ИНСТИНКТ ТРОЛЛЯ


Беспорядок вредит продуктивности. Если не считать гномов — там он ее дополняет. Вот для чего нужны нормы и стандарты — чтобы каждый знал, что ему надлежит делать, и того придерживался. Мы все — незаменимые винтики в гармоничной машинерии мира. Порядок не дает нам стать песчинками.

Как удержать гномов от страсти копать, пока не придумали.


— У меня появилась идея, шеф!

— Идеи — не твоя работа.

Прошло минут десять, не меньше, с момента, как кузнечный дракон дал рев к началу перерыва. Стук кирок почти прекратился; только те, кто сидит в самых глубоких штольнях, все еще исступленно трудятся — дожидаются, пока я разозлюсь. Что уже не за горами. Камень мне все говорит, и я чувствую вибрации от гномов подошвами собственных ног. Я могу их засечь с достаточной точностью, чтобы прямо к ним пойти и вломить. И они это знают.

Вот почему я заправляю шахтой, а они копают. Вот поэтому, и еще из-за того факта, что мы не нашли ничего получше, чем бы себя занять.

— Ничего не смог с этим поделать, шеф. Но это хорошая идея, иначе я бы не стал вас беспокоить.

— А когда идея плохая, ты ее все равно реализуешь, только без моего ведома, верно?

— Это же вы настаивали на раздельной ответственности, шеф.

Тип, который мне перечит, — внучатый племянник Альбуса, бригадира. С тех пор, как я позволил ему играться с моими годовыми балансами, остальные окрестили его Кредебитом. Это коротышка, только-только вылупившийся из яйца, с бородой, которая еще не знала бритвы. Уверен, что он дергает за нее каждую ночь, чтобы росла быстрее.

— Прибереги свою находку до моего возвращения, — проворчал я, вставая. — Мне придется дать урок кое-кому вроде тебя, которые до сих пор не научились останавливаться в нужный момент. Тебя это тоже касается, — добавил я, выходя из кабинета.

Вот уже несколько недель у меня настроение как у баньши, и я не могу разобраться, почему. В нижних слоях случился оползень, и производство затормозилось почти на месяц, тем не менее это меня не подбодрило. Все идет слишком хорошо, склады заполняются с ожидаемой скоростью, и гномы не спешат переусердствовать. Мне бы торчать в таверне, промывать полости высокогорной железненой водой. Вместо этого мне не сидится на месте. Инстинкт тролля. Это такая штука, которую никто не может объяснить. Мы чувствуем приближение неприятностей издалека, что позволяет нам сразу отправляться им навстречу и наслаждаться потасовкой. Возможности выпустить пар попадаются слишком редко, чтобы ими пренебрегать.

На сей раз у меня предчувствие, что назревающая угроза меня мало развеселит.

После получасового осмотра галерей я натыкаюсь на группу, которая не перестала копать, невзирая на сирену. Это меня настораживает. Я, когда хожу, особенно не таюсь, и мою поступь можно заслышать издалека. Обычно при моем приближении коротышки разбегаются и отправляются рыть свои норы куда-нибудь подальше, пока я к ним снова не присоединяюсь, и процесс начинается заново. Ближе всего это к игре в прятки, за исключением того, что никто не выигрывает. Особенно те, кого я настигаю.

Их восьмеро, полная бригада, с прецизионными кирками. Они бьют разведочную траншею в необследованной зоне и забуриваются то тут, то там, простукивая скалу концом рукоятки, чтобы сориентироваться. Это самая настоящая работа, а не какое-то копание ради того, чтобы поддразнить меня. Что хуже всего, им от моего появления ни жарко ни холодно. Это при том, что галерея, как того требуют правила, выстлана фосфоресцирующим лишайником, и они прекрасно видят, что я в бешенстве.

— Провозимся еще часа два, шеф, — говорит самый старший, приподнимая каску.

Его борода покрыта коркой пыли. Коротышки сроду не носят масок, даже работая с крошащимся камнем. Это экономит деньги на средствах защиты (если верить экспертам по производительности труда с верхних этажей, которые в жизни не ступали в рабочую галерею). Поэтому всякий гном обходится тем, что заматывает себе волосами рот и нос. В результате получается замысловатое плетение, которое задерживает бóльшую часть сора. Тем не менее, дыхание при работе у них сиплое, и радоваться тут нечему.

