ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПРАВДА

Тогда

Первые месяцы после смерти Дэнни меня кидает из стороны в сторону. То охватывает дикая злость на мужа из-за того, что он был на содержании у бандитов, то — непоколебимая уверенность, что все это какая-то чудовищная ошибка и Дэнни подставили.

Дэнни нет в живых. Он покончил с собой. Он унес в могилу все свои секреты.

Когда любишь кого-то так сильно, до безумия, как я, очень сложно по щелчку пальцев взять и приказать сердцу, чтобы оно перестало ныть.

Но, врать не буду, несколько раз я пыталась — когда на меня накатывало совсем уж черное отчаяние.

Насколько я понимаю, следствие по факту получения взяток заходит в тупик, но счет Дэнни в «Бэнк оф Америка» продолжает оставаться замороженным.

А вот счет в Первом национальном банке остается нетронутым. Следуя совету Карлы, я ни словом не обмолвилась о нем полиции. Карла считает, что мне следует затаиться и ждать, а если полиция найдет счет — черт с ним, пусть замораживают. Только они и не рвутся искать — им выгоднее, чтобы вся история, связанная с Дэнни, поскорее поросла быльем. Клара в этом уверена. Какой смысл подставлять себя под бичи журналистов, когда козел отпущения мертв и на него не спишешь все грехи?

Само собой, Карла не хочет выпускать джина из бутылки, предоставляя полиции очередное доказательство вины Дэнни. Мы играем с огнем? Возможно, но мне плевать — я слишком зла на департамент полиции Ньюпорта.

Ну а пока жизнь идет своим чередом. День за днем.

Я ложусь спать, просыпаюсь, гуляю, ем, пью.

Я прихожу к выводу, что работать на дому сейчас не самая лучшая мысль, и возвращаюсь в офис на Манхэттене, куда езжу четыре раза в неделю.

Можно сказать, что жизнь моими неимоверными усилиями входит в привычную колею, хотя сейчас понятие «привычная колея» для меня очень относительно.

Вместо того чтобы погрузиться в бездны отчаяния, я пытаюсь бороться. Стараюсь жить дальше. А помогают мне в этом и старые друзья, и те, с кем я познакомилась совсем недавно.

Я имею в виду Карлу, Кайла, Бада и кое-кого из коллег.

Осознание, что я постепенно прихожу в себя, появляется месяца через три после гибели Дэнни. Карла сообщает, что ее подруга сдает квартиру в южной части Манхэттена — нужно уехать на несколько месяцев, чтобы посидеть с заболевшей матерью, — и готова на цену, значительно ниже рыночной.

Несмотря на то что теперь со вторника по пятницу мне надо ездить в офис аккурат на Манхэттене, когда дело доходит до переезда, я вдруг понимаю, что не хочу покидать квартиру. Да, случившееся в ней ужасно, но с ней связаны и светлые, радостные воспоминания.

Мое отношение к этой квартире на Лонг-Айленде настолько же противоречиво, как и мои чувства к Дэнни.

Теперь я даже могу смотреть на это чертово окно у себя дома, и при этом у меня не возникает ощущения, что пол уходит из-под ног, нет и желания спрыгнуть с балкона самой. В те моменты, когда я полностью беру себя в руки, обвинения, выдвинутые против Дэнни, кажутся смехотворными, и я преисполняюсь уверенности, что мой муж был честным человеком. Именно это постоянно мне твердят Кайл, Карла и Бад.

Карла обожает напоминать, как дурно полиция обошлась и со мной, и с Дэнни, который находился в состоянии чудовищного стресса.

Мне очень хочется верить, что Дэнни подставили. Но при этом я понимаю, что скорее всего тешу себя иллюзиями: вся история — прямо как из кино. В жизни такого не бывает.

С другой стороны, Кайл предполагает, что Дэнни пытался копаться в деле, которое полиция закрыла и в которое не хотела, чтобы кто-то совал свой нос. Кайл настаивает, что в деле были замешаны очень влиятельные люди. Более того, у него появляется версия, что кто-то, желая скомпрометировать Дэнни, просто открыл на его имя счет — вот вам и доказательство, что коп получал взятки.

Карла изо всех сил пытается помочь мне во всем разобраться, но всему есть свой предел. У нее очень мало связей в здешнем полицейском департаменте. С тех пор как мой адвокат переехала на Лонг-Айленд, она намеренно избегала дел, связанных с полицией, — просто чтобы не усложнять себе жизнь. Работа на Манхэттене выжала из нее все соки.

По ее совету я обращаюсь за помощью к нашему общему другу Дэвиду. В бытность журналистом Дэвид, в частности, занимался расследованием финансовых преступлений. Я прошу его разузнать о счетах Дэнни все, что только можно.

Пока ему похвастаться особенно нечем, но мне легче засыпать по вечерам, зная, что кто-то трудится над тем, чтобы обелить имя моего мужа.

А я тем временем продолжаю жить дальше.

Каждое утро сажусь на поезд, выхожу из него на Пенсильванском вокзале, откуда быстрым шагом добираюсь до офиса на Парк-авеню, где ухожу с головой в работу. Когда наступают выходные, я провожу время с Карлой или Кайлом, которые, чередуясь друг с другом, стараются, чтобы я не оставалась надолго одна.

По субботам я обычно с Карлой. Забавное дело, она начинает вести себя со мной, словно я практикантка: берет на встречи с клиентами, просит, чтобы я высказывала свои соображения по тому или иному делу… Расплачивается она со мной пивом, уверяя, что все это для моего же блага. В происходящем есть свои плюсы — я как раз редактирую пару детективных триллеров и теперь, благодаря Карле, куда лучше разбираюсь в юридических терминах, которыми они изобилуют.

У Карлы бурный роман с некой женщиной, которую она неизменно называет «занозой в заднице». Мне пока ни разу не довелось повстречать эту Занозу, но, насколько я понимаю, она безумно сексуальна, обворожительна и при этом чудовищно ревнива. Как ни странно, Карлу это совершенно не беспокоит, а я то и дело ее спрашиваю: не боится ли она проснуться как-нибудь ночью и обнаружить над собой возлюбленную с занесенным ножом.

С Кайлом, конечно, поспокойнее. Мы с ним сдружились, и, как часто бывает, когда люди знакомятся при крайне странных или донельзя необычных обстоятельствах, наша дружба куда крепче, чем кто-либо мог подумать. Он потерял сестру. Я потеряла сестру. О них мы практически не говорим, хотя мы их любили. Сходные утраты придают дружбе особую силу.

Кайл признался, что все еще не может прийти в себя после гибели Лорин. Я его прекрасно понимаю. Прошел год после того, как не стало Нив, прежде чем я нашла в себе силу говорить о ней.

О том, что случилось с моей сестрой, мало кто знал. Лишь родственники. Первым, кому я открылась, был Дэнни.

Самое ужасное заключается в том, что, по словам Кайла, в случае с Лорин так и не удалось добиться справедливости. Никого не посадили. Даже суда не было.

И теперь ничего не изменишь. Кайл в этом уверен. Дэнни мертв. Все кончено.

Иногда я поражаюсь, как у него получается жить дальше, нося в себе эту боль. Впрочем, в такие моменты мне приходит в голову, что, скорее всего, то же самое другие думают, гладя на меня.

На смену лету приходит осень, а потом — я и глазом не успеваю моргнуть, уже канун Рождества. Первое Рождество без Дэнни.

Сама не знаю, кто первым предложил посидеть на рождественской неделе в ирландском пабе. Бад уверял, что идея принадлежала ему — мол, захотелось наведаться к конкурентам и позаимствовать у них идеи по оформлению и меню, но лично я убеждена, что мои друзья, сговорившись, решили устроить для меня настоящий праздник.

Итак, мы (Карла, Кайл, Бад и я) сидим в баре и пытаемся вести себя как ни в чем не бывало, будто Дэнни никогда не существовало в природе.

— И как твоя родня отреагировала, когда ты решила не лететь домой на Рождество? — спрашивает Карла.

— Ой, не вспоминай, — отмахиваюсь я.

— А почему ты все же решила остаться на праздники? — удивляется Бад. — Твоя сестра — само очарование.

— Это точно, — соглашаюсь я. — Увы, не могу сказать то же самое о своих родителях.

— Что имеем, не храним, потерявши, плачем.

— И где ты такого нахватался? Прочел в отрывном календаре?

— Да так, выражение есть такое.

— Если ты хочешь, чтобы я пришла к тебе в бар на рождественский ужин, перестань выпихивать меня в Ирландию.

Кайл, услышавший все это, едва не давится «Гиннессом».

— Тебя смущает ужин в моем баре? — спрашивает Бад.

— А что там будет?

— Традиционное рождественское жаркое.

— Умоляю, Бад, — я прихожу Кайлу на помощь, — скажи, что входит в это жаркое?

— Ну как? — пожимает плечами он. — Индейка, ветчина, пюре, корнеплоды. А еще есть и подливка.

У этой подливки имелось немало поклонников. Я не сомневаюсь, что о ней еще до конца декабря начнут слагать легенды.

— Между прочим, буду рада, если заедешь ко мне, — говорит Карла.

Она приглашает меня как минимум в десятый раз. Бедный Бад. Какая острая конкуренция.

— Да, спасибо, я знаю, — говорю я в ответ. — Ну а ты, Кайл? Какие у тебя планы?

Из разговоров, которые мы ведем уже несколько месяцев, я почерпнула, что у Кайла с родственниками не самые теплые отношения. Теперь он остался у родителей один. Только я не уверена, что они общаются. Отец, Генри, успел жениться еще два раза, после того как развелся с матерью Кайла, и теперь они с новой супругой занимают особняк, а Кайл облюбовал себе домик возле бассейна. Когда он последний раз виделся с кем-то из близких, я не имею ни малейшего представления. Типичный подход богатого белого протестанта к семье: живи поближе к состоятельной родне, чтобы тебя вписали в завещание, но при этом соблюдай дистанцию, чтобы тебя из него не вычеркнули.

Один мудрый человек как-то сказал: сложно испытывать сочувствие к богачу, потягивающему шампанское на собственной вилле возле бассейна; однако по мере того, как я узнаю Кайла ближе, у меня складывается впечатление, что ему было предначертано судьбой появиться на свет совсем в другой, нормальной семье где-нибудь на Среднем Западе. Я знаю, что Кайл богат, но он не сорит деньгами. Он красив — женщины так на него и вешаются, — но этим не пользуется.

В нем присутствует какое-то внутреннее напряжение, и я чувствую, что он ощущает себя куда спокойней и расслабленнее не среди равных себе, а в нашем обществе. Особенно в моем.

Кайл в ответ пожимает плечами, и тут меня осеняет. Друзья собрались здесь, желая отвлечь меня от мыслей, что впереди меня ждет первое Рождество без Дэнни, а ведь Кайл его тоже впервые отпразднует без своей сестры.

— Мне предстоит разделить трапезу с величайшими из сынов и дочерей нашей страны, которые соблаговолят почтить своим присутствием наш родовой особняк, — произносит Кайл таким тоном, словно ему предстоит пройти курс электрошоковой терапии. — И мне останется лишь благодарить Всевышнего, если все пройдет без эксцессов и папа не трахнет служанку, мама не вырубится, натрескавшись успокоительного, не явится последняя любовница папы, чтобы закатить скандал и разбить хрустальную вазу, а дедушка не закроет для меня доступ к трастовому фонду.

Несколько секунд мы все молчим.

— Тебе непременно следует праздновать у меня, — наконец, говорит Бад.

— Так я же вроде не отказывался, — быстро отвечает Кайл.

Мы смеемся.

Как это ни странно, но мне становится лучше на душе, и приближение Рождества пугает куда меньше.

У меня есть друзья. Есть сестра, и плевать, что сейчас нас с ней разделяют тысячи километров.

Кроме того, было бы несправедливо обходить стороной сотрудников моего издательства. Сегодня вечером я ушла с работы с двумя огромными, красными, каку Санта-Клауса, мешками, набитыми подарками, которые сейчас лежали на полу под нашим столиком.

Я не перестаю хвалить себя, что не забыла сегодня с утра прихватить на работу открытки. Мои коллеги так обо мне заботятся ну как их за это не обожать?

— Ну что, повторим? — спрашиваю я, спрыгивая со стула.

Все в ответ кивают, даже Кайл, который потягивает «Гиннесс» с таким выражением лица, словно его пытают.

Я терпеливо стою у барной стойки, пока бармен, которого бы в Ирландии выгнали с работы за неспособность быстро обслужить нашу крошечную компанию, ждет, когда осядет шапка пены на пиве, которое он так неудачно налил в бокал.

— Ему лучше заново начать наливать.

Я узнаю голос прежде, чем успеваю повернуть голову.

Рядом со мной стоит доктор Лесли Кляйн. Хотя мы находимся не на улице, а внутри теплого помещения, где довольно душно, на психологе широкий шарф из пашмины и вязаный шерстяной свитер. Как ни странно, Лесли не выказывает ни малейших признаков того, что страдает от жары. Серебряные от седаны волосы обрамляют ее точеное лицо. На нее начинают оглядываться мужчины.

— Здрасьте, — говорю я.

— Привет.

Она тепло улыбается. Судя по всему, она рада меня видеть, хотя и не ожидала встретить здесь.

— Что вы здесь делаете? — спрашиваю я.

— Тут? Решили посидеть с коллегами.

— Я, если честно, думала, вы встречаетесь в роскошных ресторанах.

— Обычно так оно и есть, но там иногда недоливают.

Я улыбаюсь.

— Я давно заприметила вас за столиком, но не хотела беспокоить, — признается Лесли.

— Вот как, — я оглядываюсь на свою компанию, которая покатывается со смеху над какой-то шуткой Бада. Скорее всего, он только что сказал, что именно пойдет на подливку рождественского жаркого.

— Как у вас дела? — спрашивает она.

Мне постоянно задают этот вопрос, так что я уже навострилась улыбаться и пожимать плечами — мол, не беспокойтесь, все хорошо, честно-честно, не вру, спасибо, что спросили.

Впрочем я имею дело с профессиональным психологом, у нее наметанный глаз, и так просто ее не обведешь вокруг пальца.

— Хорошо. Насколько это возможно в моем положении, — говорю я.

Неплохой ответ. Ставлю себе плюсик.

Нет, доктор все же берет в Лесли верх.

— Я много о вас думаю, — произносит она.

— Вот как?

То же самое я могу сказать и о Лесли. Ужасно интересно, что ей поведал мой муж и какие его секреты она хранит.

Несмотря на это, я не искала с ней новых встреч. Я прекрасно знала, что мне не достучаться до Лесли — она будет раз за разом ссылаться на конфиденциальность.

Однажды, когда я отправилась гулять в два часа ночи — не спалось, и все тут, — меня посетило желание взломать ее офис и выкрасть медкарту мужа. Я преодолела искушение с огромным трудом.

И вот волею случая мы встретились в баре, и она первая подошла ко мне.

Я-то думала, что Лесли, завидев меня, пустится наутек и остановится, только пробежав километра три, а то вдруг я полезу к ней со своими вопросами.

— Да, — кивает она. — Я постоянно о вас вспоминаю. Думаю, в тот день, когда вы ко мне пришли, я должна была разговаривать с вами иначе. Вы находились в состоянии шока. Мне следовало позже связаться, предложить вам выговориться. Как подруге. Не думаю, что было бы правильно предлагать вам свои профессиональные услуги. Но если хотите, могу порекомендовать вам хорошего специалиста. Вы уже обращались за помощью к психотерапевту?

Я показываю на бутылки с крепкими спиртными напитками, стоящие на полках за спиной бармена.

— Вот мои психотерапевты. Они привычнее и дешевле.

— Мы с «Джеком Дэниэлсом» старые приятели, — Лесли расплывается в улыбке, — крепко дружим, хотя и встречаемся пару раз в год.

Занятно. Я не ожидала, что она будет шутить.

Она молча разглядывает меня еще пару мгновений, а потом склоняет голову набок.

— Вам лучше избавиться от чувства вины.

— Что, простите?

— Вы чувствуете себя виноватой в том, что живы.

— Ничего подобного.

— Ну что ж, рада это слышать. Вы имеете право быть счастливой. Вы это право заслужили. Он ведь вам это говорил. С наступающим Рождеством вас, Эрин.

Она идет прочь и скрывается из виду в толпе гуляк, а я поворачиваюсь обратно к барной стойке.

Лесли настоящий профессионал, у нее этого не отнять.

Каждый день, каждый миг меня терзает чувство вины, которое я никак не могу побороть.

Я чувствую себя виноватой за то, что жива, а Дэнни — нет.

* * *

Канун Рождества, а я не могу выкинуть из головы мысли о Дэнни.

Это был бы наш третий год вместе.

Каждую минуту, что я провожу в квартире, кажущейся голой оттого, что я не стала ее украшать, я думаю о Дэнни и вспоминаю наш последний год.

Чтобы хоть как-то отвлечься от навязчивых мыслей, я принимаю решение чуток покопаться в деле Лорин Грегори. Как это ни странно, но так я чувствую какую-то близость с мужем. Да, он ничего не рассказывал об этом деле, но ведь именно его расследовал, когда погиб, и занимался этим не без серьезных причин. Дэнни было достаточно пообщаться с Кайлом буквально пять минут, чтобы заметить в нем ту боль, что непрерывно мучила меня. Конечно, проще всего было в лоб расспросить Кайла о его сестре, но я дала себе обещание не бередить его раны.

Итак, канун Рождества. Стоит мне только сесть за ноутбук и приступить к делу, как раздается стук в дверь.

Это может быть кто угодно. Хоть соседи, хоть управдом, хоть девочки-скауты, предлагающие печенье.

В дом с улицы может проникнуть любая напасть.

На пороге — Кайл. Напастью его назвать нельзя, сейчас он скорее помеха, я ведь как раз собиралась пробить по «Гуглу» его сестру.

Я никогда не видела дом Кайла, да и в поместье семейства Хоули не была. Более того, особо не горю желанием оказаться в кругах, в которых он вращается. Я проработала редактором в Нью-Йорке и прожила на Лонг-Айленде достаточно, чтобы примерно представить себе, в каких условиях живет Кайл. И он гораздо комфортнее чувствует себя в моем мире, чем я бы ощущала себя в его. Несмотря на это, всякий раз, когда он приходит в гости, меня охватывает чувство легкой неловкости и возникает смутное желание извиниться, что я принимаю его в эдакой конуре.

— Елки, значит, у тебя нет, — произносит Кайл, когда я открываю дверь.

— Ты приехал только для того, чтобы это сообщить?

— Нет, я приехал, чтобы вручить тебе подарок.

Я хмурюсь. Тане я отправила подарочные ваучеры — по большому счету это свинство, даже по моим стандартам. На подарки родителям я вообще не заморачивалась. Несмотря на это я знаю, что сестра все равно что-то положила от меня им под елку. Сегодня я получила сообщение от матери со словами благодарности.

— Я знаю, подарки — это не совсем твое. — говорит Кайл. — И, если честно, я собирался в шутку вручить тебе книжку про Гринча. Но приняв во внимание обстоятельства, при которых мы познакомились, мне захотелось остаться верным традициям.

Он протягивает целлофановый хрустящий мешочек.

— Обещай, что откроешь только завтра утром, — требует он. — А мне пора бежать.

