Глава 11

В одном из закутков Косой аллеи материализовалась девочка лет девяти-десяти в обычной магловской одежде. Неброской, но хорошо скроенной и вполне функциональной. Хотя, среди снующих тут и там магов, выглядела она в ней всё равно довольно приметно. Оглядевшись, она выкинула использованный портключ, вытащила из висящей на плече сумки мантию и принялась её натягивать на себя, тихонько ругнувшись под нос. Из-за того, что сначала она вынуждена была пройтись по обычным магазинам для закупки кое-каких нужных мелочей, ей пришлось тащить мантию в сумке и переодеваться уже здесь. Морока. Так бы переместилась уже в одежде и никаких проблем. Убедившись, что теперь она ничем не отличается от окружающих магов, девочка сунула второй портключ в карман мантии и, тихонько мурлыкая себе под нос весёлый мотивчик, зашагала по улице, рассматривая вывески магазинов.

Настроение у Гермионы в этот день было не просто хорошим, оно зашкаливало. Вся последняя неделя выдалась для неё на редкость удачной. Она успешно сварила довольно сложное двухкомпонентное зелье, сдав экзамен на возможность работать в лаборатории без присмотра, целых пять минут успешно защищалась шпагой от атак учителя, вчера закончила математическую модель одного заковыристого заклинания и указала на слабые точки, воздействуя на которые его можно разрушить. Учитель демонстративно провёл эксперимент и подтвердил правильность её вывода. А вчера после школы ей удалось подсунуть учителю ложное воспоминание, правда она тут же всё испортила, не сумев скрыть радость от того, что учитель его не распознал. Мистер Кливен тут же спустил её с небес на землю:

— Хорошо, что ты наконец поняла суть защиты, но плохо, что не умеешь контролировать чувства. И уж совсем никуда не годится, что ты сразу всем показываешь свои таланты. «Если ты где-то силён…

— …показывай слабость, если где слаб, кажись сильным… Я поняла, мистер Кливен. Просто… я не ожидала, что получится.

— Что ж, я могу понять твою радость и на первый раз ограничусь только этим замечанием. В следующий раз заставлю пересказывать всю книгу «Кто есть кто в магической Британии».

При всей любви к учёбе и книгам конкретно эту Гермиона ненавидела больше всего на свете. Она её уже столько раз перечитывала, что помнила даже текстуру страниц, не то что текст.

И, наконец, девочка удостоилась скупой похвалы миссис Рейаны, нанятой мистером Кливеном для Гермионы в качестве учителя этикета и танцев. И если танцы, а также упражнения для развития правильной осанки при ходьбе, благодаря занятиям спортом и фехтованием, давались девочке без труда, то куча всяких правил, которым необходимо было следовать, приводили её в глухое раздражение. Ещё миссис Рейана вела неравную борьбу с причёской Гермионы, пытаясь превратить её хоть во что-то приличное. Безуспешно, впрочем. Как потом признал мистер Кливен, отсмеявшись, девочке настолько не нравились навязываемые ей правила, что она чисто инстинктивно пыталась им противостоять, на что откликнулась её стихийная магия. И если с самими правилами ничего сделать нельзя, то её волосы неизменно и очень быстро возвращались в исходное состояние «воронье гнездо».

— И что с этим делать? — огорчилась девочка. Разочаровывать учителя ей совершенно не хотелось.

— Ничего, — пожал он плечами. — Я не хочу превращать тебя в куклу, слепо следующей правилам. Так что я даже доволен твоим протестом, признаться. Со временем, когда подрастёшь, ты уже сама поймёшь, что всему этому обучалась не зря и тогда уже сделаешь так, как сама захочешь.

— Тогда почему вы наняли миссис Рейану, а не сами учите меня?

— Гермиона, я последние сорок лет жил почти отшельником. Я совершенно не в курсе последних веяний моды магического мира. Этикет же… я сомневаюсь, что тебе когда-нибудь пригодится этикет российского императорского двора, а также этикет магического мира российской империи до революции. Правила же эти… тебе, как маглорожденной, вовсе не обязательно следовать им строго. Поверь, нет ничего более жалкого, чем человек, пытающийся казаться тем, кем он не является и пытающийся отринуть свою суть. Таких сразу видно. Тебе никогда не стать чистокровной, но тебе этого и не надо. Подними голову, осмотрись и заяви: да, я маглорожденная! А вам, вынужденным подчиняться скучнейшему этикету и правилам, завидно?

