С самого утра, с момента похода на Косую аллею вместе с учителем, Гермиона пребывала в приподнято-возбуждённом состоянии. Даже когда она переодевалась в роскошное бальное платье, сшитое специально к этому дню на заказ, она не выпускала из рук новенькую волшебную палочку. Именно за ней они сегодня с утра и ездили в магическую часть Лондона. Ещё вчера мистер Кливен сообщил ей, что собирается на день рождения подарить волшебную палочку, а потому вечером девочка с трудом уснула, а утром уже первая оделась и нетерпеливо топталась в холле, ожидая, когда спустится учитель. Даже ежеутренний бег с разминкой пропустила, хотя этому не мешали раньше ни дождь, ни снег.
— Мы к Олливандеру пойдём? — с ходу задала она вопрос, стоило появиться мистеру Кливену.
— Нет. К Олливандеру ты пойдёшь вместе с преподавателем из Хогвартса, когда он появится. Мы же пойдём в другое место.
— Там палочки лучше?
— Ну… не могу сказать. Хотя по слухам, если бы Адамай был более законопослушен, то вполне смог бы составить конкуренцию Олливандеру. Но он слишком любит свободное творчество, чтобы ограничивать себя законами министерства.
— Ограничения? А какие могут быть ограничения у волшебных палочек?
— Например на них вешаются специальные следящие чары, которые сообщают о магии. Ведь до совершеннолетия волшебникам запрещено колдовать вне школы.
— Но… Это же несправедливо!
— Это вполне разумно. Сколько раз ты ошибалась, тренируясь с тренажёрной палочкой? Или ты считаешь, что сейчас способна сотворить любую магию без ошибок? А я тебе тоже запрещу пользоваться волшебной палочкой без моего присутствия. В случае каких проблем, я смогу оказать помощь.
— Понятно… Но ведь получается, что в присутствии мага можно колдовать? Значит чистокровные маги имеют преимущество в учёбе? Они ведь могут и на каникулах тренироваться?
— Теоретически да. Вот только ваше министерство декларирует равенство маглорожденных учеников и учеников из чистокровных семей. Не могут же они заявить, что запрет распространяется только на маглорожденных? Вот и запрещают всем. И чары слежения вешают на все палочки. Вот что мне всегда нравилось в вашей стране, так это строгое следование всем законам для всех слоёв общества без исключения. И одновременно что не нравилось, так это стремление поменять правила, если они мешают.
— Не совсем поняла…
— Я к тому, что дома всех чистокровных магических родов, я имею в виду тех, кто имеют свои меноры, имеют хорошую защиту и внутри чары слежения министерства не действуют. Так что дети могущественных семей вполне себе могут тренироваться.
— Вот я и говорю, что несправедливо!
— Леди, вы уже могли убедиться, что жизнь вообще несправедливая штука. Решайте сами, что лучше: справедливо всем разрешить магичить дома на каникулах, с гарантированным ростом несчастных случаев среди маглорожденных, которым их родители просто не смогут оказать помощь, как это сделает любой самый слабый маг, не говоря уже об опасности разоблачения перед простыми людьми… Дети ведь всегда склонны повыделываться. Не будь запрета, кто бы устоял перед возможностью наказать врага в старой школе, похвастаться перед друзьями? Или же вроде бы запретить магичить всем, с возможностью для тех, кто может обойти этот запрет. Ясно же, что там, где смогли защититься от чар слежения, смогут и оказать помощь в случае какой ошибки ученика.
— К тому же это неплохой способ продемонстрировать превосходство чистокровных магов, — вздохнула девочка.
— Вполне возможно, — кивнул мистер Кливен. — Я, признаться, о таком не думал. В моё время у меня на родине о таком не говорилось, чтобы не давать повода к зависти… Но и такой вариант имеет право существовать. Только знаешь… простое махание палочкой никак не даст преимущество. Надо серьёзно работать и над собой, и над развитием магии. А вот с этим как раз частенько и бывают проблемы у чистокровных, слишком уж уверенных в собственном превосходстве лишь на том основании, что они родились в древней магической семье. Согласись, такое убеждение не способствует желанию тренироваться по несколько часов в сутки. Зато вот у маглорожденных, желающих всем доказать, что они не хуже чистокровных, такой стимул присутствует. — Мистер Кливен оценивающе оглядел девочку. — Мне кажется, даже если бы мы не познакомились, у тебя были бы неплохие шансы стать весьма неплохой и сильной ведьмой. По крайней мере, упорство у тебя есть. И желание учиться.