— Хо… хорошо… Ты уверен? Я собиралась кое-чем заняться, но…

— Нет-нет, — Кайл машет рукой. — У меня и вправду дела. Ты, знаешь ли, не единственная… Есть и другие, кто сегодня ждет от меня подарков. Заготовил целые сани и взял их на буксир.

Кайл мне подмигивает, изо всех сил строя из себя плейбоя, но ничего не выходит: он слишком прилично выглядит.

— Ну что ж, удачи, — говорю я.

Кайл переступает с ноги на ногу и неуверенно смотрит на меня.

— Слушай, Эрин, ты на праздниках… собираешься на кладбище?

Я замираю на мгновение, а потом качаю головой.

Дэнни кремировали, и урну с прахом я отправила Глории, а на местном кладбище заказала нечто вроде кенотафа. И на одной из стен выбили его имя. Я такая не единственная. У этой стены всегда лежат цветы.

Впрочем, сейчас я никак не могу себя заставить пойти туда.

— Ладно, — кивает Кайл. — Если вдруг передумаешь и тебя надо будет подвезти, дай знать. Просто я… я собираюсь проведать Лорин.

— Береги себя и не гони, — говорю я, опуская глаза. — В прогнозе обещали гололедицу.

Он кивает и уходит.

Я вынимаю из мешка его подарок и кладу с остальными. Пакет изготовлен мастерски, профессионально — явно не Кайлом, и, скорее всего, его содержимое стоит столько же, сколько все остальные мои подарки, вместе взятые.

Несколько секунд я разглядываю сверток.

Я ощущаю, как в глубинах моего естества возникает тихий отголосок странного чувства.

Я беру себя в руки и заставляю его умолкнуть. С момента гибели моего мужа не прошло и полгода.

Чтобы отвлечься, я возвращаюсь к компьютеру и принимаюсь за дело.

Раз я решила не расспрашивать Кайла о Лорин, передо мной стоит титаническая задача. Этих Лорин Грегори тысячи.

Я пытаюсь сузить поиск до Лорин Грегори в возрасте около двадцати лет, проживавших на Лонг-Айленде.

Та-а-ак. Они все живы.

Тут до меня доходит, что отец Кайла работает на Уолл-стрит и потому его вторая жена, мать Лорин, запросто может быть жительницей Нью-Йорка. Новая, третья жена Генри, по словам Кайла, родом из Калифорнии.

«Лорин Грегори, Нью-Йорк». Черт, слишком много ссылок.

«Лорин Грегори, покойная». И опять ссылок столько, что не разгребешь.

Нельзя не признать, я дала маху. Надо было хотя бы выяснить у Кайла, как именно погибла его сестра, чтобы сузить поиски.

Ну что ж, Эрин, давай устроим мозговой штурм. Что мне известно? Кайл и Лорин учились в Гарварде. Оба. Я знаю, сколько Кайлу лет. Прикинем, когда он там учился, когда закончил, прибавим девять лет, введем имя «Лорин», добавим слово «скончавшаяся» и посмотрим, что у нас получится.

Есть!

«В память о Лорин Грегори…» Дата публикации — май 2019 года.

Мое сердце бьется так, словно вот-вот выпрыгнет из груди.

Я знаю, что Лорин погибла в этом году, но то, что это случилось всего за два месяца до трагедии с Дэнни…

Я щелкаю мышкой и открываю объявление о поминках.

«Юная Лорин… Покинула нас в возрасте двадцати лет… Цветы только от родственников… Церковь Святого Павла, Гарвард».

Ага, мать ее, значит, скорее всего, из Массачусетса.

При этом о причинах смерти — ни слова.

Ну что ж, теперь я хотя бы знаю, где искать.

Я нахожу местную онлайн-газету и по скидке, за девяносто девять центов, приобретаю доступ к ее архивам.

Достаточно долго мне приходится пролистывать страницу за страницей, просматривая статьи, не имеющие никакого отношения к делу, пока, наконец, я не натыкаюсь на небольшую заметку:

НАЙДЕНО ТЕЛО ДЕВУШКИ ПОЛИЦИЯ ПРЕДПОЛАГАЕТ САМОУБИЙСТВО

Полиция разыскивает свидетелей предполагаемого самоубийства девушки, пропавшей неделю назад из общежития Гарвардского университета. Тело Лорин Грегори было вынесено на берег водами реки Чарльз. Погибшей на момент смерти было двадцать лет. Следы преступления отсутствуют, однако полиция хочет установить, что делала и где находилась Лорин Грегори непосредственно перед смертью. Телефон для связи…


Я смотрю на экран и пытаюсь читать между строк.

Самоубийство?

Вот так все просто?

В голове гудит от мыслей.

Кайл сказал, что на Лорин напали. По его словам, она так и не добилась правосудия, и именно с этим Дэнни пытался им помочь. Да, возможно, всё выглядит так, словно она свела счеты с жизнью, но нельзя исключать, что именно это подтолкнуло Кайла обратиться к Дэнни за помощью.

Неужели Кайл решил, что дело подстроено и на самом деле Лорин убили?

Я вбиваю в строку поиска новые ключевые слова «Лорин Грегори+смерть+река Чарльз».

Так я нахожу статью, вышедшую несколько позже. Заметка о похоронах, но в ней упоминается и реакция граждан на обращение полиции. Оказывается, нашлось два свидетеля: водитель такси и мужчина, гулявший с собакой в тот вечер, когда погибла Лорин.

Водитель такси видел, как Лорин взбирается на ограду моста, но он был слишком далеко, когда заметил ее, да еще и в потоке машин, и потому не смог остановиться.

Мужчина, гулявший с собакой, шел через лес вдоль реки и видел, какдевушка прыгнула в воду.

И тот и другой при первой же возможности сообщили в полицию о произошедшем, но, как всегда в таких случаях бывает, всё пошло наперекосяк. Полиция отправила к мосту патрульную машину, наряд, естественно, никого не обнаружил, и все с чистой совестью обо всем забыли. Река унесла тело Лорин вниз по течению, и девушку объявили пропавшей безвести и стали искать, только когда спохватились мать с братом.

Друзья Лорин сказали следователям, что у девушки имелись суицидальные наклонности.

Никто не связал ее исчезновение с заявлениями двух человек о девушке на мосту, прыгнувшей в реку.

Так что самоубийство, какие могут быть еще варианты?

Я перечитываю статьи, перебираю факты — может, я что-то упустила. Ничего нового найти не удается.

Случившееся с Лорин не идет у меня из головы. Я думаю об этой девушке, когда стою перед зеркалом в ванной и чишу зубы перед сном.

Наклоняюсь над раковиной и сплевываю пасту.

Резко выпрямляюсь и вздрагиваю при виде своего отражения.

Лорин покончила с собой.

Дэнни покончил с собой.

Совпадение? Ни за что не поверю!

Сейчас

На третий день суда в слушаниях участвует целая толпа свидетелей, привлеченных обвинителем Робертсом. Это и другие мои соседи, слышавшие в квартире крики, и те, кто видел, как я в тот вечер выезжаю из Ньюпорта, и участники поисковых партий, прочесывавшие близлежащие озера и леса.

Карла делает все от себя зависящее, но при этом у меня возникает ощущение, что чаша весов неумолимо склоняется вовсе не в мою пользу.

Во-первых, я не позвонила в полицию. Это вызывает впечатление, что я что-то пыталась утаить.

Но я не могла искать помощи в участке, в котором когда-то работал Дэнни. Присяжные этого пока не понимают.

Но я все же обратилась в полицию.

К одному из стражей закона.

Я внимательно слежу за присяжными. Несколько женщин уже глядят на меня осуждающе — И это при том, что я еще ни разу не раскрыла рта.

Итак, двенадцать присяжных. По большей части они или моложе меня, или наоборот — старше

и уже на пенсии, или же безработные. Я пытаюсь поставить себя на их место. Те, что постарше, явно просто не могу вообразить, как это женщина может взять и убить своего мужа. Те, что помоложе, не могут понять, как это я, у которой имелось все, о чем можно только мечтать, взяла и совершила подобный поступок, зная, что за этим последует. В конце слушаний, вечером, Карла говорит мне, что делает все возможное, чтобы завтрашний свидетель был освобожден отдачи показаний.

— Его сделали свидетелем обвинения, — фыркает она. — Это возмутительно!

— Он просто выполняет свой долг, — пожимаю плечами я.

Этим вечером Карла в нарушение протокола заключает меня в объятья, прежде чем меня сажают в фургон, чтобы доставить обратно в окружную тюрьму. Охранница при виде этого недовольно барабанит дубинкой по решетке. Это та самая охранница, которая вчера случайно уронила десерт прямо на мою чистую блузку.

Охранница ведь тоже представительница правоохранительной системы, и ей, как и всем остальным ее коллегам, не нравится, что я вывалила на всеобщее обозрение их грязное белье.

Не говоря уже обо всем остальном, что я совершила.

***

На следующий день обвинение вызывает свидетельствовать Бена Митчелла.

Его появление не является для меня сюрпризом. Я прекрасно понимаю, что ничего хорошего ждать не приходится. Но при виде Бена меня все же охватывает паника.

Сколько раз он просил меня не бередить прошлое? «Будет лучше, если Дэнни останется в твоем сердце таким, каким ты его запомнила», — вроде бы так он однажды сказал?

Сколько раз он меня предупреждал!

Бен кидает на меня один-единственный взгляд, но этого оказывается достаточно, чтобы у меня по всему телу пошли мурашки.

Что он сейчас скажет?

Обвинитель Робертс быстро заканчивает с чередой вводных вопросов: сколько лет Бен был знаком с Дэнни, сколько — со мной, после чего я и глазом не успеваю моргнуть, как речь уже идет о событиях того приснопамятного вечера пять месяцев назад.

Бен сцепляет перед собой руки и ерзает на стуле.

Он напряжен. Даже со своего места мне не составляет труда увидеть, как у него поблескивает от пота лоб.

— Детектив Митчелл, вы помните, чем занимались в тот вечер, когда к вам домой приехала Эрин Кеннеди? Речь идет о вечере, когда ей было предъявлено обвинение в убийстве ее мужа.

— Да.

Обвинитель Робертс ждет, когда Бен продолжит, но бывший напарник Дэнни прекрасно знает все приемчики и фокусы, которые применяют в суде.

— Вы не могли бы дать развернутый ответ на мой вопрос?

— Я был дома один, — отвечает Бен. — Жена поехала с детьми за город.

— И вы, несмотря на поздний час, все же пошли открывать?

— Было действительно поздно, но в дверь стучали очень настойчиво.

Обвинитель Робертс выдерживает паузу.

— Вас это сразу обеспокоило?

— Да-

— Что вы увидели, когда открыли дверь?

— Я увидел Эрин Кеннеди, — глубоко вздохнув, отвечает Бен.

— Как она выглядела?

—< Так, словно на нее напали.

— Напали?

— На ее лице были следы побоев.

— Что еще в ее внешнем виде привлекло

ваше внимание?

— Она была заляпана кровью, — снова вздыхает Бен.

— Своей?

— Мне так не показалось, — теперь голос

Бена звучит очень тихо.

— Что вам сказала Эрин Кеннеди?

— Она попросила меня вернуться вместе с ней в ее квартиру.

— Почему она вас об этом попросила?

— Она сказала, что случилось нечто ужасное и ей страшно.

— Что вы на это ответили?

— Спросил, в чей крови она испачкана.

— Она ответила на ваш вопрос?

— Да. Она сказала, что это кровь ее мужа.

— Ее ответ вас удивил?

— Нет, — Бен качает головой. — За годы службы я на многое насмотрелся и знаю, на что способны люди.

Я не свожу с Бена взгляда.

Я хочу, чтобы он посмотрел мне в глаза. Но он словно меня не замечает.

«Знали бы вы, сколько раз меня подводили люди», — сказала однажды доктор Кляйн.

Забавно, но в подобные минуты я начинаю сожалеть о содеянном.

Сейчас я ощущаю себя брошенной и очень одинокой.

Тогда

Мне хочется расспросить Кайла о Лорин. О ее самоубийстве.

Но в обычных обстоятельствах Кайл не желает разговаривать о своей сестре. Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться — он явно не придет в восторг, если я заведу с ним беседу о Лорин в первый день Рождества, которое прошло без нее.

Нет уж, сегодня я, пожалуй, займусь собой.

Первым делом после пробуждения я звоню по «Скайпу» Тане.

Мы отстаем от Ирландии на пять часов. Я еще сонная сижу в кровати со всклокоченными волосами, а Таня уже давно встала и успела накатить.

— Ты что, весь день решила проваляться? — обеспокоенно спрашивает меня сестра. — Эрин, я сейчас просто разрыдаюсь, честное слово!

— У нас всего семь часов утра.

Таня чуть хмурится и вдруг, откинув голову, начинает хохотать.

— Прости, пожалуйста, — отсмеявшись, она машет рукой. — Я начала пить прямо за

завтраком. Но… ты же сегодня куда-то собираешься, так?

— Таня! — восклицаю я. — Бад сказал, что ты вчера ему звонила целых три раза. Да иду я на рождественский ужин, иду!

— Вот и славно, — кивает Таня. На ней джемпер, усыпанный красными кисточками. Он настолько не в ее стиле, что вызывает смех. Наверняка подарили родители. — Удивительно, что у вас работают бары.

— Таня, тут самый главный праздник не Рождество, а День благодарения, — ®-’ отвечаю я. — И Бад устраивает вечеринку только для своих. Это тебе и он сто раз говорил, и я. Ты вообще где сейчас?

Я не узнаю комнаты, в которой она сейчас находится. Стены квартиры сестры просто выбелены, и все. Таня предпочитает минимализм.

Прежде чем сестра успевает ответить, я обо всем догадываюсь сама.

Мать переклеивает обои у себя в доме каждый год.

Таня видит, как я меняюсь в лице.

— Мама просто хотела передать тебе привет, — говорит она.

— Ты же сказала, что отправишься к родителям не раньше обеда. А ты уже у них! — всплескиваю руками я.

Встреча с родителями. Из-под палки. Как мило. Что ж, по крайней мере, будет что рассказать Кайлу, когда увижу его в следующий раз. Будет знать — не один он такой.

На экране ноутбука появляются родители, причем смотрят они куда угодно, но только не в камеру. Видимо, просто не верят, что техника способна на такие чудеса, как передача изображения в реальном времени.

— Да вон она, Джон. Погляди.

Отец вглядывается в мое лицо на экране. Я машу ему рукой, и он садится.

Вот ты где, — говорит он.

— Вот я тут, — отвечаю я.

Все идет как по маслу. Мы только что выяснили, что я, действительно, в компьютере.

— О Рождеством, — говорит он.

С Рождеством, — повторяю я эхом.

— Ну… это… как у тебя день проходит? Сейчас еще утро. Пять минут восьмого.

— Превосходно. Пойду-ка гляну, как там индейка в духовке.

— Отлично.

Он уходит, оставив меня один на один с мамой.

Выглядит она не лучшим образом.

— Я думала, ты уже в порядке, — вздыхает она, — что со всем…

Я не иду у нее на поводу, как обычно бывает, когда мама пытается давить на чувство вины.

До того как погибла Нив, Джон и Мавра Кеннеди искренне верили, что все люди по природе своей добрые.

Тот подонок не просто лишил жизни мою сестру. Он отучил моих родителей доверять другим.

От подобной перемены, естественно, пострадали мы с Таней — я больше, потому что все еще жила с родителями. Куда ты идешь? Ты сейчас с кем? Когда вернешься? Ты сейчас где?

Мавра душила всех своей скорбью, а когда тебя саму терзает еще и своя боль…

— Я тоже искренне полагала, что ты уже в порядке, — отвечаю я.

Мама поджимает губы.

— Ты ведь знаешь, как мы с папой относимся к перелетам…

'— Я, знаешь ли, узнавала, можно ли прислать тело Дэнни, чтобы ваш местный батюшка отчитал по нему заупокойную, но потом выяснила, сколько придется платить за перевес, и передумала.

— Эрин, это не смешно.

Она начинает моргать. Прекрасно, давай пусти в ход слезы. Ты не прилетела мне помочь, а извиняться теперь буду все равно я.

Фигушки, мама. Фигушки.

— Прости нас, — г говорить мама. Мне кажется, я ослышалась. — Мы должны были себя пересилить.

Теперь уже я не знаю, что сказать.

Я вытираю слезы уголком пододеяльника. Иа нем — изображение оленя. Мы купили его с Дэнни в «Уолл марте» и стелили на Рождество.

— Солнышко, ну что ты… не плачь… не плачь, пожалуйста… — воркует мама, а я вместо этого реву еще больше. Будто плотину прорвало. Последние несколько месяцев я столько всего носила в себе. Я даже не осознавала, насколько тяжким было бремя разочарования и злости на собственных родителей.

— Мы приедем в следующем месяце, — говорит мама. Теперь она сама плачет.

— Нет, я сама приеду к вам в следующем месяце, — отвечаю я.

— Мы тебе купим билет.

— Я сама куплю.

— Как хочешь. Если ты считаешь, что так лучше…

Слишком поздно до меня доходит, что мама, сама того не понимая, взяла надо мной верх.

И все же мы закопали топор войны. Пусть и не полностью. Только краешек лезвия.

Мы еще с полчасика болтаем ни о чем, и наконец я оказываюсь свободна от оков «Скайпа».

Еще через полчаса я бегу вдоль моря по блаженно пустынному пляжу, и в лицо летят соленые брызги. После пробежки я встаю под душ и ловлю себя на том, что с нетерпением жду праздничного ужина, за которым собираюсь пропустить пару бокальчиков.

Но сперва займусь подарками. Скрестив ноги, я сажусь на пол. На мне одна из футболок Дэнни и теплые носки. Я принимаюсь распечатывать упаковки. Неожиданно меня

охватывает сожаление. Зря я все-та к и отказалась от елки.

И тут в голову приходит светлая мысль. Я отыскиваю горсть маленьких свечек в тонких металлических чашечках, расставляю их на журнальном столике и зажигаю. Затем включаю телевизор и отыскиваю музыкальный канал, по которому крутят рождественские композиции. И — вишенка на торте — достаю бутылку текилы. Ну вот, пожалуйста: какие-то пять минут и — праздничная атмосфера.

Таня прислала кучу всякой косметики — лосьонов, кремов, гелей, скрабов, — только пользуйся. Мама с папой вложили в открытку двести долларов, написав, чтобы я купила себе что-нибудь приличное. С ума сойти. Взять и сунуть две сотни баксов в конверт. Веру в людей они потеряли, а вот в честность работников почтовой службы США — нет.

Майк прислал открытку из Сирии — ^он по-прежнему дожидался перевода. На открытке с изображением верблюдов поздравление и напоминание: если что, достаточно только дать знать, и Майк тут же приедет.

Я открываю подарок Глории, и прежде, чем успеваю развернуть его до конца, уже понимаю, что у меня в руках.

Это фотография в рамке. На ней я с Дэнни среди пальм в саду у Глории во Флориде. Позади нас розовеет восхитительный закат. Мы сидим на подстилке, я прижимаю голову к груди

Дэнни и чуть стеснительно отворачиваю голову от камеры. На фотографии я выгляжу очень счастливой.

Ах, Глория-Глория.

Я знаю, как ей тяжело, но с момента похорон так и не нашла в себе сил слетать к ней.

Мне ужасно неловко, но Глория отлично умеет распознавать ложь и не перенесет, если узнает, что в полиции думают о Дэнни, если услышит об уликах. По телефону я заморочила голову свекрови — дескать, пока все очень запутано. Но при личной встрече она в два счета меня расколет и поймет, что я вру.