Девочка рассмеялась.

— Так и заявить?

— Вслух такие мысли озвучивать, конечно, не надо, — хмыкнул мистер Кливен. — Просто пойми, в том, что ты маглорожденная, нет ничего недостойного, что можно было бы скрывать.

— Мне и в голову не приходило…

— Да, ты достаточно умна для этого, но мне попадались такие люди. Поверь, выглядит очень жалко.

Миссис Реана после разговора с Саймоном Кливеном перестала настаивать на поддержке внешнего вида, сосредоточившись на обучении. Учитель же, тем не менее, преподнёс девочке в качестве подарка книгу «Секреты женской красоты. Косметические чары».

— Без палочки ты пока никаким заклинанием из книги воспользоваться не сможешь, но, полагаю, однажды тебе эта книга пригодится.

После такой насыщенной недели мистер Кливен за вечерним ужином высказал удовлетворение успехами ученицы, после чего выложил на стол мешочек с галлеонами.

— Я долго думал, как бы тебя поощрить, — сообщил он, — хотел купить что-нибудь, но потом решил сделать иначе. Здесь двести галлеонов. А здесь, — на стол лёг ещё один мешочек, — два портключа. Один в Косую аллею, а второй обратно сюда. Завтра у вас ведь выходной в школе? Вот с утра можешь отправиться в магическую Англию, и сама выбрать себе подарок.

— Правда? — Девочка сперва даже не поверила в такое. Сколько раз она просила учителя взять её с собой, когда он отправлялся за ингредиентами или книгами, но мистер Кливен всегда отговаривался тем, что ещё рано. И вдруг…

— Правда. Я собирался с тобой сходить, но, к сожалению, появились дела, отложить которые не могу. Отказывать тебе в награде за успехи в учёбе тоже будет неправильно. Надеюсь на твоё благоразумие. На Косой аллее вполне безопасно, а в другие места ты, надеюсь, — мистер Кливен наградил девочку суровым взглядом, — не полезешь. Да, там, на кресле, лежит сумка с чарами расширения пространства и облегчения веса, так что можешь хоть весь книжный скупать…

— Я не только за книгами пойду, — надулась девочка, вызвав улыбку на лице мага.

— А в сумке ещё лежит мантия. Как только окажешься в магической Англии, переодевайся. Незачем искать приключений на пустом месте.

Вот так и получилось, что одним воскресным утром Гермиона Грейнджер вышагивала по Косому переулку, высматривая магазины, которые стоило посетить. Нужно ведь не только о себе подумать, но и подарки подыскать… родителям и учителю.

Конечно, Гермиона честно не собиралась нарушать обещание, на одной аллее столько всего интересного… Несмотря на нелюбовь к сладкому, она не удержалась и зашла в кафе-мороженое, очень уж хотелось попробовать волшебных сладостей. Дальше… череда магазинов постепенно слилось в сознание девочки, столько всего тут было интересного. А уж чудесная сумка позволяла не задумываться об объёме и весе покупок. Мечта шоппингиста.

Девочка и не заметила, как пролетело время и уже наступило время обеда. Поколебавшись, она снова отправилась в кафе, где в меню заметила и нормальные блюда. Подкрепилась и задумалась. По идее, сейчас в книжный, который она оставила напоследок, и можно возвращаться. Но времени ещё ведь много, даже обидно так рано идти домой. В книжном она проведёт много времени, но… Гермиона пересчитала монеты и снова задумалась. Нет, однозначно возвращаться ещё рано. Косая аллея, конечно, интересное место, но ведь в прошлый раз они с учителем были не здесь. Девочка помнила, куда они сворачивали и даже несколько раз ей попадался на глаза тот самый переулок. Там ведь тоже есть магазины, она помнила, и поинтересней здешних. А уж какие книги там ей попадались…

Поколебавшись, Гермиона всё-таки отправилась к известному ей переулку и решительно зашагала по тому маршруту, который запомнила с прошлого раза. Ничего не могла с собой поделать, очень уж ей хотелось ещё раз побывать в том магазине, где они были с родителями и учителем. Конечно, она помнила о предупреждении учителя, но она также помнила, что браслет ученицы мага даёт ей хорошую защиту. В прошлый раз это же сработало?

До магазина оставалось совсем немного, когда ей навстречу откуда-то вынырнули два человека в очень неопрятных мантиях. Судя по всему, они шли за ней с самого начала и сейчас умело отрезали все пути бегства. Гермиона лихорадочно заозиралась, потом, словно случайно, чуть приподняла рукав мантии, демонстрируя браслет учителя. Но эти… типы то ли не знали, что это такое, то ли не боялись.

