она отвалилась. На старинной пуговице была выгравирована львиная голова. Я подошла к ящику с мусором на кухне, пошарила в поисках английской булавки и прикрепила пуговицу к рубашке.
Фейт вытерла кухонным полотенцем стойку рядом со мной.
— Иметь сувенир, напоминающий о любимом человеке — это такая заветная вещь. — Ее пальцы потянулись к подвеске. — Я счастлива, что Рикардо сохранил мой кулон.
— Да, это здорово. — Я закрыла ящик. — Я уже скучаю по Арику.
— Джиа, я рада, что они закрыли врата, — сказала она, не отрывая глаз от своей работы. — Красный — опасный Ланиар. У него нет сердца. Может, у Ланиаров и нет души, но у нас есть сердца. У него темное. Пожалуйста, не возвращайся в библиотеки, пока он их преследует.
— Ну, теперь я не могу, верно? — Я остановилась, заметив страх на ее лице. — Что он с тобой сделал?
Она удивленно посмотрела на меня.
— Почему ты думаешь, что он сделал что-то со мной?
— Это написано у тебя на лице.
— Он… — ее губы сморщились, когда она посыпала чистящее средство на стойку, тяжесть правды давила на ее плечи. — Он убил моих родителей, — едва слышно прошептала она, поднимая рубашку и показывая мне жуткий шрам, идущий вдоль ее живота. — А потом он выпотрошил меня… оставив умирать.
Вздох сорвался с моих губ прежде, чем я смогла его остановить. Из уголков моих глаз потекли слезы.
— О, Фейт, — мой голос дрогнул. — Это ужасно.
— Мерл спас меня. Я этого почти не помню. Я была так молода. — Она повернулась ко мне спиной и продолжила протирать столы. — Говорят, Красный был ранен в ужасной битве много десятилетий назад. Он был на грани смерти. Какой-то сумасшедший целитель проводил всевозможные незаконные эксперименты, чтобы вывести его из этого состояния. Вот почему у него черное сердце. Гнилое.
Внутри меня поднялся жар. Злой жар. Я хотела вонзить меч в Красного и выпотрошить его, как он сделал это с Фейт. Эти мысли пугали меня. Они были звериными и жестокими, и я задавалась вопросом, если бы у меня был шанс, я бы сделала это?
— Фейт?
— Хм? — Она сосредоточилась на столах, усердно скребя затирку. Плитка, вероятно, никогда раньше не имела такой детальной очистки.
Мысли о Красном пугали меня, а Дейдра, как правило, задерживалась допоздна с Ником. Я не хотела оставаться одна в своей комнате.
— Можно мне сегодня переночевать в твоей комнате?
Она остановилась на полпути. Уголок ее рта слегка приподнялся в улыбке.
— Я бы с удовольствием, но ты же знаешь, что я не сплю по вечерам.
Сон, вероятно, снова ускользнет от меня сегодня ночью, зная, что Арик и Карриг путешествовали по вратам, в то время как где-то в мире Мистиков Красный готовится к следующей атаке.
Дейдра подкрашивала лицо, когда я вошла в нашу комнату.
— Привет, — сказала я, направляясь к своему туалетному столику. — Ты куда-то собралась?
— К Нику за настоящим пирогом. — Она нанесла тушь на ресницы.
Я вытащила из среднего ящика пижамные штаны и футболку.
— Мне показалось, ты говорила, что сегодня вечером идешь в кино с Эмили.
— Нет. Эти планы отменились. Мы ведь не тусовались вместе. У меня появились новые друзья.
Это меня удивило.
— Что случилось? Вы поссорились?
Она отложила тушь и вздохнула.
— В некотором смысле. Она продолжает флиртовать с Ариком в классе. Я велела ей отвалить. Вы с Ариком — пара, ты моя сестра, и что я не могу дружить с тем, кто с тобой связывается. Но она не захотела слушать, так что…
Мне захотелось обнять ее. Между нами возникла какая-то связь. Может быть, это было потому, что мы делили комнату или потому, что мы сблизились во время нашей тайной операции в Ватикане прошлой ночью, но это было так.
— Спасибо, — сказала я.
Ее взгляд встретился с моим, когда она взяла губную помаду.
— Только не надо плакать. Ты заставишь меня плакать и испортишь мою тушь.
— Ладно. Ну что ж, повеселись. — Я схватила с комода новый стержень, который мне подарил Карриг, и по пути к двери прижала пижаму к груди. — Если вернешься пораньше, поднимайся наверх и побудь с нами.
Она улыбнулась и провела красным по губам.
— Спасибо. Возможно, я так и сделаю.
Я нырнула в ванную и положила пижаму на стойку, затем развела две части стержня. Экран мигнул.
— Бастьен Ренар, — сказала я.
Прошла почти минута, прежде чем Бастьен ответил на мой звонок. На экране его глаза казались еще более голубыми. Его волосы были взъерошены, как будто он спал.
— Эй, привет. Это приятный сюрприз.
Мои губы дрогнули, когда я попыталась не слишком широко улыбнуться при виде его.
— Я просто хотела посмотреть, как у тебя дела, и не стал ли ты Старшим Чародеем.
— У меня все хорошо, и да, я закончил школу. — Он провел рукой по темным волосам. Они были короче обычного, как будто его только что подстригли. — А ты? Как ты, Джианна?
— Джиа, помнишь?
— Если ты настаиваешь. — Его губы приподнялись в улыбке. — Но я предпочел бы называть тебя именем, которым никто другой не пользуется. Кроме того, твое полное имя прекрасно.
Я не могла сдержаться, и моя улыбка стала шире.