— А перерыв — он начался двадцать минут назад!

— У нас сейчас окно на проспекторские работы, шеф. Вы что, не смотрели докладную записку?

Он, похоже, ничуть не устрашился даже когда я подошел вплотную. Мои инстинкты тролля выплясывают джигу у меня в потрохах.

— Разъясни.

— Мы вырабатываем нашу квоту проспекторских часов, необходимых для количественной оценки прогнозируемой деятельности производственной структуры.

Я подцепляю его за ремешок каски и подымаю, пока его глаза не оказываются вровень с моими.

— Разъясни еще раз, такими словами, чтобы я понял.

— Мы копаем сейчас, чтобы знать, где копать потом. Вас не затруднит отпустить меня, шеф?

Ремешок рвется, так что мне отвечать не обязательно. Он приземляется на ноги, ловит свою кирку в воздухе и сильно бьет по скале, чтобы использовать даровую инерцию.

— Дай-ка угадаю, — вздыхаю я. — Это идея Кредебита?

Он кивает, затем возвращается к своему занятию, больше мной не интересуясь. Остальные продолжают невозмутимо бурить. Это должно меня бесить, да оно и бесит.

Но не на них.

Когда я вернулся в свой кабинет, Кредебит уже исчез. Я заглядываю под сланцевую плиту, на которую сваливаю свою канцелярщину, но он сбег. Он даже забрал чашку, в которую я расплачиваюсь с ним жидкой наличной валютой. Ладно, он пьет под моим столом в темноте, так что это черный нал, зато это не дает его пиву оставлять пятна на сланце. Ничего тут противозаконного нет. Я не борюсь с системой, я просто игнорирую ее и надеюсь, что она делает со мной то же самое.

Стопка пергаментов со штампом «Срочно» с тех пор, как я ушел, подросла еще. Я пожимаю плечами и угощаюсь горстью чистейшей воды каратов, которые жую с чувством и расстановкой. Не стоит поднимать волну. Я в конце концов доберусь до этого маленького засранца, и у нас будет объяснение одностороннего плана: то есть, когда один всё говорит (это я), а другой (он) — отхватывает всё причитающееся.

Кстати о причитающемся — думаю, пора слегка выпить.

Вход в таверну перекрыла развеселая компания, подбадривающая криками кого-то внутри. Над их головами проносится глиняная пивная кружка, за ней вторая — еще наполовину полная. Я их перехватываю на лету и аккуратно пробираюсь сквозь гущу гномов. Это еще не настоящая потасовка — не видно, чтобы кто-то принимал ставки. Я решаю не вмешиваться, но передумываю, узнав фигуру, обмякшую напротив стойки.

— Ты еще в состоянии пить, Седрик? Твоя очередь угощать.

Булькающий звук, который служит ему вместо ответа, можно истолковать по-разному, но официант привык к подобного рода клиентам. Он ставит передо мной как следует охлажденный бочонок с капельками росы на пробке и чашку гранатов на закуску. Седрику ничего не перепадает, откуда я делаю вывод, что он уже получил свою порцию. Я хватаю его за волосы и оттягиваю ему голову назад, чтобы помочь выпрямиться.

— Славно они над тобой поработали, — со знанием дела восхищаюсь я.

Вокруг глаз у него сияют свежие, оригинальные цвета. Глубокая синева, дополненная мазком желтого и тонкой линией черных вставочек для придания рельефности. Хорошо просматриваются наложившиеся друг на друга пласты отеков. Высокое искусство.

— Это все кружки, — вмешивается Альбус, забираясь на сиденье рядом с моим. — Они ими ему портрет выправляли.

— Дай-ка я угадаю. Он сказал вслух, что думает о твоем пиве?

— Нет, это было в прошлый раз. А в этот… — Альбус поворачивается к официанту, который на его немой вопрос отвечает пожатием плеч. — Должно быть, он кого-то расстроил.