— А кто это тут такой гуляет? — ехидно так поинтересовался один из этой парочки. — Кто ты, деточка? Заблудилась? Дяди проводят тебя домой. Идём с дядями.

Гермиона лишь сильнее стала крутить головой, лихорадочно пытаясь найти выход. Главное, не запаниковать. Учитель всегда говорил, что в большинстве случаев убивает не сама опасность, а страх перед ней, который парализует, заставляет терять голову. Зря что ли она всё-таки сумела перебороть боггарта? Зря она тренировалась не поддаваться страху?

— Честно отведёте? — испуганно спросила она, торопливо опуская руку в сумку.

— Да-да. Идём с нами.

Один мужчина шагнул вперёд… Гермиона резко выбросила правую руку, сверкнул в полёте нож… но одно дело кидать в мишени и совсем другое в живых людей. В последний момент решимости не хватило, дрогнула рука, хотя девочка и кидала нож в ногу, и тот хоть и сильно, но ударил не остриём, а рукоятью.

— Ах ты… — взревел мужчина, бросаясь вперёд… и отлетел от неожиданного препятствия. Непонятно откуда перед ним вырос ещё один человек. С некоторой задумчивостью он оглядел парочку.

— Сколько тут самоубийц развелось, — спокойно проговорил он. — Парни, вам в самом деле жить надоело, что вы бросаетесь на ученицу мага?

Парочка испуганно переглянулась, о чём-то пошепталась и предпочла ретироваться. Неожиданный спаситель обернулся к Гермионе и оглядел её с головы до ног.

— Разве ваш учитель, миссис, не говорил вам, что бы вы не шлялись по опасным местам?

Девочка покраснела и потупилась, сразу узнав этого мужчину – телохранитель, которого ей недавно представил мистер Кливен, с усмешкой заметив, что один его знакомый очень быстро помог отыскать нужного человека. Гермиона последнего замечания не поняла, но судя по смешку отца, тот тоже был в курсе. Девочка же осталась в недоумении – зачем? Мистер Кливен сообщил, что позже поймёт, и ушёл договариваться об условиях работы, как он сказал. Гермионе оставалось только пожать плечами, а после она завертелась и тот эпизод совершенно выветрился из головы. И вот, неожиданная встреча.

— О. Вижу вы меня вспомнили. Полагаю, ваш учитель объяснил в чём состоят мои обязанности и почему я здесь.

Девочка понурилась – даже последний болван сообразил бы, что к чему. Вот на что намекал учитель, когда говорил, что поймёт позже… Получается, он догадывался, что она нарушил его запрет… Похоже, ей предстоит нелёгкий разговор.

— Я гляжу у мисс имеются зубки… — заявил мужчина, закончив осмотр места происшествия.

Гермиона сначала подумала, что этот человек намекает на её передние зубы, не очень ровные, потом сообразила, когда её спаситель нагнулся и подобрал метательный нож. Напряглась, но он спокойно протянул его ей рукояткой вперёд.

— Если кидаете в кого, то это надо делать не в ногу. Хорошего бойца-мага так не остановишь. И сомнений у тебя быть не должно… или не бросай, если они есть, иначе только разозлишь противника. Если бы я не услышал шум и не подошёл бы, для тебя всё могло бы закончиться очень печально.

— Учту, — сердито буркнула девочка, убирая нож. Причём, на кого именно она сердилась, Гермиона не ответила бы и сама. Скорее, всё же на себя. Прав был её спаситель… во всём. И учитель всегда говорил, что, если достаёшь оружие, применяй без колебаний. Или даже не доставай его, если есть сомнения.

— Кстати, неужели учитель не дал тебе порт-ключ? Почему ты просто не переместилась? Вряд ли эти олухи озаботились антиаппарационным барьером.

Гермиона почувствовала, как отчаянно краснеет.

— Я… я забыла про него…

— Да-а-а… Вот детки пошли. Про нож не забыли, а про порт-ключ запросто. А в следующий раз сразу непростительными швыряться начнёшь?

— А я и не хотела возвращаться, — огрызнулась девочка. — Я ещё не всё купила. И не нужны мне ваши непростительные! Бестолковые они.

Её спаситель кривовато улыбнулся.

