Глава 11

На мгновение Джилл чувствовала себя так, как будто ее сердце остановилось.

«Они нашли нас!» — с ужасом думала она.

— Джилл? Кто это? — Диана уставилась на нее с тревогой.

Джилл махнула ей, чтобы она замолчала.

— Простите, я не расслышала. Кто Вы? — спросила она, надеясь, что она услышала неправильно.

— Инспектор Линдси, — повторил голос, — из Отдела пожарной охраны Шейдисайда.

Его голос казалось, немного посмеивался, и Джилл почувствовала, какие-то знакомые нотки в нем. Облегчение и гнев.

— Макс, ты козел! — кричала она.

— Не знаю никакого Макса, — ответил Макс, — Это Инспектор…

— Я знаю, что это ты, — перебила его Джилл. — Очень смешно. Так смешно, что я сейчас умру.

— Как ночной девичник, девчонки? — Это был голос Ника на параллельном телефоне.

— Все просто замечательно! — ответила Джилл с легким сарказмом. — Но я не помню, чтобы приглашали кого-то из вас!

Она повесила трубку прежде, чем кто-то из парней успел ответить.

— Что хотел Макс? — спросила Андреа, применяя аппарат быстрой сушки.

— Он хотел показать, насколько он остроумный, — ответила Джилл. — Он сказал, что он пожарный инспектор. Но самое ужасное, что я ему поверила!

— Придурок, — сказала Андреа.

— Возможно, — произнесла Джилл. — Но это ведь могло быть по-настоящему. Может, мы все-таки прекратим эту игру с огнем?

Андреа вздохнула.

— Ладно. Может и правда пора приостановить это, тем более, когда полицейские взялись за это дело.

— Слава Богу! — сказала Диана, широко улыбаясь. — Спасибо, вам обеим. — Она по очереди обняла каждую из подруг. — Так будет лучше для всех нас. Вот увидите!

Она взяла свою розовую косметичку и ушла в ванную.

Андреа покачала головой.

— Полагаю, я и не представляла, как сильно Диана обеспокоена огнем.

— Я тоже, — сказала Джилл.

— На самом деле, — произнесла Андреа, — сложно поверить, что они с Гейбом такие хорошие друзья.

— Почему ты так думаешь?

— Они такие разные, — сказала Андреа. — И вся эта штука с огнем — только часть их различий. Диана такая застенчивая, а Гейб общительный, найдет общий язык с кем угодно. Он действительно больше подходит тебе или мне.

«Сейчас или никогда», — подумала Джилл.

— Я хотела поговорить с тобой о Гейбе, — призналась она. — Я… иду с ним на свидание завтра.

— Правда? — удивилась Андреа. Она совсем не казалась расстроенной. — Тогда понятно, почему он может посмотреть мое выступление только в четверг. Мы проведем весь четверг вместе.

— Что ж, отлично, — сказала Джилл.

— Кроме того, — добавила Андреа, — мы будем заниматься не только моим выступлением, если ты понимаешь, о чем я. — Она посмотрела Джилл в глаза, и хитро улыбнулась. — Хорошо проведи время завтра, Джилл. Только имей в виду, что я не отступлю. И как говорят в фильмах, лучший… лучшая из нас победит.

Луна засветила на небе красивым диском, вокруг нее сияли миллионы звезд. Мягкий бриз был наполненным ароматом весенних цветов, и Джилл думала, что это был самый романтичный вечер, который она когда-либо провела в своей жизни.

Прямо напротив, сидя на столе для пикника, Гейб мягко играл на своей гитаре, его глаза были закрыты, он допевал медленную, грустную песню.

«В свете луны, он такой красивый», — подумала Джилл.

В Гейбе не было ни капли его дикой сущности, он был спокойным и чувствительным.

Когда он заехал за ней, она задавалась вопросом, как он будет себя вести с ее родителями. Но он показал себя, как сказала бы ее мать, настоящим джентльменом. Он даже счел нужным самому открывать для нее дверь машины, что было и странно и сладко одновременно.

«Какой прекрасный вечер, — думала она. — Кино было отличным, но еще лучшей была идея Гейба пойти в парк, где он смог сыграть мне на гитаре. Никогда не забуду этот вечер».

Гейб закончил играть и отложил гитару.

— Это было что-то, — сказала Джилл. — Ты сам написал эту песню?

— Я все еще работаю над ней, — сказал Гейб с улыбкой. — Тебе нравится?

— Это лучше чем большая часть того, что крутят по радио, — ответила она.

Гейб встал со своего места и, подойдя к девушке, сел рядом с ней.

— Я приятно провел время сегодня вечером, — признался он.

— Я тоже, — сказала она.

— Болтаться с вами в компании клево, — продолжал он, — но я хотел узнать тебя получше.

Джилл не могла придумать, что сказать. Она чувствовала то же самое, но почему-то не решалась сказать. Очень небрежно Гейб взял ее руку.

— Так, какая на самом деле Джилл Фрэнкс, мм? — спросил он, слегка поддразнивая.

— Думаю, — начала она, — я такая, какой и кажусь.

Он молчал пару секунд.

— Да, думаю так. Много людей носят маски, и разыгрывают сцены, но только не ты.

— А ты? — поинтересовалась Джилл. — У тебя есть маска?

Гейб снова затих.

— А сама как думаешь? — спросил он, наконец.