— Это не должно входить в привычку, — ворчу я. — Или просто ждите, пока приду я. Он мой стажер, и это я отвечаю за педагогические мероприятия в его отношении. Кроме всего прочего, уж я-то научился не оставлять следов.

— Вот вас-то я и искал, — заикаясь, бормочет Седрик, массируя лицо.

Можно обвинять мальчика во многом, но только не в отсутствии храбрости. А может, он слишком глуп, чтобы бояться меня.

— Плесните ему пива, — снисхожу я.

Толпа гномов расступается, давая нам пройти. Мы перемещаемся к одному из столиков на задах, подальше от посторонних глаз. Он был уже занят, но парочка, заплетающая друг другу бороды, предпочла освободить нам место, когда я чуть не сел на них — без особого, впрочем, умысла.

— Странные они, эти двое, да? — шепчет Седрик, наблюдая, как они уходят.

— Это две девушки. Что тут такого?

— Две девушки, надо же! Я думал… А вы что, знаете, как их отличить? С бородой и всем таким?

Я пожимаю плечами.

— Я их начальник, я могу заставить их предъявить свои вторичные половые признаки, когда захочу.

Я откупориваю свой бочонок, отхлебываю первый глоток и подмигиваю ему. Он возмущен, а я потешаюсь:

— Я говорю об их платежных ведомостях, балда! Поверь, самцов от самок отличить легко и просто, всего-навсего взглянув на их жалование.

Он теряет дар речи — мелочь, но сидеть приятней. Я слегка ерзаю, умещая ягодицы на двух скамейках так, чтобы равномерно распределить свой вес, и смотрю на него, пытаясь проанализировать собственные ощущения. Я наконец-то свыкся с мыслью, что у меня есть стажер: некто, чье познание мира полностью зависит от меня. Мне почти жалко его, с этой его несчастной, уделанной кружками физиономией.

— Рассказывай, — говорю я после нескольких глотков, которые окончательно опустошают бочонок.

— Это насчет Шелдона.

— Что с ним приключилось на этот раз? Рыцари сунули его в тюрьму? Запытали? Убили?

— Он хочет жениться.

Я чуть не выплюнул свою железненую воду.

— Ого, это серьезная проблема.

Седрик угрюмо смотрит на свое пиво, но старается не прикасаться к нему. Кусочки зеленоватого грибка вгрызаются в пену и коварно выстреливают нитями по краям.

— Если не пьешь, он размножается, — говорю я, забирая у него кружку и выливая ее себе под ноги.

Я тщательно растаптываю мох, пока грибы не превращаются в безвредную плесень, или в почти безвредную. Надо не забыть в этом году помыть ноги между пальцев.

— Он хочет жениться, — повторяю я. — На дочери сэра Парцифаля, я так полагаю? Иначе никак не заиметь на палец кольцо с печаткой и вензелем?

Я смеюсь — в полном одиночестве; впрочем, как всегда, когда шучу. Седрик качает головой.

— Именно в этом и проблема. Бризена согласилась бы, но ее отец во что бы то ни стало хочет, чтобы она вышла замуж за рыцаря. И один в очереди уже стоит.

— Что мешает Шелдону нацепить доспехи? Он парень смышленый, вполне достойный и проводит все свое время, гоняясь за принцессами по замкам. Это ему по профилю.

— Имеются формальности, — вздыхает Седрик. — Процесс требует времени. Они произвели его в оруженосцы за его героическое поведение в прошлый раз, но он должен совершить подвиг для опоясывания[5]. — Встретив мой непонимающий взгляд, он спешит объяснить: — Так называется эта церемония. Он должен будет провести ночь без еды, в полном одиночестве, а потом его постучат мечом по обоим плечам, пока он будет стоять на коленях.

— По сравнению с мальчишником это вроде не так уж сложно. Что тебя беспокоит?

В пределах слышимости от нашего столика проскакивает официант; я пользуюсь возможностью освежить свой бочонок. Мой голос еле-еле перекрывает шум потасовок, громкий смех и звуки флирта (в основном заключающегося в том, чтобы тереться кирками под столом). Я не отступаюсь до поры, пока с барной стойки не падает сталактит; тогда я падаю обратно на скамейки. У их спинок мягкий камень, приятно массирующий мою поясницу.