— Ну что ж, разрешаю.
— Спасибо. — Он пристроился на том, что я разглядела как кровать. По какой-то причине мне было неудобно, когда он лежал.
— Я бы послала подарок, потому что так поступают друзья в моем мире, но я не знала, как передать его тебе. — Ладно, это совершенно очевидно. Но я хотела убедиться, что он знает, что я звоню как друг, а не по какой-то другой причине.
— Все в порядке, дружище, — сказал он, насмехаясь надо мной. — В моем мире не принято дарить подарки по таким поводам.
Я оглянулась через плечо, как будто кто-то мог видеть меня с другой стороны двери ванной.
— Ну, в любом случае, мне пора.
— Спасибо, что позвонила, Джианна, — сказал он.
— Хм, ладно. — Короткий смешок сорвался с моих губ. — Тогда поговорим позже.
— Добрый вечер, — сказал он, и я закрыла стержень.
Ладно, это было не очень хорошо. Он что, флиртует со мной? Я вдруг почувствовала себя виноватой за то, что позвонила ему, но он был моим другом. Мы вместе ходили на спектакль. Вместе сражались с Конемаром. Почему я должна волноваться? Но там что-то было, и я решила, что лучше не звонить ему больше, из уважения к Арику.
Переодевшись в пижаму, я свернулась калачиком на тахте в спальне Фейт на чердаке под толстым кашемировым одеялом. Фейт неустанно трудилась над созданием причудливой спальни, используя мягкие голубые ткани, белые кружевные переплеты и волшебный сад, расписанный на стенах феями и бабочками.
Я теребила пуговицу Арика, которую приколола к своей футболке, разглядывая одну из ее фейри с темно-рыжими кудрями и большими желтыми крыльями.
— Это новая фейри, — сказала я. — Ты почти закончила со всеми стенами. Мы должны купить тебе мольберт и несколько холстов, чтобы ты могла продолжать рисовать. Может быть, даже продадим некоторые.
Она отодвинула сетку, покрывавшую ее кровать.
— Неужели? Ты думаешь, я достаточно хороша? — Она взяла с кровати коробку и поднесла ее ко мне. Ее долговязое тело грациозно двигалось по полу. — Поздно ночью я гуляла, собирала листья. Я хочу покрыть их блестками и приклеить к деревьям, которые нарисовала.
— Думаю, твоя работа удивительна. — Я смотрела на ярко-желтые мазки кисти, образующие солнце высоко на стене и занимающие часть потолка. Она сотворила день в своей комнате. Не имея возможности выйти на улицу под прямыми солнечными лучами, Фейт существовала в тени бурь и ночной тьме.
Она села рядом со мной и улыбнулась.
— Это я тоже нарисовала. Это моя шкатулка памяти.
На фиолетовой коробке были нарисованы цветы, бабочки и фейри с желтыми волосами верхом на единороге.
— Это прекрасно.
— Я храню в ней все, что помню.
— Вещи-напоминания?
Она подняла крышку и положила ее на кровать.
— Да. Вещи, которые я хранила, когда была девочкой.
Я нежно провела пальцем по крышке, любуясь ее работой, затем остановилась над короной на голове фейри.
— Корона, — выпалила я.
— Ну и что с того? — Она с любопытством наблюдала за мной.
— Чиаве, который мы нашли. Это корона, и она может защитить того, у кого она есть, от Мониторов.
— Но Чиаве у нас, — сказала она.
— Может быть, существует еще один или что-то в этом роде.
Или был найден и заменен. Дядя Филип как-то сказал мне, что в Асиле повсюду шпионы. И если у разбойников есть способ проскользнуть через врата. Никто не был в безопасности.
Я не была в безопасности.
Глава 10
Ник разгонял свой мотоцикл от поворота до поворота. Мои пальцы онемели, вцепившись в его талию и держась изо всех сил. Когда мы подъехали к пляжу, он притормозил и припарковался у тротуара. Я отбросила сумку в сторону и соскользнула с сиденья. Сланцево-серое небо сливалось с водой. Утренние бегуны трусцой бежали по влажному песку. Ник чувствовал себя спокойно здесь, на пляже, напряженные плечи расслабились, когда мы подошли к его любимой скамейке.
— Значит, твой парень все еще в отъезде? — спросил он, пытаясь завязать светскую беседу.
Оторвавшись от копания в сумке в поисках стержня, я хмуро посмотрела на него.
— Да, он вернется только поздно вечером. Я не увижу его до завтра.
— Что случилось? — Дыхание образовало облако перед ним, и он дрожал от холода. — Всякий раз, когда я поднимаю вопрос, ты уходишь от ответа.
Я нашла стержень и вытащила его.
— Просто в последнее время мы как будто не в себе. Он был очень зол на меня в тот вечер в Ватикане, и у нас не было времени поговорить об этом. И, вероятно, не помогло то, что я оттолкнула его.
Он обхватил себя руками.
— Я бы не волновался. Вы двое скоро придете в норму.
Наши с Ариком планы на День Благодарения рухнули. Мы должны были заниматься обычными подростковыми делами. Например, ходить по магазинам в Черную пятницу, смотреть новый выпуск в кинотеатре в субботу и бездельничать в воскресенье. Это должен был быть день с Ариком, поедая попкорн, смотря старые фильмы и целуясь, когда никто не смотрит. Вместо этого я была с Ником, ожидая нашей запланированной встречи с дядей Филипом через стержень.
Дядя Филип позвал меня через жезл, и я открыла его. На экране мелькнуло его лицо.
— Добрый день, Джиа. Ты одна?