Наверное, гораздо лучше, если она и дальше будет думать, что Дэнни покончил с собой из-за депрессии.

Я откладываю фотографию и снова принимаюсь потрошить подарки.

Мои коллеги предпочли проверенные беспроигрышные варианты: духи, свечи, украшения…

Я разгребаю кучу свертков и отыскиваю подарок Кайла. Он так красиво упакован, что даже жалко его открывать.

Когда же я все же нахожу в себе силы это сделать, то замираю от удивления.

Поскольку я работаю в издательстве, никому никогда раньше не приходило в голову дарить мне книги.

Все знают, что при желании я могу получить практически любую бесплатно.

И это очень обидно, поскольку я пошла работать в издательство потому, что обожаю книги. Больше всего мне нравилось в детстве открывать подаренные на Рождество томики, вдыхать аромат типографской краски, проводить пальцами по гладким корешкам.

Кайл отыскал для меня очень редкое, старое и дорогое издание «Великого Гэтсби».

Не могу сказать, что обожаю этот роман, но дело не в этом. Кайл явно долго размышлял, прежде чем остановить выбор на этом подарке.

Внутри открытка: «За ту бутылку вина, что ты когда-то разделила со мной».

Мне надо было ему хоть что-нибудь подарить!

Я отправляю ему фото распечатанной обертки, посреди которой лежит книга, и пишу сообщение в «Ватсапе»: «Спасибо! Я в диком восторге! Надеюсь, день у тебя пройдет не так ужасно, как ты описывал. Если сумеешь вырваться, не забудь про праздничный ужин в баре у Бада». С помощью смайликов пытаюсь изобразить Кайла, окруженного людьми, которых он хочет убить, а потом ставлю еще один смайлик — блюющий.

Я улыбаюсь про себя и принимаюсь собирать оберточную бумагу, отложив в сторону последние несколько подарков.

Но один сверток привлекает мое внимание.

Он из блестящей золотой бумаги с оттисками рождественских елок. Ни карточки с именем, ни открытки.

На краткий миг мне приходит в голову мысль, что этот сверток — внутри явно спрятана коробочка — отвалился от другого подарка, побольше.

Я держу золотистый пакет, и мне кажется, что с каждой секундой он прибавляет в весе.

Я понимаю, что выбило меня из колеи.

Точно в такую бумагу на прошлое Рождество заворачивал мне подарки Дэнни.

«Да ну, ерунда, и что с того?» — говорю себе я и, сорвав обертку, открываю коробочку.

Внутри нее золотая цепочка, а на ней силуэты двух сердец, сливающихся друг с другом.

А еще маленькая карточка, на которой написано:

«Мы всегда будем вместе».

Написано почерком Дэнни.

Кажется, у меня сейчас взорвется голова.

Я лихорадочно соображаю, силясь найти объяснение происходящему.

Это подарок с предыдущего года, он завалился в угол, в который мы ставили в прошлом году елку, и случайно смешался с подарками нынешнего года?

Бред. Если бы он потерялся в прошлом году, Дэнни бы стал его искать.

Надо срочно взять себя в руки.

Я не хочу, чтобы со мной случился очередной приступ панической атаки.

Так, давай оперировать фактами.

Дэнни нет в живых.

Дэнни прислал мне подарок на Рождество. Нет, стоп, не прислал.

Сверток просто оказался в моей квартире. Покойный муж подкинул мне в квартиру по

дарок на Рождество.

Меня накрывает паническая атака.

* * *

Прежде чем в дверь забарабанили, я пропустила штук двадцать телефонных звонков, а сколько непрочитанных эсэмэс скопилось, остается только догадываться.

— Эрин? Ты дома?

Это Кайл в костюме-тройке «Кельвин Кляйн» и красном шарфе. Он выглядит так, словно сошел с экрана какого-то фильма о Рождестве.

Мой странный сосед мистер Новак, вызывающий у меня мурашки, уже высунул нос в коридор, и Кайл учтиво поздравляет его.

Затем он подносит к уху телефон:

— Я на месте. Да, она дома. Нет, ее порцию пока никуда не убирай. Слушай, Бад, ты можешь позвонить ее сестре? И Карле заодно. Ага, спасибо.

Настороженно глядя на меня, он переступает порог и прикрывает за собой дверь.

— Если хочешь, чтобы я ушел, — только скажи, — говорит он. — Но сперва позволь поблагодарить тебя от всего сердца. Рождественские

торжества у меня дома оказались настоящей пыткой, от которой ты меня спасла.

Я моргаю, силясь сообразить, о чем он вообще говорит.

— Ага, — наконец, выдавливаю из себя я, — пожалуйста. Обращайся, если что.

— Позволь предложить тебе воды, кофе и успокоительного, — говорит Кайл.

— Я бы предпочла текилу.

— Уверена, что ты не голубых кровей? Говоришь совсем как моя мама.

Я послушно сижу и жду, пока он не приготовит спасительное снадобье. Выпиваю и глотаю все, что мне дают.

— Просто решила не идти? — спрашивает он. — Я про праздничный ужин. Ничего, никто тебя ни в чем не винит. Просто все за тебя переволновались. Мне позвонил Бад. Он не мог так взять и уйти из бара. Праздник у меня дома, как и ожидалось, обернулся настоящим кошмаром. Я собирался, как только вырвусь, поехать к матери Лорин…

Я едва слушаю, что там говорит Кайл. Коробочка с ожерельем стоит на столе передо мной, и всякий раз мне требуется буквально физическое усилие, чтобы отвести от нее глаза.

— Все шло хорошо, — говорю я. — Я как раз собиралась одеваться и идти к Баду, но сперва решила открыть подарки. Кстати, спасибо за книгу.

— Да, ты уже писала.

Он робко присаживается рядом со мной на диванчик.

— Что случилось?

— Я получила подарок от Дэнни.

Кайл хмурит брови.

— Вон, — я показываю на коробочку.

Он берет ее аккуратно, словно там смертельный яд, и заглядывает внутрь.

— Это его почерк, его оберточная бумага, — говорю я. — Именно такие подарки он мне всегда дарил. На свертке не было ни имени, ни печати — он просто лежал в квартире среди других пакетов.

Кайл смотрит на цепочку. На его лице смятение и озабоченность.

— Это чья-то шутка, — говорит он.

— Исключено.

— Исключено то, о чем ты сейчас думаешь. Где ты нашла сверток? Может, он с прошлого года…

— Он этого года, — я трясу головой.

— Но…

Кайл умолкает, не желая указывать на очевидное.

Он смотрит на меня — в глазах искренняя тревога. Опасается, что я сошла с ума? Но нет, вон оно, вещественное доказательство, маленькая открытая коробочка.

Кайл принимается мерять комнату шагами.

Я сглатываю. А потом делюсь с ним тем, что мучило меня с той минуты, как я открыла подарок:

— Ты же знаешь, я не видела тела Дэнни.

Кайл останавливается и недоверчиво качает головой. Запускает пятерню в шевелюру.

— Такого просто не может быть, — говорит он. — Не может быть, и точка.

— А какие еще варианты? — развожу я руками. — Кайл, я просто представить не могу, чтобы меня мог кто-то так жестоко разыграть. Все последние пять месяцев я училась жить без Дэнни, пыталась смириться с осознанием, что его больше нет… Но что, если…

— У кого еще есть ключи от этой квартиры? — спрашивает Кайл.

— У Бада, только мы с Дэнни дали ему ключ так давно, что он, наверное, уже и позабыл, куда его дел.

— Где конкретно лежал подарок?

— Вон там. С остальными.

— А как остальные подарки попали к тебе в квартиру? Ты получила их по почте? Их привезла служба доставки?

Вопросы сыплются один за другим, я едва за ними поспеваю.

— Я их сама принесла. Помнишь, мы встретились в баре и я пришла с работы с пакетами? Ну, когда мы перед Рождеством решили посидеть? Я, когда домой вернулась, просто вывалила их из пакетов на пол, и все.

— Может, тебе сверток подложили на стол на работе? — выдает Кайл еще одну версию. — Например, курьер, если подарок прислали на адрес офиса. Кроме того, посмотри на обертку — на ней не написано «С Рождеством». Вдруг это какой-нибудь старый подарок на другой праздник?

— Нет-нет, — я мотаю головой. — Все подарки вручали мне лично в руки. Дэнни никогда ничего мне в офис не отправлял. Все время, пока он был жив, я работала на дому. Кроме того, погляди сам, на оберточной бумаге — оттиски елок.

— Кто-то подложил подарок в один из пакетов, — уверенно говорит Кайл, глядя мне в глаза.

Падам! Вот загадка и разгадана. Кайл явно доволен собой.

Дэнни мертв.

Подарок не от него.

На краткий момент я уже…

Мне снова кажется, что пол уходит из-под ног.

— Кто? — со злостью в голосе выдыхаю я. — Кто его мог подложить? Ты? Карла? Бад?

Кайл качает головой.

— Если б у Бада был для тебя подарок от Дэнни, он бы тебе сказал прямым текстом. Как и я. А Карла не была с ним знакома. Подарок явно припас кто-то из тех, с кем Данни общался, когда был жив. Может, кто-нибудь из твоих коллег…

И тут до меня доходит. Мои коллеги совершенно ни при чем. Они всегда были со мной честны и прямолинейны.

В тот день, когда мы сидели в баре, я кое-кого встретила.

Психиатра Дэнни.

***

Следующая наша встреча с доктором Кляйн проходит на нее поле.

Сразу после Рождества я наношу ей визит, приехав к ней домой — адрес добывает Кайл. Я не спрашиваю, как именно это ему удается, ведь в справочниках эти сведения отсутствуют. Впрочем, даже я знаю, что деньги могут решить очень многие проблемы и сложности.

Доктор Кляйн живет в деревеньке Квог, и ее домик располагается практически на берегу. Я следую инструкциям Кайла и останавливаю машину, как только вижу верхушку черепичной крыши.

Погода стоит холодная — с океана дует ледяной ветер, швыряющий песок в лицо. Время близится к полудню, но из-за свинцовых туч, сулящих дождь, царит полусумрак. Я чувствую, как начинают падать первые капли.

Я бегом кидаюсь к домику и прячусь от дождя под навесом на крылечке. Я очень надеюсь, что доктор Кляйн сейчас дома. С одной стороны, мне ужасно хочется поскорей покончить с этим

разговором, а с другой стороны, страшновато ехать домой через ливень и надвигающийся шторм.

К моему счастью, доктор Кляйн не уехала на рождественские каникулы. Она не выказывает даже тени изумления, когда открывает дверь и видит, что я стою у нее на крыльце и обеспокоенно разглядываю тучи.

— Здравствуйте, Эрин, — говорит она. — Заходите.

И никаких тебе «Как вы узнали мой адрес?» или там «Что вы здесь делаете?».

Она знала, что я приеду.

Значит, Лесли полагала, что я достаточно умна и догадаюсь, что подарок подкинула именно она. Спрашивается, что за игру она затеяла?

Впрочем, я не тороплюсь. Я переступаю порог и стараюсь не выдать свое восхищение открывшейся передо мной картиной.

Похоже, психотерапевты в стране, где столько народу страдает нарциссизмом, зарабатывают и правда немало. Куда ни кинь взгляд, он упирается то в богато украшенные предметы старины, то в письменный стол, за который любой писатель продаст душу, то в книжные полки, заставленные дорогущими изданиями в твердых переплетах. Окна обрамлены белыми муслиновыми занавесками, а подоконники заставлены широкими пузатыми стаканами, в которых пляшет пламя свечей. В гостиной стоит угловой диван, накрытый кашемировым

покрывалом, на котором лежат плюшевые подушки. Рождественская елка, украшенная с безупречным вкусом, вздымается под самый потолок.

Я следую за Лесли на кухню, где она жестом предлагает мне присесть за стол. Я настроила себя на скандал и всеми силами продолжаю накручивать, но из-за своего воспитания не могу забыть, что все-таки в гостях.

Доктор Кляйн поворачивается к булькающей турке с кофе, снимает ее с огня, отставляет в сторону и открывает холодильник, откуда достает бутылку белого вина, и вопросительно на меня смотрит.

— Я за рулем, — качаю головой я.

— Не возражаете, если я выпью?

Да хоть на голове стойте, доктор Кляйн, главное, правду скажите.

Я пожимаю плечами.

Она наливает себе вместительный бокал, а мне остается довольствоваться стаканом «Сан-Пеллегрино». Я делаю небольшой глоток, чтобы смочить рот, в котором все пересохло.

— Подарок, я так понимаю, вы уже получили.

Обожаю людей, которые сразу переходят к делу.

— Получила, — киваю я. — И вот решила наведаться к вам, чтобы узнать: что подвигло вас на такую бессердечную шутку?

— Он… Этот подарок просил передать вам Дэнни.

Слава богу, я сейчас сижу.

— Когда?

Лесли делает глоток вина.

— Когда ход ил на мои сеансы. Перед гибелью.

Меня словно окатили ледяным душем. Это

происходит всякий раз, когда я начинаю верить в невозможное.

— Ничего не понимаю. Зачем вы так со мной поступили? Зачем вынудили открыть подарок от покойного мужа в рождественское утро? Это… это бессердечно.

Лесли начинает быстро моргать. Сперва у нее краснеет шея, а потом и щеки.

— Я думала… думала, там будет письмо… в котором Дэнни все объясняет…

— Там не было никакого письма.

На лице Лесли — самое искреннее раскаяние.

— Господи, Эрин… — ахает психолог. — Он взял с меня клятву, что подарок попадет к вам руки, но при этом не желал, чтоб вы узнали, что он сюда ходит.

— Но почему вы так долго ждали? Прошло уже почти полгода!

Доктор Кляйн принимается тереть виски. Мне очень хочется сказать ей, что ее мигрень не идет ни в какое сравнение с моей. Меня словно бьют по лбу кузнечным молотом.

— Я не знала, где вы живете, — произносит Лесли. — Когда Дэнни записался на терапию, он указал адрес своей работы. И категорически

возражал, чтобы на ваш домашний адрес поступала какая бы то ни было корреспонденция. Я таскала подарок в сумке на протяжении долгих месяцев и ломала голову, что с ним делать. Отправить его почтой на рабочий адрес Дэнни с просьбой передать вам? Или… или носить его в сумке дальше в надежде, что когда-нибудь вас встречу? Но вы больше не приходили. А потом я увидела вас в баре — тогда, перед Рождеством. Я думала, что в подарке нечто такое, что объяснило бы поступок Дэнни. Вы правы, мне следовало отдать вам его в тот раз, когда вы пришли ко мне в офис, но я была в таком смятении, что забыла о нем.

— Секундочку, — я выставляю ладонь. — Разве у вас нет какого-то особого правила, что, если человек собирается покончить с собой, вы обязаны об этом кому-нибудь сообщить? Он вручил вам подарок, чтобы вы передали его мне после его смерти. Получается, вы встречались с ним каждую неделю, слушали его, зная, что он замышляет самоубийство, и при этом ничего не сделали?

Я пытаюсь скрыть обиду и злость, но у меня ничего не получается.

— Все было не так, как вы описываете, — возражает доктор Кляйн, — я не считаю, что он был на грани самоубийства.

— И тем не менее это так, — тихо отвечаю я. — И он покончил с собой.

Доктор Кляйн выглядит совершенно несчастной.

— Дэнни ни разу не обмолвился, что подумывает о самоубийстве. Никаких намеков не было, — голос Лесли дрожит. — Даже когда он попросил придержать для вас подарок.

— Тогда зачем он передал его вам? — спрашиваю я. — Какие еще могут быть объяснения его поступку?

— Он… он опасался, что с ним может что-нибудь случиться.

— Что именно? — я чувствую, как сердце начинается биться чаще.

— Сама не знаю. Но он считал, что ему угрожает опасность. Он дал мне ту запакованную коробочку и сказал: «Думаю, я смогу все утрясти, но если у меня ничего не получится, я хочу, чтобы вы отдали это Эрин», — доктор Кляйн прищуривается, силясь вспомнить точные слова. — А потом добавил: «Главное, чтоб это попало к Эрин. Но только аккуратней. Она не должна узнать, что я к вам ходил».

Я замираю.

— Но подарок был завернут в рождественскую упаковку, — говорю я.

— Эрин, наверное, он взял первую оберточную бумагу, которая попалась ему под руку.

Я закрываю глаза и стараюсь выровнять дыхание. У меня в шкафу действительно лежат остатки рулона. И то, о чем сейчас говорит Лесли, очень похоже на Дэнни.

— Дэнни считал, что ему угрожает опасность? Но почему?

— Он никогда об этом не говорил. И сейчас, оглядываясь назад, я начинаю подумывать, что это могло быть паранойей.

Доктор Кляйн погружается в раздумья, делает глоток вина.

— У Дэнни была депрессия, — наконец, говорит она. — Отчасти вызванная объективными причинами, отчасти… я бы сказала, унаследованная. Вам известно, что от депрессии страдал его отец? Дэнни узнал об этом поздно — только после его смерти. Я так понимаю, что депрессивным состояниям подвержен и его брат. Точное соотношение объективных и генетических причин я вам назвать не возьмусь, но могу вас заверить, что определенные события в его жизни вызвали бы у него совсем иную реакцию, не будь у него предрасположенности к депрессии. Не упрекайте себя за то, что ничего не замечали. Люди с депрессией часто ведут себя совершенно естественно и никак внешне не проявляют угнетенное состояние. Да, у Дэнни были непростые моменты в жизни, но несмотря на это, я не считала, что он склонен к самоубийству. Он очень убедительно говорил, что хочет найти решение своим проблемам. Когда он перестал приходить, мне следовало связаться с ним. Я этого не сделала — о чем сейчас очень сожалею. Поверьте, я с вами предельно

искренна.

— Погодите, — я не в состоянии угнаться за Лесли. То ли у меня голова кружится, то ли вдруг кухня начала вращаться. — Вы говорите, он перестал посещать вашу клинику? Я вас правильно поняла?

— Да. Это случилось за несколько месяцев до его гибели. Я никого не ставила на его время, пока могла. Я всегда так поступаю — никогда не знаешь, чего ждать от пациента. Более того, Дэнни продолжал переводить мне деньги за сеансы, вот только не приходил на них. Я вполне допускаю, что за эти два месяца могло произойти нечто, спровоцировавшее его на самоубийство, но… Эрин, клянусь своим здоровьем, он не был похож на человека, склонного свести счеты с жизнью. Он боялся — но не себя, а других. Именно это он мне сказал, и я была уверена в его искренности. Тогда.

Дэнни не был параноиком. Я в этом уверена. Но кого он так опасался, что даже решил оставить подарок мне у доктора Кляйн? И почему именно подарок? Лесли права — почему он не оставил мне письмо с объяснениями? Я тщательно осмотрела ожерелье и коробочку — если где-то и была записка, я непременно нашла бы ее.

Я закрываю лицо руками. Да что же, в самом деле, происходит? Шаг вперед — два назад.

— То есть он опасался, что с ним может что-то случиться, а потом покончил с собой, — тихо говорю я и поднимаю на Лесли глаза. — Бред

какой-то. Почему он перестал ходить к вам на сеансы? Почему не поговорил со мной?

Доктор Кляйн делает глубокий вдох.

