Глава 39

Арабелла Первая, королева Сарнии.

Сражение на стене выжало остатки сил, забрало даже последние капли. И если магический резерв по-прежнему был полон, то вот физических сил не было. Даже в собственных покоях я вытянулась в кресле, вдумчиво размышляя, ползти ли мне в кровать или и в кресле вполне себе удобно.

Непонятный грохот в коридоре заставил мгновенно подскочить. Я распахнула дверь, собираясь разобраться, что происходит. По коридору стремительно шёл, чеканя шаг, Норидан, рука опиралась на гарду клинка, плащ, который зацепился на повороте о пустые доспехи, остался валяться вместе с латами на полу. Видно это и было причиной грохота.

Но я засмотрелась на собственного мужа. Было что-то в этой походке, наклоне головы, взгляде — не человеческое. Звериное, хищное. От чего издалека веяло опасностью. И не смотря на все годы тренировок, мне как тому зайцу, хотелось прижать уши к голове.

Норидан кажется, был вне себя от злости. Периодически вспыхивающее фиолетовое сияние в глазах, лучше любых признаков говорило о том, что контроль некроманта полетел ко всем демонам Мрака.

— Драгоценная моя супруга! Рад вас видеть в добром здравии! — зло прорычал Норидан.

— А что успело случиться? — удивилась я.

— Что? — меня словно вихрем снесло к стене и зажало между ней и мужской грудью в броне. — Я рад, моя драгоценная, что вы настолько высокого мнения о моих способностях некроманта. Мне льстит ваша уверенность в моих силах. Но! Я не собираюсь оживлять собственную жену!

— Так вроде пока и не требуется. — Не понимала я.

— Главное слово в вашей фразе это "пока"! — рявкнул муж, обнимая так, что я была уверена, сейчас раздастся треск моих рёбер. — Если я сейчас найду на тебе хоть одну царапину, оставленную тварью, я тебя убью!

— Ваши Величества... - напомнила о себе Хелла, которая, не смотря на то, что давно стала леди и наследницей, часто помогала мне.

— Хелла, Мраком прошу, исчезни к демонам! — ответил ей Норидан, даже не оборачиваясь. — У нас с Её Величеством намечается оччень важный семейный скандал! Там кстати Гарден в расстроенных чувствах.

— А что случилось? — заволновалась Хелла.

— Я слегка обознался, и пока моя жена без спросу рисковала своей жизнью, её кузен получал от меня задаток супружеского долга! — прошипел муж. — У моей дражайшей супруги слишком много небольших семейных секретов и отвратительная привычка молчать!

— Ничего не понимаю, — проводила я взглядом выбежавшую из моих покоев Хеллу.

— Сейчас поймёшь! — сжал моё лицо ладонями Норидан. — Ты представляешь, что я испытал, когда понял, что Воин это ты? И как я потом должен был наблюдать за твоими выкрутасами во время сражения?

— Так я уже давно сражаюсь на стенах. — Почему-то шёпотом проговорила я.

— Это ты меня сейчас, по-твоему, успокоила что ли? — снова начало прорываться в голосе мужа рычание.

Я резко дёрнулась вперёд и сама прижалась к его губам. Норидан этого явно не ожидал, но в растерянности пробыл недолго. Последней моей внятной мыслью было мелькнувшее где-то в наплывающем тумане, что раз целует, значит, уже не злится и рычать больше не будет. Разорвал поцелуй сам Норидан, ровно на то время, которое ему понадобилось, чтобы сорвать с себя броню. На грохот, с которым латный нагрудник упал на пол, ни я, ни муж не обратили внимания.

Норидан вдруг с размаху ударил сцепленными в замок кулаками в стену над моей головой.

— С ума свела, очаровала, приучила к себе! Заставила думать о себе день и ночь, ревновать к теням и к прошлому. Как мальчишка за тобой бегаю, пытаюсь добиться! Взгляд ловлю, улыбку, слежу за тобой, словно зверь за добычей! — черты лица Норидана заострились, стали более жёсткими, более грубыми.

Мужская красота аристократа наполнилась какой-то потусторонней мощью и силой. Я положила ладони на бурно вздымающуюся широкую грудь, внимательно вглядываясь в изменившееся лицо мужа.