— Ник со мной. Но да, это всего лишь мы.
— Привет, — сказал Ник.
Он перевел взгляд на серебряную рыцарскую булавку на моем пиджаке.
— Я вижу, ты получила мой подарок. Ник получил свой?
Прикоснувшись к булавке, я сказала:
— Да, мы получили их. Для чего они нужны?
— Значит, вы можете пройти через заклинания, запирающие книги врат, — сказал он. — Вы никому не должны говорить об их предназначении.
— Не будем, — сказала я.
— Очень хорошо, — сказал он, дергая себя за высокий воротник. — Итак, несколько наших чародеев в лаборатории исследовали вашу теорию о Чиаве. Они обнаружили, что нет способа воспроизвести корону, не разрушив один из шаров Мониторов, что трудно сделать. Видите ли, они сделаны из одного и того же волшебного стекла, и его практически невозможно разбить. Только такое клеймо, как твое, может защитить кого-то, находясь в шлюзах. И чары, чтобы создать его, были потеряны, когда рецепт вырвали из древней книги заклинаний, найденной вашей бабушкой.
— Они уверены? Как еще Красный мог просто стереть свои прыжки и прыжки его людей? И как они пользовались шлюзами, если те были заперты?
— Я тоже об этом подумал. Я проверил Чиаве. Это подделка.
— Арррк! Никакой магии, — пропищал где-то за кадром Пип, Монитор Асила.
Дядя Филип посмотрел в его сторону.
— Да, Пип. Ты мне уже говорил.
— Это не может быть подделкой, — запротестовал я. — Дух Чиаве дал его нам.
— Чиаве, который у нас есть — точная копия. Кто-то поменял его с настоящим, прежде чем он попал в Асил. Когда тот, кто украл его, использовал корону, чтобы прыгнуть через врата, он снял наши заклинания, запирающие его. Был ли Чиаве в твоем распоряжении все это время?
— Да… — я замолчала. — Он был в рюкзаке Ника.
— Да, он был у меня все это время. Я даже сам отдал его Карригу.
Дядя Филип потер подбородок.
— И он совсем не пропал из виду?
Ник уставился на воду. Волны набирали силу, и облака становились все более темно-серыми.
— Когда мы все вернулись в библиотеку в Брэнфорде, мы отправились домой. Мы никому не говорили, что у нас есть Чиаве, только позже.
— Совершенно верно, — согласилась я. — Книжная фея рассказала нам о Тоде, и мы пошли домой, а потом улизнули, чтобы повидаться с ним на виселице из-за свитка.
— Что ты сделал с рюкзаком, когда вернулся домой?
— Я оставил его на стуле у входной двери, — сказал Ник.
— А где были твои родители? — сказал дядя Филип.
— Смотрели какое-то шоу в гостиной. — Он провел пальцами по своим взъерошенным каштановым волосам. — Эмили Проктор заходила, чтобы вернуть мне учебник, который она позаимствовала.
— Ты никогда мне этого не говорил. — Я уставилась на профиль Ника, его сжатые челюсти и прямой рот.
— Это было быстро, — сказал он. — Она пробыла там всего несколько минут, а потом ушла.
— И ее никогда не оставляли одну?
— Только на секунду. — Она чихнула, и я принес ей салфетку. Он потер руки. — Ты же видел, какая яркая и большая эта корона. Она не могла скрыть ее от меня.
Дядя Филип откинулся на спинку стула.
— А после того, как вы улизнули и вернулись из Ватикана, где была сумка?
— Со мной, — сказал Ник.
— И корона была с тобой?
— Да. — Ник нервно постучал ногой. — Не хотел, чтобы родители нашли корону прежде, чем я смогу отдать ее Карригу.
Я уперлась локтями в колени, мои руки болели от того, что я держала стержень.
— Когда мы вернулись в библиотеку в Брэнфорде, Ник пошел в туалет.
— А рюкзак?
— Не помню, — ответил Ник. — Наверное, я взял его с собой.
— Постарайся подумать. — Дядя Филип сжал челюсти, отсутствие ответов Ника явно начинало утомлять его. — Что ты с ним сделал?
Плечи Ника напряглись, и он сложил и разжал руки, прежде чем сунуть их в передний карман брюк, без сомнения касаясь кристалла настроения, надеясь успокоить зверя, угрожающего настигнуть его.
— Арик и остальные ждали его вместе со мной в вестибюле, — сказала я, надеясь хоть немного ослабить давление, которое дядя Филип оказывал на Ника. — Мисс Бэгли была там, но она была занята тем, что выключала свет и делала все остальное, чтобы запереть библиотеку.
— Что ж, с этого момента, после того как вы достанете Чиаве, вы должны прыгнуть к Асилу и немедленно принести его мне. Вы больше не будете доставлять его Карригу.
— Ты же не думаешь, что Карриг его подменил?
— Я предлагаю вам никому не доверять, — сказал он. — С этого момента только мы трое будем знать о возвращении Чиаве. Вы никому не должны рассказывать, — он посмотрел прямо на меня, — даже Арику о наших находках.
— Как кто-то мог узнать, что мы нашли Чиаве, сделать копию и заменить оригинал, не заметно для нас? Если они даже знали, что он был в сумке Ника, вероятность этого маловероятна. Мы никому не говорили, что он у нас.
— Чародеи могут делать двойников из чего угодно, не только из людей, — сказал он. — Чародею потребовалось бы всего несколько секунд, чтобы создать такую же корону. Тебя могли обнаружить, и когда никто не смотрел, чародей мог пробраться внутрь и произвести обмен. Тем не менее, среди вас есть предатель. С этого момента мы оставляем все вопросы Чиаве нам троим. Все ясно?