— Вы, видимо, не понимаете, — говорит она. — Когда человек хочет покончить с собой, я имею в виду, когда он уже принял окончательное решение, он намеренно не говорит об этом с другими. Он не хочет рисковать, опасаясь, что его отговорят. Именно поэтому я считаю, что Дэнни спровоцировало на самоубийство некое событие, которое произошло после нашего последнего с ним сеанса. Видимо, он чувствовал приближение чего-то очень плохого.

— Знаете, он хранил пистолет в сейфе, который стоял у нас в спальне, — говорю я. — И я все никак не могла понять, почему он не мог пойти туда и застрелиться. Зачем ему понадобилось выбрасываться из окна прямо на моих глазах? Потом я вспоминаю, что рассказал мне его напарник, — что он приехал арестовать Дэнни. Может, Дэнни в тот момент еще и не принял окончательного решения, но потом увидел Бена и понял, что все кончено?

Доктор Кляйн склоняет голову набок.

— Вполне возможно, — отвечает она. — Самоубийство бывает и спонтанным. У человека могут быть суицидальные наклонности, и нужен лишь детонатор, чтобы произошел взрыв. — Доктор Кляйн подается вперед и кладет ладонь на мою руку. — Простите меня, пожалуйста, — снова просит она. — Я правда не хотела. Моя

оплошность никак не шла у меня из головы. Я все праздники корила себя, что просто не отдала вам подарок.

— Я все никак не могу понять, почему в коробочке не было письма…

— Может, он не мог выразить свои чувства словами. Может, просто хотел, чтобы вы знали, как он вас любит.

Я сглатываю комок в горле.

Лесли смотрит на бокал с вином, а потом поднимает на меня взгляд:

— Позвольте спросить вас о проблемах у него на работе. Он сам был в них виноват?

Я не спешу с ответом.

— Ну… Я не знаю, — наконец говорю я. — Один человек, которому я доверяю, утверждает, что Дэнни подставили из-за дела, которое он расследовал. Беда в том, что у полиции есть доказательства, что Дэнни брал взятки. Я попросила друзей помочь мне докопаться до сути, но вы сами знаете, как это сложно, когда замешана полиция.

Доктор Кляйн ставит бокал на стол.

— Дэнни не был идеальным, — говорит она. — Ему доводилось совершать поступки, о которых он очень сожалел. Я это поняла практически сразу. При этом он так и не решился поделиться со мной, что это были за поступки, — даже после всех наших сеансов терапии. Но я вам могу сказать точно — его мучило чувство вины, и ему очень хотелось ее искупить. Но я также уверена, что он не был способен на подлинную подлость и низость.

— Можно я вам кое-что скажу, но это должно остаться строго между нами, — я смотрю Лесли прямо в глаза.

Она несколько секунд думает, а потом кивает.

— Дэнни пытался помочь одной семье. Довести до конца расследование дела о девушке, покончившей с собой, — говорю я. — За несколько месяцев до гибели Дэнни она бросилась в реку с моста. Дэнни выпрыгнул из окна. Он перестал ходить к вам на сеансы вскоре после гибели девушки. Эти события должны быть как-то связаны, вы не находите?

— На совпадение не очень похоже, — хмурится доктор Кляйн.

— Вот и я о том же.

— Почему девушка покончила с собой?

— Она была жертвой изнасилования и, я думаю, просто не смогла с этим дальше жить. Или же ей кто-то угрожал, когда она попыталась добиться правосудия. Но, если честно, я не знаю. После всего того, что вы сказали, я понимаю, что нам никогда не узнать, что у нее в тот момент творилось в голове. Так что вопрос, почему она свела счеты с жизнью, остается открытым.

— Ситуации бывают разные, — качает головой доктор Кляйн. — Вы можете поговорить с кем-нибудь из родственников девушки?

— Это не так-то просто. Я обо всем узнала только благодаря тому, что ее брат попросил

Дэнни заняться этим делом. Он сам до сих пор не может смириться с ее смертью, а еще его терзает чувство вины, что он втянул в эту историю Дэнни. Мы с этим мужчиной стараемся не говорить о его сестре. А про других ее родственников я ничего не знаю.

— Понятно. А как же ее друзья?

— Я не знаю, как их разыскать.

Что вам известно о ней? О ее жизни?

Я рассказываю ей то немногое, что удалось разузнать о Лорин Грегори. Упоминаю и о том, что девушка училась в Гарварде.

Хм-м… — доктор Кляйн чуть сводит брови. — ^Гарвард и моя альма-матер. Могу попытаться выйти на кого-нибудь из ее преподавателей. Узнать ее оценки и посещаемость.

— Вы и правда можете это ради меня сделать? — Дэнни крепко подвели. Все. И я в том числе. Я помогу, чем смогу, Эрин. За мной перед вами должок, и не один. Достаточно вспомнить,

как некрасиво получилось с этим подарком.

— Я… Спасибо вам огромное.

Лесли в ответ кивает.

— Можно вас спросить, Дэнни давно начал к вам ходить на сеансы?

На несколько мгновений повисает молчание.

— Вскоре после того, как вы познакомились, — наконец следует ответ.

Господи Иисусе.

Я делаю глубокий вдох.

— Будь он сейчас жив, я бы его, блядь, убила.

Больше мне добавить нечего.

Сейчас

С самого начала становится ясно, что свидетельница обвинения Беверли Форд для меня опасна. Уж очень убедительно звучат ее ответы.

Она одета с иголочки в дорогой свитер из шерсти и кашемира от модельного дома Дианы фон Фюрстенберг и черные, сшитые на заказ брюки. Ответы Беверли короткие, четкие и точные.

Я знаю, у Карлы есть козыри, которые она непременно пустит в ход, но пока от показаний Беверли я ерзаю, как на иголках, а по спине бегут мурашки. Я нервничаю, и сильно.

Обвинитель Робертс сегодня тоже на коне. Робертс и Форд — два сапога пара, подлинные мастера своего дела, производящие ошеломляющее впечатление на жюри своим профессионализмом.

— Поведайте нам в двух словах о том, как выглядело место преступления в момент вашего приезда, — просит Робертс.

Беверли кивает. Ее шевелюра собрана в идеальный шиньон на затылке — ни одного волосика из него не торчит. Сразу видно: эта женщина — настоящий педант.

— Когда я приехала, — отвечает она с мягким говорком, выдающим в ней уроженку Алабамы, — следственная бригада уже провела внутренний осмотр по спирали.

— Не могли бы вы пояснить для нас, простых смертных, что это значит?

— Разумеется. Эксперты сперва проводят осмотр комнаты по периметру, а потом постепенно начинают сдвигаться к центру. Была проведена фотографическая съемка и сняты отпечатки пальцев.

— В каком качестве вас вызвали на место преступления?

В качестве судебного эксперта, специализирующегося на характере разлета пятен крови. — Не могли бы вы уточнить, в чем именно заключаются ваши обязанности?

— Я делаю заборы и анализ образцов крови на месте преступления и даю заключение, как именно эта кровь выделилась из тела.

— Потрясающе! — с чувством произносит обвинитель Робертс, как будто никто из присутствующих не смотрел детективных сериалов на «Нетфликсе». — Таким образом, если я правильно понимаю, вам отводится весьма немаловажная роль, — говорит он.

— Совершенно верно, — соглашается Беверли. — Пятна крови, например, могут рассказать о том, каким именно оружием воспользовался преступник. Позвольте я поясню. Возьмем, к примеру, множество мелких капель. Они свидетельствуют о высокоэнергетическом воздействии на тело, вроде огнестрельного ранения. Трансферные брызги образуются в том случае, когда некий предмет, например винная бутылка, входит в соприкосновение с источником крови, а потом эту бутылку резко отводят назад. В этом случае капли, как правило, крупнее и по форме напоминают слезинки.

— Вам удалось проанализировать характер следов крови в квартире Эрин Кеннеди?

— Да. Должна сказать, этих следов было очень много.

— И что же вам удалось почерпнуть? Ваша честь, вам не кажется, что для удобства присяжных сейчас будет уместно продемонстрировать слайды с фотографиями, сделанными на месте преступления?

Судья глядит на обвинителя, выгнув бровь в знак того, что не Робертсу решать, когда показывать фотографии.

В зале гасят свет, и теперь единственным его источником становится луч проектора, который привозят на тележке и ставят рядом с Беверли Форд.

Когда появляется первая фотография моей квартиры, я отвожу взгляд — на ней запечатлен царивший там хаос, который полиция застала пять месяцев назад.

Когда я снова поднимаю глаза, то замечаю, что внимание всех присяжных — и мужчин, и женщин — приковано к экрану.

На фотографии обведены пятна крови — на полу, журнальном столике, буфетной стойке, стенах, потолке.

Беверли вручили в руки пульт, позволяющий переключаться между слайдами, пока она говорит.

— В ходе осмотра пятен крови мною был выявлен их трансферный характер. Видите капли, напоминающие слезы? Я говорила как раз о таких.

Беверли отыскивает слайд, где фотография сделана крупным планом, и все в зале кивают ей, за исключением Карлы и меня.

— Трансферный характер брызг, как правило, указывает на многочисленные удары, нанесенные жертве тупым предметом.

— Почему именно многочисленные? — спрашивает Робертс.

— Потому что обычно первый удар не приводит к внешнему кровоизлиянию. Чтобы пошла кровь, жертве надо нанести тупым предметом много ударов.

— Тупым предметом? — спрашивает Робертс. — Например, винной бутылкой?

— Совершенно верно.

Обвинитель Робертс берет у Беверли пульт и переключается на последний слайд.

На фотографии — крупным планом осколки винной бутылки, поблескивающие от крови.

— С какой силой нужно бить человека полной бутылкой вина, чтобы она разбилась? — спрашивает обвинитель Робертс.

— Протестую! — восклицает Карла. — Свидетельница — специалист по пятнам крови или винным бутылкам?

— Протест отклонен.

Беверли с теплой улыбкой кивает судье.

— Бить надо очень сильно и при этом не один раз. В ходе лабораторных экспериментов стекло треснуло только после шести-семи ударов.

Буквально физически ощущается, сколь напряженной становится атмосфера в зале.

— Помимо всего прочего вы также изучаете и траекторию брызг крови, так? — спрашивает Робертс, выдержав театральную паузу. — То есть вы выясняете, под каким углом брызнула кровь.

— Именно так.

— Почему это так важно?

— По местоположению брызг мы можем вычислить траекторию их полета и узнать, где именно находилась жертва в тот самый момент, когда кровь выделилась из раны.

— В данном конкретном случае вам удалось это установить?

— Гостиная была вся заляпана кровью, и это говорит о том, что, когда жертве нанесли первый удар, она находилась в движении. При этом особо примечательны следы крови, обнаруженные с краю буфетной стойки.

— И о чем они говорят?

— Что в данном случае удары наносились жертве, когда она уже находилась в лежачем положении.

У меня внутри все обмирает.

Я пытаюсь перехватить взгляд Карлы, но она на меня не смотрит. Я перевожу взгляд на экран — там как раз показывают край моей буфетной стойки.

— Давайте обратим внимание на объем крови, — продолжает Робертс. — Скажите, пожалуйста, можно ли пролить столько крови при самообороне?

— Это зависит от обстоятельств, — отвечает Беверли. — Допустим, хозяин дома применяет огнестрельное оружие в качестве самообороны. Огнестрельные ранения часто приводят к обильным кровотечениям.

— Но при этом в квартире никто не стрелял, так?

— Именно. Мы не нашли тому никаких подтверждений. Кроме того, как я сказала, при огнестрельных ранениях распределение брызг крови происходит иначе.

— Собственно, это совпадает с показаниями подзащитной. Мы знаем, что она не использовала огнестрельное оружие, но при этом она заявила, что защищала себя от мужа. Можно ли пролить столько крови при самообороне без огнестрельного оружия?

Беверли склоняет голову и принимается раздумывать над ответом.

— В квартире Эрин Кеннеди было необычно много крови, — говорит она. — Только в этом году мне пришлось обработать пятьдесят семь мест преступлений. В пятнадцати случаях имело место самооборона, вызванная домашним насилием или нападением преступника, проникнувшего в помещение. В частности, мне приходит на ум случай, когда мужчина нанес грабителю, проникшему в его дом, два удара бейсбольной битой. Этих двух ударов оказалось вполне достаточно, чтобы обезвредить преступника, но при этом необходимо учитывать, что оборонявшийся был физически крепким мужчиной.

— И много ли крови вы обнаружили на том месте преступления?

— Немного. И это была кровь грабителя, но не от ударов битой. Он разбил стекло, чтобы проникнуть в дом, и порезал себе руку.

— Согласитесь ли вы, что объем пролитой крови, найденной в квартире Эрин Кеннеди, больше напоминал тот, что вы обычно видели в тех местах преступлений, где происходило убийство?

— Протестую!

Карлу буквально трясет от возмущения.

— И еще, ваша честь, мы закончили с просмотром слайдов? — добавляет она.

Судья поднимает руку, подавая знак, чтобы включили свет.

— Беверли Форд — судмедэксперт, специализирующийся на анализе характера брызг крови, — продолжает Карла. — Ваша честь, она не врач и не патологоанатом.

— И тем не менее она за свою карьеру насмотрелась на кровь, оставленную на месте преступления, и может делать определенные обобщения, — возражает Робертс.

Судья погружается в раздумья.

— Я дозволяю свидетельнице ответить на вопрос, — говорит он. — Мисс Дельгадо, у вас еще будет возможность самой допросить мисс Форд — вот и разберетесь в ее профессиональных качествах и компетенции. Ну а пока ваш протест отклонен. Прошу вас, мисс Форд.

— На месте преступления было достаточно крови, чтобы натолкнуть меня и детективов на мысль, что произошло убийство. Именно поэтому Эрин Кеннеди и была взята под арест.

Карла немного простыла, потому говорит она с хрипотцой, а на щеках пылает румянец. Она встает и поворачивается к абсолютно невозмутимой Беверли Форд.

Перед заседанием Карла рассасывала один за одним леденцы от боли в горле. Сейчас, прежде чем приступить к допросу свидетельницы, она делает глоток воды.

— Подтверждаете ли вы, что точность анализа характера брызг крови вещь достаточно относительная? — спрашивает она.

— Безусловно, в точности анализа могут иметься определенные погрешности, — не моргнув глазом, отвечает Беверли. — Но этот анализ, равно как и другие методы осмотра места преступления, помогает понять, что именно произошло. Когда следствию известно, что свидетель лжет или отказывается давать показания, в дело вступает наука, и благодаря разным способам можно выяснить, что же все-таки случилось.

— В таком случае, — продолжает Карла, — можно ли утверждать, что заключение судмедэксперта целиком зависит от его личной интерпретации характера брызг крови?

— Не всегда. Разница между брызгами от высокоскоростного воздействия и трансферными брызгами объективна, а не субъективна.

— Но что, если изначальная картина оказывается смазанной? Вы ведь не знаете, прикасались ли к следам крови до вашего прибытия или нет. Допустим два человека дерутся на полу, перемазанном кровью. В этом случае характер пятен будет отличаться от изначального, так?

— Как я уже говорила, мы используем самые разные научные методы для того, чтобы установить, что произошло на месте преступления. Если кто-то что-то трогал на месте преступления или пытался замести следы, это можно установить.

— И все же мне бы хотелось задаться вопросом об объективности заключений эксперта, — Карла будто пропустила слова Беверли мимо ушей. — Можете ли вы оставаться объективной, если вам заранее сказали, что примерно произошло на месте преступления? Тогда вы действуете предвзято. Позвольте дать вам определение предвзятости. Это тенденция отдавать предпочтение информации, которая согласуется с точкой зрения человека, его убеждением или рабочей гипотезой, и игнорировать либо интерпретировать в нужном ключе информацию, которая противоречит перечисленным установкам.

— Ни о какой предвзятости в моей работе не может идти и речи. Я анализирую объективные факты.

— Вы сказали, что, когда прибыли на место преступления, там уже работала следственная бригада.

— Да.

— Детективы присутствовали?

— Да.

— В том числе и начальник девятого участка в чине капитана?

— Да.

— Кто-нибудь что-нибудь вам сказал, прежде чем вы переступили порог квартиры?

На лице Беверли отражается внутренняя борьба. Она отличная свидетельница, порядочная, и профессионал своего дела. В этом-то все и дело. Беверли не станет врать — даже ради стороны обвинения.

— Да.

— И что же вам сказали?

— «Похоже, она его убила».

— И кто именно вам это сказал?

— Капитан Салливан.

— И это не повлияло на вашу объективность?

— Нет.

— Понимаю. Таким работником, как вы, можно гордиться.

— Благодарю вас.

Беверли делает вид, что не слышит ехидство в голосе Карлы.

— Позвольте вам напомнить дело Реджинальда Даррелла. Речь идет о событиях двухлетней давности в штате Техас. Вас привлекали к следственным мероприятиям по этому делу в качестве эксперта?

— Да.

— Мне хотелось бы пояснить присяжным: мистер Даррелл был обвинен в убийстве своей жены. Я все правильно излагаю?

— Да.

— Сторона обвинения использовала собранные вами доказательства, подтверждавшие, что он нанес миссис Даррелл несколько ударов по голове, после того как женщина упала с лестницы.

— Да. Он столкнул ее с лестницы, и пока она лежала на полу фойе, он несколько раз ударил ее по голове. Видите ли, миссис Даррелл умерла не сразу — в подтверждение этому мы обнаружили характерные пятна крови на полу.

Беверли излагает факты очень убедительно, но я обращаю внимание, что она начинает нервничать и принимается постукивать мизинцем по краю стойки для свидетелей.

— Мистер Даррелл был признан виновным и осужден, так? — спрашивает Карла.

— Да.

Присяжные сели прямо и навострили уши, гадая, куда ведет мой адвокат.

Обвинитель Робертс спокойно сидит и смотрит перед собой. Он наверняка предвидел, что дело может принять такой оборот и предупредил об этом Беверли. Вряд ли он рассчитывал, что Карла упустит такую возможность, увидев фамилию судмедэксперта в списке свидетелей обвинения.

Главное — всему свое время.

— Но при этом мистер Даррелл подал апелляцию, я ничего не путаю? — спрашивает Карла.

— Апелляцию подает практически каждый осужденный, — отвечает Беверли, и в ее голосе слышится легкая усмешка. — Кому нравится, что тебя признают виновным? Кроме того, почему бы не потребовать пересмотра дела, если это позволяет закон?

— Само собой, — соглашается Карла. — Но в данном конкретном случае у стороны защиты, в частности, имелись претензии к вашему заключению о характере следов крови. Позвольте мне зачитать официальное заявление, которое сторона защиты сделала для прессы три недели назад.

— Протестую! — подает голос Робертс. — Ваша честь, меня никто не предупредил, что тот судебный процесс объединят с нашим. Какое отношение позиция защиты мистера Даррелла имеет отношение к нашему делу? Или адвокат Эрин Кеннеди уже собралась подавать апелляцию на обвинительный приговор за убийство?

— Ваша честь! — негодуя восклицает Карла.

— Придержите коней! — выставляет ладонь судья. — Мисс Дельгадо, даю вам зеленый свет. Мистер Робертс, сядьте, во имя всего святого. Что вы постоянно приходите в такое возбуждение?