— На твоём месте, девочка, я бы поостерёгся высказывать такое. Знаешь, кого боялись больше Пожирателей Смерти, которые сыпали ими направо и налево? Гвардейцев Гриндевальда, которые их никогда не применяли, называя бестолковыми. Хотя сейчас про них уже забыли… да-с… забыли… Интересный у тебя учитель.

— Вам-то что?

— Как невежливо ты говоришь со старшими.

— Мистер… Шарх… — наконец вспомнила она упоминаемой учителем в ту встречу имя.

— О! Я удивлён такой памятью. Запомнила после единственной встречи. С учётом отсутствия мозгов… А чего это ты шипишь? Были бы мозги, сюда не полезла бы. — Шарх откинул всю свою притворную вежливость и теперь в словах не сдерживался.

— Да что б вы понимали?!

— Ну куда уж мне, — протянул он. — Это ты в свои… сколько там тебе лет, девочка?

— Почти десять…

— О-о-о! Такой жизненный опыт! Я поражён. Куда мне до вас, леди. Но знаешь, девочка, проживи ты хоть сто лет, всё равно ничего это не изменит. Что ты вообще знаешь о жизни? Ничего.

— Побольше тех, кто промышляет охотой! — вспомнила она и профессию гостя, которую называл учитель в то же время – охотник за редкой живностью. Гермиона охотников вообще-то недолюбливала – убивают несчастных зверушек. А что зверушки магические и сами иногда могут на охотника поохотиться – это уже частности. — Я с вами даже разговаривать не хочу!

— О, как мы заговорили? — Шарх зловеще усмехнулся. — Когда я тебя тут спасал, ты о таком даже не думала, не так ли? Полагаешь, всё знаешь обо мне и имеешь право осуждать?

— Полагаю! Я не охочусь на зверей! И не буду!

— Что ты знаешь о жизни, деточка?

— Я…

— Идём за мной, если не боишься. Ну? Ты ведь любишь узнавать новое?

— Я не боюсь!

— Тогда идём.

Шарх развернулся и зашагал куда-то по Лютному переулку, даже не оборачиваясь. Гермиона мгновенно пожалела о пикировке, но и пытаться выйти из Лютного в одиночку больше не решалась. Этот человек хоть знакомый. Да и хотел бы причинить вред, давно бы причинил. Сделав такой вывод, девочка припустилась следом.

Шарх к шагу девочки совершенно не пытался подстроиться, и та чуть ли не бежала следом, но и тогда она иногда отставала, и тогда всё же приходилось переходить на бег. Если бы не занятия спортом, и этим самым бегом в частности, давно бы уже выдохлась и отстала.

Спустя десять минут такого передвижения Шарх стал посматривать на девочку с толикой уважения, тем более и уставшей она не выглядела.

Маг вёл девочку какими-то небольшими запутанными улочками. Они давно уже миновали Лютный переулок и теперь шагали по каким-то странным тёмным улицам. На них можно фильмы без декораций снимать – типичный город Англии, семнадцатый век. Девочка и не знала, что в Британии конца двадцатого века можно найти такое. А ведь раньше ей Косая аллея казалась старинной. Да она просто сверхсовременный проспект по сравнению с этими местами. А люди… Такие тряпки…

Девочка инстинктивно придвинулась поближе к Шарху и испуганно озиралась по сторонам.

— Удивлена? — усмехнулся он.

— Где мы?

— У этого района нет официального названия, хотя местные называют его просто Яма. А ты думала, что все волшебники живут в замках? А что делать тем, у кого дар слабый? Кто себя не нашёл?

— Но ведь в мире…

— В магловском? Кто из местных хоть что-нибудь знает о нём? Если кого спросить, они скажут, что маглы до сих пор ездят на повозках, моются два раза в жизни, а их улицы утопают в навозе, который тут убирается благодаря магии.

— Но вы ведь знаете, что это не так?

— Предлагаешь просвещать их? Тогда меня возненавидят.

— Возненавидят? Почему? Ведь, если они не нашли себя в магическом мире, то смогут устроиться в обычном…

— Девочка, у всех людей здесь, осталась только одна уверенность, что они лучше маглов. Пусть они слабы, пусть не смогли устроиться, пусть прозябают в нищете, но они маги. Не маглы. И они возненавидят каждого, кто попытается раскрыть им глаза на реальный мир.

— Но это же… это же неправильно… — Девочка пришибленно оглядывалась вокруг.