Ник кивнул, и я ответила:
— Да.
Снежинки падали с неба и исчезали, когда они ударялись об экран стержня. Ветер шевелил волны, белые гребни резко выступали над пепельной водой, и буи протестующе звенели. Дядя Филип опустил тот факт, что если был предатель, то мы не были в безопасности. Или, возможно, он решил не пугать нас, заявляя очевидное. В любом случае, я внезапно почувствовала, что каждая тень скрывает неизвестную угрозу.
— У вас же буря. — Глаза дяди Филипа метались по сторонам, наблюдая за падающим снегом. — Я свяжусь с вами, когда начнутся поиски оставшихся Чиаве. Да поможет вам Агнес, — закончил он с благословением святого покровителя Асила.
Снег едва не похоронил нас по дороге домой. Я все еще мерзла, когда лежала под одеялом, которое делила с Дейдрой на диване. Она смотрела фильмы, которые я купила для нас с Ариком. Не могла сосредоточиться на них, прокручивая в голове события той ночи, когда мы с Ником нашли корону. Я анализировала каждый шаг в Ватикане к камере Тода, следуя в своих воспоминаниях за рюкзаком Ника.
Только Карриг, Эмили и, возможно, мисс Бэгли оставались наедине с сумкой. Не может быть, чтобы это был Карриг. Он знал, что случилось с Конемаром. Если бы он был с Красными, то его люди не стали бы искать местонахождение злого чародея. Эмили была человеком и не имела никаких связей с мистическим миром, но она могла быть замаскирована. Я не могла оставить мисс Бэгли одну с сумкой просто поблизости.
Кто бы это ни был, он должен был работать с чародеем, чтобы создать двойник короны.
Я вцепилась в мягкую ткань одеяла и выпрямилась. А потом я подумала о Нике.
— Что случилось? — Дейдра натянула на себя накидку. — Это даже не самая страшная часть фильма.
Ник.
Мне вдруг стало холодно. Может ли он быть ответственным за подмену? Я замотала головой. Не было никакой возможности. Вся эта чушь, происходящая вокруг, мешала моему здравому смыслу. Я откинулась на диванные подушки, наполовину смотря фильм, наполовину прокручивая все в голове.
***
Школьные обеденные залы были странными местами. Невзрачные стены, обеденные столы и пол служили мягким фоном для разношерстных студентов внутри. Все формы, размеры и расы смешались вокруг столов. Некоторые ученики бросились занимать незанятые столики, другие пробирались через очереди за едой, а некоторые флиртовали в таком хаосе. Мой взгляд все время был прикован к двери, пока я ждала, что Арик присоединится к нам.
— Сегодня у них рыбные палочки, — сказал Демос, бросая поднос на стол и встряхивая скамейку.
Я сморщила нос. Запах был ужасный.
— Как ты можешь это есть? Ты понимаешь, как это обработано? Это даже не может быть настоящая рыба.
Он сунул одну в рот.
— Это восхитительно, — сказал он, глядя на запеченные в панировке рыбные части.
Лея швырнула в него салфеткой.
— Фу, закрой рот. Ты отвратителен.
Демос схватил стоявшую перед ним коробку шоколадного молока и сделал большой глоток.
— Что у тебя на рубашке? — спросила Лея.
Я проследила за ее взглядом, ожидая увидеть пятно на хлопковой рубашке. Это была булавка с пуговицей Арика с львиной головой. Я приколола ее на счастье.
— А, это, — сказала я. — Это просто знак внимания. Ты не видела Арика? — Я сменила тему, чтобы она не спрашивала, где я взяла пуговицу. — Обычно он приходит раньше нас.
— Я видел его, — сказал Каил, хватая одно из печений Леи. — Ему пришлось остаться после уроков, чтобы закончить проект.
— О. — Я развернула сэндвич. Это было совсем не похоже на Арика. Он делал только то, что должен был делать, чтобы получить проходной балл. Для него учеба в школе была прикрытием, и он не прилагал к этому особых усилий.
Мое внимание было наполовину приковано к двери столовой, а наполовину — к тому, чтобы сорвать корку с бутерброда, который Фейт упаковала для меня. Она разорвала хлеб, пытаясь намазать на него оставшийся сырный шарик. Я улыбнулась ее усилиям.
Демос продолжал жевать рыбные палочки. Дейдра и Ник сидели за соседним столиком, склонив головы друг к другу, о чем-то шептались и спорили.
— Почему бы им просто не сделать перерыв? — сказал Демос, макая палочку в кетчуп.
— Потому что любовь иногда может быть пыткой, — сказал Яран. — Но это все равно любовь, и от нее трудно избавиться.
Лея толкнула его плечом.
— Ты так поэтичен, утеночек.
Каил взял еще одно печенье из стопки Леи. Мальчик был сладкоежкой.
— Иногда любовь может быть пыткой, но она не должна быть такой, как у них. Нужно давать и брать, жертвовать с обеих сторон.
Он был прав. Отношения Дейдры и Ника стали односторонними, и Дейдра получила короткий конец палки. Его заявление заставило меня по-новому взглянуть на ситуацию с Ариком. Мне нужно было извиниться перед ним. Может быть, именно поэтому он отдалился в последнее время.
Арик неторопливо вошел в столовую. Я встала, перелезла через скамейку и поправила рубашку. Лея схватила меня за руку, прежде чем я успела броситься к нему. Я посмотрела на нее, потом на него и замерла. Мне потребовалось несколько минут, чтобы осмыслить увиденное. Он обнимал Эмили за плечи, наклонился к ней и что-то прошептал на ухо. Ее лицо сияло. Мой взгляд упал на ее руку, они держались за руки.
