Элена потрясла руками над головой, ее ладони гремели.
— Спроси, что хочешь, — громко сказала она. — Я теперь все знаю!
— Хмм, — глаза Сайласа заблестели. — Я встречу красивую кошечку весной?
Элена разжала ладони, выпали знакомого вида руны. Она сделала вид, что изучает их.
— Боюсь, что нет.
— Что? — встревожился Сайлас. — Они сказали, почему?
Элена указала.
— Эта говорит, потому что ты — дурак.
Он зашипел на нее.
Через пару шагов она увидела Джейка и Шамуса. Мужчина был уверен, что Джейку плохо, так что укутал его шкурами и усадил у огня. Бедный маг потел, когда Килэй подошла к ним.
— Я уже говорил: я не простужен. Просто перенапрягся, — медленно говорил он, словно уже несколько раз объяснял. — Я не рассчитал расстояние и силу взрыва.
— Ага, простуда замутняет сознание человека, — согласился Шамус. Он вложил в его ладони миску чего-то горячего. — Выпей, ты встанешь на ноги.
Джейк решил, что спорить бесполезно, и сделал, как ему говорили.
Большая часть их ребят сидела рядом с мотами. Они сидели широким кругом у одного из небольших костров, начинали танцевать. Моты по краю круга хлопали и пели, а в середине круга танцевали. Их движения были грациозными, но резкими, а не плавными: они прыгали, двигали ногами и руками в сложных узорах. Убийственная грация их танца придавала ему сходство с боем.
Некоторые мужчины подходили слишком близко, и Надин втягивала их в круг с собой. Те с трудом изображали движения. Моты переставали петь, смеялись над этим, а потом снова пели хором. Их песнь замедлилась, Надин показывала мужчине шаги, и песня ускорялась, когда он учился двигаться.
Пара мужчин присоединилась к другу в круге, а те, кому не хватало смелости, стояли у круга и хлопали в такт.
Килэй любила танцевать. Она словно говорила так на другом языке. Она ощущала, что движения тела могут выразить то, что она не могла высказать, что танец может говорить за приглушенные крики сердца. И она бы присоединилась к ним.
Но ей не хотелось танцевать.
Она смотрела, как моты хлопают вместе, и жар покинул ее кровь. Она устала. Она вряд ли смогла бы уснуть в таком шуме вокруг, так что выбрала самый тихий костер и попыталась успокоить сердце.
Она вытащила черный кристалл из кармана и покрутила. Две головы сияли в свете огня, отражая языки пламени, словно зеркало.
— О, это редкая штучка.
Килэй подняла голову и увидела рядом мужчину средних лет из пустыни. Его глаза изучали камень, как у пирата изучали бы карту, словно он уже придумал, что делать.
— Вы мастер? — догадалась она.
Он кивнул.
— Меня зовут Асантэ. Можно?
Она отдала ему камень.
Не поднеся его к огню, Асантэ посмотрел на него на фоне ночного неба.
— Это звездный оникс, или камень влюбленных, как его называют люди, — добавил он с хитрым взглядом. — Его секрет раскрывает только ночь. Смотри сама.
Килэй подняла камень высоко над собой. Ночь наполнила его, сделав ярче, как не мог даже огонь. Первая звезда коснулась камня, и он стал почти прозрачным: она легко видела свет звезды сквозь оникс.
— Я видела много светящихся кристаллов, — тихо сказала она, разглядывая камень. — Но я никогда не видела, чтобы камень одалживал свет у звезд.
— Это редкий камень, — согласился Асантэ. — Еще реже встречается один в виде пары. То, что ты держишь в руке, может прокормить человека всю жизнь. Нет, оставь его, — сказал он, когда Килэй протянула камень ему. — Он пришел к тебе, ты найдешь способ использовать его.
— Я не ношу камни, — она пыталась вложить камень в его руку. — Прошу, возьмите для своей семьи.
— У меня нет семьи. Только мое ремесло, — просто сказал он. Он в последний раз посмотрел на камень. — Пообещай только, что, не разлучишь камень. Они были вместе, когда земля еще была молодой, — он крепко сжал ее ладони. — Будет жестоко разлучать их.
Асантэ ушел, больше ничего не сказав. Килэй легла, подложив руку под голову. Она смотрела на ночное небо, пытаясь потерять боль сердца среди звезд.
* * *
Хоб умер, и чары рассеялись. Освободить великанов стало просто.
Каэл выпустил сначала великанов Северного амбара, и они тут же приступили к работе. Некоторые взломали сараи и раздавали косы, другие пошли к другим амбарам, освобождали товарищей, небольшая группа побежала за телегой с водой, некоторые решили запереть Невспаханных в их загоне, на всякий случай.
Бренд бегал всюду, собирал великанов в группы, объяснял им, что делать. Каэл ожидал сопротивление, кто-то должен был усомниться в мятеже. Но никто не спорил с Брендом. Они брали косы и вставали, ожидая приказы.
— Сколько нужно в башню? — сказал Бренд.
Каэл вдруг понял, что все смотрят на него.
— Эм… десятерых хватит, — его голос звучал удивительно громко в тишине, но он не отступил. — Двое нужны для телеги…
— Готово, — сказали два голоса. Великаны уже застегивали упряжь телеги. Они широко улыбались Каэлу.
— Хорошо… остальные помогут увести женщин к дороге. Те, кто не может бежать, сядут в телегу, — он повернулся к Деклану, который не отходил от него. — Нужно, чтобы ты отвел группу на Фермы. Ждите моего сигнала, чтобы отпирать двери. Нужно разобраться с Финксом, а он не сдастся с легкостью.
Деклан растерялся, ведь его не задействовали в спасении, но не спорил. Он понимал причину.
Бренд настоял, что пойдет в башню. И Каэл раздал приказы, великаны послушно приступили к выполнению заданий, решительно расправив плечи.
Они едва вышли со двора, когда свет луны пропал. Каэл поднял голову и удивленно увидел, что ясное небо покрыли облака.
— Наша матушка прислала возлюбленного помочь нам, — сказал Бренд, улыбаясь небу. — Он будет закрывать свою голову, пока нам это нужно. Но потом вернется.
Холодный ветерок поднял пыль у их ног. И Каэл не знал, ветер или слова Бренда принесли с собой дрожь.
Облака скрывали их, пока они шли к замку. Тьма покрывала красные стены, даже жаровни не горели. Стражи так отпраздновали, что забыли о долге. Все уже спали в тумане эля.
Они добрались до башни с кухней без проблем. Каэл привел великанов в тень, а потом издал тихий свист. Он слушал, ожидая ответ Вечерокрыла. Но его не было.
— Что их задерживает? — прошипел Бренд.
Каэл не знал. Он посмотрел во врата, дверь была закрыта. Джонатан должен был собрать женщин. Что он делал?
Бренд толкнул врата ногой.
— Выглядит прочно, но мы могли бы приоткрыть для тебя щель, — он посмотрел на тощее тело Каэла.
Идея ему нравилась. Минуты тянулись, Вечерокрыл не отвечал, и он все сильнее склонялся к этой идее. Он хотел отдать приказ, но дверь приоткрылась, и знакомая фигура выглянула оттуда.
— Вечер добрый, господа!
— Джонатан! — Каэл потянулся в брешь и сжал его руку, Джонатан улыбнулся. Его лицо было приятным зрелищем.
— Я услышал свист и решил проверить. Наш пернатый друг улетел поднимать врата, — сказал он, шлепнув по ним рукой. — Это простой рычаг. Стражи делали так много раз при нас. Должен быть не сло… ах! Вот так!
Со стоном врата начали подниматься. Они гремели цепью и двигались уверенно вверх. Джонатан начал выпускать женщин.
Первая великанша прошла под вратами, и Каэл удивился ее ростом. Он ожидал женщину чуть крупнее обычной, но не думал, что они будут не менее крупными, чем мужчины.
Белые волосы великанши были умело заплетены в длинную косу. Ее юбка развевалась за ней, она обошла Каэла.
— Осторожно, кроха, — сказала она с улыбкой.
Его лицо вспыхнуло, когда он понял, на что смотрел.
Три женщины прошли мимо, и он заметил, что они несли в руках пики, мечи, луки и колчаны стрел, которые складывали в телегу. Было и несколько женщин с морей с тяжелыми мешками.
— Стражи напились, — объяснил Джонатан Каэлу. — И Клейри подумала, что можно их обокрасть. Осталось только оружие за поясами у стражи, но то бесполезное, — он махнул на кухни, глупо улыбаясь. — Разве она не гениальна?
Гениальна. Каэл и не подумал обокрасть стражей. Нужно было поблагодарить Клейри при встрече.
Все шло гладко пару мгновений, и Каэл поверил, что у них есть шанс сбежать тихо. Но, как только врата поднялись до конца, начался хаос.
Пронзительная нота заполнила воздух. Она накрыла королевство Гилдерика бесконечным криком ужаса. Шум безжалостно жалил уши, Каэл думал, что это ощущал даже глухой.
— Ты не убил ведьму? — закричал он на Джонатана, который закрыл руками голову.
— Старуха проснулась! — скривился он. — Я говорил Клейри насыпать больше трав в ее чай…
— Нельзя было усыплять ее! Я говорил убить ее!
— Что?
Но тут в замке вспыхнул яркий свет. Жаровни ожили, несколько страшных теней появилось на стенах. Факелы горели, кто-то вопил приказ, и тени быстро начали двигаться к крытому проходу.
Каэл повернулся и указал великанам:
— Бегите к Фермам! Вперед!
Они послушались, женщины следовали за ответственным великаном. У двух были такие большие животы, что они не могли бежать, и Бренд усадил их в телегу.
— Это все?
Каэл обернулся к Джонатану, но скрипач вдруг пропал. Он ушел за дверь, не предупредив, и Каэл не знал, что он делает. Он хотел пойти за другом, но услышал знакомый крик над головой.
Он посмотрел наверх и увидел, что Вечерокрыл сражается над проходом. Несколько стражей бежали по крыше к башне. Вечерокрыл опускался на них и бил когтями и крыльями шлемы. Он смог сбить одного стража с ног, второго сбросил. Но остальные бежали.
На крыше башни была небольшая дверца, которая вела к вершине. Каэл помнил карты Джонатана. Он не мог ничего поделать, он смотрел, как стражи добрались до стены и забрались на вершину башни.
— Они закроют врата! — вопил Бренд. — Все вышли?
Каэл начал отвечать, но увидел великана, безумно машущего на дороге.
— Замок открывается. Они высылают армию!
— Нужно бежать! — сказал Каэл Бренду. — Женщин веди на Фермы, скажи Деклану, что беда близко!
Он кивнул и передал приказ. Великаны побежали, увозя телегу. Остальные спешили за Брендом, глядя на врата замка. Каэл сунул голову в дверь, чтобы позвать Джонатана, и увидел, что скрипач не один.
Он и великанша помогали другой великанше спускаться по лестнице. Ее живот был огромным под платьем. Она двигалась так быстро, как только могла, но ее лицо было белым от усилий.
Каэл выругался.
Телега уже уехала без них, а он знал, что они не убегут от стражей с ее темпом ходьбы. Надежда сбежать живым быстро таяла. А еще вот-вот могла напасть армия Гилдерика.
Он бросился вперед, собираясь нести великаншу на плечах, если нужно. Но шум остановил его.
Бам! Бам! Бам!
Джонатан поднял голову с диким взглядом.
— Вечерокрыл закрепил врата, и они пытаются сломать цепь!
Как только вылетели слова, Каэл развернулся от ужасного грохота. Врата оторвались от цепи и падали.
Тупые зубья ворот тянулись к земле, пытаясь закрыть от них ночное небо. Как только врата упадут, они не смогут их поднять. И выйти не смогут. Они застрянут в башне в ожидании смерти, которую придумает для них Гилдерик, если стражи не пронзят их раньше.
Нет, Каэл знал, что выжить можно только за вратами. И их шанс на побег был только в том, чтобы врата не упали.
Не было времени паниковать и сомневаться в себе, он просто сделал то, что должен был. Он бросился между вратами и землей, помня о Камне скипетра.
Он видел могучий красный камень великанов, такой высокий и прочный, что даже маги не смогли разбить его. Он поднял руки над головой и представил, что он и был Камнем скипетра. Его кожа стала красной с черными точками. Он представлял, как его руки твердели, а ноги погрузились глубоко в землю.
«Я — Камень скипетра, — думал он. — Ничто меня не сокрушит».
Он ощутил гул в груди, когда решетка упала на его раскрытые ладони, но его руки не дрогнули. Его ноги устояли. Пару мгновений он держал врата над собой, словно это была простая дверь.
А потом у него заболела голова.
Он понял, что устал. Он не спал два дня. Не ел. Он был занят сражением на арене, со стражем графини и Хобом, чтобы подумать об остальном. И теперь слабость быстро окутывала его.
Боль пронзила череп так резко, словно топор разбил голову пополам. Его руки задрожали. Плохо исцеленные раны на спине открылись, горячая кровь лилась по рубахе. Точки света вспыхнули перед глазами, слепя его. Его сила быстро таяла, на нее давила невероятно тяжелая дверь башни. Он знал, что может погубить себя, пройдя слишком далеко.
Но ему нужно было попробовать.
Джонатан и две женщины почти добежали. Если он продержится еще пару секунд, они будут свободны. Он боролся упрямо с болью, отгоняя ее. Женщины миновали его, пробежал Джонатан, и Каэл уже не мог держать врата.
Его голова ударилась о землю с силой, черная пелена приближалась к нему.
«Нет! — говорил он себе. — Нельзя отключаться, вставай! Тебе нужно отвести женщин в укрытие», — он терпел огонь в голове, попытался пошевелить руками под собой. Он попытался встать, но не смог.
Врата рухнули на него, и его голова оказалась между нижней балкой и землей. Он пытался высвободиться, но балка плотно прижимала его горло. В другой раз он бы посчитал себя везунчиком, ведь еще пара дюймов, и его раздавило бы.
Но армия Гилдерика шла сюда, и он был бы не против, если бы его раздавили, и все кончилось.
Земля посыпалась на его живот, кто-то лез к нему. Он услышал, как руки отчаянно дергают балку.
— Не могу поднять! — пропыхтел Джонатан. — Можешь пошевелить головой?
Каэл хотел закричать на него, сказать ему убираться отсюда и идти за женщинами. Но он смог едва подумать об этом, и новая волна боли ослепила его. Он боролся с тьмой, пытаясь оставаться в сознании.
Воздух рядом заполнил взрыв. Каэл ощутил его грудью, земля загудела. Оранжевый свет вспыхнул у прохода, он увидел встревоженное лицо Джонатана, смотрящего на него. Его голова прижималась к балкам выше. Каэл успел посмотреть на него, и он исчез.
Пронзительный свист прорезал ночь, и Джонатан закричал:
— Эй! Помогите, громадины, Каэл застрял!