— Видишь этих гномов? — говорю я, обводя широким жестом сборище выпивох. — Они постоянно сталкиваются друг с другом. Иногда это рождает искры, иногда — детей. Каждый из них полагает жизнь сложной, глядя со своего шестка, но если посмотреть на нее чуть отстранившись, то все это — бурлящая вода. Проще не бывает.

— У Шелдона с Бризеной по-другому.

— Сомневаюсь. — Я откупориваю второй бочонок, потом передумываю и ставлю его обратно. — Чего ты хочешь от меня, парень? Сэр Парцифаль меня сроду больше не подпустит к своему шатру, а в человеческих любовных романах я ничего не понимаю.

— Я подумал, что у вас может найтись идея, шеф.

Он так жалостно выглядит со своими побоями, что я всерьез принимаюсь размышлять, чем бы его порадовать. Чешу в затылке, мимоходом сшибая при этом старое галочье гнездо. На ум ничего не приходит.

— Я бы мог кого-нибудь пристукнуть, — говорю я задумчиво. — Проблема в том, чтобы найти кого. — Это напомнило мне, что у меня должны как-нибудь дойти руки разобраться с поганцем гномиком, который вбивает странные идеи в головы моих бригад.

Я кидаю в рот пригоршню гранатов, а Седрик вздыхает и растирает лоб. Из-под столов ползут волнами тяжелые запахи, смешиваясь с протечками рудничного газа. Рядом с нами вспыхивает драка, которая растекается до самой стенки зала, но я знаю, что стоит мне хотя бы сделать вид, что встаю, как она прекратится. Пока Управление не построит подземный спортивный комплекс, к чему я призываю уже много лет, гномы будут драться в таверне. Самые способные даже подумывают о том, чтобы перейти в профессиональную лигу.

— Ты уверен, что нам следует вмешиваться, Седрик? А Шелдон согласен?

— Я не говорил с ним на эту тему, но он мой друг. Я не могу позволить, чтобы у него вот так украли его девушку. Если уж на то пошло, я бы сделал то же самое для вас.

Хуже всего то, что он выглядит совершенно серьезным. Я разом опустошаю чашку с гранатами и сажусь прямо.

— У меня нет никаких идей, зато я знаю место, где хранятся идеи, ни разу не использованные. Тебя туда сводить?

Мы садимся в грузовой лифт до поверхности, затем идем по шоссе в горы. Стоит превосходная погода, влажная в самый раз, чтобы смазать мои суставы и заставить блестеть серебряные чешуйки слюды у меня на черепе — те самые, что придают мне интересный вид. Седрик кое-как волочит ноги, но у него хватает здравого смысла не жаловаться. В конце концов, мы здесь из-за него.

— Куда мы идем? — бормочет он, отирая опухшее лицо рукавом.

— В Архивы…

— А? — Он искоса бросает на меня взгляд. — Я никогда там не был.

— Побываешь, когда у тебя появятся идеи. Они даже не обязаны быть скверными.

Подходы к Архивам расположены на дне глубокой долины, заваленной мусором. После того, как старые туннели почистили от гоблинов, их превратили в склады. По обе стороны извилистой тропы, ведущей туда, стоят груды сундуков, исписанных угрожающими рунами. Все отмененные проекты, устаревшие планы, грандиозные стратегии, которые так и не удалось воплотить в жизнь из-за нехватки времени, денег или желания, осели в конечном итоге на обочине. Перепачканные грязью пергаменты, чернила на которых смыли дожди, порхают над самой землей, разносимые порывами истории. Самое место для размышлений о бренности мира. Туда не ступает нога ни одного тролля, разве только что он вынужден.

— Твой дядя как-то посылал меня туда. Он хотел избавиться от одного документа.

— Он мог бы сжечь его.

— Можно заставить пепел говорить или допросить духов, которые танцуют в дыму. Когда хочется избавиться от чего-то навсегда, Архивы — лучший выбор.