Карла с довольным видом зачитывает по бумажке:

— «Независимой экспертизой, привлеченной нами для рассмотрения заключения, данного представителем обвинения мисс Беверли Форд, был проведен ряд попыток воспроизвести характер пятен крови, обнаруженных на стенах фойе в доме мистера Даррелла и приобщенных к делу в качестве доказательств, указывающих на вину подзащитного. Данные попытки успехом не увенчались. При этом эксперимент с использованием манекена подтверждает слова мистера Даррелла, что смазанный характер следов крови вызван тем, что он пытался поднять тело жены, силясь спасти ей жизнь. В связи с вышеизложенным верность заключения экспертизы, проведенной мисс Беверли Форд, следует поставить под сомнение».

Беверли Форд невозмутимо пожимает плечами: — И тем не менее на основании собранных доказательств мистер Даррелл был признан виновным.

На губах Карлы появляется полуулыбка.

— К вашему сведению, апелляция мистера Даррелла была удовлетворена. Вчера — в шесть часов вечера. С точки зрения председателя апелляционного суда достоверность выводов экспертного заключения о характере пятен крови на месте преступления вызывают самые серьезные сомнения. Кроме того, судья крайне неодобрительно отнесся к тому, что детективы следственной бригады сказали мисс Форд, когда она прибыла к месту трагедии, цитирую дослово: «Этот ублюдок ее убил». Судья также согласился с выводами независимых экспертов, привлеченных стороной защиты: миссис Даррелл после падения, уже находясь в полубессознательном состоянии, несколько раз пыталась встать, но всякий раз падала, ударяясь при этом головой об пол.

— Протестую, ваша честь! — обвинитель Робертс вне себя от негодования, но, памятуя о словах судьи, продолжает сидеть. — Все это не имеет никакого отношения к нынешнему процессу. Неужели присяжные не в состоянии делать собственных выводов без отсылок на это техасское дело?

Судья подается вперед и подпирает руками подбородок:

— Вы не отказываетесь от своего намерения вызвать вашего следующего по списку свидетеля? — спрашивает он.

— Нет, — упрямо произносит Робертс.

— В таком случае ваш протест отклонен.

Присяжные наблюдают за происходящим, словно за теннисным матчем. Теперь им до смерти хочется узнать, кто же будет следующим свидетелем.

— Я к чему все это начала, — подводит итог Карла, в силу того что вы услышали, прежде чем переступить порог квартиры, ваше заключение было необъективно и предвзято. Как в этом деле, так и в деле мистера Даррелла.

Карла садится.

Робертс встает.

— Ваша честь, у меня вопрос к свидетельнице. Мисс Форд, как указала моя коллега, точность анализа характера брызг крови — вещь достаточно относительная. Однако вы человек опытный, много всего повидали. Как специалист, вы можете определить приблизительный объем крови, пролитой на месте преступления. А в квартире Эрин Кеннеди было очень много крови, так?

— Совершенно верно, — Беверли всем своим видом старается скрыть, насколько она уязвлена. — Да вы и сами все прекрасно видели на слайдах. Именно это я и увидела в квартире. Она была вся в крови. Это объективный факт, и на него никак не влияет, что мне было сказано, прежде чем я переступила порог.

Роберт кивает.

В этом раунде он все же победил, но будем надеяться, его победа в глазах присяжных не очень убедительна.

* * *

После заседания, когда я встаю в ожидании конвоиров, Бад перегибается через ограждение, отделяющее скамью подсудимых от зала, и шепчет:

— Кажется, я нашел машину, о которой тебе говорил, — говорит он. — Ту, что была у твоего дома в тот вечер.

Конвоир тянет меня за руку, и я не успеваю ответить. Лишь оглядываюсь на Бада, покидая зал.

Он с нескрываемой тревогой смотрит мне вслед.

Тогда

Отец вечно твердил нам, насколько важно получить приличное высшее образование.

Причем речь шла не об образовании как таковом — главное, с его точки зрения, было попасть в хороший университет, поскольку это станет залогом хороших связей на будущее.

Отец сделал карьеру на госслужбе, и одна из причин, почему его постоянно повышали, заключалась в том, что он был человеком со связями, а также умел работать в команде. Он был, что называется, «своим». В каждом обществе есть своя элита, своя верхушка. Как правило, ключевое значение имеет не то, что ты умеешь или знаешь, а кого ты знаешь.

Гарвард ничем не отличается от любого другого университета. Если ты там учился, значит, ты стал членом клуба, и это тебе дает очень серьезные козыри.

Доктору Кляйн удалось добыть для меня контакты девушки, которая была куратором Лорин, и вот на календаре 30 декабря, а я стою у катка в Центральном парке, потягиваю какао и высматриваю блондинку в розовой шапочке и белом пуховике.

Никто не станет спорить с тем, что Гарвард элитный клуб, но членство в нем не гарантирует тебе автоматически головокружительной карьеры.

Взять, к примеру, кандидата наук Элли Саммерс. Сама из города Провиденс, что в Род-Айленде, диссертация по литературе. Она на пару лет моложе меня, но образование получше.

Сейчас она работает продавцом в одном из парфюмерных магазинов сети «Сефора». Согласилась встретиться со мной на пятнадцать минут во время обеденного перерыва.

Она сама решила, где мы встретимся, и я обратила внимание, что Элли, во-первых, решила встретиться со мной под открытым небом, а во-вторых, в очень многолюдном месте. На катке полно отдыхающих с детьми, ну и помимо постоянных посетителей парка сейчас здесь полно туристов, явившихся насладиться первым снегопадом за зиму.

Мимо проезжает конный экипаж. Две парочки, сидящие в нем, кутаются в теплые красные одеяла и весело о чем-то щебечут с родным моему сердцу дублинском выговором. Я понимающе улыбаюсь. Стоило мне первый раз приехать в Нью-Йорк, как я тут же кинулась тратить деньги на то, на что их спускают все туристы, не подозревая, что когда-нибудь тут осяду.

Стоит экипажу проехать, как я замечаю Элли — она одета именно так, как описала в эсэмэс, которую я получила сегодня утром.

Я тоже оделась как обещала — в черное шерстяное пальто, а на шее затянула голубой шарф.

Она направляется ко мне, и даже с расстояния метров десяти я вижу, как сильно она нервничает. По дороге между нами проносится еще один экипаж, ржет лошадь. Элли отшатывается с выражением дикого ужаса на лице. Экипаж проезжает, и мы встречаемся на середине дороги. Не составляет труда догадаться, что сердце девушки в белом пуховике все еще бешено колотится.

— Давайте пройдемся, — говорю я и протягиваю ей еще один стаканчик какао, который купила специально для нее.

Она кивает, берет в руки стаканчик, но к какао не прикасается. Странно. Элли выглядит стройной, так что она может не опасаться за лишние калории. Впрочем, кто бы мог подумать, что меня будет интересовать чей-то вес. Я до сих пор не набрала то, что потеряла после смерти Дэнни. Как ни ужасно это говорить, но его гибель в каком-то смысле положительно повлияла на мой внешний вид.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной, — говорю я.

— Я ненадолго.

— Да, я знаю, вы говорили. У меня рядом с офисом как раз есть магазин «Сефора», вы, случайно, работаете не там?

Я называю улицу, но Элли лишь молча качает головой.

Ну вот и поболтали.

— Слушайте, давайте я сразу к делу, — говорю я. — Вы были знакомы с Лорин Грегори.

— Да, — Элли начинает часто моргать.

— Я очень сочувствую вашей утрате.

Элли пожимает плечами.

— Скажите, вы не замечали в ее поведении нечто такое, что могло навести на мысль, что она хочет покончить с собой?

— Если бы я заметила, то что-нибудь предприняла бы, — отвечает Элли да так резко, словно я ее в чем-то упрекнула. Девушка кусает губу и краснеет. — Должна вам сказать, что ее самоубийство меня не удивило. Когда она училась на первом курсе, я была ее куратором и… ну… в общем, было видно, что ей нужна помощь. И я пыталась ей помочь. Но… Лорин не смогла справиться с тем, что ее терзало. С момента нашей последней встречи до ее гибели прошло несколько лет. И… думаю, за это время ей стало хуже.

Элли отводит взгляд.

Ее голос звучит странно. Видимо, беда в том, что девушка не умеет врать, и сейчас она явно что-то недоговаривает.

Мимо проносится двое парней на скейтбордах. От их дыхания в студеное небо поднимаются облачка пара. Слышно, как под колесиками хрустят опавшие листья. Я едва обращаю на них внимание, а вот Элли дергается.

— У нее была депрессия? — спрашиваю я.

Элли останавливается и поднимает на меня взгляд.

— Вы кто? — спрашивает она. — Почему вы меня расспрашиваете о Лорин? Профессор сказала, что вы друг ее семьи и хотите кое-что о ней выяснить. Больше я о вас ничего не знаю.

— Да, и недавно стала другом ее семье, — киваю я. — И меня попросили выяснить обстоятельства ее гибели.

Я не уточняю, что узнала о Лорин от одного знакомого моего покойного мужа.

Элли пожимает плечами. Достает смартфон и смотрит на время. Каток остался позади, и сейчас мы недалеко от ворот, выходящих на Девятую авеню. Именно туда мы и сворачиваем.

— Что стало причиной депрессии Лорин? — спрашиваю я.

Элли не торопится с ответом.

Слушайте, — говорит она, — как-то странно, что вы всего этого не знаете.

— Кое-что мне, действительно, известно, — соглашаюсь я. — Но хочется взглянуть на эту историю свежим взглядом, непредвзято.

Хм, да из меня получился бы неплохой частный детектив. И чего я зря штаны просиживаю в редакции?

— И вас об этом попросила ее семья? — спрашивает Элли.

— Да.

Элли снова останавливается, и я вместе с ней.

— Я не знала, что она рассказала семье о случившемся, — говорит Элли. — Она перестала со мной общаться… винила меня, что заставила ее пойти против него…

— Элли…

— И она никак не могла смириться с тем, что с ней случилось. Мне надо было ее тогда послушать. Поделюсь с вами советом, который услышала от нее. Не лезьте в эту историю. Забудьте. Все кончено. Лорин нет в живых. Начнете во всем этом копаться, будет только хуже.

— В каком смысле?

Я совершенно растеряна.

Элли качает головой.

— Попытайтесь объяснить ее родным, чтобы они не копались в этом деле. Они не представляют, с каким огнем играют. Зачем они решили еще и вас в это втянуть? Это опасно.

Будто в подтверждение своих слов она быстро оглядывается по сторонам, словно опасается, что за ней следят.

Ну вот и прозвучало заветное словосочетание. «Это опасно».

Уж больно часто оно повторяется, стоит завести речь о Лорин.

— Незадолго до гибели… она… отправила мне письмо по электронной почте, — Элли шепчет так тихо, что приходится напрягать слух.

— И что она написала?

— Что они до сих пор за ней следят. Что она никогда от них не избавится. Я ничего ей не ответила. Подумала, что она сходит с ума. Просто… последний раз, когда мы виделись, она ясно дала понять, что не видят во мне подругу. А потом… потом я получила это письмо. Я… я должна была ей ответить. Когда мы виделись с ней в последний раз, она накинулась на меня с упреками, и это стало для меня вроде оправдания Мол, именно поэтому я не стану ей отвечать. Я струсила, — на глаза Элли навернулись слезы.

— Да кто эти «они»?! — срываюсь я на крик.

Элли с ужасом оглядывается по сторонам.

— Знаете, они мне тоже угрожали. Анонимно.

— Ничего не понимаю. Вы хотите сказать, что Лорин кто-то довел до самоубийства? Кто эти люди, о которых вы говорите?

— Я… — начинает Элли и тут же качает головой. — Вам лучше не знать. Я тоже многого лишилась. Думаете, я мечтала работать продавщицей? Я хотела читать лекции в Гарварде! Хотела выйти замуж. А теперь у меня ничего не осталось. Только чувство вины. Сраное чувство вины, от которого не избавиться. Я ведь не напрашивалась. Полезете в это дело — вас ждет беда. Так происходит с каждым.

— Когда на Лорин напали? За сколько до ее самоубийства?

— Продолжаете гнуть свое? Вы вообще поняли, что я вам секунду назад сказала?

— Элли, я умоляю вас…

— Прошло два с половиной года, — со вздохом отвечает девушка. — Ее изнасиловали в декабре две тысячи шестнадцатого. Я этот месяц никогда не забуду.

— Но почему вы не обратились в полицию? После того как… когда вам стали угрожать.

Элли смеется, резко и невесело.

— В полицию? Думаете, она на нашей стороне? Боже мой, когда-то я была такой же наивной, как и вы.

Стоит снова открыть рот, как Элли хватает меня за руку.

— Я вас очень прошу, перестаньте задавать вопросы, — говорит она. — Забудьте о том, что я существую.

— Элли… — начинаю я, но девушка уже идет прочь.

Я перебираю все то, что узнала от Элли Саммерс.

Прямо скажем, негусто.

Но в голове у меня крутятся ее слова. Перед глазами ее лицо.

Я никогда в жизни не видела более напуганного человека, чем Элли.

Несмотря на то что сегодня мы встретились с ней первый раз, я внезапно ощущаю с ней некое родство душ.

На следующий день мы с Дэвидом договариваемся о встрече. Нам следовало повидаться уже давно. И не только для того, чтобы обсудить вопросы по работе. Мне хочется поблагодарить его за помощь и поддержку, за сведения, которые он пытается добыть о Дэнни, и, в первую очередь, за Карду.

Кроме того, теперь у меня к нему еще есть одна просьба.

Работать с Дэвидом всегда было сущее удовольствие. Первый же его триллер стал бестселлером по версии «Нью-Йорк таймс». Как это ни печально, но Дэвид до сих пор не может родить шедевр такого же калибра, однако всякий раз, когда я хотя бы намекаю, что наша встреча будет носить деловой характер, он тут же предлагает обсудить насущные дела не где-нибудь, а за обедом в дорогом ресторане. Именно поэтому я сейчас сижу в баре «Шампань» гостиницы «Плаза» с видом на Центральный парк, потягивая коктейль «Фрэнч-75»[33] и заедая его стейком из мраморной говядины по 140 долларов за порцию. Раз обед с автором, расходы покрывает издательство. Именно поэтому мы с Дэвидом пару минут ради приличия обсуждаем его рукопись, которую он давным-давно должен был уже едать.

— Ничего, ты справишься, — подбадриваю я его, когда он признается, что еще не закончил роман. — Дэвид, послушай, сюжет просто потрясающий. Беда со структурой романа. Она и тормозит прогресс. Урежь количество действующих лиц — с ними слишком много возни.

Дэвид откидывается на спинку стула и смотрит на меня с довольным видом.

— Ты великолепна, — говорит он.

Я протестующе мычу нечто нечленораздельное.

Да ладно. Как говорится, услуга за услугу.

Дэвид принимается рассказывать, что ему удалось узнать по поводу Дэнни.

— Не знаю, кто положил деньги ему на счет, но этот кто-то прекрасно умеет заметать следы, — сообщает Дэвид. — Как успехи у Карлы? Ей что-нибудь удалось выяснить?

— Пока все без особого блеска. Ты же знаешь, после того как она уехала с Манхэттена, она избегала связываться с полицией, контактов у нее особых нет, да даже если бы она захотела их установить, сейчас к полицейскому департаменту Лонг-Айленда так просто не подступишься.

Дэвид хмыкает:

— Ну что ж, в отличие от Карлы, я пользуюсь в полиции популярностью. Конечно, в Нью-Йорке у меня связей побольше, но я, само собой, могу поспрашивать, вдруг у кого есть знакомые на Лонг-Айленде, — он выдерживает паузу. — А сама ты как? В порядке?

Я глубоко вздыхаю.

Само собой, нет.

— Давай-ка я тебе про один скандальчик расскажу, — говорит Дэвид. — Может, развеселю тебя.

Вот поэтому я и обожаю Дэвида.

В прошлой жизни Дэвид был не просто рядовым журналистом, специализирующимся на расследованиях. Он работал в «Вашингтон пост», а после переезда в Нью-Йорк продолжил рыскать, собирая ценную информацию. Дойдет ли она когда-нибудь до общественности в виде статей, его волновало мало.

До сих пор у меня есть серьезные подозрения, что продажные, коррумпированные политиканы, ставшие героями его первого дебютного триллера, вовсе не являются плодом его воображения, а имеют реальных прототипов, которых он просто не рискнул разоблачить, даже несмотря на щедрый гонорар.

— Скажи-ка, Дэвид, только честно, — говорю я, стоит ему закончить рассказ о делишках одного из главарей преступного мира, которые он обстряпывает с кандидатом в мэры, слывущим обладателем безупречной репутации. — А твои дети все еще верят в Санта-Клауса или же ты сказал им, что Рождество — это ширма, созданная ЦРУ, под прикрытием которой компания «Дисней» и «Маттел»[34] решили подмять под себя весь мир?

Он усмехается, и мы подносим к губам бокалы с коктейлями.

— Впрочем, довольно о моих знакомых, вызывающих лишь омерзение, — говорит Дэввд. — Ты ведь, Эрин, еще что-то от меня хочешь.

Он поднимает руку и показывает два пальца ближайшему официанту, который тут же кидается за очередном порцией коктейлей «Френч-75» для нас обоих.

Я еще и первый коктейль допить не успела, а передо мной уже стоит еще один бокал.

— Давай, выкладывай, — кивает Дэвид.

— Скучаешь по журналистике? Никогда не возникает желания вернуться к ней? — спрашиваю я.

Дэвид пожимает плечами и демонстративно оглядывается вокруг. Он прав. Журналист не мог бы позволить себе обед в таком месте.

— Когда я был журналистом, мне никто никогда не переносил сроки, — говорит он. — Сдохни, а статью сдай вовремя. А вы со мной цацкаетесь.

— Я могу рассчитывать, что ты в ближайшем будущем пришлешь окончательный черновой вариант?

— Не-а.

Мы чокаемся.

— Журналистика — это адреналин. Бешеная гонка, — говорит он. — Мандраж. Это как наркотик, к которому привыкаешь, а потом с него не слезть. В самом начале мы все мечтали стать Вудвордами и Бернстинами[35].

— У тебя тоже выходили очень громкие статьи, — говорю я.

— Но Пулитцеровской премии мне все же не дали, — качает головой Дэвид. — Какая-то кучка людишек, которых я даже не знаю, не могла признать, что я лучший из лучших. Это меня задевало больше всего.

Я окидываю взглядом залу. Замечаю пару банкиров за соседним столиком. Они уж очень сильно бросаются в глаза.

— Здравствуйте! — обращаюсь я к ним. — Вы знаете, кто сидят рядом со мной? Дэвид Фокс. Он написал: «Атакующего орла».

— Я знаю, — отвечает один банкир. — Ваш роман мне понравился.

— Вот видишь, — я торжествующе смотрю на Дэвида.

Он смеется и идет к столику, чтобы пожать банкиру руку.

— А когда выходит ваша следующая книга? — спрашивает второй банкир. — Мы ее уже заждались.

Дэвид корчит рожу и пожимает плечами.

— Надо прислушиваться к мнению читателей, — говорю я, когда мы снова принимаемся за коктейли.

— Искусство и вдохновение спешки не терпят.

Я театрально закатываю глаза, а потом напускаю на себя серьезный вид.

— Слушай, можешь для меня узнать еще кое-что? — говорю я. — Ну, кроме того, что я уже просила.

— После того как я покрыл себя неувядаемой славой, выполняя твое предыдущее поручение?

— Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет, — отвечаю я. — То, о чем я тебя сейчас попрошу, на первый взгляд не имеет никакого отношения к Дэнни, но на самом деле это не так, ты уж поверь.