— Я не уверена, — сказала Джилл. — Но ты кажешься немного другим, чем тогда, когда мы тусуемся с ребятами.

— Да? — удивился он. — И какой из нас тебе больше нравится?

— Оба нравитесь, — сказала Джилл. — Мне нравится, как ты придумываешь то, чем можно заняться в компании. Но мне также нравится это, когда ты просто сидишь, играешь на гитаре и разговариваешь.

— Можем, мне стоит делать это чаще, — сказал он. Не отпуская ее руки, он приобнял ее другой рукой. Сначала Джилл почувствовала, что ее сердце вот-вот остановится, а затем возникло легкое смущение. Она никогда не чувствовала подобного к мальчикам.

— Я думаю, что я начинаю радоваться, что мои предки решили перебраться в Шейдисайд, — прошептал Гейб.

— Я тоже, — сказала Джилл.

Гейб очень мягко прикоснулся к ее губам.

«Я хочу остаться здесь в этом парке с Гейбом навсегда, — подумала она. — Не хочу, чтобы этот момент кончался».

Гейб поцеловал ее снова.

— Тамблер! — раздался громкий голос. — Сюда, Тамблер.

Внезапно возник яркий мигающий свет, Джилл обернулась.

— Что ты… ой, простите меня.

Это был мистер Моррисси, владелец магазина на другой стороне дороги. Он выключил фонарь.

— Простите, что побеспокоил вас. Я выгуливаю собаку. Вы, наверное, не видели его, так ведь?

— Не видели, — сказал Гейб. — Но мы ведь и не искали его.

— Полагаю, нет, — мистер Моррисси засмеялся. — Ладно. Жаль, что потревожил вас. Тумблер! — звал он, уходя. — Сюда, Тумблер.

— Да-а-а, — протянул Гейб, смеясь, — Шейдисайд очень забавное место.

Джилл тоже захихикала. Волшебный момент ушел, но это уже не имело значения.

— Эй, — сказал Гейб, глядя на часы. — Уже позднее, чем я думал. Я должен отвезти тебя домой. Ты же не хочешь беспокоить родителей в первое же наше свидание.

«Первое свидание, — подумала Джилл. — Значит, он назначит мне и второе».

Гейб упаковал свою гитару в сумку, поднял ее, и, взяв руку Джилл, побрел с девушкой из парка.

— Я прекрасно провела с тобой время, Гейб, — сказала Джилл. — Есть только одна вещь, о которой я хочу поговорить с тобой. — Она смущалась поднимать тему игры с огнем, но она и другие девчонки согласились. Кроме того, она немного волновалась по поводу Ника.

— Конечно, — бросил Гейб. — О чем? — Они остановились недалеко от пиццерии Пита.

— О всей этой игре с огнем, — сказала Джилл.

— Игра с огнем? Так ты это называешь? — спросил Гейб. — Ладно, и что?

— У нас с Андреа и Дианой был серьезный разговор об этом, и… и мы хотим, чтобы это прекратилось.

— Ты серьезно? — Гейб остановился и повернулся к девушке, знакомая улыбка тронула его губы. — Почему?

— Потому, что это опасно и незаконно, и мы боимся, что кто-то может пострадать. Кроме того, я думаю, что другие мальчики тоже относятся к этому слишком серьезно. Особенно Ник.

Гейб покачал своей головой.

— Ни капли, Джилл, — сказал он, улыбаясь ей. — Только ты относишься к этому так серьезно. Это просто глупо. Мы же не поджигаем все, что видим.

— Хорошо, но… — Теперь Джилл была смущена.

— Никаких ‘но’, — сказал Гейб. — Если ты так волнуешься по поводу других парней, спроси их, что они чувствуют по этому поводу. Они скажут тебе то же, что и я. Ну же, расслабься.

— Гейб, — произнесла она. — Может, ты и прав.

— Наверняка, — бросил он. Они начали идти снова. Он так все выставил, что это больше не казалось таким серьезным. А они с Дианой просто слишком остро отреагировали.

Они повернули за угол Мэйн-стрит. Перед пиццерией была большая толпа народа.

— Никогда не видела такой очереди, — произнесла Джилл. — Должно быть, там распродажа пепперони или еще что.

— Жаль, что у нас нет времени, чтобы проверить это, — сказал Гейб.

Но по мере приближения, Джилл видела, что толпа людей не была очередью на вход.

— Гейб, там огонь! Чей-то автомобиль горит!

Гейб тоже видел.

— Эй, это же мой автомобиль! Подержи! — Он вручил ей гитару и бросился бежать.

— Гейб! — кричала она. Неуклюже болтая гитарой, она побежала за ним. Автомобиль пылал вовсю, охваченный желтыми и красными языками пламени. Толпа начала пятиться назад от сильного жара.

— Вернись! — кричал кто-то. — Она вот-вот взлетит на воздух.

Но Гейб бежал прямо к огню.

— Мне надо кое-что сделать! — кричал он в ответ.

— Гейб, нет! — Джилл опустила гитару и бежала за ним так быстро, как только могла. Она схватила его сзади. Он брыкался как ненормальный и оттолкнул ее.

— Нет! — кричала она. — Остановитесь! Гейб! Вернись!

Секунду спустя огонь достиг бензобака. С оглушительным ревом автомобиль взорвался.

Загрузка...