Земля задрожала снова, несколько великанов спешили к нему. Было больше взрывов, сыпалась пыль. Он слышал крики и звон стали со стороны ворот замка. Он пытался говорить, но закрыл глаза от вспышек света. Он стиснул зубы, борясь с болью.
Когда свет угас, его глаза открылись. Он с потрясением увидел знакомого мальчика с песочными волосами, улыбающегося ему.
— Не переживай, Каэл. мы вытащим тебя отсюда, — сказал Ноа.
Ноа? Откуда он здесь? Он должен был находиться в полутора дня пути, путешествовать с другими пиратами. Он не мог уже быть у замка. Может, Каэл уже потерял сознание.
Но пронзительный вой ударил по ушам, стирая сомнения.
— Каэл! Он в порядке: Он же не ранен?
— Нет, он в порядке…
— Не в порядке! — завопила Аэрилин. Каэл ощутил, как она тянет его за пояс. — О, у него кровь. И голова застряла! Вытащите его!
— Остановите эти стрелы, — кричал Бренд. — Мы справимся с остальным. Готовы?
В ответ согласно хмыкнули, и врата начали подниматься с громким треском.
— Еще! Вверх…
— Пики на стене! — крикнул кто-то.
— Вытаскивайте его! — пыхтел Бренд.
Две пары руки схватили Каэла за ноги. Он оставил кусок кожи позади, пока его тело вытаскивали. Пика вонзилась в землю рядом с ним, в дюймах от носа. Другая просвистела над головой, кто-то охнул от боли.
— Ноа! — закричала Аэрилин.
— Мы позаботимся. Стреляй, кроха!
Стрела ударила по башне над ними и взорвалась. Куски кирпича полетели вниз. Каэл сквозь туман видел, как куски башни летят вниз, как снежинки. Он с любопытством смотрел на них, но не увидел, как они упали. Кто-то подхватил его, от этого покачнулась голова. Огонь вспыхнул перед глазами. Он боролся с этим.
И, когда он заставил глаза открыться, он увидел то, что остановило его сердце.
Ноа лежал на руках великана рядом с ним. Красная дыра пронзала символ на его тунике пирата. Он пытался зажать руками рану.
Каэл мог это исправить, мог спасти Ноа. Он был уверен.
Он отогнал тьму в последний раз. Он прижал ладонь к горячей мокрой ране Ноа. Он ощутил рваные края и подумал:
«Ты гл… глина…».
Свет был ярче, чем когда-либо, и он вспыхнул перед его глазами.
И Каэл ничего больше не видел.
Глава 41
Где падают все люди
Килэй проснулась от странного ощущения.
Сначала она подумала, что дело в соленом мясе, которое ели они с Сайласом. Но, чем дольше она думала об этом, тем сильнее понимала, что ощущает себя не сытой, а пустой. Словно и не ела, словно и не нужно было есть, ведь в этом не было смысла. Свет потускнел, и все краски вокруг нее увяли.
Она забыла о звуке смеха. Она пыталась вспомнить его, но могла думать только об одиноком вое ветра. Как бы она ни молила их, губы не изгибались в улыбке. Она помогла бы им пальцами… но не могла двигать руками. Они вяло лежали рядом с ней, словно кости были разбиты.
Страх дал ей силы встать. У нее было ужасное ощущение, что что-то не так.
Проход в горе звал ее, и она побежала туда, минуя спящих товарищей, двигаясь так быстро, как только несли ее ноги. Она была так сосредоточена, что чуть не заметила человека на пути, пока не сбила его.
Вечерокрыл. Он вскочил с земли: песок прилип к потной груди и шее. Он задыхался и яростно тянул ее за безрукавку.
— Твой Каэл! — хрипел он, тряся ее. — Скорее, твой Каэл!
Впервые за долгое время Килэй испугалась.
Она и не знала, что может испытывать этот новый инстинкт. Горы возвышались перед ней. Ее крылья били над головой. Ей было все равно, заметят ли ее. Ей было все равно, в опасности ли она.
Нить тянута ее к Каэлу. Она пролетела горы и помчалась над долинами. Четыре амбара выделялись на плоской земле, как отпечатки в грязи. Огни мерцали вокруг них.
Ради Каэла она опустилась в стороне, в полях. Она оставила Вечерокрыла позади, не знала, Каэл среди врагов или друзей. Она не могла опуститься в облике дракона с риском начать сражение, ведь ей нужно было скорее добраться к нему.
Она бросилась бежать на человеческих ногах к амбарам. Великаны вскакивали, когда она пробегала, но ей было все равно. Она смотрела на строения вокруг, и нить трепетала. Паника терзала ее грудь, она пыталась понять, где его найти.
— Килэй!
Кто-то схватил ее за руку, она вырвалась. Когда ее схватили во второй раз, она узнала Аэрилин. Ее нос был красным и опухшим, глаза пылали, лицо было мокрым от слез. Она вдохнула, и ее дыхание чем-то пахло. Запах что-то означал… но у Килэй не было времени вспоминать.
Ей нужно было найти Каэла.
Аэрилин отчаянно тянула ее за руку.
— Он здесь. О, Килэй, он так сильно ранен. Мы не знаем, что делать!
Аэрилин вела ее, а Килэй словно шла в кошмарном сне. Вокруг был шум, но она его не слышала. Свет сиял, но ничего не озарял. Под ее ногами, должно быть, была твердая почва…
Но она ее почему-то не ощущала.
Знакомые лица мелькали по сторонам. Руки тянулись к ней, стучали по ее коже. Она прошла дерево, сталь, а потом нить закончилась, и Килэй вздрогнула.
Когда она увидела его, мир разрушился.
Каэл лежал в углу загона для лошадей на горе грязной ткани. Он был таким, каким она его помнила: его прямой нос, губы… но что-то было не так с его лбом. Обычно там была морщинка, которая становилась глубже, когда он хмурился. А он всегда хмурился, даже когда спал. Он всегда о чем-то думал.
Но теперь его лоб был гладким, расслабленным. Это напугало ее.
Она отвела взгляд от его лица и увидела, что его туника пропитана кровью Его кровью. Он лежал на животе, и она видела раны на его спине, словно монстр провел по ней когтями. Она потрясенно смотрела на сухую кровь вдоль ран, на красную кровь в их серединах.
— У нас нет целителя, — Аэрилин заламывала руки. — О, не знаю, что…
— Сними его рубаху, маленький Деклан, — сказала Килэй. Она посмотрела на великана рядом с Каэлом, только у него в глазах не было паники.
Он отодвинул миску с водой и осторожно убрал окровавленную ткань со спины Каэла. Его руки двигались уверенно, отчаяние было заметно, когда он промывал раны Каэла. Но его губы были сжатыми. Спокойствие его дыхания было приятным в панике в воздухе.
Она отметила, что Деклан теперь больше похож на отца. Складка между бровями стала не такой глубокой, когда он поднял голову.
— Ты меня помнишь?
Килэй этот вопрос показался странным.
— Я стараюсь не забывать тех, рядом с кем сражалась. Ты меня не помнишь?
— О, нужно быть хуже, чем слепым, чтобы забыть Килэй Мечницу, — отметил Деклан. Он разорвал рубаху Каэла одним быстрым движением. Он снял рубаху с его рук, и Килэй увидела спину Каэла. Было хуже, чем она думала. Намного хуже.
Она повернулась к Аэрилин и начала срывать шнуровку своих наручей.
— Помоги.
Аэрилин помогла ей снять безрукавку, пока Килэй снимала перчатки и пояс. С каждой секундой воздух в комнате становился холоднее. Она задрожала. Времени оставалось мало.
— Так пойдет, — сказала она, когда осталась только в леггинсах и повязке на груди.
Холод проникал в кости, когда она легла рядом с Каэлом. Она осторожно притянула его к себе. Влажное тепло растеклось по ее коже, когда она прижалась животом и грудью к его раненой спине. Их конечности переплелись, соединяя их.
Килэй прижалась щекой к его шее и уловила его запах. От него пахло землей после ливня. Запах был хорошим, успокаивающим.
Но он был слабым и быстро угасал.
Килэй с силой прикусила губу, отгоняя слезы.
— Как бы я ни кричала, — процедила она, — не трогайте меня. Не отцепляйте от него. Я не буду виновата в ваших смертях, если вы попытаетесь разделить нас.
Аэрилин кивнула.
— Мы оставим вас одних, — она развернулась и принялась выгонять остальных. Некоторые возражали, но загон постепенно опустел, оставив Килэй шанс сосредоточиться.
Только кожа разделяла их души. Килэй крепко сжимала Каэла и, казалось, чувствовала, как его дух пытается вырваться на поверхность. Они прижимался к ней там, где они соприкасались, проникал в поры ее кожи.
Ее конечности онемели. Она уже не могла разделить их тела. Они были одной плотью: дышали вместе, сердца бились вместе.
И пришла боль.
* * *
Холод… это Каэл ощутил первым. Твердая земля под ним была холодной, словно никогда не знала тепла. Порыв ветра ударил по его спине. Он тоже был холодным, ранил его кожу тысячей маленьких кинжалов.
Он проснулся от дрожи в конечностях.
Как-то он оказался в Беспощадных горах. Он упал в трещину, одну из тех, что погода оставляла на склоне горы. Туда было легко упасть, если не смотреть под ноги. Трещины часто скрывались под кустами, ждали глупых путников.
Но Каэл знал об этом. И он знал, что ему повезло выжить… хотя, увидев высоту камня над ним, он не понимал, как мог пережить падение.
Ему нужно было выбраться, желательно, до того, как сядет солнце. Как он объяснит это Роланду? Он будет разочарован, что Каэл был отвлечен. Амос будет ворчать из-за дыр на штанах.
Но тут он ничего не мог поделать.
Каэл встал на ноги и с удивлением понял, что боли нет. Он должен быть в синяках и крови. Ему очень повезло.
За ним была стена, идти он мог только вперед. На дне трещины текла небольшая река, журча на камнях. За ней была еще одна стена, и Каэл застонал, увидев, что она такая же высокая и гладкая, как стена за ним.
Он подумал, что не выберется. Даже если Роланд пошлет за ним охотников, они не найдут его здесь. Как он мог быть таким глупым? Почему не смотрел под ноги?
Он не успел разозлиться на себя, глаза заметили кое-что новое: трещину в стене за ручьем. Она была маленькая, он бы с трудом туда пролез. Он смотрел туда, и порыв теплого воздуха вылетел из трещины. Даже отсюда он уловил запах лета.
Где-то за трещиной была зеленая земля, которой не мог коснуться холод. Каэлу нужно было лишь пересечь реку, и он будет свободен.
Она не выглядела глубокой. Он мог бы перебраться, не намочив штаны. Он сделал шаг в воду, приготовился сделать второй, но сильная рука сжала его плечо.
— Не стоит туда идти, мальчик.
Каэл развернулся и охнул от радости при виде улыбки Роланда. Он улыбался сквозь бороду и крепко обнял Каэла. Его руки были сильнее, чем Каэл помнил. Его грудь не была такой уж костлявой.
— Я думал, что глуп, — сказал он, когда Роланд отпустил его. — Но если эта трещина обманула нас обоих, то я не так плох.
Роланд рассмеялся.
— Это точно. Сюда попадали люди и хитрее тебя, — сказал он, указав на высокие стены. Его улыбка стала мягче. — Все люди падают сюда.
Каэл не успел спросить, что он имеет в виду, Роланд взял его за руку.
— Мне нужно кое-что проверить. Поможешь?
Каэл замешкался. Он посмотрел на трещину в стене, подумал о зеленых лугах за ней.
— Нам не стоит идти туда?
Роланд проследил за его взглядом и покачал головой.
— Я не могу отпустить тебя туда, мальчик. Я уже обещал твоему отцу, что удержу тебя на этой стороне.
Он пошел прочь, и Каэл побежал за ним.
— Моему отцу? Он был здесь?
— О, я уверен в этом. Но я обещал ему еще до этого, когда ты был крохой. Хотя, — он снова улыбнулся, — я не совсем понимал, что он просит.
— Что вы…?
— Тише, — шепнул Роланд. Он вскинул руку перед грудью Каэла, словно увидел льва или медведя.
Каэл застыл. Он знал, если Роланд что-то уловил, шевелиться нельзя. Он разглядывал кусты впереди в поисках опасности. Вскоре на их пути появилось несколько крупных фигур.
Это были великаны в одежде из грубой ткани, они босиком шли по каменистому берегу. Что великаны делали в Беспощадных горах?
— Смотри внимательно, — сказал Роланд, великаны подошли к реке.
Они заходили в нее по одному. Река была обманчиво глубокой, в середине она доставала великанам до пояса. Многие погружались еще глубже. Каэл мог лишь смотреть, как река течет над их головами, унося за течением.
Великаны не боролись. Их руки не били по воде, они не кричали. В один миг они пересекали реку, а в другой пропали. Их головы погрузились в воду и больше не всплыли.
Только один из них перешел. Он вышел на другой берег и уверенно пошел к стене, к убежищу, которого Каэл не видел. А потом он пропал.
— Ах, видишь? — прошептал Роланд. — Его поступки донесли его.
Это были странные слова. Странные, но… знакомые. Роланд уже говорил о чем-то похожем, но не на охоте. Это было в Зале, когда Каэл был ребенком. Роланд рассказывал ему о Смерти:
— В реке человека проверяют на несколько качеств, — говорил тогда Роланд. — Потому у Смерти река на пороге, она помогает при отборе. Человек, умирая, несет с собой только свои деяния. Они с ним всю жизнь, а в смерти они на его ногах. Хорошие поступки всплывают на реке Смерти… а плохие топят человека.
Каэл все вспомнил. Он не был в горах, он был в долинах. Они сражались, и вспышки… Ноа был ранен.
Где он был? Ему нужно было вернуться. Друзья были в беде, он еще не закончил.
— Роланд, я…
Он замер. Роланд шел дальше по тропе. Он обернулся и скрестил руки на груди, туника была белой, как облака над морем. Белыми были и его штаны и ботинки. И Каэл понял, что в его снах тем мужчиной был не Смерть.
Это был Роланд.
— Ну-ну, мальчик. Не плачь из-за меня, — грубая рука Роланда схватила его за плечо, но слезы Каэла все равно лились. Они текли по его лицу, и земля у его колен становилась мокрой.
— Вы мертвы, — выдохнул Каэл.
— Да.
Роланд рассказал ему, что случилось с Тиннарком, что Титус сделал с деревней, как много ее жителей пересекло реку. Он даже рассказывал, как их убили. Каэл слушал, и его слезы высыхали.
— Но вы хотели… смерть охотника…
Роланд крепче сжал его плечо.
— Я умер как воин, Каэл. Об этом я и мечтать не смел.
Это немного успокоило его, но Каэл быстро помрачнел.
— Обещаю, я прослежу, чтобы Марк и Лэмот заплатят за то, что сделали.
Роланд посмотрел на реку.