— Спасибо… — девочка даже покраснела от смущения и удовольствия.
— Пожалуйста. И, главное, когда получишь свою законную палочку от Олливандера, не стоит светить вторую. Надеюсь, ты понимаешь?
— Конечно, мистер Кливен.
— И ещё, этот дом, — Саймон Кливен стукнул тростью об пол, — так же защищён от чар надзора министерства, как любой другой менор, потому внутри можешь колдовать без опасений даже палочкой Олливандера. А вот снаружи только той, которую мы сейчас собираемся купить. А ещё надеюсь, леди, что вы будете пускать в ход волшебную палочку только по очень крайнему случаю, а тренироваться с соблюдением всех правил безопасности.
— Конечно, мистер Кливен.
— В таком случае хватайся за мою трость, мы идём за твоим подарком на твоё одиннадцатилетие.
— Ура!!!
С только что купленной волшебной палочкой Гермиона наиграться ещё не успела, с учётом того, что мистер Кливен запретил ей колдовать без его присутствия, а поскольку он был занят подготовкой к празднику, то уделить ей время не мог. Минут пятнадцать понаблюдал, как девочка поколдовала и тут же заспешил по делам.
— Понимаю твоё нетерпение, но всё же потерпи немного, ещё устанешь от всех заклинаний, которые мы с тобой начнём отрабатывать уже серьёзно, а не в теории, как было до сегодняшнего дня. Пока же помни о том, что я говорил утром. Магия может быть не безопасной и первые шаги лучше делать под присмотром. Не заставляй меня потерять веру в твоё благоразумие, иначе я запру твою палочку у себя в кабинете и буду выдавать её только на тренировках.
Гермиона была девочкой послушной и колдовать не пыталась, но и ничто не могло заставить её расстаться с покупкой. Вот и носилась она по всему дому с палочкой в руке, готовясь к приходу родителей в полдень. В полном параде с палочкой на изготовку она встретила своих родителей и, с разрешения и под присмотром наставника, едва они вошли в дом, создала летающие по холлу разноцветные огоньки, проложила радугу по полу и её родители, ахая от восхищения, словно шагали по ней. Гермиона тут же магией сняла с них верхнюю одежду и пролеветировала её к вешалке. Колдовать, не произнося заклинаний вслух, как наставник, девочка не умела, потому её родители могли слышать каждое из произнесённых дочерью заклинаний, а как врачи неплохо понимали латынь. Так что, что именно собирается сотворить дочь после очередного взмаха палочкой они представляли.
Закончив представление, девочка потупилась, когда родители наградили её аплодисментами.
— Я пока не рискнула попробовать что-нибудь сложное без тренировки, — смущённо проговорила она, — а эти заклинания я специально повторила вчера на тренажёре.
Мистер Кливен улыбнулся и взмахом руки распахнул все двери.
— Прошу.
Гермиона в своём роскошном платье первая шагнула в коридор, показывая дорогу, подсвечивая её ярким огоньком на кончике волшебной палочки.
Взрослые, заметив, что в светильниках отсутствуют лампочки, понимающе переглянулись и улыбнулись. Девочка же, проходя мимо каждого светильника, подвешивала в нём свой магический огонёк.
— На вашем месте, — шёпотом посоветовал мистер Кливен, — я был бы осторожней, если вам захочется выйти из зала куда-нибудь. Силёнок у неё хватит на полчаса, а после огоньки потухнут. Лампочки же она очень непредусмотрительно убрала.
— А вы её не предупредили? — заинтересовалась Эмма.
— Я сторонник приобретения учеником опыта путём набивания собственных шишек – так они лучше запоминают, что нужно сначала подумать, а потом сделать. А вы, если кому захочется выйти, попросите проводить меня или дочь. К тому же… это же её праздник, как я мог отказать в небольшой просьбе.