Он нервно оглядывается по сторонам, как будто с холмов брошенных документов может спуститься вооруженная до зубов стража.

— Ни у кого нет охоты сюда возвращаться, — говорю я. — Это место изгнания, оскверненное последствиями их промахов. На этом пути скопились прошлые ошибки, и они грозят погрести под собой путника в любой момент. — Я отвешиваю ему дружеского тумака, такого, что не оставит следов. — Это не уступит всей защите мира.

К тому времени, как мы обнаруживаем вход в туннели, слой мусора мне доходит до бедер, а Седрика вот-вот удушит. Его грудь вся исчерчена строчками красноречивых цифр и многообещающих заключений, которые налипают на него в надежде привлечь внимание. Я тяну его за ворот, чтобы помочь преодолеть последние несколько метров, через накатывающие на нас валы прожектов так и не сбывшихся перспектив. Документы с разочарованным шелестом рушатся нам под ноги, прежде чем вернуться в забвение.

С притолоки свисает поблескивающая от влажности табличка, извещающая:

О вы, входящие сюда,

Оставьте все надежды

А также свои личные вещи

В гардеробе.

Настоятельно рекомендуются чаевые.

Я толкаю двустворчатую дверь, она со скрипом распахивается. Вдалеке раздается бряканье колокольчика. В проникшем в прихожую свете посверкивают облака пыли, витающие над стойкой администратора. Некоторые из них на вид чуть ли не старше меня.

Из темного коридора суетливой рысцой выныривает некромант и направляется к нам, потирая руки. Его хитроватое морщинистое лицо совершенно спряталось за огромным старинным пенсне, а бесформенную мантию покрывают меловые следы. Он похож на книгу, давно оставшуюся без обложки с названием.

— Посетители! — восклицает он, увидев нас. — Какая неожиданная приятность. Если только… — Он подозрительно смотрит на меня. — Вы ведь не для того пришли, чтобы что-то разархивировать? Потому что если для того, тогда мы закрыты.

Он с бегающими за очками глазками обходит нас кругом и долго к нам принюхивается.

— У них с собой никаких документов, — бубнит он. — Тролль бывал здесь раньше, я его припоминаю. Не нравится мне это. Не следовало впускать того гнома, это все равно что самому зазывать неприятности.

Я навостряю уши, но Седрик оказался быстрее меня:

— Мы ищем идею, — с надеждой выпаливает он.

— Какого гнома? — чуть запоздало добавляю я.

— Всё по очереди, пожалуйста! — Некромант заходит за стойку и достает огромную бухгалтерскую книгу с засиженными мухами страницами. — Посмотрим… Вы, — он указывает пальцем на Седрика, — будете сегодняшним посетителем номер один. Назовите мне дату депонирования, регистрационный номер и защитный код идеи, которую вы ищете. И придется несколько обождать.

— Это все замечательно, — перебиваю я, — но время поджимает. И у нас нет ни номера, ни кода, мы как бы, так сказать, подыскиваем возможности решения одной проблемы.

— Это для друга, который скоро женится, — добавляет Седрик. — Ему нужна помощь.

— Понятно… — Некромант в последний раз сверяется со своим журналом, затем со зловещим треском захлопывает его. — Начнем с открытой части Архивов. Здесь есть терминал для консультаций. Вы заводили у нас счет?

Седрик качает головой. Я достаю из своей боковой расщелины кусочек сапфира и с сожалением кидаю его на прилавок. Я-то рассчитывал им перекусить. Некромант жадно хватает его и подставляет под луч света, падающий с потолка. На его пальцах пляшут лазурные блики.

— Я помогу вам в ваших исследованиях, — бросает он. — Можете оставить свои вещи за стойкой. За счет заведения.

Терминал представляет собой странную машину с какими-то гибкими трубками и подрагивающими манипуляторами. Одни из них испещрены символами, другие дергаются, когда их коснешься рукой, третьи складываются от малейшего дуновения. При нашем приближении на терминале открывается глазок, чтобы тут же спрятаться. В глубине наполненного мраком окошечка кружится непрерывно перетекающий из формы в форму зеленый абрис, вокруг танцуют разноцветные огоньки. От всего этого так и несет человеческой магией.