— Лэмот уже заплатил, — прошептал он. — Уверен, Марка ты отправишь, но когда придет время, ладно? Не думай только об этом. Не давай этому терзать тебя.
Каэл кивнул. Ему нужно было задать еще один вопрос, но на это требовалось много смелости.
— А Амос?
Роланд покачал головой с улыбкой.
— Он сюда не приходил. Этот хитрец точно заставил Титуса приберечь его.
Килэй выдохнул с облегчением. Почему-то от этого закружилась голова. Он встал с колен и сел на землю. Роланд сел рядом с ним.
— Я мертв? — спросил он вслух.
— Не совсем, — подмигнул Роланд. — Иначе ты был бы одет как я.
Каэл не понимал, что он все еще в изорванной грязной тунике и штанах, какие были на нем в долинах. Его глаза вдруг стали тяжелыми. Было сложно не закрывать их.
— Как вы меня нашли? — пробормотал он. Они сидели в большой трещине, он не видел ее конца. — Откуда вы знали, что я буду здесь?
Роланд печально улыбнулся.
— Я не знал. Я проходил мимо, когда мальчик с морей с каштановыми волосами помахал мне… — он замолчал, потому что Каэл снова расплакался.
Горе терзало его голову. Оно сжимало его, выдавливая всю влагу из глаз, но он не стыдился. В этих слезах не было ничего стыдного, ведь юную жизнь так быстро оборвали.
— Ноа, — выдавил он. Он четко видел лицо мальчика, как оно сияло от приключений, как становилось мрачным в бою. Он помнил, как Ноа ходил за Джонатаном по кораблю, смеясь над шалостями.
— Ты спишь, — продолжил Роланд, когда Каэл притих. — Такое бывает, когда человек при смерти, но еще не умер. Я говорил юному Ноа, что присмотрю за тобой, и я отправил его в путь.
Каэл посмотрел на реку.
— Он…?
Роланд кивнул.
— Он легко пересек реку, даже обувь не намочил. Хороший он был.
Каэл ощутил облегчение, которое согрело его. Вдруг стало очень сложно держать глаза открытыми. Он решил прилечь на миг и закрыл их.
— Не хочу, чтобы вы и дальше были здесь, — прошептал он Роланду. — Все равно, что вы обещали отцу, я хочу, чтобы вы перешли реку. На той стороне земля лучше…
Роланд рассмеялся.
— Не сомневаюсь. И я обещаю, что пересеку ее, как только ты уснешь.
Эта мысль успокаивала. Вдохнув, Каэл прошептал:
— А я смог бы перейти?
Роланд вздохнул.
— Это знает только человек, стоящий на другой стороне.
* * *
Он боролся с ней. Он всегда боролся с ней. В этом был весь Каэл: он никогда не хотел помощи, не хотел, чтобы кто-то знал о его боли. Но Килэй была сильнее. Когда он попытался скрыться от нее, она вытащила его.
Ее душа переплелась с его, удерживала, успокаивала. Медленно твердая скорлупа начала крошиться, и он заговорил:
«Так больно», — прошептала его душа.
«Знаю. Я заберу боль», — ответила Килэй.
Боль заполнила ее голову, сначала пульсируя, потом пронзая. Ее глаза дрожали, за ними бушевала буря. А потом начались знакомые удары. Она ощущала удары кожи и острых металлических зубцов. Они терзали ее спину, рассекали кожу. Она кричала от ударов, но не из-за боли, а от ярости.
Каэл не должен был так страдать. Эти удары не должны были его коснуться. Она понимала его боль. Его душа говорила за его, делилась болью и унижением, и она знала, что он никогда бы не рассказал об этой боли.
Жаркие слезы ярости обжигали ее щеки, она думала о том, сколько ему пришлось вынести, потому что ее не было рядом, чтобы защитить его.
Когда его душа закончила рассказ, он проснулся. Он заерзал в ее хватке, и она отпустила его. Каэл перевернулся и схватил ее за плечи. Его теплые карие глаза еще были сонными, он не до конца проснулся.
— Роланд мертв, — простонал он. — Он… мертв.
Слезы лились по его лицу, от этого ей было больнее, чем от его ран. Она обвила его руками и прижала его голову к своей груди. Она провела ладонью по его спине и выдохнула с облегчением, не найдя ран. Его тело исцелилось, он был вне опасности. Через пару мгновений он притих.
Она уложила его на матрас и не сдержалась: поцеловала его в щеку.
Килэй долго не двигалась. Ее кожа кровоточила, горела. Она слышала шипение крови, текущей из свежих порезов на спине. Одна капля стекла с ее плеча по руке. Килэй смотрела, как капля падает с кончика ее пальца на грудь Каэла.
Любой другой проснулся бы с криком. Ее кровь обжигала, как раскаленная сталь, могла вызвать волдыри на коже человека, она это уже видела. Но огонь в ее крови никогда не вредил Каэлу.
Она ощущала это в сердце, но не была уверена. Она вытерла красную каплю, кожа Каэла под ней была ровной.
Если бы у драконов было слово о любви, это было бы «валтас». Она считала, что это означает на языке людей «очень глубоко». Валтас была клятвой крови, нерушимой связью. Два дракона с валтас ощущали одну и ту же боль, страдали от одних и тех же ран. Но, что важнее, огонь их крови никогда не вредил им.
Ее драконья душа помнила валтас, но Килэй не думала, что ощутит это сама. Все же она была полудраконом. Она решила жить как человек, думала, что, если и влюбится, то как человек, без связи. Чтобы можно было сбежать.
Ей всегда нравился Каэл, с первого мгновения. В его глазах был свет, восхищавший ее, глубина, из-за которой она чувствовала себя понятой. Он отличался от других людей, и она знала, что они всегда будут хорошими друзьями. Она бы защитила его от любого вреда. Она заботилась бы о нем до его старости.
Да, она с самого начала знала, что ей всегда будет нравиться Каэл. Но… ее чувства по пути изменились. Они тихо росли, подбирались с краев к центру сердца. Она и не понимала, как сильно выросли ее чувства, пока не спасла его в бурю.
Она вытащила Каэла из воды, несла его обмякшее тело в руках, ощущала, как сжимаются ее легкие, когда он пытался вдохнуть, часть ее жизни угасала вместе с его. Она понимала, что, если потеряет его, свет солнца станет серым. Ее тело будет жить в темном мире, чужом мире. Мир этот мог длиться тысячу лет… пока солнце не поднимется для нее в последний раз.
Килэй понимала это, давя на грудь Каэла, вдыхая жизнь в его легкие. Но она не хотела верить в это. Она не хотела, чтобы ее жизнь была привязана к чьей-то. Она хотела быть самостоятельной, свободным и гордым существом. Пару отчаянных мгновений она злилась.
Когда он вдохнул, все изменилось… Когда Каэл открыл глаза, началась вторая жизнь для Килэй.
Одно и то же тепло текло в их крови, одно дыхание наполняло легкие. Килэй ощущала трепет кончиками пальцев. Это были новые небеса, начало незнакомой и чудесной земли. За многие свои рассветы она еще не ощущала, чтобы ее сердце так билось.
Возможно, оно только в тот миг начало биться по-настоящему.
Какое-то время она была невероятно счастлива. А потом… все снова изменилось. Каэл был человеком. Его чувства были не такими, как у нее, и она надеялась, что ошиблась. Может, ей лишь показалось, что у нее драконья любовь к нему. Может, это была человеческая любовь, и ничего более.
Но теперь ее кровь показала правду. Теперь она видела, что это была валтас. Она не могла отрицать правду, не могла сбежать от этого.
Килэй любила Каэла обоими сердцами.
Глава 42
Трепещущая надежда
Когда Каэл проснулся, он был один.
Он лежал лицом в матрас минуту, вспоминая, где он. Знакомый запах одежды великанов ударил по носу, и он резко все вспомнил: они пытались освободить женщин, напала армия Гилдерика, и Ноа…
Он откуда-то знал, что Ноа умер. Его глаза все еще болели от слез. Он ощущал на щеках высохшие дорожки от слез.
Каэл протер глаза и попытался сосредоточиться. Он оказался в загоне, подумал, что у них не получилось. Наверное, Гилдерик поймал их и запер. Но Каэл повернулся и увидел, что дверь загона открыта. Снаружи доносились голоса.
Он медленно встал на ноги. Он вспомнил, что был ранен, что его раны открылись, когда он пытался остановить врата. Он двигался осторожно, уже кривясь. Он ждал укол боли, но его не было. Каэл удивленно потянулся назад.
Хотя рубаха была изорвана, ран не было. Он покрутился, проверяя кожу, и понял, что раны пропали. Он был исцелен.
Что происходит?
Каэл выбежал из загона. Снаружи у догорающих костров лежали большие спящие фигуры. Великаны лежали вместе на самодельных покрывалах из грязной одежды и мешков от картошки. Он увидел несколько длинных кос и выдохнул с облегчением. По крайней мере, женщины были в безопасности.
Но они же храпели не хуже мужчин!
— Каэл!
Темная фигура потащила его к Восточному амбару, а потом провела внутрь. Каэл прошел в двери, заглянул в первый загон и увидел знакомую белозубую улыбку.
— Мой дорогой мальчик, — начал капитан Лисандр, увидев смятение на лице Каэла, — ты же не думал, что мы оставим тебя одного с лордом долин?
Каэлу пришлось сжать кулаки, чтобы не ударить ими. Он уловил движение и увидел на плече Лисандра Вечерокрыла.
Он с виноватым видом распушил перья, и Каэл понял.
— Ты помогал им? — догадался он. — Ты привел пиратов несколько недель назад, и потому они быстро добрались сюда, — он посмотрел на Лисандра. — Поэтому стражи стали загадочным образом исчезать.
— Их броня слабая на шее, — улыбнулся Лисандр, но Каэл не был рад.
— Я говорил вам не лезть, — прорычал он, шагая вперед. Он кое-что вспомнил и разозлился сильнее. — Поверить не могу, что ты втянул в это Аэрилин! Как ты мог, зная, как это опасно…?
— Ах, тут я не виноват, — Лисандр стал строгим. — Когда Вечерокрыл сказал нам, что ты в опасности, мы захотели тут же отправиться в путь. Конечно, Аэрилин хотела с нами, но я и слушать не хотел. Нам повезло, что мы сбежали в первый раз. И я не хотел рисковать ее жизнью снова.
Лисандр сцепил руки за спиной и начал расхаживать. Бедняга Вечерокрыл чуть не слетел с его плеча от резкого разворота.
— Но Аэрилин не отговорить, если она что-то решила. И я не пытался. Я отвел ее в нашу каюту, чтобы попрощаться с ней, — он подмигнул, — а потом запер ее. Я думал, что такое могло случиться случайно. Я даже заставил мужчин носить броню. Я был уверен, что они продержат ее пару недель, — строгий взгляд Лисандра превратился в улыбку. — Но я ошибался. Прошло три дня, как мы прибыли, и Аэрилин нашла нас. Она оттаскала всех за уши и отказалась говорить мне, как умудрилась сбежать, хотя я спрашивал вежливо. Я подозреваю бунт, — отметил Лисандр, хотя его улыбка не увяла. — Но нам нужны были все мечи. И все обернулось к лучшему, — он повернулся к Каэлу с серьезным видом. — Мы освободили Фермы, загнали армию Гилдерика в замок. Хотя они явно нападут на нас завтра. Точнее, сегодня, до рассвета осталось пару часов.
Каэл все еще злился на него, но были дела важнее.
— У нас есть план?
Лисандр покачал головой.
— Я хотел оставить лорда догнивать, но…
— Великаны не могут быть свободны, пока мать долин скована, — заявил сзади Бренд. Его глаза заблестели, когда он посмотрел на Каэла. — Мы оставили планирование тебе, кроха Райт, ведь это ты умеешь.
У Каэла не было сил думать, серьезен ли он. Он увидел рядом с Брендом великаншу, которую Джонатан пытался вывести через врата. У нее было открытое лицо и добрая улыбка. Она прижималась к Бренду, руки лежали на круглом животе.
— Вы, должно быть, Дарра, — понял он.
Ее улыбка стала шире.
— Да, кроха. А тебе точно нужно поесть. Еда у нас лежит там, — она указала на кормушку.
Каэл склонился и увидел, что там полно еды. Мешки мяса, сыра, хлеба были плотно набитыми, запах еды сильно ощущался в воздухе.
— Поешь, — настаивала Дарра. — Не стесняйся, тебе точно нужно немного мяса.
— Они накормили нас до отвала, — прошептал Бренд. Он застонал, держась за живот. — Не думаю, что в меня еще хоть крошка влезет!
Хотя еда пахла вкусно, Каэлу было не до этого. Он схватил полоску соленого мяса и рассеянно жевал ее, пока ходил и разглядывал лагерь.
Насколько большой была армия великанов? У них были шансы против лорда Гилдерика? Великанов было больше, чем он ожидал… но они не были хорошо вооружены.
Несколько великанов несли пики, украденные из замка. Большая часть была с косами, некоторые были с вилами или лопатами. На некоторых великанах были части брони стражей, которых они убили, но у многих на груди были дыры от кос. Но это их не тревожило.
Почти у каждого костра Каэл видел, как великаны точат оружие. Некоторые останавливали его и спрашивали, когда он собирался атаковать. Он слышал рвение в их голосах. Они нетерпеливо поджимали губы.
Сердца великанов были готовы к бою… но хватит ли этого? Он не знал. Армия Гилдерика была вооружена и обучена. Они были предателями крови, они уже все потеряли, так что сражаться будут изо всех сил.
Может, великаны любили свои долины так сильно, что смогут сравниться по силе с армией лорда, одолеть их пики и броню. Но Каэл не был уверен.
Тревога была такой сильной, что великаны смогли бы прочитать ее на его лице. Так что Каэл ушел от костров в поисках тихого места.
Он нашел Тельреда на страже на краю лагеря, у амбаров. Он большую часть времени сверлил взглядом Деклана, который сидел один на краю поля с зерном, его коса лежала на коленях.
Конечно, Тельред не поприветствовал Каэла.
— Я не буду показывать ему спину, — он кивнул на Деклана. — Он безумен.
— Он это не контролирует.
— Ты не видел его в бою, — рявкнул Тельред, Каэл подумал, что гнев в его глазах смешан со страхом. — Он выл как зверь, убивал как зверь. Я никогда не видел столько крови.
— Ты ничего о нем не знаешь. Он хороший, — прорычал Каэл. Он пошел прочь, потому что в любой миг мог ударить Тельреда.
— Такие люди не отличают врага от друга, — крикнул вслед ему Тельред. — Если встать у него на пути, он убьет тебя.
Каэл не хотел верить в это. Деклан не ранил бы того, о ком заботился, он не был так безумен, потому что, если Деклан мог убить друзей, то и Каэл мог бы.
Он стиснул зубы.
Чуть дальше он нашел Аэрилин. Она сидела у сарая за Северным амбаром с луком в руке. На ее спине был зачарованный колчан, Джейк сделал, чтобы ее стрелы взрывались.