— Ну-ну, выкладывай.

— Речь идет о девушке. Студентке Гарварда, — начинаю я. — В декабре две тысячи шестнадцатого ее изнасиловали. Два с половиной года спустя она покончила с собой. Мне хочется знать, реально ли выяснить подробности того, что с ней случилось тогда, в декабре, и что с ней было дальше.

— И как ее звали?

— Лорин Грегори.

— Ладно. Сделаю, что смогу.

— Тебе что, больше не нужно никаких других сведений о ней?

— Эрин, я был чертовски хорошим журналистом. Именно поэтому того, что ты сказала, вполне достаточно.

— Я на всякий случай спросила. Ведь Пулитцеровской премии тебе все же не дали.

Из-за этой моей колкости Дэвид заказывает самый дорогой коктейль в меню.

Сейчас

Я лежу на тонком матрасе и смотрю на люминесцентную лампу под потолком.

Одна из самых ужасных вещей в тюрьме заключается в том, что тебя лишают возможности принимать даже самые мелкие решения. Это понимаешь очень быстро.

Например, когда тебе хочется спать, ты не можешь взять и выключить свет.

А еще в тюрьме мне не хватает тишины.

О тишине в окружной тюрьме остается лишь мечтать.

За долгие месяцы в этих стенах я привыкаю к шуму и, несмотря на него, все же научилась засыпать, пусть сон здесь беспокойный и неглубокий. Сегодня вечером я никак не могу провалиться в забытье, мысли в голове прыгают и скачут, словно пинг-понговые шарики.

Я перебираю в памяти события, последовавшие за смертью Дэнни, и поражаюсь: почему же слова полицейских не вызывали у меня ни малейшего сомнения?

Что сказать в свою защиту? Начнем с того, что Дэнни был неидеален, и я это прекрасно знала.

Я обращала внимание на мелочи. Например, Дэнни требовал, чтобы я не придавала значения штрафным квитанциям за превышение скорости — мол, он все утрясет со знакомым копом. Как он смеялся вместе с Бадом, когда тот ему рассказывал, что торгует спиртным, не озаботившись получением всех нужных разрешений. Как предложил мне руку и сердце, просто чтобы избавить от необходимости возиться с продлением рабочей визы.

«Тебе надо решить проблемы с визой. Ты ее решишь. Я как спал, так и буду спать с тобой. От этого мы только оба выиграем». — «Дэнни, ты что, серьезно? По большому счету это ведь нарушение закона. А что, если через полгода ты меня возненавидишь и сообщишь в миграционную службу, что наш брак — фиктивный?» — «А что, если я через полгода пойму, что не могу без тебя, и мы проживем остаток дней вместе?»

Дэнни покончил с собой, и это сыграло полиции на руку.

А еще им на руку сыграло то, что я так и не увидела тела своего мужа. В глубине души я продолжала сомневаться в его гибели.

Обвинитель Робертс сгорает от нетерпения поскорее вызвать последнего свидетеля.

Он словно на иголках от предвкушения. Профессор Джин Уитман — один из выдающихся судебных экспертов не то что даже штата, а всей страны. Он настоящий мастак склонять присяжных к обвинительному заключению, особенно когда у обвинения, скажем так, отсутствует одна из главных улик.

Карла едва не раздавила в руках кружку, когда узнала, что обвинение вызывает в качестве свидетеля Уитмана.

— А что такого? — недоумеваю я. — Он что, гипнотизер? У него сверхъестественные способности?

— В каком-то смысле, — кивает Карла. — Судьи его обожают. Присяжные души в нем не чают. На его выступления то и дело ссылаются в судах, когда речь заходит об обвинительных заключениях. Ты не представляешь, какой это ценный свидетель для Робертса. Именно поэтому Уитман и берёт за свои консультации ахулиарды долларов.

— Но в этом случае получается, что обвинение в отчаянии и готово ухватиться за любую соломинку, если оно готово выложить кучу денег за консультацию этого эксперта?

— Солнышко, это мы в отчаянном положении, а обвинение просто действует по накатанной схеме.

Когда Уитман дает клятву говорить только правду, по залу проносится шепоток — все понимают, что перед ними настоящая знаменитость.

Его многие знают, его имя на слуху — Джин часто появляется в разных ток-шоу.

Обвинитель Робертс, чуть не приплясывая от радости, принимается перечислять регалии, ученые звания и степени. Профессор Уитман читает лекции в Йельском университете, однако куда большее впечатление на собравшихся производит тот факт, что он вдобавок ко всему является почетным членом ученого совета Оксфордского университета.

Профессор знает себе цену и потому не реагирует на соловьиные трели обвинителя, поющего ему дифирамбы. Он спокойно сидит, подперев руками подбородок и чуть смежив веки за большими очками в роговой оправе. Подобное отсутствие реакции на комплименты еще более усиливает впечатление, что все мы сейчас находимся в обществе настоящего джентльмена. Робертс умолкает, переводит духи, наконец, поясняет, почему профессор Уитман соблаговолил почтить нас всех сегодня своим присутствием.

— Как я уже говорил, вы специализируетесь на расследовании убийств, сопряженных с отсутствием тела жертвы на месте преступления, — говорит обвинитель.

— Совершенно верно, — соглашается Уитман.

— Как раз в случае подобных дел очень многие присяжные не могут вынести подзащитному обвинительное заключение, — продолжает Робертс.

— Вы правы, — кивает Уитман. — Но так происходит далеко не всегда.

— Вот как? Не могли бы вы нам объяснить, почему отсутствие такой вроде бы важнейшей улики, как тело, вовсе не является определяющим в принятии решения, виновен человек в убийстве или нет?

— Разумеется.

Уитман выдерживает паузу.

Он отрабатывает каждый цент своего гонорара в ахулиарды долларов.

— По большому счету отсутствие тела на месте преступления должно беспокоить меньше всего, — говорит он.

— Вот как? Это еще почему? — хмурится обвинитель Робертс.

— Потому что если убийца хочет замести следы, то тело на месте преступления как раз должно отсутствовать. Если преступник оставляет тело на месте преступления, ему становится гораздо сложнее уйти от ответственности и избавиться от комплекса улик, что указывают на его вину. Труп, если позволите так выразиться, может очень много поведать толковому следователю вне зависимости от того, сколь тщательно преступник пытается избавиться от улик. Представим, что труп засыпали известью — даже в этом случае детектив может выяснить, что это за известь, где ее приобрели или произвели, когда пустили в ход. Если труп сожгли, детективу под силу узнать, чем именно облили тело, чтобы предать его огню, где эту жидкость купили, а также какие травмы получила жертва, прежде чем от тела решили избавиться. Таким образом, чтобы избавиться от целого комплекса улик, убийце жизненно важно избавиться от тела.

Обвинитель Робертс с умным видом кивает, словно сказанное профессором является азбучными истинами для всех присутствующих.

— Ясно, — говорит он. — Но умный детектив, как и умный присяжный, конечно же, способен раскусить подобный замысел убийцы, так?

— Само собой. И подобных случаев навалом по всему миру. Да зачем далеко ходить. Возьмем, к примеру, нашу страну. Несколько лет тому назад Марк Симпсон был осужден за убийство богатого вдовца Эзры Голдштейна. Тело Голдштейна так и не нашли, но было установлено, что Симпсон украл у него сотни тысяч долларов — как при жизни, так и после его гибели.

— Да-да, я помню, — кивает Робертс. — Но ведь Марк Симпсон, как и Мод Паркер, в ходе судебных слушаний все же признались, что избавились от тела Голдштейна?

— Да, — с умным видом соглашается Уитман. — И это очень помогло присяжным вынести правильный вердикт. Пожалуй, более уместным было бы упомянуть о деле Джесси Смит, убитой ее мужем. В саду было обнаружено пепелище от костра, а в нем несколько ее зубов и фрагмент кости — все, что удалось от нее найти. Ее муж был признан виновным и приговорен к смерти.

— Да, этот пример подходит гораздо лучше, — в голосе Робертса слышится одобрение. — Итак, после показаний экспертов, нам всем уже известно, что в квартире Эрин Кеннеди было обнаружено большое количество крови — гораздо большее, чем могло быть, если принять ее версию случившегося, а подзащитная, напоминаю, утверждает, что защищалась.

— Протестую! — восклицает Карла. — Объективность показаний одного из экспертов в ходе перекрестного допроса была поставлена под сомнение. Кроме того, мы привлекли к работе независимого судмедэксперта, который пришел к заключению, что потеря того количества крови, что было найдено в квартире, вполне совместимо с жизнью.

— Протест принимается, — подает голос судья Палмер.

Допрос свидетеля продолжается. В какой-то момент Карла сжимает мне руку под столом.

Может показаться, что перекрестный допрос Уитмана был бы нам на руку.

Карла может начать придираться к словам эксперта.

Но нужного эффекта тут не достичь.

Тело пропало, его нет, и уж кому как не мне знать, что в этих обстоятельствах люди поверят в то, что им скажут.

Тогда

Краткая поездка домой в январе 2020 года, вызванная чувством вины, проходит примерно так, как я и ожидала.

Родители окружают меня душащей, назойливой заботой, как обычно не давая спокойно вздохнуть. Мама днем устраивает чаепития, доставая из серванта фарфоровый сервиз, а папа водит на прогулки вдоль набережной Лиффи — реки, что течет через Дублин. Родители таким образом посыпают себе голову пеплом и силятся добиться моего прощения, что подвели в тяжелый момент.

В пятницу мы остаемся дома, смотрим кино и едим суши, которые привозит служба доставки. В субботу днем мы с Таней отправляемся гулять по центру города, пялимся в витрины магазинов, устраивающих январские распродажи, а потом заваливаемся в ресторанчик, где заказываем себе дышащее паром рагу по-ирландски.

Таня немного пьяна. Она насмехается надо мной из-за «американского» говора и обзывает предательницей родной страны.

— Нет у меня американского акцента, — возражаю я.

— А ну-ка повтори, только без этого дурацкого гнусавого прононса, — веселится Таня.

Она дергает за рукав незнакомца, стоящего рядом с нами. Он похож на Майкла Фассбендера.

— Хотите познакомиться с моей сестрой-американкой? — спрашивает она.

— Да пошла ты, — фыркаю я.

Таня спрашивает меня о Кайле.

Я решаю не говорить ей, что в последнее время мало его вижу, потому что занимаюсь (о, эта чудесная тавтология!) тайным расследованием тайного расследования, которое вел мой муж, желавший добиться справедливости для сестры Кайла.

Вместо этого я говорю Тане, что Кайл пребывает в унынии. Я узнаю об этом от него самого, когда мы встречаемся незадолго до Нового года. Кайл сообщил, что его бросила девушка, заявив, что хочет найти «парня побогаче». Мне удалось проглотить все остроты, вертевшиеся в тот момент на языке, поскольку мой богатенький приятель был искренне расстроен и удивлен тем, что девушка уподобилась старателю, который, отыскав золотую жилу, внезапно пошел искать счастья в другом месте.

— Бедняга, — вздыхает Таня.

— Ничего, переживет, — говорю я. — Все у него будет в порядке. Он мужчина привлекательный.

— Он ведь был приятелем Дэнни? — спрашивает сестра.

Я тут же слышу в ее голосе подозрительные нотки.

Я не тороплюсь с ответом.

— Ты имеешь полное право встречаться, с кем хочешь, — говорит Таня. — Нет, само собой, вы с Дэнни прожили вместе не тридцать лет, но… Просто… Понимаешь, вы познакомились с Кайлом при достаточно специфических обстоятельствах. Может, имеет смысл оборвать все концы и…

— Я не собираюсь возвращаться в Ирландию и…

— Я не о том.

— Ну, Кайл ко мне особого интереса не проявляет. Как, впрочем, и я к нему, — говорю я. — К твоему сведению, мужчины с женщинами могут просто дружить.

Таня на это ничего не отвечает.

* * *

Перед моим отлетом домой мы с Таней отправляемся туда, куда обычно ходим либо только вдвоем, без посторонних, либо и вовсе поодиночке.

В парк, в котором напали на Нив.

Она возвращалась домой из колледжа.

Шел сильный дождь, который продолжил лить и весь следующий день, что сильно усложнило работу судмедэкспертов.

Нив ходила через парк, чтобы срезать дорогу. Она так делала постоянно, особенно в непогоду или когда торопилась. Тропа шла через поле. Днем там обычно играют в футбол. Это поле видно как на ладони из окон близлежащих домов. Если бы не тот чертов ливень, возможно, кто-нибудь что-нибудь и увидел — просто подойдя к окну.

Он стоял у ограды парка и ждал, когда кто-нибудь появится. Стоял чуть в стороне, и потому, если торопишься, идешь быстро, да еще и опустив голову, немудрено не заметить.

Полиции он сказал, что не охотился специально на Нив. Сошла бы любая другая. Но ему подвернулась именно она.

На суде он потом заявил, что с ним говорил дьявол. Сторона защиты пыталась добиться признания его невменяемости.

По ходу судебных слушаний выяснилось, что Нив была не первой жертвой. Несмотря на то что у него была чудная любящая семья и жена, он признался, что изнасиловал двух своих бывших девушек, но они побоялись сообщить об этом в полицию. Его жертвы заявили на него, только когда увидели его в новостях, рассказывавших о деле Нив.

По его словам, в тот день в парке, увидев Нив, он решил «зайти дальше». Детективы выяснили, что он схватил мою сестру сзади и затащил в кусты. Она ему отчаянно сопротивлялась.

Она была девушкой миниатюрной. Мужчина, лишивший ее жизни, весил почти в два раза больше нее.

Она умерла страшной смертью.

Я рассказала Дэнни о том, что случилось с Нив, один-единственный раз — через пару месяцев после того, как мы сошлись. Повторяться мне не пришлось. Он все прекрасно понял. Я сухо излагала факты, а он смотрел на меня и слушал с опустошенным лицом. Под конец Дэнни не выдержал, заключил меня в объятия и заплакал.

Нив было всего девятнадцать. Ей так и не суждено было отпраздновать свое двадцатилетие, закончить колледж, выйти замуж, родить детей, стать взрослой женщиной.

Убийца отобрал ее у нас, вынужденных жить до конца дней своих с незаживающей раной на сердце.

Мы сидим на стене, огибающей дальнюю часть парка — стене, до которой так и не добралась Нив. Стали приходить сюда через несколько недель после ее гибели. Сидели и думали. Если где-то там есть рай, то Нив должна знать, что мы тут, ждем, когда она доберется до этого края парка. Ждем и всегда будем ждать. Мы никогда не перестанем грезить, что наступит день и она вернется домой. Именно здесь я сказала Тане, что уезжаю в США. Сестра думала, что я еду на год. Я надеялась, что навсегда — но ей тогда об этом говорить не стала. Мама, впрочем, догадалась. «Ты больше никогда не вернешься», — так и сказала.

Мои родители из того поколения, когда если уж уезжали, то навсегда. Впрочем, еще до знакомства с Дэнни, я опасалась, что не смогу постоянно мотаться туда-сюда.

А потом он предложил мне выйти за него замуж.

Мы сидим с Таней на стене, болтаем ногами и курим одну сигарету на двоих, хотя уже давно бросили, — просто это дань традиции. Прежде нас было трое, считая Нив. Совсем юные, невинные, мы считали, что нет ничего ужаснее быть пойманными с сигаретой.

— Когда погиб Дэнни, — говорю я, — больше всего меня злило то, что это был его выбор. Он решил покончить с собой. У Нив такого выбора не было. Мне это казалось таким эгоистичным поступком с его стороны… Особенно если учесть, что он знал, через что я прошла. А сейчас я не уверена… Думаю, может, у него на самом деле и не было выбора.

Я вздыхаю и чувствую, что меня начинает отпускать.

— Думаю, ты права, — отзывается Таня. — Я никогда не думала, что самоубийство — это выбор. Это крайняя мера. Последнее прибежище.

Я сжимаю ей руку.

— Хочу тебе сказать одну вещь, — произношу я. — Я никогда не лишу себя жизни. Я знаю, ты за меня волнуешься. Я, мол, там, за океаном, а не здесь, где ты могла бы за мной присмотреть. Но у меня все в порядке. Честно. А даже если бы и были проблемы, я бы все равно не стала кончать с собой.

— Вот и хорошо, — кивает Таня. — Потому что, если ты покончишь с собой, я тебя, блядь, убью.

Я едва заметно улыбаюсь.

Выуживаю из кармана зазвонивший телефон.

Сперва номер кажется незнакомым, а потом до меня доходит, что к нему добавлен международный код США и код штата перед ним.

— Секундочку, — кидаю я взгляд на сестру.

Спрыгиваю со стены и отхожу на несколько шагов в поле, встаю у футбольных ворот.

— Алло, — говорю я.

— Слушай, я заезжал к тебе домой, но тебя там не оказалось.

Это Дэвид Фокс.

— Я в Дублине.

— Вот оно что.

И зачем Дэвид заезжал ко мне домой, вместо того чтобы напроситься на очередной обед в ресторане пятизвездочного отеля? Это на него так непохоже.

— Я выяснил насчет твоей девушки, Лорин Грегори, — продолжает он.

Я застываю на месте. Оглядываюсь на Таню, которая сидит и смотрит вдаль, потом отворачиваюсь.

Кто-то привязал ленточку к штанге ворот, и я нервно начинаю наматывать ее на палец. Такими же лентами перевязывали букеты, которые оставляли в парке люди, узнавшие о гибели Нив. Сперва букеты выглядели очень красивыми, но потом цветы стали вянуть, и в итоге городской совет постановил их убрать.

— Ты сейчас можешь разговаривать? — спрашивает Дэвид.

— Да, — отвечаю я. — Рассказывай, что тебе удалось узнать.

Дэвид сперва перечисляет тех, с кем он успел переговорить по поводу Лорин. Я слушаю и понимаю, что он напрасно тратит время на романы. К черту карьеру писателя. Ему нужно вернуться к журналистике и добиваться Пулитцеровской премии.

— Итак, — Дэвид переходит к делу, — из того, что я узнал, у меня сложилась вполне себе определенная картина. Лорин искала правосудия, но не смогла его добиться. Весьма возможно, это толкнуло ее на самоубийство.

Примерно этого я и ожидала. Я жду от Дэвида подробностей, но он отчего-то не торопится.

— Ты знакома с кем-нибудь из родственников девушки? — спрашивает он.

— Я тебе все расскажу при личной встрече, — отвечаю я.

На том конце линии повисает пауза.

— Ладно. Слушай, что мне удалось узнать, — наконец, говорит Дэвид. — В декабре 2016 года Лорин подала заявление об изнасиловании. По всей вероятности, над ней надругались вечером на Манхэттене. В полицию ее отвела подруга. Дело завели. А потом закрыли.

Сердце в груди так и заходится. Я цепляюсь рукой за штангу ворот, чтобы не упасть. Чувствую, как к горлу подкатывает желчь.

— Не знаю, что там конкретно случилось, но все это дурно пахнет. Мой источник не просто работает в полиции, он служит как раз в том участке, где Лорин подала заявление. Так что информация, можно так сказать, чуть ли не из первых рук. Так вот, мой человек говорит, что дело закрыли, потому что девушка сперва не пожелала сказать, кто на нее напал, а потом и вовсе забрала заявление. Якобы именно так все и произошло.

— Якобы?

Я слышу, как на том конце линии Дэвид тяжело вздыхает.

