Примечания

1

Перевод К. Бальмонта.

2

Чудовище (нем.).

3

Название галантного романа Ретиф де ла Бретона, переведенного с французского графом Евграфом Комаровским.

4

Из пятого «русского» дневника Клер Клермонт.

5

Задний проход (лат.).

6

Малышка, детка (англ.).

7

Простите, доброе утро! (англ.)

8

Кровь и кровавый (англ.).

9

Бил по лицу как в барабан (фр.).

10

Уильям Годвин (1756–1836) – английский философ и писатель, теоретик анархизма.

11

Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) – английская писательница, философ.

12

Большое спасибо (фр.).

Загрузка...