Джон хмыкнул, но комментировать ничего не стал, видно был согласен с Кливеном.
Гермиона провела всех в бывший тренажёрный зал, который сейчас маг преобразовал в зал бальный со столом, сдвинутым к стене. Поскольку гостей было не очень много, то и зал не был слишком большим, но всё равно позволял развернуться. А из динамиков в углу лилась слабая еле слышная мелодия.
— Проходите, — Гермиона торжественности не вынесла, ухватила родителей за руки и потащила к столу… совершенно пустому.
Грейнджеры старшие переглянулись и улыбнулись, уже ожидая очередного сюрприза. Когда все расселись по местам, девочка аккуратно постучала три раза по столу палочкой. И в тот же миг на столе появилась еда.
— Скатерть-самобранка! — с гордостью известила Гермиона. — Это артефакт очень популярен был в своё время на родине мистера Кливена.
— Она и в самом деле создаёт еду? — удивилась Эмма. — Как удобно.
— Нет, — понурилась девочка. — Еду нельзя создать. Скатерть – это такой изменённый портал, связанный с кухней. Еда оттуда. Просто можно возить с собой не запасы продовольствия, а вот такую скатерть из дома. Всё, что сготовлено там, может быть перенесено на неё.
— Если не попадёшь в защищённые от аппарации места, — уточнил мистер Кливен. — Потому такие скатерти и не получили серьёзного распространения. А вот на пикник с ними выехать самое то. Но сначала… — Двери распахнулись и в зал вплыл большой торт с горящими свечами. Он опустился перед девочкой, которая соскочила со стула, с восторгом его рассматривая, и на котором, в окружении свечей, танцевали пары, сделанные из леденцов. — Задуй свечи и загадай желание.
— Тогда ведь фигурки остановятся? — с долей жалости поинтересовалась Гермиона, не устояв перед любопытством и активировав возможность видеть магию.
— Верно. Но ведь есть двигающиеся фигуры людей, пусть и сделанных из леденцов… как-то неправильно получится.
— Будет очень неудобно, — согласился с магом Джон Грейнджер, тоже любуясь танцем пар. — Как это сделано?
— Обычные чары, не из самых сложных. А вот сами фигурки было сделать сложнее. Я его заказал в кафе Фортескью, в магической части Лондона. Помните такое? Гермиона, задувай.
Девочка сожалеюще вздохнула, набрала полную грудь воздуха и выдохнула… Едва последняя свеча потухла, танцующие пары замерли, превратившись в самые обычные леденцовые фигуры. Торт тут же взмыл в воздух, проплыл к центру стола и там остался висеть.
— Думаю торт мы немного попозже поедим. Пока же… — Мистер Кливен достал бутылку красного вина, и разлил его гостям, девочке достался большущий бокал сока. — Джон, Эмма, очень советую попробовать. Вино из моих личных запасов… гарантирую, что такого вы не пробовали. Держал специально для особо торжественного случая.
— О! — Джон глянул бокал на свет. — Не стоило, наверное…
— Стоило, — отрезал он. — Гермиона, возможно ты читала об этом, но у магов бывает два совершеннолетия. Второе наступает в семнадцать лет, когда магическая сила выходит на пик своего развития и ученик становится магом. Первое же наступает в одиннадцать лет, когда твоя сила полностью подчиняется тебе. У меня на родине в этот день волшебнику дарили палочку… — Гермиона торжественно подняла свою над головой, так и не выпустив её из руки. — Да-да, такую вот палочку, — хмыкнул маг. — В этот день маг делал свой первый шаг… Давайте поздравим рождением новой ведьмы.
— Вино и правда великолепное! — Джон удивлённо разглядывал бокал, из которого отхлебнул. — Вы были правы, мистер Кливен. Ничего подобного мне пробовать не доводилось. Где бы такого добыть?
— О, нет ничего сложного, если хотите, дам адрес… если у вас есть свободных пара тысяч фунтов.
— Пара тысяч фунтов? — закашлялся Джон.