Каэл замедлил шаги, приближаясь. Казалось, что Аэрилин избавляется от ужина в кустах. Он знал, что она захочет побыть одна.
— Я просто волнуюсь, — сказала она, вытирая рукой рот. Каэл подал ей флягу воды с земли, она долго пила. — Я переживала за тебя неделями! И тут я получила тебя обратно, а Ноа… Ноа… — она прижала большие пальцы к глазам, чтобы остановить слезы. — Лисандр сказал не плакать за него, ведь Ноа не хотел бы, чтобы я плакала. Я пыталась, правда, но… — она вытерла глаза рукавом и повернулась к Каэлу. — Его тело в одном из амбаров. Можешь посмотреть, если хочешь.
Каэл покачал головой.
— Я не хочу видеть его таким, — он сглотнул, но выдавил слова. — Я буду помнить его, каким он был.
Подбородок Аэрилин опасно дрожал. А потом она вдруг обвила руками его шею.
— О, я так по тебе скучала. Ты всегда знаешь, что сказать. Я рада, что ты в порядке, и что твои раны зажили…
Каэл забыл о ранах, а Аэрилин, похоже, забыла, что не должна была говорить о них. Она закрыла рот, ее глаза расширились на миг.
Она схватила его за руку.
— Поищем Морриса…
— Что случилось с моими ранами? — потребовал ответа Каэл. — Как они зажили?
Она вытащила что-то из кармана.
— У меня твоя книга, — сказала она, сунув «Атлас» в его руки. — Я сберегла ее, как ты и…
— Аэрилин, — прорычал он. — Скажи мне.
Но даже его взгляд не напугал ее. Она смело посмотрела на него.
— Я обещала, что не скажу, и я этого не сделаю. Точка, — добавила она, когда Каэл начал спорить. — Идем к Моррису.
Он пошел за ней, его шаги были легче, чем за все месяцы. В нем теплилась надежда, шевелилась, как нечто новое в почерневшей скорлупе его сердца…
«Нет, — яростно говорил себе он. — Даже не думай».
А крохотная надежда не сдавалась.
Они осторожно обходили спящих великанов, несколько раз обошли лагерь, а потом нашли Морриса и Джонатана в Южном амбаре. Моррис сидел у дальней стены и грыз жареный хлеб. Он потерял руки в Шепчущей войне, так что его обрубки были в кожаных наручах. К одной руке лямками была пристегнута палка, хлеб был насажен на нее.
— Ты снова это делал, — сказал Моррис, когда Каэл приблизился. Он улыбнулся. — Мне пора перестать удивляться этому.
— Меня удивляет, — вмешалась Аэрилин, — вот это.
Они проследили за ее потрясенным взглядом и увидели Джонатана, крепко спящего на грязном полу в объятиях красивой великанши. Пряди волос выбились из ее косы волнами. Даже во сне ее брови были хитро изогнуты.
Каэл понял, что это Клейри.
Увидев опухшую щеку Джонатана, он убедился в том, что это Клейри.
— Бренд не рад тому, что скрипач может стать ему братом?
Аэрилин покачала головой.
— Если бы не женщины, от него ничего не осталось бы, — она улыбнулась и понизила голос. — Дарра топнула ногой, и я думала, что будет хуже, но Бренд послушался! Он расстроился. Одно слово Дарры, и он поник. Казалось, что его отругала мать. Представляешь? Великану Бренду говорили, что делать! — Аэрилин быстро вдохнула. — В общем, Дарра заставила Бренда извиниться и увела его. Лисандр, наверное, развлекал их пиратскими байками… Клейри не отпускает Джонатана, — добавила Аэрилин, поджав губы при виде спящей парочки. Она на миг нахмурилась, глядя на них. А потом выдохнула и вскинула руки. — О, я с ума сойду!
Она ушла, оставив Каэла с Моррисом.
— Садись, — Моррис похлопал по земле рядом с собой. — Я бы спросил, как тебе удалось, но я слышал это уже раз десять! Великаны не переставали говорить о тебе, когда мы прибыли сюда. Мы только теперь успокоили их, — крошки посыпались с бороды Морриса, он покачал головой. — Должен сказать, ты действовал немного безумно.
Каэл пожал плечами, сев.
— Порой только безумие спасает, — он улыбнулся Моррису, но тот не ответил улыбкой.
Его рот раскрылся, глаза прищурились.
— Где ты это услышал?
Желудок Каэла сжался.
— Н-не помню.
Моррис заморгал, словно в глаза ему попала пыль. Он потер уши обрубками и покачал головой.
— Опять это! Я где-то это слышал раньше.
— Что слышали? — сказал Каэл. Он сильно растерялся, от выражения лица Морриса ему стало не по себе. Там были удивление и страх.
— Это моя вина, — проворчал Моррис через минуту. Он сдвинул кустистые брови. — Я думал, ты тянешься к бою, но я ошибался… ты больше ремесленник. Да, только ремесленнику это удалось бы.
— Что удалось бы? — Каэлу было сложно держать голос ровным. Он не знал, почему Моррис смотрел на него с обвинением, но ощущал себя злодеем. — Хорошо, я соврал. Я читал книгу о вхождении в разум. Довольны?
Моррис покачал головой.
— Ты не понимаешь. То, что создал ремесленник, делает то, что он задумал. Слова — тоже творение, умелый ремесленник может словами подчинять других своей воле. Так делали раньше. Будь осторожнее с ложью, — он отвел взгляд. — Иначе можно навредить.
Сначала Каэл не поверил ему. Как слова могли управлять кем-то? А потом он вспомнил день, когда он соврал о проклятии Вечерокрыла. Он вспомнил выражение лица Деклана, как он моргал и тер уши, как делал Моррис. А потом его лицо разгладилось.
Может, Каэл управлял им.
— Я слышал это, — продолжил Моррис. — В твоих словах есть звон, как молот бьет по наковальне. Я знал, что это связано с силой шептуна, — он ткнул Каэла в спину, возвращая его из мыслей. — Ты умный парень, я не буду на тебя давить. Райт должен сам выбирать свой путь. Но будь осторожен с тем, что читаешь. Особенно, если это писал Покоритель смерти.
Каэл удивленно посмотрел на него.
— Вы слышали о нем?
— Айе, он был великим целителем в свое время. Но сейчас он мертв, — сухо сказал Моррис, словно хотел сменить тему. — Ты сейчас должен думать о том, как нам пробраться в замок Гилдерика!
У Каэла были идеи. Он проверял разные сценарии, планируя, что будет, если Гилдерик выйдет биться с ними, если он попытается окружить их, если он просто запрется в стенах замка. Но ему придется когда-нибудь выйти.
И великаны будут готовы к этому.
И все же… хотя у Каэла были идеи, его план еще не срабатывал так, как он задумывал. Гилдерик всегда делал то, о чем он не думал.
Так что он понимал, что праздновать рано. Он начал проверять, что в его плане могло пойти не так.
— Лисандр сказал, что вы смогли освободить Фермы.
— О, да, это было быстро.
— Они убили мужчину по имени Финкс?
Моррис прищурился.
— Не знаю… Редкие могли уйти оттуда, — он присвистнул и покачал головой. — Этот Деклан… Я рад, что он на нашей стороне.
Каэл кивнул, стараясь подавить недовольство.
Был шанс, что Финкса убили, но он не был в этом уверен. Он понимал, что поверит в это, если увидит труп. Но сейчас он не переживал за Финкса, он справится с этим, когда столкнется.
— Вы знаете что-нибудь о Гилдерике? — сказал Каэл. Он видел бледный свет. Близился рассвет, от мыслей о грядущем бое бурлила его тревога. Может, если он будет знать о Гилдерике больше, у него появится идея, как одолеть его.
Но помощи от Морриса было мало.
— Никто о нем толком ничего не знает, даже когда он работал на короля Банагера, он предпочитал замыкаться. И мы не мешали ему! — Моррис поежился. — Я видел его пару раз… люди говорили, что он некромант. Говорят, он высасывает души мятежников на допросе. Не знаю. Я даже не помню, чтобы от него пахло магией.
Каэл кивнул. Он не знал, что еще ожидал. Он потер живот, где переваривалось мясо. Джонатан и Клейри мирно спали. Каэл смотрел на них минуту, слушал ровное дыхание.
Они так далеко зашли… он знал, что обратного пути нет. Если они провалятся, Гилдерик не просто запрет их, он заставит платить кровью. Но великаны не позволят убить их женщин. Нет, они будут биться до последнего. Если они сегодня проиграют, завтра не наступит.
Каэлу вдруг показалось, что вес всех великанов опустился на его плечи. Он завел их сюда. Если они сегодня умрут, то только из-за него.
— Я боюсь, — прошептал он. Почему-то от признания стало только тяжелее. Он едва ощутил руку Морриса, опустившуюся ему на плечи.
— Конечно, я бы переживал, если бы было иначе! Никто не хочет воевать. Но знаешь, что?
Каэл поднял голову, глаза Морриса мерцали.
— Страх не может тебя убить. О, он может заморозить. Может заставить сдаться, но не может убить. Тебя убивает то, что ты не делаешь из-за страха. И в конце тебя настигает сожаление, — он прижал к себе Каэла. — Что бы ни случилось, не жалей о том, что сделал в долинах… потому что ты сделал великое дело.
Каэл не был в этом уверен. Если великое дело в том, чтобы вести великанов на смерть, то это не так. Ноа уже умер из-за него. Он не пережил бы другую смерть по его вине. Он надеялся, что этого не будет.
Он не успел уйти глубоко во тьму, Лисандр прошел в дверь. Вечерокрыл радостно сидел на его плече, хотя он явно прикрывался капитаном, ведь его ждали возмущения Каэла, когда он примет человеческий облик.
— Я принес твое оружие, — сказал Лисандр, вручая Каэлу лук и стрелы. Он вытащил из кармана метательные ножи. — Это тоже твое, думаю. Было среди оружия, украденного женщинами, — он ухмыльнулся.
Каэл вооружился, как мог. Ремешки чехла с ножами были разорваны, они вряд ли помогли бы ему против великанов, но он все равно сложил их в карман.
— Пора всех будить, — он встал на ноги. — Не знаю, когда нападет Гилдерик. Нужно быть готовыми.
Лисандр улыбнулся.
— О, не думаю, что он нападет сразу. Весной здесь густой туман. Людям плохо в нем видно… куда ты?
Каэл не ответил.
Он побежал из амбара и услышал, как Моррис топает за ним. Они вырвались наружу и застыли.
Белый туман покрывал Поля, он был таким густым, что Каэл ощущал, как вдыхает его. Он ощущал туман, он щекотал горло и легкие. Он снова вдохнул и уловил знакомый ужасный запах. Его желудок сжался, а Моррис крикнул:
— Магия! Просыпайтесь, на нас напали!
Глава 43
Битва за долины
Как только Моррис сказал это, туман рассеялся. Он впитался в землю, как вода в трещину. И на них бросилась армия Гилдерика.
Они оглушительно ревели. Их тяжелые шаги сотрясали землю. Каэл ощущал, как гремит голова от этого. Глаза пылали под их шлемами. Они опустили пики, держа их, как клыки злого стального монстра. Чудища, желающего крови.
Каэл видел их, но почему-то не двигался. Он онемел от ненависти в их глазах, боялся поднять ногу, потому что земля жутко дрожала. Армия Гилдерика бежала к ним, и он никак не мог ее остановить. Он не мог даже бежать.
Кто-то пробежал мимо него, толкнув так сильно, что Каэл чуть не упал на землю. Нечеловеческий рев ударил по ушам, и этот вопль он знал.
Деклан. Он бежал к армии Гилдерика, одинокая фигура против сотни пик. Восходящее солнце блестело на его косе, он поднял ее и издал крик.
Он встретил их как камень на пути реки, раскидывая предателей в стороны. Они кричали и пытались отпрянуть, но Деклан двигался слишком быстро. Ломалось оружие. Обломки летели в воздух, когда опускалась коса. Броня скрипела и скрежетала. Он пробирался глубже в толпу. Он развернулся, за ним летели алые ленты.
Но Деклан был меньше остальных, и вскоре тела предателей крови скрыли его из виду. Армия Гилдерика поглотила его, и Каэл забыл о страхе. Он не позволил бы им убить Деклана.
Его первая стрела пролетела мимо, но вторую предатели заметили. Она попала в горло ближайшего, его тело упало на спины товарищей. Они заметили Каэла и побежали к нему с ревом.
Кровь шумела в его ушах, зрение сузилось, они приближались. Пылающие глаза, что до этого пугали его, теперь были лишь мишенями. Три предателя упали, и он понял, что совершил ужасную ошибку: подпустил их слишком близко. Теперь они были на расстоянии пики, а у него не было меча, чтобы отбивать их. Первый предатель прицелился в его горло, и Каэл пригнулся.
Раздался звон металла. Каэл поднял голову и увидел над собой Бренда, а предатель извивался, насаженный на его косу.
— Я тебя прикрыл, крыска! — крикнул он. А потом посмотрел за плечо и крикнул. — Вперед! Заберем то, что они предатели украли у нас!
Каэл закрыл руками голову, великаны помчались мимо него. Они были босыми, с косами и вилами вместо обычного оружия, и их одежда была так изорвана, что едва защищала от ветра, куда там от стрелы. Но, когда они заревели, предатели отшатнулись.
Великаны врезались в армию Гилдерика, сбивая первый ряд врагов на землю. Они размахивали копьями, опускали вилы с убийственной силой. Армия замешкалась от ярости их ударов. Они отступили на пару сотен ярдов, а потом пришли в себя и вступили в бой.
Пираты-лучники присоединились к Каэлу. Они выпускали стрелы в головы великанов, чтобы предателей стало как можно меньше. Многие стрелы стучали по броне или застревали в конечностях, что не замедляло великанов. Каэл смотрел, как предатели крови просто выдергивают стрелы и дальше идут в бой.
— Женщин я собрал в амбаре. Моррис с ними, — крикнул Лисандр, пробегая мимо. — Пошевеливайтесь, морские псы!
— Вы слышали капитана. Двигайтесь! — кричал Тельред, следуя за ним.
Небольшой отряд пиратов прокричал ответ.
Они бежали к великанам, предатели крови пытались там пробить себе путь. Пираты прибыли вовремя, устроили беспорядок у врага. Но их сабли не могли сравниться с пиками. Каэл смотрел в ужасе, как нескольких пиратов пронзили в животы и бросили в сторону, словно их тела были снопами сена.
— Помогите им! — Каэл указал лучникам на пиратов. Он кричал Лисандру отступать, но шум боя был слишком громким. Капитан не слышал его.
Предатели крови старались загнать пиратов ловушку, Лисандр был в куче. Его сабля взлетала, он отбивался. Он так сосредоточился на враге впереди, что не видел пику сзади.