— Все обстряпали очень быстро, в один момент. Вот что смущает, Эрин. Нет, само собой, бывает, что женщина пишет заявление об изнасиловании, а потом его забирает, когда понимает, через что ей предстоит пройти. В этом-то как раз нет ничего странного. Но чтобы дело завели и закрыли в один и тот же день… Вот тут у меня ушки сразу оказываются на макушке.

Я сглатываю и закрываю глаза, чтобы не видеть кустов на противоположном конце поля. Кустов, в которых изнасиловали мою сестру.

— Как думаешь, что там на самом деле случилось? — спрашиваю я.

Тишина.

На секунду меня охватывает страх. Неужели обрыв связи?

— Похоже, на нее кто-то надавил, — наконец, говорит Дэвид.

— Твой человек может узнать еще какие-нибудь подробности?

— Честно? Да. Будет ли он это делать? Нет. Он перестал отвечать на звонки. И это тревожит.

Я жду, когда Дэвид пояснит, из-за чего испытывает тревогу. В моей голове уже сложилась версия случившегося.

— Мне раньше уже доводилось сталкиваться с подобным, — говорит он. — Нельзя исключать, что на Дорин напал мужчина с очень серьезными связями. Возможно, он был полицейским.

Боль в глазах просто сводит с ума.

Ее изнасиловал полицейский.

Вопрос: что за полицейский?

В голове отвратительной мокрицей начинает шевелиться гадкая мыслишка.

Мне вспоминается убийца моей сестры.

А если точнее, что о нем говорила жена, когда ее вызвали в суд свидетельницей.

Он такой хороший человек.

Никогда ни на кого руку не поднял.

Он не способен на такое.

Она совершенно искренне верила в то, что говорила. По крайней мере, мне так казалось.

* * *

В аэропорту имени Кеннеди меня ждет Кайл. На нем бейсбольная кепка и свитер марки «Адидас». Настоящий миллионер инкогнито.

Я не рассчитывала его увидеть в зоне ожидания и потому не успеваю совладать со своим лицом.

— Я знаю, твоя родня куда как приятней моей, — говорит он. — Но я тут подумал… Ты впервые слетала домой после того, что случилось с Дэнни… Ты столько просидела в самолете… И вот я подумал, может, тебе захочется, чтобы кто-нибудь подкинул тебя до дома?

От такой чуткости, от проявления такой заботы я едва сдерживаю слезы.

— Это… это так мило с твоей стороны, — выдавливаю из себя я.

Кайл в ответ лишь пожимает плечами.

— Да ну, ерунда какая… Бад с Карлой тоже бы забрали тебя без всяких проблем, — говорит он.

Мне показалось или он и вправду смутился?

Может, он и прав, но ни Бад, ни Карла не предложили меня встретить. Само собой, если бы я позвонила, они бы пулей примчались. Но ведь это совсем другое. Кайл приехал сам, по своей воле, зная, что мне будет приятно. Он думал обо мне, хотя я почти не вспоминала о нем.

* * *

По дороге я правдоподобно изображаю усталость, и Кайл не лезет с расспросами, а принимается развлекать: рассказывает, как во время моего отсутствия отправился на горнолыжный курорт в Аспене и едва во время спуска не сломал себе ногу, потому что гонять по склонам просто обожает, а вот сноровка его подводит.

— В такие моменты я всегда вспоминаю слова отца, — говорит Кайл. — Он вечно сетует, что я ни в чем не знаю меры. Впрочем, достаточно странно слышать это от человека, у которого сразу несколько любовниц, готовых примчаться к нему по первому щелчку пальцев.

Я фыркаю в ответ.

Кайл продолжает болтать дальше, но при этом в нем кто-то словно прикручивает фитиль. Он чувствует мое настроение, но переходит к серьезному разговору, только когда мы сворачиваем на дорогу до Ньюпорта.

— Что-то случилось? (к спрашивает он.

— Кайл, — я решаю поговорить начистоту. — Я знаю, что случилось с Лорин.

Мы едем по дороге, идущей вдоль побережья. Едем медленно — дорога покрыта толстым слоем снега, и несмотря на то, что у Кайла машина с полным приводом, он не хочет рисковать.

Он сворачивает на обочину, только после этого включает поворотник, останавливает автомобиль и ставит его на аварийку.

Кайл остановившимся взглядом смотрит в лобовое стекло. Я думала, он побледнеет, но нет, его лицо идет красными пятнами.

— И что же ты узнала? — его пальцы вцепляются в рулевое колесо.

— Я старалась не говорить с тобой о Лорин, потому что не желала причинять тебе боль и бередить раны, — говорю я. И я тебе не врала. Дэнни ни словом о ней не обмолвился. И сейчас я, кажется, знаю почему.

— И как же ты об этом узнала?

— Выяснила. Сама.

Дыхание Кайла становится прерывистым, он играет желваками. Он явно очень на меня зол. Да, он вне себя от ярости, и я понимаю, что это вполне естественно. Меня тут же охватывает чувство раскаяния.

— Кайл… прости. Зря я вот так сразу всё выложила… Я понимаю, насколько тебе сейчас непросто. Когда погибла Нив, правосудие все же свершилось. Ты… и твоя семья оказались этого лишены.

Я кладу ладонь на его руку — просто в знак того, что прекрасно его понимаю.

Он смотрит на мою ладонь, потом переводит взгляд на меня, и его дыхание медленно выравнивается.

— Извини, я… — Кайл качает головой. — Ты меня огорошила. Я и понятия не имел, что ты… Эрин, пойми, я не хотел подвергать тебя опасности. Если с тобой что-то случится… еще один груз на мою совесть… Я этого не перенесу. Не перенесу, и всё…

— Я понимаю. Но пойми и меня. Я по-прежнему хочу выяснить, что случилось с Дэнни. Докопаться до сути. И вот я поняла, что у меня этого не получится, если я заодно не займусь делом твоей сестры. — Кайл поджимает губы. — Я знаю, что ее изнасиловали, — тихо говорю я. — Что она пыталась заявить на насильника. Все очень похоже на то, что случилось с Нив… Почему ты скрыл от меня подробности? Мы могли бы с тобой обо всем поговорить.

Кайл дергается, как от удара.

— Когда ты рассказала, что случилось с твоей сестрой, я понял, что никогда не смогу тебе поведать все подробности того, что случилось с Лорин. Зачем? Чтобы мы с тобой на двоих открыли какой-нибудь сраный клуб страдальцев? Я… я ведь едва могу об этом говорить. Клянусь… клянусь, когда я вышел на Дэнни, я не знал, что тебе довелось пережить то же, что и мне.

Я чувствую, как в уголках глаз у меня набухают слезы. Я оттираю их пальцами.

— Кайл, похоже, я знаю, почему развалили дело Лорин.

Он выжидающе смотрит на меня.

— Ее изнасиловал полицейский, — говорю я. — Ты ведь тоже об этом думал, угадала?

Кайл молча смотрит мне в глаза на протяжении нескольких секунд, а потом кивает — один раз. Затем он отворачивается и принимается моргать — быстро-быстро.

Я резко втягиваю воздух сквозь зубы и сцепляю руки в замок, чтобы они перестали трястись.

— Кайл… почему ты обратился за помощью к Дэнни? Не к кому-то другому, а именно к нему.

Кайл поджимает губы и качает головой.

Он не желает отвечать на мой вопрос.

— Прошу тебя, скажи, — умоляю я его.

Ты же видишь, я места себе не нахожу.

— Да почему?!

Я прижимаю ладонь к груди:

— Я… Скажи, Дэнни был замешан в том, что случилось с Лорин? Его психиатр сказала, что он стал ходить к ней на приемы вскоре после того, как мы начали встречаться. Лорин изнасиловали за девять месяцев до того, как он в первый раз пошел к доктору Кляйн. Неужели он?.. Он был?..

У меня не хватает мужества задать вопрос. С тех пор как Дэвид Фокс поведал, что ему удалось узнать, я только и думаю, почему Дэнни стал ходить к Лесли.

— Господи, Эрин, — Кайл закатывает глаза. — Да не Дэнни ее изнасиловал! Ты ведь об этом подумала? Ты считаешь, что я бы обратился к нему, зная…

— Да я уже не знаю, что мне думать!

— Не хотел я тебе этого рассказывать, — начинает Кайл, причем так тихо и с таким мрачным видом, что у меня внутри все холодеет от ужаса. — Ты и так натерпелась всякого…

— Давай, говори уже. Самое страшное я себе уже напридумывала.

Кайл коротко кивает.

— Дэнни помогал мне, потому что именно он и был тем полицейским, который принял у Лорин заявление. Именно ему поручили вести следствие по этому делу. А университетский куратор Лорин была его девушкой.

Я чувствую, как кровь отливает от моего лица. Элли? Он имеет в виду Элли?

Кайл умолкает, собирается с силами, чтобы произнести следующую фразу.

— Лорин не хотела идти в полицию, но куратор ее переубедила. Сказала, что знает детектива, которому можно доверять. Она привела ее к Дэнни. А Дэнни был одним из тех, кого привлекли, чтобы замести следы.

Я качаю головой.

Нет, такого не может быть.

— Эрин, он хотел все исправить. Это не я обратился к Дэнни, когда Лорин покончила с собой. Это Дэнни сам вышел на меня. Он не мог так дальше жить — он считал, что ее смерть на его совести. Он хотел раскрыть все, что знал. Эрин, он пошел против своих. Именно поэтому его захотели подставить.

— Кого, — слова даются мне с трудом, — кого он покрывал? На кого Лорин подала заявление?

— Эрин, полицейские своих не сдают.

Дэвид был прав.

Лорин заявила на полицейского.

Кайл даже не может на меня смотреть.

Дает о себе знать дурнота, засевшая где-то в глубине моего естества еще с того момента, как я поговорила с Дэвидом. Наш диалог с Кайлом словно плотину прорывает.

Рывком открываю дверь машины и выбираюсь наружу. Нагибаюсь. Меня сотрясает спазм. Рвота оставляет оранжевое пятно на безупречно белом снегу.

Кайл выбирается из машины. Я слышу, как она автоматически дает предупредительный гудок — водитель оставил автомобиль, не выключив фары. Положив руку мне на спину, Кайл отводит волосы с моего лица, покуда я продолжаю извергать содержимое своего желудка.

Под конец уже нечем рвать, но меня все еще мучают спазмы. Кайл силком разворачивает меня к себе, и я прижимаюсь лицом к его куртке.

— Ты ни в чем не виновата, — говорит он.

Ты тут совершенно ни при чем.

Он прав. Я тут совершенно ни при чем.

Чего нельзя сказать о Дэнни.

* * *

Элли Саммерс сменила номер телефона.

Пока я ищу способы, как на нее выйти, Глория предпринимает попытку на меня повлиять.

Я держу с ней дистанцию, и моя бывшая свекровь стала воспринимать это слишком близко к сердцу.

Чтобы напомнить о себе, она пускает в ход орудия главного калибра.

Связь с Сирией, где брат Дэнни по-прежнему находится, из рук вон плохая, но, в принципе, это нисколько не мешает уловить общий настрой Майка.

Он мной недоволен.

— Ты ведь прекрасно знаешь, как маме было тяжело в Рождество, — говорит он. — Да, Дэнни больше нет, но ты ведь тоже нам не чужой человек. Она же там совсем одна.

— Майк…

— Нет, ты послушай. Никто не ждет, что ты постоянно будешь ей помогать. У тебя еще вся жизнь впереди. Ты ведь еще молодая, Эрин. Само собой, еще кого-нибудь встретишь. Может, даже маму познакомишь со своим новым избранником, а она за тебя порадуется. Но ты пойми… Это ведь было ее первое Рождество без Дэнни.

— Все очень сложно…

— Само собой… Мы все потеряли дорогого нам человека. Чего тут может быть простого? Но надо как-то жить дальше. Что теперь, лежать в постели целыми днями?

— Майк… я тут кое-что узнала о Дэнни.

— Да, знаю. Он не был святой невинностью. Сотворил какую-то херню на работе.

— Кто такая Элли Саммерс? — сглотнув, спрашиваю я.

На том конце линии повисает тишина.

— Как ты?.. — запнувшись, начинает Майк.

— Это не имеет значения.

Майк вздыхает.

— Она была его девушкой.

— До того, как Дэнни познакомился со мной?

— Да.

— И у них все было серьезно?

— Их отношения длились достаточно долго.

Я делаю глубокий вдох:

— Он рассказал, почему они расстались?

— Дэнни сказал, что они просто охладели друг к другу. Чувства остыли. А какое отношение это…

— Майк, послушай меня, это очень важно. Ты ему поверил? Ну, когда Дэнни сказал, что у них просто чувства остыли?

— Я… — Майк мнется. — Слушай, какое это имеет отношение ко всему остальному?

— Он мне никогда о ней не рассказывал.

— Он очень расстраивался, что у них с Элли все так вышло. Но потом, следующим летом, он познакомился с тобой и… Слушай, тебе ведь каждый скажет — он был без ума от тебя.

— Что вот так сразу в меня и втрескался?

— В смысле?

— Я… через несколько месяцев после нашего знакомства я рассказала ему о Нив. Думаю, это на него повлияло. Думаю, он именно поэтому женился на мне. Считал себя обязанным это сделать.

— Что ты такое говоришь? — недоумевает Майк. — Дэнни женился на тебе, потому что тебя любил, а не потому, что у тебя погибла сестра. Ты какой-то бред несешь, Эрин.

— Ага, а с Элли они просто охладели друг к другу. Знаешь, из того, что мне удалось узнать, следует: это она его бросила. Бросила, потому что Дэнни подвел одного очень близкого ей человека.

— Эрин…

— Дэнни и со мной дурно поступил, — продолжаю я. — Он поступил дурно со всеми нами. Но это ладно — в первую очередь он изменил самому себе. Майк, я не Moiy его простить.

— Эрин, а моя мама что тебе дурного сделала?

— Ничего.

— Думаешь ты своим поведением наказываешь Дэнни? Дэнни больше нет, а моя мама все еще жива. Ты ей больно делаешь.

— Но я не специально, — говорю я.

— Ага, как же, — отвечает Майк, и я понимаю, что никогда прежде не слышала в его голосе такой злобы.

— Майк, я не могу смотреть ей в лицо, зная то, что мне теперь известно о Дэнни. Я вообще вас всех больше видеть не могу.

На том конце линии повисает тишина, даже треска статики не слышно. Неужели оборвалась связь? Но потом я слышу, как Майк делает резкий вздох:

— И что это значит? — осведомляется он. — С глаз долой — из сердца вон, так, что ли, получается?

По моим щекам катятся слезы.

Мне вспоминаются слова речи, которую толкнул на свадьбе Майк, вызвавшийся стать свидетелем со стороны Дэнни.

«Мы с Эрин знакомы недавно. Должен вам сказать, когда я познакомился с ней, то впервые испытал чувство зависти. Я, собственно, о чем? Да, природа щедро одарила меня и внешностью, и мозгами, и талантом. Но у Дэнни-то есть Эрин. Не удивляюсь, почему он так быстро сделал ей предложение. Ты приняла нас всем сердцем, и мы всем сердцем принимаем тебя. Эрин, ты мне теперь как сестра — с сегодняшнего дня и до скончания века».

— Да, — отвечаю я, — думаю, так всем будет лучше.

Я жду коротких гудков.

Жду, а вместо них слышу сдавленные рыдания.

Майк плачет.

Это уже выше моих сил, и я первая вешаю трубку.

* * *

После того как Кайл поведал о содеянном Дэнни, я замыкаюсь в себе.

На смену январю приходит февраль, и каждый новый день дается мне со все большим трудом.

Я отдаляюсь от Карлы. Она мой адвокат и близкий друг. Я чувствую: мое состояние ее беспокоит, может, даже немного раздражает, но у нее сейчас много дел, и потому она напоминает о себе не слишком часто.

Периодически мне названивает Лесли Кляйн. Пару раз мы встречаемся за чашечкой кофе.

Я ей симпатична, да и она постепенно завоевывает мое расположение. Сейчас я знаю, что она не просто психиатр, а душевно щедрый человек. Но при этом Лесли умеет задавать вопросы так, что на них просто не получается отвечать вежливыми отговорками вроде «спасибо, у меня все в порядке». Именно поэтому последние несколько недель приходится избегать встреч и с ней.

Бад время от времени наведывается ко мне домой. Приносит завернутые в фольгу тарелки с едой и без конца зовет заглянуть к нему в бар — как можно пропускать счастливые часы? Я отвечаю, что завалена работой по уши, и при этом не то чтобы лгу. Я хватаюсь за любую рукопись, что присылают, за все что угодно, лишь бы не думать о Дэнни.

Кайл.

Не могу находиться в его обществе. Это просто невыносимо.

Не могу поверить, что тот Дэнни, который женился на мне, проводил со мной день за днем, Дэнни, которого я знала и любила, ни словом не обмолвился, как мерзко поступил с Лорин Грегори.

Нет, само собой, ее трагедия отличается от той, что оборвала жизнь Нив. Насильник не стал убивать Лорин. Однако не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять: ее смерть — прямой результат надругательства и действий полицейских, желавших замять дело и замести следы произошедшего.

Я не могу найти себе места. Я хочу знать, кого покрывал мой муж. На этот счет у меня уже имеются подозрения.

В конце концов мне удается отыскать Элли Саммерс. Я просто начинаю обходить все магазины «Сефора», что есть в Нью-Йорке. Один за одним — пока, наконец, не натыкаюсь на нее.

Она спешно отводит меня в другой конец магазина — к витрине с губными помадами и блеском для губ, после чего начинает для виду показывать их.

А я стою и смотрю на нее во все глаза. Элли привлекательная девушка. Немного хрупкого телосложения, но, впрочем, кто я такая, чтобы судить?

Если бы не история с Лорин Грегори, неужели бы Элли стала женой Дэнни?

Может быть, Дэнни был бы все еще жив.

— Я знаю, что сделал Дэнни Райан, — говорю я.

Кровь отливает от лица Элли.

— Я знаю, что он очень подвел Лорин. А еще я знаю, что вы были девушкой Дэнни.

Элли начинает бить дрожь. Она окидывает взглядом магазин, наполненный молодыми покупательницами, которые не обращают на нас никакого внимания.

— Элли, я просто хочу знать правду, — говорю я. — Собираетесь прятаться тут дальше — прячьтесь. Но я не уйду, пока не выясню, что вам известно.

Несколько секунд Элли раздумывает над моими словами. Потом она принимает решение.

— Лорин никому ничего не хотела рассказывать, — тихо начинает она. — Но я видела, что она поедом себя ест, и я… я ей сочувствовала… может, отчасти мною двигали идеи феминизма. Я сказала ей, что нужно быть сильной. А что, если насильник нападет еще на кого-нибудь? В Гарварде есть полицейский участок. Я хотела ее туда отвести. Но она уперлась. Ни в какую. Никакой полиции. А потом мне пришло в голову, что я могу добиться благоприятного исхода, если пойду кружным путем. Я подумала, а почему бы не обратиться за помощью к Дэнни? Он только начал службу в убойном отделе, у меня было полно дел, виделись мы редко, но мне подумалось, что он не откажет. Кроме того, Лорин изнасиловали на Манхэттене, так почему не отправиться подавать заявление именно туда — в этом ведь есть своя логика, так? Я уговорила Лорин отправиться в участок Дэнни, убедила ее, что он благоразумный, чуткий и умеет держать язык за зубами. Еле уговорила. Лорин пришлось собрать в кулак всю свою волю. Он внимательно ее выслушал. Иного от него я и не ожидала. Дэнни хоть и работал в убойном, пообещал, что сделает все, что в его силах, и поможет. А всего через несколько часов сообщил Лорин, что ее дело дохлый номер и его развалят еще до суда. Через несколько часов! Он даже специально приехал, чтобы ей об этом сообщить. Я… чуть позже тем днем я увидела, как он выходит из ее подъезда. Сказал, чтобы Лорин даже не приходила больше в участок.