— Это из дешёвых. Я такое не рекомендовал бы. Если вы действительно хотите насладиться хорошим вкусом, я порекомендую вам кое-что.
— Эм… А сколько стоит ваше вино?
— Нисколько, мистер Грейнджер. Вы его не купите. Это из императорских погребов. За оказанные услуги царю наш род имел доступ ко всем его винам… Скатерть-самобранка, которую ваша дочь вам показала, тоже из наших семейных артефактов. Именно она позволила нам выжить во время бегства, давая доступ на склады нашего особняка. Вина же я натаскал из нашего погреба уже когда сумел сбежать в Швейцарию. Не то, чтобы мне вино было нужно, не хотел, чтобы оно большевикам досталось. Как видите, такого вина больше нигде купить не получится.
— Хм… Это же сколько ему лет?
— Конкретно этому около ста пятидесяти. Остатки былой роскоши. За шестьдесят лет мои погреба уже успели почти опустеть, но ради такого праздника другое открывать просто грешно. Не правда ли? Не каждый же день у моей ученицы случается первое совершеннолетие. С праздником, девочка. — Мистер Кливен слегка приподнял бокал с вином. — Радуйся этому дню, перед тобой сейчас открыты все дороги, и ты всего сможешь достичь, если пожелаешь и если будешь настойчива и трудолюбива. Главное сделай правильный выбор. За тебя и за твой выбор.
— Спасибо, мистер Кливен… я… вы столько для меня сделали…
— Не надо из меня делать этакого ангела, помогающего всем и каждому, — покачал головой мистер Кливен. — Я помогал не только тебе, но и себе. Это твой день.
— И тем не менее… — Девочка чуть отпила сока, вскочила из-за стола и бросилась к магнитофону. — Я переписывалась с тем туристом, помните?
— Который тебе кучу фильмов присылает? Кассеты весь шкаф заняли, — хмыкнул мистер Кливен.
— Да. Я в прошлый раз попросила прислать каких-нибудь песен, которые ему нравятся. Там был вальс. Сейчас. — Девочка вытащила с полки, очевидно заранее отобранную кассету, вставила в магнитофон и нажала «пуск». — Белый танец! — провозгласила она. — Дамы приглашают кавалеров!
Музыка вновь слышна,
Встал пианист и танец назвал.
И на глазах у всех
К вам я сейчас иду через зал.
Раздалась из динамиков… Гермиона неторопливо подошла к Саймону Кливену, присела в реверансе.
— Вы позволите Вас пригласить?
— Как я могу отказать столь прелестной леди? — улыбнулся мистер Кливен.
Я пригласить хочу на танец
Вас, и только Вас,
И не случайно этот танец вальс.
Вихрем закружит белый танец,
Ох, и услужит белый танец,
Если подружит белый танец нас.
Танцевать ему явно было не слишком удобно с не очень высокого роста девочкой, но он постарался сделать так, чтобы и не мешать ей, закружив в танце. Глядя на них, поднялась и Эмма.
— Белый танец… Дорогой, потанцуем?
— Конечно, моя леди.
Джон Грейнджер с улыбкой шагнул навстречу жене…
Потом была смена пар и уже Гермиона кружила в вальсе с отцом, а мистер Кливен танцевал с Эммой. Застолье… девочка хвасталась успехами в магии, рассказывала сколько прочитала, сколько всего узнала нового… не замечая бледность на лице наставника.
К концу праздника он хоть и улыбался, но уже с явным трудом. Незаметно достав палочку, он наложил на себя иллюзию и снова отдался празднику, дополняя рассказы девочки шутливыми вставками, придавая её историям комический оттенок. Девочка несерьёзно дулась, но тут же смеялась над шутками. Разошлись все ближе к ночи.
Гермиона, испросив разрешения, ушла вместе с родителями – в этот день она хотела переночевать дома. Тем более мистер Кливен пообещал, что как раз с этого дня и начнётся её настоящая учёба родовым умениям князей Мишиных. А зная наставника, она не сомневалась, что учёба предстоит очень серьёзная и очень тяжёлая. Имеет же она право на отдых в этот свой праздник?