Выбора не было. Каэл бросился к Лисандру, но Вечерокрыл добрался туда первым. Он впился когтями в лицо предателя. Тот закричал, размахивая руками, чтобы отогнать Вечерокрыла.
Предатель развернулся, Тельред вонзил меч в спину противника.
— Вам пора отступать! — закричал Каэл.
Но Лисандр не слышал, он бился. Каэл закричал снова, капитан игнорировал его. Он послал стрелу в горло его противника.
— Отступайте, — сказал Каэл, предатель рухнул на землю.
Пот был на лбу Лисандра под волнистыми волосами, он оглянулся.
— Никогда! Пират лучше умрет, чем…!
Его оборвал взрыв. Он попал в предателей перед ними, они кусками взлетели в воздух. Сила взрыва оттолкнула пиратов. Лисандр врезался в Каэла, они упали на землю. Высвободившись, Каэл поднял голову, Аэрилин стояла среди лучников.
Она уже была со второй стрелой наготове. Ее взгляд прожигал дыру в Лисандре. Она прицелилась.
— С дороги, чертов пират! — прокричала она.
Удивительно, как быстро Лисандр вскочил на ноги.
— Отступаем, псы! Назад! — кричал он, размахивая саблей. — Я бы лучше умер, чем бежал, — сказал он Каэлу, отступая, — но когда жена ругается, лучше ее слушаться!
Аэрилин выпустила еще одну стрелу, пока они отступали, взорвав около шести предателей. Но, хотя ее выстрелы отгоняли великанов, они все еще проигрывали: предатели наступали, великаны не могли защититься от пик. Каэл видел несколько тел в рваной одежде, лежащих неподвижно на земле.
— Целься в середину! — крикнул он Аэрилин. — Может, они разбегутся.
Она кивнула, следующая ее стрела пролетела высоко над их головами. Каэл следил, как она взлетает, надеясь, что взрыв даст великанам шанс ответить. Стрела начала падать, но лиловая вспышка света попала по ней, и она взорвалась в воздухе.
— Что случилось? — сказала Аэрилин, щурясь.
Лисандр взмахнул саблей.
— Попробуй еще раз!
Она так и сделала. В этот раз стрелу сбила лиловая вспышка еще до того, как она набрала высоту. Аэрилин топнула ногой.
— Почему не работает?
— Это Финкс, — сказал Каэл, во рту пересохло. — Он еще жив. Пусть стреляют сразу все лучники, — крикнул он Лисандру. — Всех сразу он не остановит, и стрела Аэрилин сможет долететь!
— Хорошо, но… куда ты?
— Убивать Финкса! — коротко сказал Каэл. Он не собирался сидеть и позволять гадкому магу все портить. Нет, он убедится, что Финкс больше им не помешает.
Земля вокруг была ровной. Он не мог подняться выше, чтобы увидеть за телами великанов впереди. И Каэлу пришлось бежать среди них. Вскоре предатели заметили его и начали замахиваться пиками на его спину.
Он легко уклонялся, замедляясь, когда они целились, а потом бросаясь вперед. Пока оружие стучало за ним, Каэл бежал, пытаясь при этом увидеть Финкса.
Казалось, лиловые вспышки летели из-за армии, из-за стены тел в броне. Каэл думал о том, как добраться туда, когда услышал топот сзади.
Предателям надоело пытаться попасть по нему, и они решили догнать его. Их длинные ноги легко сокращали брешь. Как бы сильно он ни бежал, он не мог оторваться. Каэл слышал грохот брони, их тяжелое дыхание, пока они преследовали его. Он знал, что, если не хочет быть пронзенным пикой, ему нужно развернуться и сражаться.
Он посмотрел налево, где проходила основная часть сражения. Великаны толкались, пытаясь добраться до врагов. Лицо Бренда было так сильно покрыто кровью, что Каэл не узнал бы его, если бы не волосы.
Его голова появилась над толпой. Увидев Каэла, он локтями стукнул по головам великанов.
— Помогите ему! Помогите крыске, скорее!
Предатели, преследовавшие Каэла, оторвались от армии, и теперь они были в ловушке, их ждали рабы. Великаны преградили им путь с косами, и их атака дала Каэлу шанс сбежать.
Несколько минут спустя он почти добрался до края поля боя и заметил Финкса. Маг прятался за армией. Стрелы летели над головой, и он бил хлыстом, разрушая их волнами лилового света. Его кожа была болезненного желто-зеленого цвета. Ноги дрожали в коленях. Пот стекал по его волосам, стянутым в хвост, оставляя мокрое пятно на его спине. Но, хоть он выглядел так, что вот-вот потеряет сознание, он сражался.
Он понимал, что от этого зависела его гадкая жизнь, если его схватят, великаны точно расправятся с ним.
Финкс так сосредоточился на стрелах, что не увидел Каэла. Их разделял бросок камня, это устраивало Каэла. Он натянул тетиву и выпустил стрелу.
Но тут из сражения вышел предатель крови, сжимая раненую руку, и попал на пути стрелы Каэла. Его тело ударилось о землю, и от шума Финкс оглянулся.
Он увидел Каэла. Что-то дикое вспыхнуло в его глазах.
Он поднял хлыст, огонь вспыхнул на его длине. Он оскалился и взмахнул хлыстом над головой. Шар огня сорвался с его конца и полетел, как булыжник из катапульты. Каэл смотрел, как шар взлетает над полем боя, в Поля. Он не знал, куда направлена атака.
Он проследил за путем огненного шара и увидел, что он летит к амбарам.
— Женщины! — кровь Каэла шумела в ушах, от бега содрогалось тело. Он побежал к амбарам, крича пиратам, что стояли на страже во дворе. Он был слишком далеко, чтобы видеть их лица, но он видел, что они смотрели в небо, на огненный шар.
Пираты начали суетиться у дверей амбара, пытались открыть их, но Каэл знал, что они не успеют вывести женщин вовремя. Шар начал падать, через пару секунд амбар будет разрушен.
Что-то пролетело над головой Каэла, он рухнул лицом в землю. Он поднял голову и с ужасом увидел второй огненный шар. Он пролетел над его головой и врезался с заклинанием Финкса, а потом поглотил его.
Два огня превратились в пылающее существо. Оно словно развернуло крылья и улетало от амбаров. Огненный шар развернулся к полю боя и направился по прямой к Финксу.
Он послал туда вспышку света, и шар взорвался, не долетел до него и осыпал предателей пылающими обрывками. Они кричали, некоторые загорелись. Бой замедлился на миг, все повернулись к горам.
— Еще один!
Каэл посмотрел, куда указывали предатели, и чуть не рухнул на колени.
Знакомая фигура шла к полю боя. Каэл узнал силуэт сразу же. Он, казалось, видел огонь, блестящий на очках, когда маг поднял посох.
— Джейк! — крикнул он.
Но Джейк не слышал его, он бился с Финксом. Они посылали друг в друга вспышки света, пытались пробить защиту друг друга. Некоторые их заклинания взрывались так громко, что в ушах у Каэла звенело, а предатели крови паниковали от шума.
— Бегите! В замок! — вопили они.
Армия тут же развернулась и помчалась в безопасность замка. Финксу пришлось оставить бой с Джейком и бежать с ними, чтобы его не затоптали. Жар боя охватил ноги Каэла. Он не понимал, что преследует армию Гилдерика, пока великаны не обогнали его. Они ревели, размахивали косами за спинами предателей крови. Пираты осыпали врагов градом стрел.
Но страх нес врагов вперед, вскоре они оторвались. Первая волна была почти у ворот замка, когда другая сила ударила в их середину.
Пронзительные крики заполнили воздух, и Каэл увидел, что странного вида армия вырвалась с гор и побежала к противнику. Это была странная смесь пустынного народа: некоторые были с тряпками на головах, другие были такими крохами, что он принял бы их за детей. Он растерялся, а потом услышал звук, который лишил его дыхания.
Невероятно знакомый певучий крик, который дрожал на струнах его сердца.
Предвестник.
Песня ударила по его ушам, резко звеня, как белое лезвие меча. Песнь заполнила Каэла так, что он подумал, что лопнет. Он не чувствовал руки, которыми размахивал, или глаза, пока разглядывал толпу. Его тело онемело, на миг он испугался, что рухнет на землю.
А потом сердце ожило.
Первый удар раздался в груди эхом такой силы, что он чуть не споткнулся. Его ребра затрещали, надежда ожила с ревом. Она билась о черные стены его сердца, сотрясая их с каждым ударом. Он судорожно дышал от этого биения в груди. Мгновение он был на грани.
А потом… он увидел ее.
Килэй вела отряд. Она бросилась в гущу армии Гилдерика. Предвестник яростно вспыхивал, и Каэл больше ничего не знал.
Он схватил с земли косу великана и помчался вперед. Тела мелькали размыто. Жаркая жидкость липла к рубахе, но ему было все равно. Он пробивался сквозь плоть и сталь к ней. Они оказались бок о бок, и мир вернулся.
Они били врагов. Когда предатель замахивался на живот Каэла, Килэй била его по ногам. Другой пытался ударить ее в спину, и Каэл отрубал ему голову.
Он следил краем глаза за ее движениями, стараясь прикрывать ее, когда она атаковала. Он закрывал бреши в ее защите.
Сколько бы он ни ударял, он продолжал взмахивать косой. Как бы коса ни дрожала в его руках, он держался. Каким бы слабым он ни был, ему хватало сил защитить ее.
Он не позволит ничему случиться с Килэй.
Предатель крови выскочил, и Каэл направил удар в его спину. Лезвие не успело долететь, Предвестник блокировал удар и подцепил тупой стороной.
— У них люди на стенах. Идем!
Килэй потащила его за косу. Пики гремели по земле за ними, пока они убегали. Каэл поднял голову и увидел, что их маленькая армия уже ждет их. Как долго они защищали врата в одиночку?
— Хитрец! — вопил Бренд. Над его глазом был порез, но он все равно улыбался. — Я не думал, что твои ручки могут держать косу!
Каэл не успел ответить ему. Он скользнул взглядом по головам великанов, пытаясь понять, сколько их осталось. Тела лежали на Полях за ними. И он видел еще больше у врат замка. Многие были в броне солдат Гилдерика, хотя он видел нескольких рабов среди них… и несколько тел пиратов.
Увидев их изломанных и в крови на траве, Каэл ощутил дрожь в коленях. Он бы упал от ужаса, если бы не Килэй.
Ее ладонь крепко сжала его плечо. Давление напомнило ему, что бой еще не окончен. Еще многое нужно было сделать.
Он искал в толпе товарищей и с облегчением увидел их всех. Лисандр и Тельред были в порезах, но живые. Многие пираты собрались за ними. Аэрилин бежала с Полей с отрядом лучников. Она с решительным видом смотрела на врата замка.
Бренд и его великаны были в изрезанных туниках, пытались перевязать раны самодельными бинтами. Их толстые пальцы двигались неловко, и те, у кого была ранена рука, перевязывали одной рукой. И тут вступил народ пустыни.
Они вонзили копья в землю и прошли к великанам. Их маленькие пальцы работали уверенно, некоторые отрывали полоски от своей одежды для перевязок. Великаны присели и пыхтели, пока ни работали, на их грязных лицах светилось удивление. Каэл рассмеялся бы от зрелища, если бы было время.
— Моррис и Джонатан…?
— С женщинами, — кратко ответил Тельред, глядя на замок. — Если все пойдет плохо, они смогут увести их в глушь.
Лисандр закатил глаза.
— Не будет так плохо, — сказал он, пронзив кузена взглядом. Он улыбнулся Каэлу. — Мы готовы, сэр Райт.
— Славься, Убийца ведьмы! — прогремели голоса.
Каэл заглянул за пиратов и с удивлением увидел, что с тряпками на голове были не люди пустыни, а кораблестроители. Шамус широко улыбался, поднимая в приветствии кулак.
Боевой маг Джейк стоял в стороне, опираясь на посох. Его очки съехали с длинного носа, когда он кивнул.
Только одного Каэл не видел.
— Где Деклан?
Бренд указал за него, и Каэл обернулся.
Деклан расхаживал перед замком Гилдерика. Его босые ноги оставляли полосы в земле, коса висела на боку. Его плечи были напряжены. Он глубоко и резко дышал, и грудь раздувалась почти вдвое.
И он с головы до пят был в крови.
Он повернул голову, бездонные черные глаза посмотрели на Каэла.
— Мы прогнали врага, поймали его, — прорычал он. — Чего мы ждем?
Килэй задела Каэла рукой, пока пожимала плечами.
— Даже не знаю, — она посмотрела ему в глаза, он старался удержать сердце в груди, когда она улыбнулась. — Чего мы ждем?
— Ничего, — сказал Каэл.
Килэй кивнула. С улыбкой она бросила через плечо:
— Джейк? Дверь твоя.
Глава 44
В хранилище
Заклинание Джейка открыло врата. Двери разлетелись щепками, куски стены взлетели в небо. Как только путь был чист, Деклан бросился в замок, и великаны последовали за ним с оглушительным ревом.
Каэл знал, что великаны отвлекут предателей, но были и другие враги
— Там в башне ведьма, — сказал Каэл, указав Джейку. — Смотри, чтобы она не стала для нас бедой.
Джей побежал, армия небольших людей последовала за ним.
Аэрилин, похоже, назначила себя ответственной за лучников, она опустила руку, и пираты выпустили стрелы в стены замка, заставляя предателей пригнуться. Без пик врагов великаны прыгали через обломки ворот и спешили во двор.
— Какой план? — сказал Лисандр.
— Нельзя отпустить Гилдерика, — Каэл повернулся к Шамусу. — Из замка есть только два пути. Джейк прикрывает башню, а вы с вашими людьми смотрите за вратами.
Он кивнул и быстро передал приказ.
— Мы с тобой, — сказал Лисандр, когда Каэл повернулся к нему. — Пираты должны быть вместе. И я хотел бы посмотреть, как забегает Гилдерик, когда мы нападем! — добавил он с улыбкой.
Каэл повернулся к Килэй, тихо стоящей рядом.
— Я с тобой, — сказала она, взмахнув Предвестником. — Пора покончить с этим.
И Каэл с криком повел их к вратам замка.
Они перепрыгивали тела и обломки камня. Во дворе Каэл замедлился. Он понял, что лабиринт Посевной луны еще был здесь, стены камня и мусора стояли на их пути. Великаны заполнили почти каждый проход, сражаясь. Тел рядом было столько, что Каэлу пришлось вести товарищей по узкому проему.
Они добежали до конца проема, и они чуть не застряли из-за боя великанов. Каэлу пришлось резко повернуть, чтобы избежать встречи. Когда они снова повернули, их ждал предатель крови.
Он бросился. Каэл выпустил стрелу, Предвестник закричал за ним, и коричневая вспышка пролетела над их головами. Каэл потрясенно смотрел, как коричневый горный лев врезается в предателя, терзает его когтями и впивается огромными челюстями в его шею. Предатель откатился с их дороги с криком.