— Ещё есть шанс выпроводить меня отсюда. — В хриплом рокоте с трудом можно было узнать голос Норидана. — Одно твое "нет" Белли, одно только "нет".

Его глаза уже не вспыхивали, а горели. Вены бугрились, сила магии бежала по телу Норидана потоком, заставляя вспыхивать волосы, кожу, проявившиеся хищные когти. У основания мощной шеи яростно пробивался дрожанием пульс. И на фоне происходящего преображения это было так трогательно, так по человечески, что я не удержалась и коротко поцеловала бьющуюся жилку.

Норидан вскинул голову и ответил победным звериным рёвом.

— Моя! До последнего вздоха! Даже за гранью, моя! — рокотал полыхающий фиолетовым пламенем демон, в которого превратился мой муж.

Он сжал когтистыми лапами мои плечи, и внимательно смотрел на мою кожу, отчего-то улыбаясь. Ну, по крайней мере, я решила, что этот клыкастый оскал, это улыбка. Моё собственное дыхание сбилось, сердце билось так, словно хотело, чтобы его услышали.

Муж-демон подхватил меня под бёдра, так что моё лицо оказалось на одном уровне с его. Несколько раз коснулся моих губ легко и невесомо, лизнул шею, словно это было лакомство, а потом набросился на губы, словно собирался выпить всё моё дыхание.

Моя рубашка за мгновенье пала в неравном бою с когтями мужа. Кажется, что его пламя перекинулось и на меня, потому что всё вокруг плыло в жару, теряло очертания и переставало существовать. Единственное, что осталось в моей реальности, это сверкающие фиолетовым пламенем глаза и сильные руки, что удерживали меня над бездной, закрывая в своих объятиях.

Неожиданная и резкая боль вырвала из сладкого марева. И тут же сменилась волной тепла, исходящей от ладони мужа на моём животе.

— Вы применили ко мне магию? — повторила я фразу, сказанную мной пять лет назад, в нашу первую с ним встречу.

— Сам околдован, моя северная ведьма! — прошептал мне в губы муж, прежде чем вернуть поцелуями обратно, в мир полёта и звездопадов.

Проснулась я от того, что Норидан отдавал распоряжения, накрыть на стол. Воспоминания накатили волной, и первым желанием было спрятаться под одеяло. Чего не позволила непонятно откуда взявшаяся женская гордость. С чего это я должна прятаться, если за месяц довела такого как Норидан Гамоэрра до полной потери человеческого облика?

Муж словно почувствовал, что я проснулась и думаю о нём, и появился на пороге спальни. Окинул меня довольным взглядом и, подхватив с ручки кресла халат, направился ко мне. Норидан помог мне надеть халат, но когда я повернулась его поблагодарить, все слова исчезли. Взгляд мужа был полон голода и мужского желания.

Я совершенно не понимала, что делать в такой ситуации, а Норидан кажется искренне и откровенно развлекался, наблюдая за мной. Поэтому я решила, что завтрак, сместившийся из-за ночного сражения далеко за полдень, лучший способ почувствовать себя увереннее. Но в планы Норидана это не входило. Не обращая внимания на служанок, что накрыв стол, прошмыгнули в спальню сменить постель, муж передвинул своё кресло в плотную к моему.

— Мне так будет удобнее ухаживать за собственной женой. — Улыбался он. — Драгоценнейшая моя супруга, а не расскажете ли вы мне о том неожиданном подарке, который я получил? Насколько я помню события пятилетней давности, его быть давно уже не должно было.

— Пять лет назад, когда я заключила помолвку с лордом Маргейтом, мне требовалось одобрение опекуна. Обойтись без него я могла только в том случае, если иначе был бы нанесён урон моей чести. Пришлось выкручиваться. — Говорить о Хелле я не собиралась, да и вообще этот разговор меня дико смущал. — Тогда была... Не моя кровь.

— Вооот, значит как. А ваш жених так подробно намекал на обратное, что меня прямо тянет устроить ему весёлое посмертие. — Аккуратно разрезал пополам пышную булочку Норидан и укладывал на неё колечки помидоров и ломтики буженины. — А как же тот имперский генерал?