Должно быть, я выглядела как идиотка, стоя там с открытым ртом и глядя на них. Они как будто медленно двигались ко мне. Темные волосы Эмили подпрыгивали на плечах, ее губы, покрытые красным блеском, расплылись в довольной улыбке, а фарфоровая кожа, сияющая под флуоресцентными лампами, заставляла всех парней, мимо которых она проходила, останавливаться и смотреть на ее красоту. Но единственными глазами, которые меня волновали, были темно-карие, следящие за тем, как вздымаются холмики ее больших грудей при каждом шаге. Я думала, что это против дресс-кода — носить такой топ с низким вырезом.
Какого черта?
Мне хотелось очнуться от этого кошмара. Желудок скрутило, угрожая швырнуть недоеденный бутерброд с сыром на пол. Весь шум в кафетерии гудел у меня в ушах.
Это что, шутка?
Я не могла разобрать, что Лея говорит рядом со мной, и повернулась к ней.
— А?
— Что они делают? — громко спросила Лея.
— Я не знаю, — пробормотала я, мои руки дрожали.
Арик и Эмили остановились перед нами.
Лея отбросила свои длинные волосы на плечи и встала между мной и очевидной парой.
— Что, черт возьми, происходит, Арик?
— Хм… — он выглядел смущенным.
Я посмотрела на другие растерянные лица, окружавшие меня.
Яран поспешил ко мне.
— Что ты делаешь, Арик?
Демос бросил в него рыбными палочками.
— Ты что, совсем с ума сошел?
— Я действительно вижу то, что вижу? — спросил Каил, смущенно глядя на Лею. — Да?
— О, да, — ответила Лея. — И это неправильно.
Эмили придвинулась ближе к Арику.
— Разве ты ей не сказал, малыш?
Я сжала кулаки, чтобы пальцы не дрожали.
— Нет, он мне не сказал. Малыш?
Арик озадаченно посмотрел на меня.
— Мы можем поговорить, Арик? — Я выдержала взгляд Эмили. — Наедине.
Он перевел озадаченный взгляд на Эмили.
— Все в порядке, — сказала она.
— Тебе нужно разрешение, чтобы поговорить со мной? — Это должно было быть кошмаром. Мне просто нужно было проснуться. Не может быть, чтобы Арик стал чьим-то потерянным щенком, двигающимся по команде.
Он неохотно последовал за мной в холл.
Я развернулась и посмотрела ему в лицо.
— Что происходит?
Я смотрела на его красивое лицо, ожидая, что он бросит в меня бомбу, сердце разрывалось на части и больно билось в груди. Я не могла дышать, горло сжалось от крика, угрожающего вырваться наружу.
Он опустил голову, не в силах выдержать мой взгляд.
— Я не знаю, как это случилось. Я…
— Ты что, бросаешь меня?
— Мы никогда не были вместе официально. — Он поднял голову. — Да? Я уже несколько дней пытаюсь с тобой поговорить. Но этот момент так и не представился. Ты должна была почувствовать, как мы отдаляемся, как это почувствовал я.
— Я думала, что мы официально пара. — Эмоции захлестнули мои слова, и я не смогла сдержать слез, как ни старалась. Я глубоко вздохнула. — Так ты с ней?
— Да, — еле слышно ответил он.
Я смотрела на него затуманенными глазами, ожидая, что он возьмет свои слова обратно. Ждала, когда он скажет мне, что просто сыграл со мной ужасную шутку.
Ждала.
Ждала, чтобы снова вздохнуть.
Он просто стоял там. Опустил голову, не в силах смотреть на меня.
— Прости, — наконец сказал он, вонзая кинжал правды глубже в мое сердце.
— Я даже не знаю, как не врезать тебе прямо сейчас… — Дыхание вырвалось, и я попыталась успокоить его, почти задыхаясь. Ногти впились в ладони, когда я сжала кулак.
Арик сделал несколько шагов ко мне, пока не оказался прямо передо мной и прошептал:
— Ты мне очень дорога, Джиа, но…
Еще один всхлип вырвался у меня, и я оттолкнула его. Я оторвала его пуговицу на булавке с моей рубашки и бросила в него.
— Держись от меня подальше!
Не в силах больше смотреть на него, я побежала по коридору и бросилась к дверям.
— Джиа! — крикнул Яран из-за моей спины.
Я врезалась в двери и попыталась открыть их. Наконец они распахнулись, и я поскользнулась на льду, приземлившись на задницу и соскользнув вниз по ступенькам.
Яран опустился рядом и притянул меня к себе.
— Все будет в порядке. Я здесь. Ты справишься с этим.
Я зарыдала ему в грудь.
— Как он мог?
— Даже не знаю. Это не похоже на Арика.
— Но он это сделал. Он лгал мне. Он повел меня дальше. Он… он… он… — я хватала ртом воздух. Больно дышать. Думать больно. Было так больно, что я чуть не потеряла сознание. Это похоже на осколки стекла, которые текли по моим венам, разрывая меня изнутри.
— Ш-ш-ш… просто дыши потихоньку. — Он не отпустил меня. Сломленная, я упала в его теплые объятия. Несколько минут он позволял мне плакать, пока мое дыхание не сравнялось с его спокойным.
Я вздрогнула.
— Как насчет того, чтобы пойти внутрь и найти более теплое место для разговора?
Я кивнула, уткнувшись ему в грудь. Мне хотелось быть где угодно, только не в столовой. Я никогда больше не хотела видеть Арика. Только не с ней. И в то же время мне очень хотелось увидеть его.