Каэл не успел ничего подумать, Килэй толкнула его вперед.
— Двигайся, сзади их больше! Он на нашей стороне, — добавила она, заметив, что Каэл смотрит на льва.
Он не понимал, как горный лев оказался на их стороне, но не задавал вопросов. Они завернули за угол, и больше предателей бросилось на них.
Это произошло так быстро, что Каэл едва смог увидеть: он услышал шипение, что-то пролетело над головой, и все три предателя рухнули на землю. Ножи были в их горлах.
Каэл развернулся и, казалось, увидел вспышку темных волос, кто-то скрылся за перевернутой телегой, но он не был уверен. Килэй подталкивала его, и он побежал вперед.
Когда они добрались до обгоревшего прохода, он вспомнил путь. Он повторял свои шаги, что делал при Посевной луне, стараясь избегать схваток великанов по пути. Он слышал, как в хаосе кричал Бренд:
— Заканчивайте с ними, ребята! Не оставлять ни одного из гадов живыми!
Каэл не хотел встретиться в лабиринте только с Дредом. Он считал странным, что генерал не показался в утреннем бою. Гилдерик, наверное, держал его при себе. Он не хотел бы стать пленником, если замок падет. А Дред мог бы дать ему время сбежать.
Каэл понимал, что ему придется как-то пробиться мимо Дреда на пути к Гилдерику. Но он пока не видел, как это сделает.
Он отогнал эту мысль и бежал дальше. Он сосредоточился на изгибах и поворотах, следил за опасностями вокруг. Через пару минут отчаянного бега они вырвались на открытый двор.
Каэл оглянулся, проверяя, что товарищи еще бегут за ним, а потом повернулся к дверям крепости, что были в нескольких шагах от него. К сожалению, двери были заперты и защищены небольшой горой плоти и стали.
Как он и подозревал, генерал Дред стоял перед дверями. Шестеро предателей собрались за его спиной, опустив пики в угрозе. При виде Каэла глаза Дреда расширились в узнавании.
— Лорду стоило убить тебя, — прорычал он, скалясь. — Но, раз он не сделал этого, я сделаю это за него. Считай, — добавил он, когда Каэл вскинул лук. — У тебя только один выстрел.
Этого Каэлу хватало. Он прицелился в левый глаз Дреда, генерал бросился вперед, пока Каэл готовился выстрелить.
— Нет!
Деклан вышел из-за обломков стены, небольшая армия грозных великанов следовала за ним. Он был так сильно покрыт кровью, что оставлял за собой темные следы. Он сжимал косу обеими руками, с лезвия капала кровь.
Черные глаза смотрели на Дреда.
— Нет… этот мой.
С ревом Деклан бросился, и лицо Дреда побелело от ужаса. Он развернулся и побежал, оставляя стражей биться одним.
Деклан преследовал Дреда, и великаны расталкивали предателей от дверей. На миг Каэлу показалось, что они победили.
— Невспаханные! — закричал Бренд. Он стоял на груде гнилых бочек и показывал косой на Поля. — Они вырвались! Невспаханные идут!
— Это еще что такое? — сказала Килэй, пытаясь вытянуть шею и увидеть из-за стены.
Желудок Каэла сжался.
— Поверь, лучше не знать. Идем!
Он схватил ее за руку и потащил к дверям. В два удара она сломала замок. Каэл провел ее внутрь, Тельред и Лисандр направились за ними. Они замерли на миг, глаза привыкали к полумраку замка.
— Тут темно, — проворчал Тельред. — Зачем?
— А ты что ожидал? Думал, огоньки пляшут в коридорах? — сказал Лисандр. Он закрыл двери и подпер стулом. — Это долго не продержится. Идемте.
Каэл был согласен.
Он повел их по коридорам, прислушиваясь в зловещей тишине. Килэй прижимала ладонь к его спине, словно была готова оттолкнуть его в сторону, если на них нападут. Но они шли несколько минут, а стражей видно не было. И Каэл забеспокоился.
— Может, он ушел, — прошептал Лисандр. Но он все равно говорил тихо, словно у коридоров были уши.
Рука на спине Каэла дрогнула, Килэй покачала головой.
— Нет, он еще здесь. Я ощущаю запах.
— Тогда почему не ведешь? — сказал Каэл. Он вздрогнул от ее смеха.
— Буду, если мы повернем не туда, — тихо сказала она. — Мы почти на месте.
Тусклый свет виднелся в конце коридора, и Каэл прошел к нему до закрытой двери. Он попросил товарищей держаться сзади, пока он открывал ее, но они отказались.
— Тогда не шумите, — прошептал он, крутя ручку. — Может, шанс только один, — они кивнули, и он открыл дверь.
Длинный коридор тянулся впереди, и в конце его стоял мужчина. Каэл уже прицелился стрелой, а потом понял, что их ждал не Гилдерик.
Это был Финкс.
Он сторожил дверь в конце коридора. Лиловый трепещущий щит висел в воздухе перед ним.
— Стрелы не помогут, крыса, — прошипел он с большими глазами. — Придется шагнуть… ближе.
Каэл не собирался делать этого.
Тельред не медлил.
Он пробежал мимо Каэла, крича и размахивая мечом. Каэл бросился за ним, схватил за рубашку, но та выскользнула.
— Нет! Не…!
Взрыв сотряс коридор. Тельред отлетел и врезался в стену. Горячие капли отлетели в стороны. Тельред рухнул, и Каэл подумал, что он мертв. А потом он перекатился.
— Нога! — закричал он.
Лисандр тут же оказался рядом. Он начал рвать свою рубашку, когда Каэл остановил его.
— Позволь мне. Килэй, прикрой нас.
Она встала перед ними с Предвестником в руке. Рука дрожала, пальцы сжимались на рукояти. Каэл не видел ее лицо, но видел, как красное растекается по ее шее сзади. Он мог лишь представлять, как она смотрит на Финкса.
— Почини! — кричал Тельред, держась за колено. Его лицо было белым от боли, он сжимал зубы так сильно, что мог сломать. — Ты должен это починить!
Каэл никак не мог это исправить. Ноги Тельреда ниже колена больше не было, куски лежали в коридоре. Каэл мог только остановить кровотечение.
— Держи его за руку, — сказал он Лисандру.
Капитан обхватил руку Тельреда окровавленными ладонями и крепко сжал.
— Держись, Ред. Каэл остановит кровь.
Он быстро нашел вены на ноге Тельреда и зажал их. Как только кровотечение остановилось, он помог Лисандру поднять Тельреда. — Ты так не дойдешь до двора. Отведи его в пустую комнату. Запритесь там, мы придем за вами.
Лисандр кивнул.
— Слышишь, Ред? Все будет хорошо.
— Хорошо? Мне оторвало ногу! — рявкнул Тельред, хватаясь за Лисандра. Они уходили, а он пронзил Каэла взглядом. — Пусть он заплатит за это, слышишь? — капли пота стекали на губы Тельреда. Его глаза угрожали закатиться, но он держался. — Отомсти ему.
Это Каэл и планировал.
Он повесил лук на плечо и предупредил Килэй оставаться позади. Он вытащил нож темного всадника и направил на Финкса.
Маг откинул голову и рассмеялся.
— Давай, порежь меня, — дразнил он, злые глаза блестели. — Вонзи в мое сердце ножичек!
Каэл улыбнулся.
— Ладно.
Он бросился. Взрывы гремели в ушах. Первый, второй, третий — ловушки взрывались волнами огня и дыма. Его пятки чесались. Порывы ветра ударяли по ногам, но не вредили. Огонь лизал уши, но не обжигал. Финкс увидел, как он вырывается из дыма, и побежал.
Каэл схватил его за волосы и дернул назад, не давая скрыться за щитом. Финкс пищал, падая на лезвие кинжала.
— Ты шестой маг, которого я убил ножом, — сказал Каэл, Финкс беспомощно корчился на лезвии. — Ты не так силен, как думал.
Каэл повернул кинжал, и… Финкс затих. Он оттащил тело мага в сторону и услышал сзади шаги.
— Великаны пробились, — сказала Килэй. Ее зеленые глаза смотрели на дверь перед ними. — Гилдерик там, я ощущаю его зло. Они хотят порвать его на клочки, но…
Она нахмурилась, Каэл не понимал ее взгляд. Килэй была растеряна… или встревожена. Может, все сразу.
— Я не доверяю Гилдерику, — сказала она. — Он что-то задумал. Нам лучше скорее покончить с этим. Готов?
Каэл кивнул. Он хотел покончить с этим и собирался сделать это ради Тельреда, великанов и всех друзей, которых они потеряли. Он убедится, что Гилдерик погибнет и заберет с собой зло из долин.
Килэй ударила дверь плечом, отшатнулась, когда засов сломался, и Каэл вышел из-за нее.
Гилдерик сидел в середине комнаты, паучьи пальцы сжались на подлокотниках черного трона. Его подбородок был опущен, но, услышав, как Каэл идет к нему, он медленно поднял голову.
Каэл не отводил взгляд. Он больше не боялся Гилдерика, он хотел увидеть выражение его лица, когда стрела пронзит его. Жидкие волосы Гилдерика разделились, и два темных глаза посмотрели на Каэла.
Даже издалека он видел много линий в зрачках Гилдерика. Они заполняли все перед глазами Каэла, словно он мог видеть только эти линии.
Тяжелые шаги звучали в коридоре сзади, приближаясь. Но Каэл этого не слышал. Комната пропала, как и замок, долины… даже Килэй. Его окутала тьма.
Каэл потерял равновесие и рухнул в другой мир.
Глава 45
Страх лишь перед смертью
Мир медленно проявлялся.
Сначала Каэл подумал, что вернулся в тронный зал Гилдерика. Но здесь было ярче, чем он помнил. Каменный пол давил на его спину, тело болело, словно он упал с большой высоты и еще не мог дышать. Пол был покрыт толстым слоем пыли: она прилипала к его мокрым ладоням, когда он попытался перекатиться.
Он не слушал скрип своих костей и заставил себя сесть. Перед глазами все опасно помутнело, он сосредоточился, чтобы не отключиться. Медленно все снова проявилось.
Его окружала широкая каменная комната. Она была круглой, как в башне. Полки книг обрамляли стены, от красок их корешков в комнате было ярче. Он был уверен, что оказался не в замке Гилдерика. Но… тогда где?
Перед ним были невысокие ступеньки, как подмостки к трону. Но вместо трона был простой дубовый стол. Края были гладкими, но Каэл видел, что стол был сделан грубо, словно им занимался Роланд.
На столе лежала большая книга, такая большая, что Каэл вряд ли смог бы обхватить ладонью ее корешок. Мужчина сидел у стола над книгой, и Каэл тут же узнал сальные волосы.
— Куда ты завел меня, Гилдерик? — сказал он, озираясь. Сердце затрепетало, когда он понял, что один, и он в панике попытался вскочить на ноги. Но колени затряслись, ноги рухнули под ним. Все его тело обмякло. Он не мог добиться от него того, что хотел. — Где Килэй? Что ты с ней сделал?
— С ней? — Гилдерик улыбнулся. Его кожа странно свисала, словно на голом черепе. — Я ничего с ней не делал, а оставил позади. Драконша меня не интересует. Ее разум слишком прост. Нет… — его карие глаза посмотрели на голову Каэла, взгляд стал напряженным словно глаза пытались вскрыть его череп. — Мне интересен ты, ведь я недооценил тебя. Я думал, ты лишь мятежник. Но, почитав, — Гилдерик опустил ладонь на книгу перед собой, — я понял, что мы с тобой похожи.
— Ни капли не похожи, — заявил Каэл. Он не знал, где оказался, но собирался вернуться к Килэй. Он уперся руками и попытался встать, но локти подвели его. Лоб ударился об пыльный пол.
Гилдерик не смотрел на его борьбу, он рассеянно листал страницы книги.
— Мы похожие сильнее, чем ты думаешь… Оба бедные и слабые. Не знали отцов. И, — он провел пальцем по странице, — потеряли дом. Я сам ушел. Но ты… о, это трагично, — прошептал он, но широко улыбался. — Титус сжег твою деревушку, да? Тиннарк, который ты так любил.
Во рту Каэла пересохло.
— Откуда ты знаешь? — Гилдерик не ответил, и Каэл огляделся. — Где я? Что ты со мной сделал?
Гилдерик переплел тонкие пальцы и опустил на книгу, которая, как понял Каэл, все ему и рассказала. Он с ужасом понял, где находился.
— Сделал? — Гилдерик цокнул языком. — Позволь ответить вопросом: каково быть в своем же Внутреннем убежище?
Каэл не мог дышать.
Он был заперт в своей голове… с Гилдериком. Как он здесь оказался? Как Гилдерик пробрался сюда? Каэл помнил, как смотрел в его глаза…
— Ты — шептун, целитель, — сказал он, едва веря в это. Гилдерик кивнул, а он все еще не понимал это. Но, пока думал, правда начала раскрываться перед ним.
Поэтому Гилдерик не впускал магов в замок: он не пытался держать рабов под контролем, он не выносил запах магов. Он даже ведьму запер в башне подальше от главных комнат.
Каэл вспомнил, что рассказывал ему Бренд. Как никто не мог доказать, что лорд пытал шептунов во время Войны, потому что на их телах не было ран. Но он пытал их, разделял и склеивал. Он мог терзать их днями и складывать из кусочков. Мятежники могли молить о смерти… но им не позволяли умирать.
Гилдерик не позволял им.
Горечь поднималась в горле Каэла. Он выплеснул бы жалкий завтрак на пол, но был слишком слаб.
— Невспаханные, — выдавил он.
— Ах, да, — Гилдерик склонился в восторге. — Невероятно, да? Я всегда знал, что должен быть способ управлять разумами других, покорять их тела моей воле. Потому я попросил себе долины, — он ухмыльнулся. — Великаны слабы разумом, они идеальны для начала моих экспериментов. Сначала ими было сложно управлять. Но я понял, что раны или болезнь помогают… ослабить их для меня.
Гилдерик отклонился, костлявы руки впились в книгу, как нечто мертвое.
— Невспаханные — часть меня, мои марионетки. Нити в моих руках. Интересно, что ты упомянул их, — его губы дрогнули. — Пару дней назад одна нить оборвалась. Я подумал, что нового Невспаханного убили, порой такое бывает, — отметил он, без жалости глядя на дальнюю стену. — Не все из них достаточно сильны, чтобы вынести мое присутствие, — он посмотрел на Каэла. — Но я ошибся. Он не умер, да? Ты… освободил его. Ты нашел кое-что очень важное, дневник, который я забрал с тела старого друга. Да, я читал об этом, — сказал он, когда Каэл охнул, и указал на книгу. — Здесь все есть. Я послал одного из Невспаханных забрать его. Не могу снова упустить эту книгу. Без учений Покорителя смерти я был бы без сил, самый слабый из шептунов. Ты был очень полезен для меня, Каэл из Беспощадных гор. И… что же мне с тобой сделать? — Гилдерик опасно улыбнулся. — Всегда приятно встретить еще одного целителя. Мы редкие. Может, ты еще пригодишься. Мне здесь удобно, — он огляделся. — Наверное, я останусь.