— Мы пришли. — Шарх подошёл к калитке, встроенной в стену между двумя домами, раскрыл её и придержал, приглашая Гермиону зайти. Закрыл дверь за ней и повёл по узкому проходу, который вывел их на небольшой дворик.

Девочка огляделась… Действительно небольшой, куда вели три двери из рядом стоящих домов, причём выход на улицу был только один – откуда они сейчас пришли. Чуть в стороне стоял деревянный сарай, с проёмом вместо дверей, откуда чувствительный нос девочки уловил ароматы ингредиентов.

Рядом, под навесом, на верёвке сушились какие-то травы. Гермиона шагнула вперёд, чтобы разглядеть их, но тут доска под её ногой подломилась, и она едва не упала – лежащие от грязи доски уже давно нуждались в замене.

— Шарх? — из окна одного дома выглянула какая-то женщина. — Ты сегодня рано. Купил, что я просила?

— Конечно, Лизет. — Шарх вытащил из-под плаща небольшую сумку и потряс ею.

— Идиот, — беззлобно ругнулась на него женщина. — Кто же трясёт корни афры? Сейчас спущусь.

Женщина и правда спустилась почти моментально, забрала сумку, внимательно осмотрела несколько корешков, довольно кивнула и только после этого обратила внимания на гостью.

— А это кто? Эй, я надеюсь, ты не опустился до?..

— Успокойся, Лизет, — под напором женщины Шарх даже руки поднял. — Зашла на свою голову в Лютный, пришлось выручать.

Женщина одарила Шарха очень подозрительным взглядом.

— Выручил – хорошо, но сюда за каким боггартом её поволок?

— Да вот… — Шарх смущённо поскрёб затылок. — Взялась меня тут жизни учить… пигалица. Считает, что лучше её знает. Решил показать…

— Как был дураком, так и остался, — вздохнула женщина. — Я думала и правда за ум взялся. Так обрадовалась, когда из охотников ушёл.

— Тётя, да честно я ничего плохого не замышляю. Действительно решил показать девочке реальную жизнь.

— Ну смотри у меня. — Женщина повернулась к гостье. — Ну-с, кто тут у нас?

— Эм… — девочка стушевалась. — Гермиона Грейнджер… Очень приятно.

— Так… Фамилии такой не знаю, значит не из известных семей… судя по тому, что тебя занесло в Лютный, предположила бы, что ты из маглорожденных, но вроде по возрасту не подходишь, рано тебе ещё в Хогвартс.

— Она ученица мага.

— Ах вон оно что. Шарх, ну-ка, помоги. — Потеряв к гостье всякий интерес, женщина понесла корни в сарай.

Гермиона поколебавшись, зашагала следом. В сарае оказалась лаборатория зельевара… в деревянном. Правда какая-то… в общем, можно фотографировать и вставлять в книгу в качестве иллюстрации в сказку про дом злой ведьмы. Обшарпанный котёл в центре, висящие вокруг пучки трав, на полках стоят банки. Что в них – не разглядеть, но все подписаны.

Женщина достала из кармана волшебную палочку и разожгла огонь под котлом.

— Шарх, там на столе лежат флоббер-черви, нарежь их.

— Тётя, ты же знаешь моё отношение к этому…

— Давайте я нарежу? — неожиданно для себя предложила Гермиона. — Я умею. Честно.

Женщина с сомнением оглядела девочку с головы до ног и кивнула.

— Ладно, попробуй. — Сама она встала позади и наблюдала, как девочка достала из сумки перчатки, убрала волосы под платок, после чего заняла место за столом. Перебрала инструменты.

— А какое зелье?

— Да какая разница? — удивилась женщина.

Теперь уже удивилась Гермиона. Как это какая? В зависимости от зелья требуется разная реакция на флоббер-червей. Если требуется медленный процесс их нужно резать покрупнее, чтобы реакция проходила как можно равномернее. А если нужно, чтобы всё прошло быстро, тогда их вообще лучше перетереть в кашицу. Но может флоббер-черви вообще нужны только как катализаторы, тут их вообще резать не нужно.

— А можно глянуть рецепт?

Женщина хмыкнула, но позволила заглянуть в свой пергамент, лежащий на столе. Девочка прочитала. Нахмурилась и снова перечитала. Вроде что-то знакомое, но некоторые ингредиенты…

— Это же противопростудное… только изменённое… В нём же не должно быть мяты…

А вот теперь женщина рассердилась.

— Конечно не должно! А ты знаешь сколько стоят те ингредиенты, которые должны там быть? Вот и пришлось их заменять на дешёвые.