Яран помог мне встать. Мои ноги дрожали, я схватила его за руку, когда мы осторожно поднимались по скользким ступеням.
— Со временем эта рана заживет. Ты просто должна продолжать двигаться дальше.
— Откуда ты знаешь, что станет лучше? — рявкнула я. — Я просто хочу умереть прямо сейчас.
— Я знаю, потому что влюблен, но он решил быть с другим. — Яран рывком распахнул дверь. — С кем-то, кто не боится выходить. С кем-то более храбрым, чем я.
— О, Яран, мне так жаль. — Я положила голову ему на плечо. — Мы в полном беспорядке, не так ли?
— Ну, это точно, но теперь моя боль огрубела.
— Почему ты не можешь о себе рассказать?
Он ухмыльнулся, но это была не счастливая ухмылка, а полная сожаления.
— Я пришел из древнего мира, который не принимает моих предпочтений. Того, который обручил меня с девушкой, которую я никогда не смогу полюбить.
— Этот парень был Чен? — спросила я. Разговор о его боли несколько облегчил мою, которая была совершенно запутанной.
— Нет, это увлечение закончилось, когда мы переехали сюда. Кроме того, он боится быть обнаруженным даже больше, чем я. — Он повел меня по коридору. — Этот парень — Коул Дженсон.
— Неужели? — Я шмыгнула носом. — Президент студенческого совета? Я вижу. У него есть стиль.
— И новый бойфренд.
— Прости.
— Не бойся. Что ты скажешь, если мы просто возьмем наши пальто и закончим занятия?
— Прогуляешь? Ты? — Я была удивлена. Он никогда не нарушал правил.
— Я не настолько закостенел, чтобы время от времени не выходить за рамки дозволенного.
— Куда мы пойдем?
— Мне бы очень хотелось посмотреть один фильм.
— Мне понравится любое темное место. — Я вытерла мокрые глаза рукавом и позволила ему отвести меня к шкафчику. Если чья-то душа могла умереть, то моя увядала с каждым болезненным шагом.
Глава 11
Люминесцентные лампы гудели под потолком спортзала. Я закончила растяжку, взгляд остановился на Арике. Он вел себя так, словно ничего не произошло. Словно не он раздавил мое сердце в кашицу. Парень вытянул руки над головой, щелкая шеей. Я хотела ему ее сломать.
Группа Стражей из других убежищ прошла мимо меня, перешептываясь.
Пия и Рея остановились у моей циновки.
— Как у тебя дела? — спросила Пия.
— Мы слышали, что случилось, — сказала Рея. — Не могу поверить, что он был так жесток. Просто появился с этой девушкой, не расставшись с тобой.
Отлично. Весь мир, нет, оба мира знают, что Арик бросил меня.
— Я в порядке, — сказала я, ударив кулаком по воздуху.
Судя по выражению их лиц перед тем, как уйти, я была не очень убедительна. Я умирала внутри.
Я сделала движение, чтобы встать в пару с Ариком, но Яран встал на моем пути.
— Нужен партнер? — спросил он.
— Нет, у меня уже есть напарник, — ответила я.
Должно быть, он заметил ярость в моих глазах, потому что покачал головой.
— Не думаю, что это мудрое решение.
— Но почему? Ты думаешь, я убью его?
— Есть такая мысль.
Я раздраженно выдохнула.
— Он мне больше подходит.
Яран изобразил обиду, приложив открытые ладони к сердцу.
— Ну, это просто задело мои чувства.
— Ты знаешь, я не имею в виду это как оскорбление.
Он усмехнулся.
— Я знаю, но все равно не позволю тебе драться с ним. Ты слишком напряжена. Кто-то пострадает.
— Послушай его, утенок. — Лея взмахнула деревянным мечом, ослабляя замах. — Как насчет того, чтобы попробовать?
— Теперь вы оба оскорбляете меня, — сказал Яран.
— Я не имела в виду, что хочу драться с ней, — она указала мечом на Арика, — я имела в виду его. Я его за тебя поколочу. — Она заиграла бровями, а затем направилась к Арику.
Каил выглядел ошарашенным.
— А теперь кто со мной спаррингует?
— По-видимому, я, — ответил Демос.
Сидя на циновках, Арик о чем-то спорил с Леей. Ее коса подпрыгивала на спине от яростных движений рук. Моя ладонь сжалась вокруг тренировочного меча. Я хотела сразиться с ним. Мне хотелось вбить немного здравого смысла в его тупую голову.
— Карриг! — Арик окликнул мужчину, когда тот пересекал спортзал. — Ты отдал приказ партнерам? Я думал, ты сравнялся с нами по уровню мастерства.
— Нет, я не отдавал такого приказа. — Карриг оглядел пары. — Это что, какой-то бунт?
— Очевидно, Джиа не может сражаться с Ариком, — ответила Лея, — не сейчас.
Арик удивленно поднял бровь.
— Не сейчас?
Я обалдела. Прошагала по циновкам и посмотрела на него снизу вверх.
— Ты что, серьезно? Ты порвал со мной. Помнишь?
Он действительно выглядел смущенным.
— Мы не были вместе. Прошу прощения, если ты неправильно поняла мои намерения.
Я скрестила руки на груди.
— Неправильно поняла твои намерения? Ха! Серьезно? Целовать, ласкать и говорить, что любишь меня. О, да, извини, я совершенно неправильно тебя поняла.
— Я никогда… — он сделал несколько шагов назад.