Кровь Каэла похолодела. Он не хотел быть Невспаханным, застрять в тени на остаток жизни, даже не двигать своим телом. Он не увидит больше друзей. Не увидит Килэй…
Стены вокруг них вдруг застонали, пугая его. Они скрипели, как корабль. Стало слышно позвякивание. Каэл посмотрел на полки и понял, что все окна в его убежище забиты.
Они были закрыты камнем и цементом. Темные линии бежали по ним. Капли стекали на пол.
Каэл смог отлепить язык от нёба.
— Что там? — хрипло сказал он.
Гилдерик смотрел на стены с интересом.
— Зависит от того, что ты сейчас чувствовал.
— Я боялся, — признался Каэл. Он не видел смысла скрывать это. Если Гилдерик будет говорить, его тело может успеть восстановиться.
— Тогда это страх, — пробормотал Гилдерик. — Интересно, что страх ты держишь так близко, многие отгоняют его подальше. Кстати, об интересном…
Гилдерик встал из-за стола и спустился по ступенькам. Он выглядел не таким слабым, как Каэл. Его тело было здесь живее, чем в реальности.
Он шагал по каменному полу, сапоги поднимали облачка пыли.
— Я только читал об этом, — он указал на пол. — Люди предпочитают хранить фундамент чистым и открытым, но твой скрыт.
— Фундамент? — сказал Каэл. Он едва мог двигаться. Спина склонилась, руки висели плетями по бокам. Он мог выжить, только задавая вопросы.
Гилдерик ухмыльнулся.
— Да, фундамент. Собрание всех твоих мыслей и вер, то, за что ты держишься — твоя великая цель, — он присел и провел пальцами по полу. — Но пыль… в разуме она показывает то, что забыто. Или, в твоем случае, то, что ты и не знал. Пыли у тебя много. Интересно, что ты под ней скрываешь, — он улыбнулся Каэлу. — Узнаем вместе?
Гилдерик подул осторожно на землю. Но пыль улетела, словно ее ударил порыв сильного ветра, буря закружилась у полок, задрожали книги. Пыль дула на них, Каэл посмотрел на пол и увидел знакомые символ на камне.
Глаз с линиями, пересекающими центр, образовавшими три треугольника вверху, три сцепленных треугольника внизу и один черный в центре.
Символ Райта.
— Нет! — сказал Гилдерик.
Он спешно шагнул к Каэлу, но пыль перестала кружиться и обрушилась со стен на грудь Гилдерика. Его тело отлетело к столу, словно его ударил кулак великана. Он застонал и ощупал себя руками.
Пока Гилдерик пытался встать, пыль затрепетала перед Каэлом. Она падала, как занавес, шепча, касаясь земли.
Мужчина вышел из пыли. Его кожаная броня была потрепанной, местами дырявой. В его руке был скромный меч, в другой — надбитый щит. Символ Райта выделялся на щите. Каэл знал, кто это был.
Он заставил себя поднять голову и убедился в своей правоте.
Сезеран Райт стоял перед ним. Он выглядел так же, как в воспоминаниях Килэй: с ярко-рыжими волосами и подтянутым телом, угловатым лицом. Сезеран улыбнулся Каэлу так тепло, что тому стало стыдно.
Каэл опустил голову. Он не мог перенести, что великий воин видит его таким слабым, подавленным, не способным встать на ноги. Сезеран рассмеется? Будет насмехаться? В его взгляде будет жалость… или разочарование?
Каэл не мог смотреть. Не мог вынести это. И он смотрел на пол.
Сезеран шагнул ближе. Каэл смотрел на его сапоги. Вот они оказались в паре шагов от него, и Сезеран заговорил. Его голос был глубоким, чего не ожидаешь от его худого тела. Каэл ощутил знакомое эхо слов в душе:
— Порой смерть кажется неизбежной, а надежда слаба. Но в такие времена я забываю о страхе. Я не вижу бушующую бурю, бой впереди. Я закрываю глаза от опасности и в тишине тьмы… что я вижу?
Каэл знал ответ. Но его лицо горело, горло сжалось. Нет, он не будет плакать перед Сезераном. Как бы стыдно ему ни было.
И он поднял голову, оторвал взгляд от пола и прохрипел:
— Я вижу только то, что нужно сделать.
Сезеран присел перед ним, их лица были на одном уровне. Он улыбнулся и протянул руку.
— Так встань, сэр Райт… и делай, что должен.
Каэл обхватил его руку, Сезеран поднял его на ноги. Пыль взорвалась, заполняя его рот и ноздри. Пыль осела, и Сезеран пропал.
Сила кипела в теле Каэла. В его руке было оружие. Его пальцы сжались на рукояти, и он понял, что у него меч Сезерана. В другой руке висел надбитый щит, вместо его одежды была рваная броня Сезерана.
— Нет, — повторил Гилдерик, безумно смеясь и вставая на ноги. — Райт? О, о большем я и мечтать не смел! Да, ты хорошо мне послужишь. Я потяну за твою нить, и все королевство падет к моим ногам! — он рассмеялся и стряхнул пыль с туники. А потом он посмотрел на Каэла. — Но сперва… тебя нужно ослабить.
Гилдерика окутала тьма с головы до пят, закрывая щитом. Топор появился в тонких руках, топор был высотой и толщиной почти с него. Гилдерик не мог управлять таким оружием.
Но Каэл вспомнил, что они сражались в разуме. Здесь представить можно было все.
— Ты дышишь свободно в последний раз, так что дыши глубже! — крикнул Гилдерик. Он опустил шлем, и их бой начался.
Каэл знал, что Гилдерик будет силен. Но он не знал всего его силы, пока не отлетел в другой конец комнаты. Его спина ударилась об полки с силой, меч вылетел из руки. Он услышал шипение топора и инстинктивно вскинул щит.
Его рука задрожала, спина врезалась в стену. Всеми силами он удерживал топор Гилдерика. Он представил, как его мышцы становятся сильнее, и он отодвинул Гилдерика на пару дюймов. Казалось, он мог вырваться, руки Гилдерика дрожали от его силы. Каэлу требовалось сильно толкнуть.
Вдруг топор вспыхнул огнем.
Он раскалился. Жар лезвия начал перетекать в железо щита Каэла. Он ощутил запах гари, огонь добрался до его брони, а потом и до кожи.
Он закричал, жар терзал его, но Каэл заставлял себя сосредоточиться. Он схватил щит двумя руками и толкнул изо всех сил. Гилдерик сдвинулся на шаг, но этого Каэлу хватило. Он откатился от полок к мечу.
Он схватил рукоять, Гилдерик обрушился на него. Каэл откатился, уклоняясь от топора. Лезвие вспыхивало о камень, секунды назад там была его шея. Он слепо замахнулся на грудь Гилдерика, меч задрожал, ударив по черной броне.
Каэл вскочил на ноги. Гилдерик был сильнее, но тяжелая броня замедляла его. И Каэл решил действовать в стиле Ноа.
Он ударял Гилдерика, замахивался со всех сторон. Не все удары попадали, Гилдерик отбивал большую часть. Но Каэл надеялся, что он устанет.
Ему требовалась одна брешь. Если он заставил Гилдерика отвлечься, Каэл нанесет решающий удар. Ему нужно лишь терпение.
Он замахнулся на шею Гилдерика, развернулся, пока топор не заблокировал атаку, и ударил по коленям. Меч вонзился в броню, рука задрожала. Но колено Гилдерика дрогнуло от удара, Каэл увидел шанс.
С криком он бросился к шее Гилдерика. Он с потрясением попал по броне на груди, от потрясения выпустил меч. Его оружие улетело в другую сторону комнаты, тупой конец топора ударил его по спине.
Гилдерик как-то вырос. Теперь он был ростом с великана, возвышался на голову над Каэлом. Его огромная нога ударила Каэла в грудь, прижала к полу. Он пытался убрать ногу Гилдерика щитом, но щит вырвали из его руки и бросили следом за мечом. Лезвие топора прижалось к его горлу в предупреждении.
Гилдерик поднял забрало. Капли пота усеивали кожу вокруг носа и на лбу.
— Я немного разочарован. Райт должен быть сильнее, но… не важно, — он склонил топор у подбородка Каэла, — закончим быстро. Последние слова? Я собираю их, — объяснил Гилдерик, постучав по своей голове. — Так что пусть они будут достойными.
Каэл не собирался произносить последние слова. Он подцепил сапог Гилдерика пальцами, чтобы убрать его с груди. Но вес только стал сильнее.
— Пользуйся временем, — улыбнулся Гилдерик. Он рассмеялся, глядя на дальнюю стену. — Странно говорить о времени там, где его нет. Ты не выберешься, — добавил он, когда Каэл попытался отбить его ногу. — Так что лучше говори. Какие слова я запомню, хмм? Что ты добавишь в мою коллекцию?
Каэл вдруг понял, что это безнадежно. Он опустил голову, и она гулко ударилась об пол. Он осознавал, что застрянет тут навеки, будет ходить за Гилдериком пустой оболочкой. Друзья будут скучать? Забудут о нем? А Килэй…?
Он не дал себе закончить мысль. Он знал, что не увидит ее.
Окна застонали при мысли о ней, он смотрел на них. Ручейки стекали из трещин в цементе. Он слышал тихий стук капель воды о холодный каменный пол.
Может, Гилдерик был прав. Может, это был страх, он хотел поглотить его. Он представил, как страх прижался к забитым окнам и рычит, пытаясь пробиться.
Он боялся сильнее всего потерять Килэй. Он готов был даже умереть, пока она была рядом с ним…
Вдруг его посетила безумная мысль, такая безумная, что похолодели кончики пальцев. Но это могло сработать… если Каэл себя заставить. Стены застонали, он услышал слова Морриса.
«Страх не может тебя убить».
Он повторял это себе снова и снова, пока не нашел в себе смелость заговорить:
— Хорошо, я скажу последние слова.
— Отлично, — прошептал Гилдерик. — Говори четко.
Каэл кивнул, приготовился к безумной вещи.
— Я кое-кого люблю, — выпалил он. Стены застонали, пол немного задрожал, но окна выстояли. Каэл знал, что нужно копать глубже. — Я давно любил ее, но знал, что она не любит меня в ответ. И я боялся…
Несколько камешков сорвались с окон на пол. Вода полилась ручьями в дыры. Лед собрался в желудке Каэла.
«Страх не может тебя убить, — повторял он. — Страх не убьет тебя».
— Я боялся, что, если расскажу о своих чувствах, она улетит за моря в Западные земли, как Быстроножка сделала с Идэном. Я думал, что умру от разбитого сердца, если она бросит меня. И я попытался скрыть чувства… но она все равно оставила меня.
Еще больше камней сыпалось на пол, цемент крошился, натягивался, как рубашка на толстяке. Но держался.
Каэл глубоко вдохнул.
— Я думал, что она поняла, что я люблю ее, и ушла. Какое-то время я был будто мертвый. Но теперь она вернулась… боюсь, я видел ее в последний раз. Боюсь, я не увижу ее снова, не смогу сказать правду, — комната загудела. Гул звучал за окнами, они камни выгнулись, но не ломались. Каэлу нужно было сказать больше. — Я люблю ее. Да, я полюбил ее.
Он слышал, как монстр стонет за окнами, давит на них, но этого не хватало. Что еще он мог сказать.
Гилдерик с интересом смотрел. Он поглядывал на ручейки воды, льющейся с окон по полкам.
— Кого любишь? — прошептал он.
Каэл чуть не рассмеялся.
Вот. Вот, что нужно было сказать. Без имени не сработает. Он защищал сердце этими стенами, запирал чувства, чтобы не было больно. Но, если он хотел одолеть Гилдерика, нужно было столкнуться со страхами. Нужно было раз и навсегда признать это.
— Я люблю ее, — прошептал он после глубокого вдоха. — Я люблю Килэй.
Сработало.
Камень на окнах разбился, полилась ледяная вода. Она падала потоками на полки, затопила пол за секунды. Каэл закрыл глаза, вода накрыла его с головой. Сапог Гилдерика оставил его грудь, он услышал приглушенное хлюпанье, лорд пытался убежать.
Каэл задержал дыхание.
«Страх не убивает тебя. Не убивает. Не убивает, — говорил он, воздух кончался. — Страх не может тебя убить!».
Он не мог больше держаться. Воздух вылетел из его легких, он вдохнул. Он ожидал, что ледяная вода польется в горло… но этого не было. Он открыл глаза, комната была полностью заполнена водой.
Казалось, он стоял на дне моря, вокруг проносилось зеленое и синее. Но вода не давила на него. Он дышал ею легко, как воздухом. Его конечности легко двигались в ней.
Моррис был прав: страх не мог убить его.
Но мог убить Гилдерика.
Лорд долин висел в воде в нескольких шагах от него. Пузырьки поднимались из его приоткрытого рта. Он беспомощно боролся, вес брони удерживал его. Глаза его расширились от ужаса, когда он увидел, как Каэл идет к нему.
Мир затрепетал, Гилдерик запаниковал, и разум Каэла выплюнул его.
Глава 46
Смельчак
Неясные фигуры проносились у его головы. Каэл ощущал ветер, когда они проходили. Приглушенные крики били по ушам. Он прогонял туман, пытался вернуть четкость.
Сильные руки обхватили его, понесли так быстро, что он словно летел.
— Каэл!
Его голова осторожно опустилась на землю, а потом он увидел пылающие глаза Килэй. Хотя взгляд был яростным, губы были в тревоге приоткрыты. Он смутно ощутил тепло в животе, когда она схватила его за щеки.
— Каэл, поговори со мной! Ты ранен?
Кожу головы покалывало, когда ее пальцы скользнули в его волосы. Он умудрился обхватить ее запястье.
— Я в порядке, — прошептал он. Его горло болело, словно он часами кричал. Он повернулся к черному трону. — Гилдерик…
Но он понимал, что не было смысла объяснять, что случилось. Вокруг трона столпились великаны, стена грязных тел не давала увидеть его. Каэл ухмыльнулся.
Хорошо. Бренд разберется с Гилдериком, он покажет лорду, что тот заслужил.
Каэл лег на пол с облегчением. Через пару секунд из толпы у трона вышел великан, повернулся к двери, и Каэл увидел его глаза.
Они были мертвыми, молочно-белыми. Его челюсть свисала, слюна текла с губ. Он нес что-то у груди. Виднелись костлявые руки, и Каэл мог поклясться, что там были сальные волосы у локтя Невспаханного.
Но убедился Каэл, когда он уже побежал. Невспаханный бросился в арку, его руки чуть приоткрылись, и оттуда выглянул лорд Гилдерик.
Он ухмыльнулся Каэлу и пропал. Невспаханные столпились у двери и поспешили во двор, шлепая ногами по полу.