— Простите, — слегка испугалась Гермиона такой реакции.

Поколебавшись, она вытащила из сумки одну из купленных тетрадей, карандаш и переписала рецепт. Женщине это не очень понравилось, но и препятствовать она не стала. Сама же Гермиона лихорадочно вспоминала справочники. К счастью, память на прочитанное у неё действительно была великолепная и очень скоро перед каждым ингредиентом в рецепте было проставлено несколько цифр. Быстро просчитала соотношения в рецепте, сверила с цифрами, снова пересчитала. Благо, ничего незнакомого тут не было, всё эти компоненты Гермиона знала великолепно – именно на них она и училась варить свои первые зелья. Будь здесь что посложнее, и она просто не вспомнила бы характеристики совместимости, магической насыщенности, растворимости.

Переписала рецепт по новой, потеребила свесившуюся из-под платка прядь волос и вздохнула.

— Наверное, так будет лучше… с этими ингредиентами.

— Хм… вот взялись яйца курицу учить. Деточка, я варю это зелье уже тридцать лет. До меня его моя мать варила.

— О… тогда понятно, — задумчиво кивнула Гермиона.

— Что тебе понятно? — растерялась женщина.

— Только двадцать лет назад выявили связь совмещения ингредиентов с их магической насыщенностью, тогда же стали проводить опыты по определению этого показателя. Первые более-менее полные справочники появились пятнадцать лет назад. Но даже так…

— Ну извини, девочка! — Женщина буквально вскипела. — Мы ведь в вашем Хогвартсе не учились и не могли знать о всех ваших новейших веяниях…

— Тётя, — вдруг прервал женщину Шарх. — Попробуйте сделать по новому рецепту.

Та засопела.

— Ладно, — вздохнула она. — Но, если мы запорем зелье, ты мне его оплатишь! — воткнула она свой свирепый взгляд в девочку.

Гермиона торопливо покивала и встала у разделочного стола.

— Я буду нарезать.

Зелье было почти готово, когда на улице раздался какой-то шум и во двор ввалилось трое ребят – двое мальчишек и одна девочка. Гермиона как раз закончила готовить последний ингредиент и вышла на улицу, малость упарившись в непроветриваемом помещении, пусть даже двери тут и не было. И теперь с удивлением наблюдала, как эта троица, оживлённо переговариваясь, тащила какой-то мешок с чем-то тяжёлым. Мальчишки были, пожалуй, постарше её, одному лет двенадцать, второй, может, на год младше. А вот девочке можно было дать лет восемь, не больше. Одежда их чистотой не блистала, но без заплат и вполне крепкая. Не замечая гостьи, они дотащили мешок до другого сарая, скрывающегося в тени первого и за кустами черники, из-за чего его сначала Гермиона и не заметила, зато сейчас сообразила, где именно находится хранилище ингредиентов, и свалили его там.

— Мам! — заорала девочка. — Мы картошку принесли! Ой… А ты кто?

Теперь на Гермиону таращились все трое. Девочка с интересом, а вот мальчишки враждебно.

— Это моя гостья, — поспешно вмешался Шарх, выходя следом. — Всё в порядке, Майкл.

Старший мальчик нахмурился, но всё-таки расслабился и, поглядывая на гостью, вошёл в лабораторию. И тут же выскочил обратно, сразу за ним шла Лизет, рассматривая на свет готовое зелье в банке.

— На первый взгляд чище, чем по старому рецепту, — ворчливо заметила она. — Но всё равно нужно проверить.

— Лучше оригинального не будет, — вздохнула Гермиона, тоже посматривая на зелье. — Оно же из простейших, я на нём тренировалась в своё время. Улучшить его не получится.

— Я не собираюсь его улучшать, — уже более спокойно проговорила Лизет. — Нужно просто заменить самые дорогие компоненты на более дешёвые. Шарх, идём, поможешь анализ сделать.

Мужчина явно был не очень доволен подкинутой работёнкой, но отправился без споров.

— Ребята, вы тут знакомьтесь и не ссорьтесь.

Когда взрослые скрылись в помещении, Гермиона несмело подошла к троице ребят, которые настороженно наблюдали за ней… кроме девочки.

— Здравствуйте. Меня зовут Гермиона.

— Ты кто такая и откуда здесь взялась? — начал было наезжать старший мальчик, но его задёргала за рукав девочка.

— Дядя Шарх велел не ссориться, Майкл.

— Ладно, Рина, всё хорошо.