— Лорд Дальгер, погибший, спасая мою жизнь, навсегда останется в моей памяти. Моё уважение к лорду-протектору северных провинций Империи с годами не уменьшилось. — Отчеканила я.

— Дражайшая супруга, моя ревность уснула буквально несколько часов назад. Вот вы прям уверены, что стоит будить эту гадину? — Норидан накрыл овощно-мясную композицию на булочке сыром и, щёлкнув пальцам, опалил её огнём. А после этого протянул мне. — Попробуй, это вкусно. И кстати об Империи. Говорят, вы были необыкновенно дружны не только с дочерью императора, но и с его сыном...

— Может, мы сменим тему? — беседа о предполагаемых моих связях меня смущала.

— Нет. — Рассмеялся муж, проводя пальцами по моей щеке. — Мне очень нравится, как ты смущаешься и краснеешь. Словно сок ягод на снегу.

— Ах, так? Может, тогда поговорим о сплетнях, где главным героем были вы, драгоценный супруг? — решила я обороняться самым лучшим способом.

— Их имена не звучат в моей памяти, да и сами воспоминания осыпались пеплом в пламени истинной страсти. — Мгновенно стал серьёзным Норидан. — Я некромант, Арабелла, лорд Смерти. Для меня, вспыхнувшее пламя означает, что мое сердце и моя кровь свой выбор сделали. Ты! Моя!

— Так я вроде и не спорила, — вспомнила я разговоры об этом самом пламени лордов Смерти при имперском дворе.

— Вот и не спорь! — взялся намазывать небольшие солёные крекеры паштетом Норидан.

— Доброго дня, Ваши Величества! — присели в поклонах и с охапками постельного белья в руках служанки, о которых я совсем забыла.

Девушки выскользнули из покоев, а я чуть не застонала в голос. Я себя не обманывала и прекрасно знала, что наш разговор с Нориданом, будет известен всему замку во всех подробностях через десять минут.

— А к ночи его будут обсуждать при всех королевских дворах. — Согласился со мной муж, так как я сама не заметила, как озвучила свои последние мысли.

— Не вижу причин для столь довольного выражения лица, Ваше Величество! — сказала я.

— Да? А я, кажется, начинаю понимать любимое выражение своего отца, что ничто так не радует, как непредвиденная прибыль, Ваше Величество! — рассмеялся Норидан.

Однако этому радужному настроению не суждено было продлиться долго. Нас пригласили на совет. Наставник принёс в замок тревожные вести.

Те, за кем со дня моей коронации велось тщательное и тайное наблюдение, наконец-то выдали себя. Приближённые бывшего регента, как например церемониймейстер, очень скрытно, со всеми предосторожностями собирались в одном из с виду пустующих особняков. При этом никаких признаков жизни в самом особняке не появлялось.

Особым моментом было то, что это был не просто особняк. Много лет назад тогда ещё принц Сарнийский подарил этот особняк своей невесте, моей матери. Этот особняк был продан в числе прочего имущества моей матери, а купил его по документам какой-то аристократ из отдаленных провинций.

— Значит, портал для тварей собираются открыть прямо в столице. — Размышляла я вслух.

— И одновременно ударить по имени королевской семьи. Ведь говорить все будут, что беда пришла из дома королевы Анны. Кровавой королевы. — Добавил отец Норидана.

— Судя по мощности ночной атаки, сегодня или завтра регент намерен дать решающий бой. А значит, и прорыв тварей будут организовывать, скорее всего, сегодня. — Высказался Норидан. — К счастью, Алитар передал, что его жена закончила работу в срок, как и обещала. Значит, уже сейчас нам нужно разносить кристаллы для того, чтобы установить артефакт защиты.

— После того, как артефакт начнёт работу, нужно будет вычистить всех этих помощничков. Давно руки чешутся. — Ударил по столу ладонью Гарден. — А потом на стены, доламывать папочкины планы.

— Я, скорее всего, буду страстно желать набить самому себе морду за эти слова. И если честно, то я с трудом представляю, как смогу спокойно наблюдать за этим. — Нахмурился Норидан. — Но я считаю, что Арабелле необходимо показать, кем на самом деле является Воин, защищающий Сарнию вот уже почти десять лет.

Загрузка...