— Ты никогда что? Никогда не любил меня? — Слезы навернулись на глаза, я сделала глубокий вдох, пытаясь остановить их. Потом сильно замахнулась своим тренировочным мечом, ударив его по плечу с глухим стуком.
Арик поморщился и опустился на колени на циновку.
— Черт возьми, за что? — Он схватил его за плечо.
— За то, что ты осел.
— Джиа, назад! — к нам ворвался Карриг. — Неважно, что произошло между вами, мы уважаем друг друга в этой борьбе. Мы — Стражи, и мы живем по высшему кодексу.
— Я не Страж. Я выросла не в кодексе. Я выросла без тебя, помнишь? — Я хотела взять свои слова обратно, как только они слетели с моих губ. Я была Стражем. Эта кровь бежала по моим венам. Я была готова умереть за них всех. Но боль затуманила мои чувства.
— А теперь ты просто злишься. — Разочарование в глазах Каррига заставило меня почувствовать себя крошечной, как клещ.
— Я… я не это имела в виду.
Он подошел ко мне так близко, что только я могла его слышать.
— В глубине души я знаю, что ты этого не хотела. Я и раньше чувствовал такую боль. Тебе нужно исцелиться. — Он отвернулся от меня. — Яран, не мог бы ты проводить Джию домой?
Я опустила меч и встретилась взглядом с Ариком.
— Я бы отдала свою жизнь за любого в этой комнате, включая тебя. Но я никогда не прощу тебя, Арик. — Я не стала дожидаться ответа. Развернулась и заковыляла к двери, чувствуя, как стыд за мои действия давит на меня.
— Блестящее шоу, — сказал Яран, догоняя меня.
— Ты так думаешь?
Он усмехнулся, когда мы вышли на улицу в зимнюю страну чудес, покрытую свежим снегом. Резкий ветер кусал за нос и щеки, но холод меня не беспокоил. С тех пор как мы расстались, я словно онемела.
***
Чтение стало моим новым спасением. Избегая Арика и Эмили в школе, я приходила домой, хватала пакет чипсов, натягивала штаны для йоги и спала в своей комнате с книгой. Жирные отпечатки пальцев отмечали страницы, которые я уже прочитала.
Слезы снова потекли, падая на страницу и растекаясь, пока бумага впитывала их. Я хотела позвонить Арику. Услышать его голос. Пусть он скажет мне, что все это было ошибкой. Неужели он порвал со мной, потому что у нас действительно не было ничего общего? Были ли у них с Эмили общие интересы? Я должна была это предвидеть. Или я проигнорировала его, потому что хотела дать нам шанс найти себе подобных.
После недавней вспышки гнева Карриг заставил меня взять перерыв в тренировках. Я взглянула на часы. Яран будет здесь через час, чтобы помочь мне справиться, так что мне оставалось только дожить до этого момента. Неделя тянулась мучительно медленно. Я понятия не имела, как мне пережить эти выходные.
Что-то мяукнуло у двери моей спальни, и я остановилась на середине хруста, чтобы прислушаться. Следующее мяуканье затянулось еще дольше. Я знала этот звук.
Клео? Я отметила место, где читала, закладкой, прежде чем подкрасться к двери. Когда распахнула дверь, в комнату влетела Клео и запрыгнула на мою кровать. Я не видела ее с тех пор, как люди Конемара разрушили нашу квартиру в Бостоне. Перед тем как переехать в Брэнфорд, мы с папой обыскали все улицы нашего района, но так и не нашли ее.
— О, Боже, — взвизгнула я. — Что ты здесь делаешь? — Я взяла ее на руки и села, уткнувшись носом в шерсть. — Эй, пищалка, я скучала по тебе. Как ты сюда попала? — Барон? В комнату впорхнул кот Наны и уселся на ковер. Клео выпрыгнула из моих объятий и присоединилась к нему. Она слегка похлопала по нему своей разноцветной лапой, а затем быстро облизала его черную шерсть.
— Не думаю, что мы могли бы разделить их сейчас, — сказала Нана, входя в комнату.
Я вскочила на ноги.
— Бабушка. — Я практически споткнулась о любовную парочку, сидящую на ковре, когда бросилась к ней и обняла. — Ты здесь. Ты действительно здесь. Как ты нашла Клео?
— О ней заботился ваш сосед, мистер Наварро.
В комнату ворвалась Дейдра.
— Все в порядке? — Она остановилась. — О, миссис Кернс, вы сделали это.
— Я была бы здесь раньше, если бы не снег. — Она отстранилась и внимательно посмотрела на меня. — Ну и сопля же ты. Что это я слышу о тебе и Арике?
Я уставилась на свои руки: ногти были сломаны, а кутикула порвана.
— Просто я ему больше не нравлюсь.
— Ну, разве он не глупый мальчик? — Она приподняла мой подбородок. — Женщина Кернс никогда не дуется, дорогая. Мы никогда не показываем мужчине, что он взял над нами верх. Дейдра, я думаю, что тут нужен маникюр-педикюр.
— Я все соберу, — сказала Дейдра и выбежала из комнаты, вероятно, в ванную, чтобы захватить свой арсенал средств для ногтей.
— А что не так с моими ногтями?
— Они ужасны, — сказала Нана. — Ты можешь убивать маленьких животных ногтями на ногах.
Барон зашипел.
— Я не тебя имела в виду. — Она нахмурилась, глядя на него. — Проблема фамильяров в том… что они понимают все, что ты говоришь. После того, как мы закончим, мы поужинаем в этом милом новом итальянском ресторане в городе. Сегодня открытие.
— У Д'Марко?
— Ты слышала об этом?