Гермиона, заметив, что все расслабились, решила задать вопрос, который её мучал с того момента, как увидела ребят.

— Вы же волшебники?

— Конечно, — хмуро отозвался Майкл. Подумал и продемонстрировал ей край волшебной палочки, выглядывающей из подвешенной на поясе кобуры. Видно ему недавно её купили, и он ещё не наигрался.

— Тогда почему ты не в школе? Хогвартс – это же вроде бы пансион, а сейчас как раз начались занятия.

— Ты издеваешься? — снова рассердился Майкл, нависая над растерянной Гермионой, которая никак не могла понять, чем вызвана эта вспышка гнева.

— Нет. С чего ты решил?

— Ты думаешь, мы похожи на людей, у которых есть деньги на оплату обучения? Ты решила посмеяться над нашей бедностью?

— Да я даже не думала… — совсем растерялась девочка, отступая от рассерженного мальчишки, который теснил её к стене дома. — Но я читала в истории Хогвартса, что таким положена стипендия…

— Сиротам и маглорожденным, идиотка! Я не сирота и не маглорожденный! Эти грязнокровки отнимают наши места! — На лице мальчишки отчётливо проступила ненависть. Если бы не они, мы тоже могли бы учиться, деньги, что тратят на них могли бы достаться нам.

Гермиона прижалась спиной к стене и испуганно смотрела на мальчишку.

— Я… я не думала… даже не знала…

— Что вы там вообще знаете, богатенькие? Живёте, ни о чём не думаете! Ты даже не знаешь, каково это зарабатывать самой, живёшь на всём готовеньком у родителей!

Девочка не могла ничего найти в ответ на эти обвинения и только моргала в ответ на каждое обвинение.

— Что ты мне всё это высказываешь? — наконец очнулась девочка. — Я понятия обо всём это не имела и только сегодня впервые оказалась в этом районе!

— Так я тебе и поверил! Каждый волшебник знает об этом районе!

— Я вообще в магической Англии третий раз! А первые два была только с учителем.

— А, так ты живёшь среди этих грязнокровок! И как тебе, нравится в навозе ковыряться?!

— Сам ты грязнокровка! Какой навоз? Очнись, его только в деревнях найти сейчас можно! А я, что бы ты знал, сама не из волшебной семьи!

— Ух ты! — впервые заговорил средний мальчик, издав восхищённый вздох. Майкл сердито покосился на него.

— Значит, ты одна из этих грязнокровок, которые отнимают места у нас, магов?

— Мой учитель говорит, что если меня так кто-нибудь назовёт, то я могу дать ему в нос!

— Так дай, грязнокровка! — пропел Майкл насмешливо и даже встал в картинную позу, чтобы бить удобнее было.

«Не угрожай, если не собираешь претворять угрозы в жизнь», — вспомнилось Гермионе слова учителя. Собралась и…

Удар вышел качественный…

Когда на шум из лаборатории выскочили Шарх с Лизет, они могли наблюдать странную картину. Старший мальчик сидел на земле, вытирая кровь из носа, и с уважением посматривал на стоявшую над ним девчонку.

— Что здесь происходит? — удивилась Лизет. — Майкл?!

— Ничего мам… я тут это… споткнулся и упал.

Шарх хмыкнул, Лизет наградила детей подозрительным взглядом, но разбираться не стала, развернулась и зашла обратно в лабораторию. Шарх задержался, помог племяннику подняться и шепнул:

— Ты осторожней, девочка с зубками.

Шарх ушёл, а обстановка вокруг оставалась напряжённой. Никто не знал о чём говорить.

— А ты правда, гряз…

— Маглорожденная, — перебила девочку Гермиона. — Правда.

— А чем вы занимаетесь?

— Рина!

— А чего не так, Майкл? Мне же интересно.

— Я учусь. У нас в школу идут не в одиннадцать лет, а в пять. А мои родители дантисты.

— Это кто? — новое слово явно заинтересовало Майкла.

— Врачи. Они лечат больные зубы.

— А-а-а. Выдирают.

— Почему выдирают? — изумилась девочка.

— Ну они же маглы? Значит магией пользоваться не могут. А как без магии лечить?

— Лекарствами, специальными механизмами...

— Это как?

Гермиона растерялась. Никогда не задумывалась, как именно папа и мама лечат зубы.

— Ну… есть такие штуки, типа свёрл, ими удаляют больную часть зуба, потом накладывают пломбу и зуб становится как новый.