— Вы спросили его, почему он так поступил? — В конце концов — да. Он стал вешать на уши лапшу: что девушку видели с этим мужчиной, что она добровольно с ним пошла — одни словом, дело не дотянет до суда. Знаете, херня, которую льют вам в уши, а вы слушаете и думаете — что это за бред собачий? Я тут же с ним порвала.

— Лорин назвала вам имя насильника? — спрашиваю я.

Элли запинается, и я ломаю голову: знает ли она его в действительности? Ну хотя бы догадывается?!

— Нет, — звучит ответ.

— Вам… вам не показалось, что Дэнни что-то от вас утаивает?

Элли снова мнется.

— Он кого-то покрывал, — говорит она. — И ради этого кого-то наплевал на Лорин.

— И этого «кого-то» вы тоже знали?

— Нет. Пожалуйста, дайте обещание, что не станете дальше раскапывать это дело. И вообще, как вам удалось столько всего выяснить?

— С трудом, — честно отвечаю я.

Я решаю не говорить, что вышла замуж за Дэнни Райана меньше чем через год после того, как он расстался с Элли.

Ограничиваюсь обещанием, что больше не стану ее беспокоить.

Так получается, что мне не удается его сдержать.

Я направляюсь к выходу из магазина и думаю, что Дэнни мог пойти на такие жертвы только ради двоих людей — ну, по крайней мере, из тех, кого я знаю.

Во-первых, это Майк.

Но Майк не полицейский, и департамент полиции Ньюпорта не стал бы из кожи вон лезть, чтобы его спасти, внезапно выяснив, что Дэнни собирается придать огласке нелицеприятную правду о нем.

Тогда остается Бен Митчелл.

Когда я еду домой на Лонг-Айленд, я замечаю, что пропустила два звонка от Кайла.

В последнее время я его игнорировала.

И продолжаю поступать так дальше.

Хотя и сожалею. Меня даже возмущает собственное поведение. Только я ничего не могу с собой поделать.

Но Кайл, по всей видимости, не готов так просто взять и забыть о моем существовании.

В конце февраля я отправляюсь бегать к океану.

Местами еще кое-где лежит снег, но ближе к воде его уже нет. И все же несмотря на приближение весны стоит дикий холод — я бегу уже достаточнодолго, а все еще не могу толком согреться.

Я принимаю решение добраться до ближайшей дюны, после чего свернуть в сторону дома, вернуться в квартиру и минимум минут десять стоять под горячим душем.

Вдруг я слышу, как меня кто-то нагоняет.

— Что происходит, а?

Узнав голос Кайла, я буквально подпрыгиваю на месте.

— Ты что, опять меня преследуешь?

Мы оба останавливаемся.

Кайл при параде — одет в модный спортивный костюм. Его щеки раскраснелись от холода.

— Что, по берегу уже нельзя побегать? — пожимает плечами он.

— Что, прямо из Истхэмптона сюда примчался? Ну ты и марафонец.

Он не улыбается моей шутке.

— Решила окончательно порвать со мной?

— Нет, — отвечаю я и понимаю, что отрицать очевидное без толку. — То есть скорее да, но в этом нет ничего личного.

Эрин, не надо так, — говорит он. — Я думал, мы друзья.

Я в отчаянии всплескиваю руками:

— Господи, Кайл, ты не находишь, что ставишь нас обоих в неловкое положение?

Несколько мгновений Кайл просто молча смотрит на меня.

— После гибели Лорин я испытывал лишь боль и стыд. Больше ничего, — наконец, произносит он. — Я ведь очень ее подвел. Мне потребовалось немало времени, чтобы прийти в себя. А потом я вдруг понял, что нельзя нести ответственность за решения других. Даже если ты совершаешь фатальную ошибку — она твоя и только твоя, тебе никто не может внушить, как следует поступить. Да, Дэнни был твоим мужем, но ты не отвечаешь за его промахи.

— Это я все понимаю. Просто я никак не могу взять в толк, как ты можешь к нему настолько хорошо относиться после всего того, что он натворил.

— Потому что он был молод, неопытен и на него оказывали чудовищное давление. Да, он поступил плохо, но потом захотел все исправить. И это правильно. Другим это было бы не под силу.

— Но он утаил от меня правду. И то, что ты сказал, нисколько его не оправдывает.

— А ты всегда говоришь правду? За всю жизнь ни разу не соврала? — прищуривается Кайл.

— Врала, но только по мелочам. А ты?

Кайл пропускает мой вопрос мимо ушей.

— Порой у тебя нет выхода и ты делаешь то, что должен. По сути дела, это девиз — ну, в тех кругах, в которых я вращаюсь. Как, думаешь, люди становятся богачами и преумножают свои состояния?

— Это совсем другое дело.

Кайл пожимает плечами.

— Вот чего я не пойму, так это твоего желания не подпускать меня к себе, — говорит он. — Не понимаю, и все тут. Неужели на нашу долю мало выпало, чтобы мы не остались друзьями?

— Кайл, а разве мы друзья? Я ведь даже не была у тебя в гостях.

— Не испытываю ни малейшего желания знакомить тебя с моей родней и теми, среди кого я вырос. Я их ненавижу.

— Врешь.

— Ненавижу. Честно. Ты лучше всех их, вместе взятых. Хочу общаться с тобой без них. И не только с тобой. Еще и с Карлой. И с Бадом.

Мои щеки покрывает румянец. Причем не только от бега и холода.

Очень жаль, Кайл. Но в другой жизни. При иных обстоятельствах.

— И вообще я собрался переезжать, — говорит он.

— И куда же?

Он выразительно смотрит по сторонам.

— Мне тут нравится. Может, совью маленькое гнездышко где-нибудь в этих краях.

Я невольно улыбаюсь.

— У меня будет две квартиры. Буду заглядывать к тебе на огонек, — продолжает Кайл. — С отцом, наконец, станем видеться реже. Буду просиживать штаны в баре у Бада… Одним словом, тебе станет куда сложнее избегать меня.

— То есть не мытьем, так катаньем, но ты все же хочешь быть моим другом. Так, что ли? — спрашиваю я.

Кайл застенчиво склоняет голову.

Я вздыхаю.

В его словах, действительно, есть зерно здравого смысла.

Кайл принимается бежать задом наперед, его лицо по-прежнему обращено ко мне.

— Эрин, а помнишь, в самом начале мне просто хотелось узнать, что тебе Дэвид рассказал о Лорин.

Он поворачивается спиной и через плечо кричит:

— Но сейчас дело другое. Ты мне нравишься, Эрин!

На краткий миг я теряю дар речи.

— Гляди, не спейся в баре у Бада! — кричу я ему вслед.

* * *

По дороге домой я размышляю о разговоре с Кайлом. Мне не дают покоя его слова, равно как и перспектива, что он не собирается исчезать из моей жизни.

Я не дура. Прекрасно понимаю, что насыщенность наших с ним отношений во многом связана с тем, что мы оба пережили, и она может быть напускной. Нет, само собой, все то время, что прошло с момента гибели Дэнни, мы говорили не только о тех, кого потеряли, однако пережитые обоими трагедии существенно повлияли на содержание всех наших самых важных разговоров.

И что же останется, убери эти трагедии? И останется ли вообще хоть что-нибудь?

А может, Кайл прав? Нашу дружбу делает особенной именно то, что нас с ним объединяет?

Я настолько поглощена этой мыслительной эквилибристикой, что даже не слышу тихий шум мотора машины, которая медленно едет вдоль тротуара. Я обращаю на нее внимание, только когда в поле зрения вплывает ее капот.

«Лексус», продолжая урчать мотором, останавливается. Сид ящий за рулем Бен опускает окно.

— Привет, Эрин. Садись.

Я хмурю брови и кидаю взгляд в сторону своего дома, до которого уже, в принципе, рукой подать.

— Да нет, спасибо, — отвечаю ему.

Я отдаю себе отчет, что последние семь месяцев были для меня очень тяжелыми, но чисто внешне я почти не изменилась — разве что похудела да появилось несколько седых волос.

А вот Бена не узнать. Его облик вызывает у меня состояние шока. Он небрит, костюм мятый. От уголков глаз расходятся морщинки, которых раньше там не было, а в волосах заметно проступает седина.

Вот и прекрасно.

— Я тут приглядывал за тобой, — говорит он.

Сказано это таким тоном, что у меня мурашки начинают бегать по спине.

— Ну и молодец, — я стараюсь говорить как ни в чем не бывало. — Это ты по собственному почину или по заданию департамента полиции Ньюпорта?

— Дэнни бы хотел…

— Нет-нет, не надо, даже не начинай.

Бен вцепляется в руль и стискивает челюсти.

— Что ты затеяла? Что ты рядом с этим парнем ошиваешься?

— Рядом с кем? — спрашиваю я за секунду до того, как понимаю, о ком говорит Бен. — С Кайлом?

Бен кивает. Один раз.

— Ты вообще знаешь, кто он? — спрашиваю я, — Знаешь, что его связывает с Дэнни?

— Эрин, я не знаю, что он тебе наболтал о Дэнни, но к тебе это не имеет никакого отношения.

— Мы с ним дружим.

Бен фыркает.

— Ну да, — он снова кивает. — Ведь у вас столько общего.

— Вообще-то да, — тихо отвечаю я.

— Еще года не прошло, как твой муж погиб. Внутрь живота словно залезает змея и обвивает кольцами желудок.

О подобном я слышала от Дэнни. Мол, полиция — это одна большая семья и сослуживцы приглядывают за женами и мужьями погибших товарищей. Покуда они снова кого-нибудь не встретят. После чего это странное шефство прекращается.

Похоже, один из этапов в моем случае решили пропустить.

Никто из участка Дэнни не проявил обо мне ни капли заботы.

Да и не только обо мне — о нем тоже.

И тем не менее Бен тут же примчался, чтобы вызвать у меня чувство вины, что я посмела находиться в обществе другого мужчины.

Первые несколько секунд мои щеки полыхают от стыда, а вот дальше — уже от ярости.

— Да как ты смеешь? — севшим от бешенства голосом спрашиваю я. — Совсем охерел?

— Дэнни тебя очень любил, — говорит он.

— Он и тебя очень любил, — парирую я.

Бен дергается, словно от удара током.

— Скажи-ка, — я наклоняюсь к окну машины, так чтобы мое лицо было вровень с лицом Бена. — Тебе доводилось встречаться с девушкой по имени Лорин Грегори?

Бена словно отшвыривает в глубину салона.

Я все вижу. Я замечаю, как на его лице на миг появляется виноватое выражение.

Ублюдок.

Какая же ты конченая сволочь.

— Так это ты, — шиплю я. — Ты это сделал! Ты изнасиловал ее и убил Дэнни.

Бен тянет руку, чтобы схватить меня за запястье. Несмотря на состояние шока, я успеваю отпрыгнуть.

Выхватываю из сумочке на поясе телефон и выставляю его перед собой.

Мимо едут машины.

Из столовой чуть дальше по улице вышел человек.

Если Бен рискнет на меня напасть при всем честном народе, я успею набрать номер Кайла, прежде чем он выберется из машины.

Бен это прекрасно понимает.

— Ты сама не понимаешь, что ты несешь, — резко бросает коп.

— А вот я так не считаю, — говорю ему в ответ. — Хорошенько заруби себе на носу, Бен Митчелл. Я накопала на тебя порядочно всякой дряни. Если со мной что-то случится, все узнают какой ты говнюк.

Я ухожу прочь с гордо поднятой ГОЛОВОЙ, а внутри все так и трясется.

Я собиралась порвать с Кайлом.

Но во мне с рождения живет бесёнок.

Попробуй что-нибудь запретить, и я непременно пойду наперекор, хотя бы из принципа. А тут дело не только в нем. Сейчас мне нужно, чтобы вокруг было как можно больше людей.

Пока я поднимаюсь по лестнице на свой этаж, набираю сообщение в «Ватсапе»: «Ладно. Твоя взяла. Давай сегодня поужинаем». И отправляю Кайлу.

Сейчас

Утром ко мне в камеру, расположенную в подвале здания суда, приходит Карла. Она приносит с собой завтрак: стаканчик кофе и коробку оладий, перемазанных сиропом.

Я до предела измотана и понимаю, что никогда не была так рада завтраку, купленному на скорую руку в уличном ларьке.

По большому счету Карла не имеет права проносить ничего горячего и жидкого — одним словом, того, чем я могла бы обварить охранницу, чтобы совершить побег. Однако, с другой стороны, она вправе прихватить с собой в суд еду и для меня, да и с охранницей сегодня повезло. Слышатся пожелания счастливого Рождества, а затем щелкает замок. Стаканчик кофе благополучно попадает в камеру.

— Узнаю этот кофе, — говорю я Карле, делая глоток.

Я помирилась с Боем, — отвечает она.

— Ему снова потребовалась твоя профессиональная помощь?

— Ага. Он сейчас разводится, и кафе остается за ним. Ты же сама знаешь, он пендехо, но его кафе буквально в соседнем доме.

— От такого кофе отказываться нельзя, — соглашаюсь я.

Некоторое время мы сидим в молчании.

— Ну что ж, сегодня придет наш черед, — говорит Карла.

Речь идет о том, что настала пора вызывать в суд наших свидетелей.

— Да, наш, — соглашаюсь я.

— Что-то ты какая-то подавленная.

— Свидетели обвинения выступали очень убедительно.

— Ну еще бы. Робертс не зря ест свой хлеб. Но ты не переживай. Сейчас ход за нами.

— Ты говорила, что мы в отчаянном положении.

— В тот момент так и было. Мне очень хотелось, чтобы Робертс, наконец, заткнулся. Пойми, Эрин, если внимательно присмотреться, позиции обвинения очень слабые. А у нас на руках козыри, которые запросто побьют все их карты.

— Но… тут ведь мое слово против их слова…

Карла несколько секунд молчит.

— Эрин, не забывай, из-за чего все это закрутилось. Ты ведь хочешь, чтобы все узнали, что случилось с Дэнни. Так?

Я смотрю на стаканчик кофе — пар поднимается до сих пор, хотя крышку сняла еще Карла. Если я проиграю и меня признают виновной, придется пить дерьмовый чуть теплый кофе до конца своих дней.

Впрочем, это уже мелочи.

— Всё так, — соглашаюсь я.

— И мы по-прежнему продолжаем его искать. Ты это прекрасно знаешь. Бад напал на след. Надо просто еще чуть-чуть потерпеть.

Я ничего не говорю в ответ.

Карла стискивает пальцами мое плечо.

— Выше нос, чика, у меня все под контролем.

Мне очень хочется ей верить.

За последние семнадцать месяцев я узнала о Карле много нового. На прежнем месте работы она зарекомендовала себя не просто хорошим адвокатом. Она была адвокатом экстра-класса. И еще до того, как ей стукнуло тридцать, вела и выигрывала сложнейшие дела, за которые ей платили чемоданы денег. Разоблачила и отправила за решетку целую армию мерзавцев и подонков.

А потом, несмотря на огромные заработки и славу, сделала выбор в пользу спокойной размеренной жизни. Взяв все свои сбережения, Карла переехала в Патчог и открыла маленькую юридическую компанию, в которой была сама себе хозяйкой.

Карла уверяет, что вытащит меня из-за решетки, чего бы ей это ни стоило.

И мы обе понимаем, что, когда все закончится, она с удовольствием вернется к своей рутине.

Когда я сажусь за наш стол в зале суда, все ощущается как-то по-новому, несколько иначе, чем вчера.

Настала пора самим переходить в наступление. Показания свидетелей, которых привлекла Карла, за несколько ближайших дней решат исход процесса и мою судьбу.

— Готова ли сторона защиты вызвать своего первого свидетеля? — спрашивает судья Палмер.

— Готова, — кивает Карла. — Сторона защиты вызывает Элли Саммерс.

Мы разработали стратегию и будем неотступно ей следовать.

Плевать, что моего мужа не найти, главное — к тому моменту, когда свидетели закончат дачу показаний, присяжные поймут — он получил по заслугам.

Элли поднимается с одной из скамей в задней части зала и выходит к кафедре свидетелей.

Прежде чем принести клятву, она кидает взгляд на Глорию и Майка.

Потом смотрит на меня.

Я киваю.

Ей по-прежнему страшно, но она знает, что должна все рассказать.

Ради меня. Ради Лорин. Ради матери Лорин.

Ради брата Лорин.

Карла, уговаривая Элли выступить свидетельницей, взывала к чести и долгу, однако решающую роль сыграло чувство вины, а также страстное желание поставить в этом деле точку и жить дальше.

Именно Карле удалось донести до Элли простую мысль — она будет терзаться до конца своих дней, если не выведет на чистую воду моего мужа и всех тех, кто ему помогал. И это принесло неплохие плоды.

Элли выглядит очень усталой. Собственно, мы все вымотаны до предела. Но бывшая куратор Лорин знает — впереди ее ждет последний и решительный бой. Принеся клятву, она открывает всем жуткую правду, которую столько времени скрывала.

В ходе допроса, который проводит Карла, Элли рассказывает о письме, которое Лорин ей прислала на электронную почту за несколько недель до своей смерти. В этом письме девушка писала, как боится — причем не только за свою жизнь, но и за жизнь своих родных.

Причина очевидна — потому что полиция не на ее стороне.

Потом Элли говорит, кого Лорин обвинила в изнасиловании.

Подозреваю, Элли знала имя мерзавца еще в тот день, когда я загнала ее в угол магазина, в котором она работала.

Я слушаю показания Элли и чувствую, как меня переполняет восхищение.

Надо иметь недюжинное мужество, чтобы выступить перед незнакомыми людьми так откровенно и честно.

Я это знаю по себе.

— Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что была слишком юна и неопытна и потому просто не знала, что делать, — говорит Элли. — Я ведь могла поступить совсем иначе. Но и я была очень напугана. Вот что он со мной сделал.

— Ваша честь, — вздыхает обвинитель Робертс. — Разрешите уточнить, кого именно мы сейчас судим? Процесс посвящен вовсе не тому, что полиция сделала или отказалась делать для раскрытия преступления, которое не имеет никакого отношения к Эрин Кеннеди…

— Еще как имеет, — возражает Карла.

Пока она спорит с Робертсом, взгляд Элли скользит по лицам присутствующих и снова упирается в Глорию.

Я оборачиваюсь и вижу, что за моей спиной сидит вся моя семья.

Мама с папой — белые как мел, но выглядят решительно.

По бокам от них устроились Таня и Бад.

Мне едва удается сдержать слезы облегчения.

Приезд семьи внезапно заставляет меня поверить, что еще не все пропало, еще есть надежда. Раз Мавра и Джон нашли в себе силы сесть на самолет и прилететь в Нью-Йорк, значит, есть вероятность, пусть и небольшая, что мне сойдет с рук содеянное.

Удача теперь на моей стороне.

Загрузка...