— Да, я слышала, как об этом упоминали. — Я рассмеялась и снова сжала ее в объятиях. — Я так рада, что ты здесь, и что ты смогла приехать на открытие ресторана.
— Ну, я как кавалерия, дорогая. Когда кажется, что все потеряно, я бросаюсь в атаку. — Она похлопала меня по спине. — Мы просто должны довести тебя до рождественских каникул. Афтон приедет, чтобы провести отпуск с нами.
Я едва могла в это поверить. Афтон тоже должна была приехать. Возбуждение нарастало в моей груди. Внезапно меня осенила одна мысль, которая погасила возбуждение.
— Ее родители не возражают? — спросила я. — Куда они направляются? Рождество — большое событие в доме Уилсонов.
Нана нахмурилась.
— К сожалению, ее отец съехал. Не самая счастливая ситуация для Афтон в данный момент.
— Почему она мне ничего не сказала? Мы всю неделю общались по видеосвязи, но она об этом не упоминала.
— Наверное, она не хотела тебя расстраивать, дорогая. — Нана погладила меня по щеке. — Тебе было так тяжело с тех пор, как вы расстались.
— Да, я практически все время плакала. — Мои плечи поникли. — Я такой ужасный друг.
Дейдра вернулась с пластиковыми контейнерами.
— Думаю, фиолетовый с блестками на кончиках.
Час спустя, с накрашенными ногтями, уложенными волнами волосами, одетая в черное платье Дейдры, я чувствовала себя другим человеком. Поймала свое отражение в зеркале, висевшем в главном зале нового ресторана Д'Марко. Я не была похожа на девушку, у которой только что вырвали сердце.
В зале было полно народу. Миссис Д'Марко заметила нас и бросилась к нам.
— Кэти, я так рада тебя видеть. — Она вежливо обняла бабушку. — У меня есть для тебя чудесный столик в углу. Остальные уже здесь.
Остальные?
Я попятилась к двери. Нана быстро взяла меня под руку.
— Его здесь нет, — прошептала она.
По какой-то причине это было не так утешительно, как следовало бы.
Когда мы подошли, Лея похлопала по сиденью рядом с собой. Чрезмерно широкая улыбка, растянувшая ее губы, сказала все. Арика здесь не было, потому что он был с Эмили.
Я села и поздоровалась с остальными. Бабуля заняла свободное место во главе стола, рядом со мной.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Ник.
— Почему ты не работаешь? — Я схватила белую льняную салфетку, лежавшую передо мной на тарелке, развернула ее и положила себе на колени.
Дейдра положила руку ему на плечо и наклонилась вперед, чтобы лучше видеть.
— Потому что он слишком угрюм с клиентами.
— Вовсе нет. — Он стряхнул ее руку.
— Ладно, неважно. — Дейдра закатила глаза и откинулась на спинку стула.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Яран с другого конца стола. Рядом с ним стоял пустой стул. И мне сразу стало грустно от мысли, что там должен быть Арик.
— Замечательно, теперь, когда Нана здесь.
— Ну, ты выглядишь потрясающе, — сказал он.
— Спасибо, — ответила я, стараясь не смотреть на пустое место рядом с ним.
Каил оторвал кусок от хлеба, лежащего перед ним.
— Перестань есть весь хлеб, — сказала Лея. — У тебя не будет места для еды.
Карриг налил немного вина в бокал Шинед.
— Мне сказали, что фрикадельки здесь великолепны.
— Они самые лучшие, — заметил папа.
Мисс Бэгли положила ладонь на руку папы.
— Я тут подумала…
— Лазанья, — закончил за нее папа.
— Да, — сказала она, улыбаясь.
Папа улыбнулся ей, взял ее руку в свою и нежно сжал.
— Хороший выбор.
Мисс Бэгли и папа начали заканчивать фразы друг друга.
Бабуля поймала мой взгляд и кивнула в сторону папы и мисс Бэгли.
Я пожала плечами.
Она понимающе улыбнулась мне и сделала глоток воды.
Миссис Д'Марко с любопытством посмотрела на меня, наливая воду в мой стакан. Она вытерла костлявую руку о черный фартук, повязанный вокруг ее тонкой талии.
— Ты в порядке, милая?
— Да, я не могу дождаться, когда получу ваши розетки.
— Я попрошу Тони приготовить их специально для тебя сегодня вечером.
— Прямо за тобой. — Мистер Д'Марко, отец Ника и шеф-повар, подошел к столу, держа в каждой руке по две большие тарелки с салатом «антипаста». В их ресторане в Бостоне от него всегда пахло фрикадельками, и этот знакомый запах не покидал его и сегодня.
Миссис Д'Марко взяла у мужа полную тарелку антипасты и поставила ее на стол между мной и Яраном.
— А теперь не наедайся, а то не сможешь съесть основное блюдо.
Мистер Д'Марко поставил вторую тарелку перед папой и Карригом.
— И оставьте место для десерта. У нас сегодня что-то особенное. Но это не так сладко, как моя милая.
— Почему ты говоришь такие вещи в присутствии клиентов? — рявкнула миссис Д'Марко и умчалась прочь.
— Mia bella, они не возражают. Они наши друзья, — сказал мистер Д'Марко, догоняя ее.
Я усмехнулась и взяла стакан с водой.
— Добрый вечер, — сказал Бастьен, встав рядом с бабулей во главе стола.
Изо рта у меня брызнула вода. Откуда он взялся? Я быстро вытерла рот салфеткой.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Я тебя напугал?
— Хм… — Неловко. Мои щеки вспыхнули. Не говоря уже о том, что при виде его я полностью утратила способность говорить.