— Ха. Одно заклинание и зуб как новый…

Неизвестно, до чего дошёл бы спор дальше, но в этот момент из лаборатории появился Шарх, поспешно прощаясь с Лизет. Та пыталась ему что-то сказать, но он торопливо вытолкал Гермиону на улицу и потащил её к выходу.

— Уф, вырвался. Её б воля, я бы ночевал в лаборатории. Ну, как тебе реальная жизнь, девочка? Думаешь приятно смотреть, как иногда не хватает денег на еду для детей. Можешь думать обо мне и о моём способе заработка что угодно, но благодаря мне моя семья не голодает. Или ты полагаешь, что вот на этих зельях, что они готовят, можно прожить? А еще я надеюсь собрать деньги Рине на обучение в Хогвартсе. Надеюсь, года через четыре я смогу собрать нужную сумму.

— О… Мистер Шарх…

— Просто Шарх, какой я тебе мистер?

— Простите… Шарх, а что имела в виду ваша тётушка, когда спрашивала, не замышляете ли вы плохого?

Шарх хмыкнул.

— Об этом надо было раньше думать, прежде, чем идти со мной. А я охотник, и, смею заметить, не самый худший. Был… пока не ушёл и не стал подрабатывать охранником. После того, как ушёл из охотников, ко мне и стали подходить разные сомнительные типы, предлагая подработать… Мол, я прекрасно знаю магловский мир и там найдется на кого можно поохотится выгоднее…

Гермиона задумалась, не сразу поняв, что имелось в виду, пока не вспомнила тот давний эпизод с попыткой её купить…

— Вам предлагали заняться кражей детей?

— Наверное. Я не стал уточнять – спустил их с лестницы и всё.

— Такое практикуют?

— Вроде бы с тобой недавно была подобная попытка?

— Но это же… Это… — Гермиона даже задохнулась от возмущения. — Почему с этим не борются?

— Борются. Законы разные издают периодически. Да не переживай ты так, сейчас уже давно не крадут магов для ингредиентов – есть куча более простых методов добиться тех целей, которые в старину добивались жертвами или зельями на основе магов.

— Тогда зачем крадут детей?

— Их покупают волшебники, если у них нет своих детей и по каким-то причинам не могут их завести. Вводят в род. Это же лучше для них. Для магов лучше расти с магами, разве нет?

— Им лучше расти с родителями.

— С маглами? Чушь. Как они могут воспитать мага? Если бы ты не встретила своего учителя, кем бы ты стала, когда пришла в магический мир?

— Может и так, но я всё равно бы предпочла остаться с родителями!

— Мы пришли, — оборвал спор Шарх. — Вот он, Косой переулок, дальше справишься сама. До свидания.

Гермиона устало поплелась по аллее, практически ни на что не обращая внимания. Даже мимо книжного прошла, очнулась, постояла на крыльце, потом со вздохом достала порт-ключ и перенеслась домой прямо от двери – идти туда никакого настроения не было. Она ещё пожалеет об этом… точно пожалеет, но… Очень хотелось обсудить всё, что она узнала за сегодня.

Появилась девочка на заднем дворе дома, почти бегом обогнула его и поднялась на крыльцо, распахнула дверь… От первого мяча она увернулась, второй поймала… третий всё-таки впечатался в лоб. Обиженно насупилась и потёрла его.

— Что случилось, Гермиона? — поинтересовался мистер Кливен с верхней ступени лестницы, подкидывая в руке очередной резиновый мячик. — Ты какая-то рассеянная сегодня.

— Мистер Кливен, можно задать вам несколько вопросов? Я сегодня…

— Познакомилась с семьёй мистера Шарха?

— Что? — Сказанное учителем полностью выбило её из колеи. — Вы следили за мной?

— Следил? Нет. — Мистер Кливен вздохнул. — Гермиона, пришло время очередного урока… Он может тебе не понравится. Идём.

Заинтересованная и встревоженная девочка поднялась в гостиную, где на столе стояла какая-то странная чаша.

— Это думосброс, — пояснил маг. — Не очень хороший, но даже чтобы достать такой, пришлось попотеть. — После этих слов, он достал палочку, прикоснулся кончиком к виску и… вытянул из головы сверкающую серебристую нить. Опустил её в чашу. — Опусти голову в чашу и смотри. Это мои воспоминания.

Гермиона покосилась на мага, осторожно подошла к чаше и аккуратно нагнулась над ней. Набралась храбрости и нырнула.

Загрузка...