Па де Кале (французское Pas de Calais, английское Дуврский канал), пролив между северным берегом Франции и южным берегом Англии. Здесь: название туалетной воды.
От лат. congregatio — собирать.
Чудовище! Чудовище! Боже мой! (нем.)
Дамбалла, Дамбалла пришёл…(креольск.)
Уходите! Уходите! Прекрасная Мать… (хинди)
Воробышек (франц).
«Билет до луны» (англ). Песня группы ELO.
Паллиум (в византийской традиции — омофор) — элемент церковного облачения епископов в виде белой тканой ленты, надеваемой поверх других одежд. Носится высшими иерархами Римско-Католической Церкви. Папа Римский также носит особый паллиум, однако вариант этой детали облачения, который выбрал для себя Бенедикт XVI, более приближен к древнему омофору, который можно увидеть на мозаиках Равенны.
Сакристия (позднелат. sacristia, от sacrum — священная утварь), помещение в католических храмах (расположенное к С. или Ю. от хора), где хранятся принадлежности культа, совершаются облачение священнослужителей и некоторые обряды.
Пресвитер или священник (греч. πρεσβύτερος — старец, старейшина) — вторая степень священнического служения, следующая после диакона и перед епископом.
Рукоположить (лат.)
О, воробышек, мой воробышек… (франц).
Моя вина (лат). Католическая молитва, с которой начинается исповедь.
Кесарю — кесарево, Богу — богово. (лат).
Игра слов. Money too (англ.) — деньги впридачу. Созвучно с маниту — аналог «души», «духа» или «силы», традиционных анимистических воззрениях североамериканских индейцев.
Песня «Опиум» группы Агата Кристи.
В духе Франции (франц.)
Ничтожество (итал.)
Отдай твое, пока оно твое, после смерти оно не твое… (лат).
Страж, хранитель (лат).
Княже преславный воинств небесных, святой архангел Михаил, защити нас в бою. Молитва «Ко святому Михаилу Архангелу».
Грехи сына превзойдут грехи отца (лат).
Афоризм Пьера Бомарше.
Кусок дерьма (ит.)
Пошел в жопу (ит.)
Городская стража в Древнем Риме.