Каэл пытался кричать, но горло не слушалось. Он безумно поднял руку в сторону Гилдерика, но Килэй не смотрела.
Она смотрела в его глаза. Она спрашивала его, в порядке ли он, требовала, чтобы он заговорил, а за ней убегал Гилдерик.
Упрямая воля таки пробила печать на горле Каэла.
— Останови их! У них лорд Гилдерик! Он уходит!
Он пытался выбраться из хватки Килэй, но она удерживала его, смотрела так, словно он ударился головой.
— Что ты…? Успокойся! Ты поранишься, — но Каэл не сдавался, и она подняла его на ноги. Он сделал несколько шагов, ноги подвели его. Она подхватила его под руки и прижала к себе. — Что с тобой? Ты в порядке…?
— Нет, черт возьми, не в порядке! — рявкнул Каэл. Он смотрел, как последние Невспаханные убегают за дверь, и остатки воли он направил, чтобы не ударить кулаком об стену.
Килэй поняла. Она посмотрела на пустой трон, а потом на дверь. Она ослабила хватку на миг, словно хотела броситься за Гилдериком, но она передумала. И крепче обхватила его за пояс.
— Мы убьем его в другой день, — пообещала она. — Долины свободы. Это важнее. Гилдерик подождет.
Каэл покачал головой.
— Ты не понимаешь… он все знает.
— О чем?
Он быстро рассказал ей, что с ним случилось, о сражении с Гилдериком, хоть и не объяснил ей, как именно он победил. Когда он закончил, она вскинула брови.
— Пламя, — выдохнула она. — Гилдерик — шептун? — она не сразу смогла поверить. Но она оглядела комнату, и взгляд стал тверже. — В этом есть смысл. Хотя я не понимаю, как он смог это скрыть, — она закинула руку Каэла на плечо и повела в коридор, качая по пути головой. — Но я не думаю, что Гилдерик пойдет к Кревану, не после случившегося здесь. Его власти нет, дни его, как правителя, сочтены. Если он снова покажет свою сальную голову, Креван точно убьет его. Нет, он забьется в темный угол королевства, один и побежденный.
Килэй улыбнулась ему, но он не улыбнулся в ответ.
Да, Гилдерику было логичнее скрыться, чем ощутить гнев короля. Но Гилдерик не действовал логично. Он мог направиться в Средины.
Успеет ли он рассказать королю, что узнал, что Райт нападает на правителей? Друзья Каэла были в опасности рядом с ним. Ему лучше уйти, если Средины узнают о нем.
Килэй словно слышала мрачные мысли в его голове. Она сжала его руку, и ее прикосновение освободило ее.
— По шагу за раз, — сказала она с улыбкой. — А теперь заберем наших пиратов.
Они нашли Лисандра и Тельреда в одной из комнат замка. Обрубок ноги Тельреда не кровоточил, но было очевидно по его белому лицу, что ему было больно. Он был злее, чем до этого, но немного повеселел, узнав, что Финкс мертв.
— Хорошо. Жаль, что я не сделал это, — он протянул руки к Лисандру. — Уходим, капитан. Я готов идти домой.
Лисандр обрадовался и улыбнулся.
— Да, да, кузен Ред! — он поднял Тельреда и повел к двери.
Онемение начало пропадать из ног Каэла, он сказал Килэй помочь Тельреду. Он шел впереди и проверял коридоры. Замок выглядел пустым. Невспаханные не собирались удерживать крепость, они уносили Гилдерика в безопасность.
Когда они вышли во двор, то увидели, что бой еще не окончен. Кольцо великанов окружало двух сражавшихся в середине. Джейк встретил их у края кольца. Люди из пустыни ходили за ним.
— У дам травы и бинты в амбарах, — сказал Джейк, посмотрев на ногу Тельреда. Он оглянулся на пиратов, а потом на замок. — За мной. Я проведу через башню с кухней. Там безопасно: ведьма была мертва, когда мы пришли. Мы нашли ее кости, варящиеся в большом котле, — он скривился. — Гилдерик нашел ее первой. Мы поискали в башне выживших и выходили, когда толпа великанов промчалась мимо нас, — сказал он и указал на маленьких людей. — Нас чуть не затоптали, да? Не знаю, куда они так спешили.
Каэл стиснул зубы, чтобы не закричать. Невспаханные ушли. Они ушли через башню с кухней и, из-за того, что они были одеты как рабы, Джейк пропустил их. Он не знал, куда они ушли, и Каэл не мог поймать их.
Он смотрел, как уходят Лисандр и Тельред, Джейк вел их в башню. Маленькие люди охраняли их с серебряными копьями.
Не было смысла переживать из-за Гилдерика. Килэй была права, они настигнут его в другой день. Каэл отогнал тревогу и попытался увидеть, что было в кольце великанов.
Он подошел ближе, один из великанов заметил его. Он схватил Каэла за рубаху сзади, и он знал, что будет, так что держал Килэй за руку, пока великан переставлял их в первый ряд.
В круге тел все еще сражались Деклан и Дред. Для Дреда все выглядело плохо: на его руке был глубокий порез, кусков брони на груди не хватало. Он отползал назад, пика тянулась за ним, он поднимал раненую руку перед лицом.
— Прошу, — прохрипел он. Страх пылал в его серых глазах. Мышцы на его руках дрожали, он пытался отпрянуть от Деклана. — Прошу, я твой брат! Ты же помнишь это?
Деклан поднял косу над головой, словно собирался пронзить сердце Дреда и замер. Тьма вернулась в его зрачки. Он спокойно смотрел на Дреда, взгляд скользнул по его ужасному шраму.
— Да, — сказал Деклан после паузы. — Я помню брата. Его звали Дантэ. Ты убил его.
Дред не успел и крикнуть, коса Деклана опустилась.
Каэл отвел взгляд, Дред извивался. Его тело застыло, и Каэл осмелился посмотреть. Деклан вытащил косу из дыры в груди Дреда и бросил ее на землю с отвращением на лице. А потом он посмотрел на великанов.
Увидев, сколько великанов на него смотрит, он напрягся. Он сорвал окровавленную рубаху и бросил следом за косой. Он прошел к вратам замка, великаны пропустили его.
Килэй коснулась его руки, и Каэл понял, что очень крепко сжимал ее пальцы. Он и не заметил, что все еще сжимал ее руку.
Он тут же отпустил ее.
— Идем, — он направился к лабиринту. — Я помогу исцелять.
Они сделали пару шагов, когда их путь преградила девушка из народа пустыни. Ее звали Надин, у нее был такой сильный акцент, что Каэлу было сложно ее понимать. Но, судя по всему, она видела, как Невспаханные идут на юг, за горы, в пустыню.
— Мы пытались остановить их, но наши ноги короткие. Нескольких мы одолели копьями, — добавила она с горькой улыбкой.
На миг сердце Каэла дрогнуло. Он думал, что они смогут догнать их. Но Килэй покачала головой.
— Они, наверное, ушли в пещеры троллей. Мои силы не помогут.
Надин кивнула.
— Мы их годами можем искать, но не найдем. И я бы не хотела встречаться с ними в замкнутом пространстве. Может, тролли их съедят, — она улыбнулась, а потом взглянула на Каэла. — Ты — Убийца ведьмы? Так тебя называют люди морей. Другие говорят, что ты — пират или Райт. Я слышала, как великан звал тебя рыжей крысой, но это не очень приятно, — она поджала губы. — Как мотам звать тебя?
— Просто Каэл, — сказал он, помахав руками. — Я не хочу других имен.
Надин с задумчивым видом кивнула.
— Просто Каэл… да, это хорошо. Ты просто вернул сегодня справедливость на эти земли. Хорошо, мой народ будет знать тебя как Просто Каэла.
Не это он имел в виду. Он посмотрел на Килэй, а она только улыбалась. Он видел веселье в ее глазах, она сказала:
— Отличное имя, Надин. Жду ваши песни о нем. «Баллада о Просто Каэле»… Отличное имя, да?
Он хотел сказать ей, что чувствует насчет этого, но темная фигура появилась из обломков за ней. Он увидел черную маску и тут же вытащил нож.
— Назад, там еще один! — закричал он, заслоняя Килэй от врага в маске.
Умелым ударом фигура в маске выбила нож из его руки и поймала оружие в воздухе. Когда фигура сняла маску, на него смотрела лесная женщина.
— Еще один кто? — осведомилась она, встав перед ним. — Ты видел кого-то, одетого, как я?
— Осторожно, Элена, — прорычала Килэй.
Под ее взглядом Элена передумала подходить ближе. Она покрутила в руках длинный нож, который Каэл забрал у темного всадника. Она охнула и отбросила нож, словно он вдруг раскалился.
— Холтан… — ее темные глаза взглянули на врата замка. — Мне нужно уходить. Если он найдет меня, то убьет.
Килэй схватила ее за руку.
— Не убегай. Я подозреваю, что тебе не нужно больше переживать из-за Холтана, — она посмотрела на Каэла, от ее взгляда все в нем взволнованно затрепетало. — Редкие воины могут пережить столкновение с ним. Я думаю, что твой кошмар закончился.
Каэл заставил себя перевести взгляд на Элену.
— Он напал, и я убил его, — он указал за стены замка. — Его тело на поле кукурузы. Мне жаль, — добавил он, увидев, как обострился взгляд Элены. — Знаю, ты хочешь убить меня…
— О, она всех хочет убить, — сказала Килэй, отмахнувшись.
Элена не двигалась, и Надин осторожно взяла ее за руку.
— Идем, посмотрим на него вместе. Расскажешь мне, что такое кукуруза, и мы найдем его.
Взгляд Элены стал тревожным, она крепко сжала руку Надин, они пошли прочь. Каэл все еще был растерян, когда Килэй чуть не сбила его.
— Спасибо, — сказала она, обвив руками его пояс. — Ты не знаешь, что сделал, но спасибо.
— Ты права, не знаю, — может из-за тепла, которое он ощутил, он добавил. — Хотя я хотел бы, чтобы ты рассказала, чтобы сделал это снова.
Он тут же пожалел, что сказал это.
Килэй отпрянула. Она начала улыбаться, и он приготовился, что над ним будут смеяться. Но вдруг она посерьезнела. Она отряхнула его рубаху, обошла его и пошла к вратам. Там стоял мужчина. Его грудь была обнаженной, он был в плотных штанах. Килэй прошла, погрозив пальцем мужчине.
— Ни слова, — прошипела она.
Он ухмыльнулся в ответ.
Он смотрел на Каэла, пока тот проходил, так, словно видел кровь под его кожей. Он невольно подумал, что сияние в глазах мужчины знакомое… но он не понимал, где уже его видел.
* * *
Аэрилин и ее лучники помогали раненым уходить с поля боя. Порой они втроем или вчетвером помогали одному великану, но они не переставали работать. Когда Аэрилин заметила Каэла, она помахала ему и показала, где самые серьезные раненые.
Каэл останавливал кровотечение и запечатывал глубокие раны. Их было столько, что ему приходилось экономить силы. Как только он помог мужчине встать на ноги, Килэй повела его в амбары, где ждали великанши с травами и повязками.
Солнце жгло, дым местами поднимался с земли. Каэл не думал, что видел хоть одного человека без царапин и синяков. Ему было не по себе, слезы подступали к глазам, пока он шел среди мертвых.
Он видел знакомые лица великанов, с которыми работал, пиратов, с которыми сражался. Он помнил их улыбки, как они хмурились, как кожа собиралась в морщины вокруг глаз.
Теперь они были масками людей, которыми были, выражения застыли со смертельным спокойствием. Они были как статуи в поместье Лисандра: благородные и холодные, последние строчки их историй. Пока он работал, он старался думать о живых… но было сложно забыть о мертвых.
Великаны вышли из амбара с лопатами на плечах и начали копать могилы у дороги. Пока они работали, другие собирали тела друзей.
Они нежно укладывали их, прижимали к груди, будто это были уставшие дети. Великаны шли тяжко, пока несли мертвых к могилам.
Каэл дважды прошел по Полям в поисках раненых, которых не заметили. Он прижимал пальцы ко всем шеям, которые проходил, в поисках пульса. Его сердце опускалось все ниже, когда он ощущал холод.
Он с тяжестью осознавал, что больше ничего нельзя сделать. Он оставил великанов и пошел к амбарам. И тогда он услышал голос, который поднял его настроение:
— Ну, ну, я хотел только грабить, но все стало сложным! — возмущался дядя Мартин.
Он стоял у Восточного амбара, опираясь на отполированную дубовую трость. Он, казалось, жарко спорил с Лисандром. Он сунул саблю под нос Лисандра, и капитан едва успел отпрянуть.
— Сложно? Ты грабил корабли до моего рождения! — сказал Лисандр. — Ты хорошо знаешь, что должен делать, не говори, что ты забыл, я не поверю. Стоило хорошо помнить и спрятать корабль в другом порту…
— Я не говорил, что забыл, — прервал его дядя Мартин, опасно размахивая саблей перед носом Лисандра. — Забыть не сложно. Это просто, как выпить чашку грога…
— Ты был пьян! — Лисандр отбил саблю от своего лица, дядя Мартин фыркнул. — Ты опять ходил в подвалы?
— Я не…
— Ты украл ключ у Бимпли и набил корабль грогом!
— Это было для настроя, — дядя Мартин сунул саблю в ножны с такой силой, что они чуть не оторвались от пояса. — Когда ты оставил нас, скучающих и расстроенных, я должен был как-то взбодрить людей! А что лучше поднимает дух? Мы и не думали идти за тобой, — он отвел взгляд и задумчиво покрутил усы, бормоча. — Мы прибыли в долины не просто так, но… я не помню, зачем, — он пошел по двору, но Лисандр пошел за ним.
— Ты не помнишь, потому что был пьян!
— Клевета! — рявкнул дядя Мартин, размахивая тростью. — Наговор!
Каэл оставил их спорить и прошел в Восточный амбар, собираясь помочь, чем мог. Но великанши хорошо справлялись: они сделали из загонов палаты лазарета и уложили там раненых. Они перевязывали раны, наносили мази из трав, собранных в Полях, и отказывались слушать о героизме.
Великаны, что с такой яростью бросались на врагов, тихо сидели, пока женщины латали их. Они сидели, скрестив ноги, и немного ворчали, но, если они пытались тронуть раны, их руки отбивали.
— О, кроха Каэл! — его остановил бодрый голос.
Он развернулся и увидел Клейри, идущую мимо загонов со свежими бинтами в руках. Она проснулась, и Каэл видел ее сходство с Брендом, у них одинаково хитро блестели глаза.
Он начал благодарить ее за все, но она остановила ее.
— Нет, я хочу поблагодарить тебя, кроха, ведь ты привел ко мне Джонатана, — ее пальцы обхватили ему почти всю руку, когда она сжала ее. — Я сильно увлечена им, и я хочу сделать из него честного жулика, — добавила она, подмигнув. — Как только мой братец это поймет.