— Тут стоит набор периферии, адаптированной под морфологию всех известных нам разумных рас, — сообщает некромант.

— Для тролля она маловата, — бурчу я.

— Это верно. — Он покашливает. — Позвольте мне вас направить. Вашему другу нужна помощь со свадьбой. Не нужно больше ничего мне говорить, я и так догадываюсь, в чем его проблема.

Он нажимает одну клавишу за другой, и в центре окна крупными рунами появляется надпись «помощь с женитьбой». Затем указательным пальцем тычет в край окошечка. Раздается мелодичный звон.

Некромант удовлетворенно потирает руки. От его подмышек воняет жухлым лишайником.

— Когда был моложе, я преподавал черные искусства, — говорит он. — Меня перевели сюда из-за одной глупой истории, о которой, к счастью, никто уже не помнит. Кстати, тот студент позже отказался от своего заявления. — Он искоса взглядывает на меня. — Вы не замолвите за меня словечко перед тем, кто вас прислал?

— Когда мы получим ответ?

Из темных глубин поднимается туманная фигура и воздвигается над терминалом. Потом еще одна. Потом снова еще одна. Это пухлые человеческие самки разных цветов, которые похотливо извиваются так, будто их положили на плиту плохо остывшей лавы. Они голые, если не считать пары-тройки черных прямоугольников в стратегических точках, которые двигаются с ними в такт.

— За небольшую дополнительную плату я могу отключить родительский фильтр контента, — вкрадчиво шепчет некромант.

Я пытаюсь прочитать мерцающий текст над ними, но буквы движутся слишком быстро. Когда одна из девушек разжимает пальцы, из них дождем сыплются голубоватые таблетки. Затем силуэты растворяются в вихрях пыли и кружат вокруг нас, пытаясь привлечь наше внимание. Что касается Седрика, это у них получается весьма недурно.

— Это не совсем то, что мы ищем, — говорю я, вставая между наиболее мясистыми выпуклостями и своим стажером.

— Вы — нет, — улыбается архивариус. — Но не исключено, что вы по этому вопросу в меньшинстве.

— Седрик, — рычу я, — не отвечай им, а не то они потащатся за тобой до самого дома. — Затем я поворачиваюсь к старику. — Прекращайте это немедленно!

— Нужно ждать, пока система обработает запрос целиком, — говорит он. — Это займет час-другой, не больше. Свадебные пособия — очень популярная тема для поиска.

— Я знаю способ побыстрее…

Я заношу кулак над терминалом, и наиболее сообразительная периферия верещит и съеживается.

— Подождите! — Он встает между мной и ведущим в беспросветные глубины оконцем. — Нам не обязательно ожидать здесь. Если у вас крепкие нервы, можно попробовать поискать в ручном режиме в архивном чистилище.

— Это где складывают самые опасные идеи, из которых не выветрились остатки родившей их темной магии?

— Нет, там просто та часть, которая пока не вся проиндексирована. У нас не хватает сотрудников.

Пока мы разговариваем, количество голых самок умножается. Они всех цветов и размеров; и так многочисленны, что Седрику, кажется, трудно дышать.

— Сходите туда, — говорю я. — Я вас подожду здесь.

— Вы не пойдете, шеф?

— Я распознаю большинство букв и даже сумею читать, если соберусь с мыслями, только бумага рассыпается в пыль раньше, чем я заканчиваю. Лучше сам об этом позаботься.

— Что я должен искать?

— Ты знаешь Шелдона и Бризену, и встречался с родственниками. Найди что-нибудь такое, что изменит их отношение к этой свадьбе.

— Кроме изобретения подвига, который превратил бы Шелдона в рыцаря, ничего в голову не идет. И я сомневаюсь, что мы найдем его здесь. — Он кивает в сторону роскошных сфер, которые кое-как удается прикрыть собой черным квадратам. — Доспехов тут как-то немного.

— Ты в Архивах. Если решение вообще существует, то непременно осело где-то здесь.

— Мы храним все, — вмешивается архивариус. — Я даже недавно нашел подпольный блокнот одного старинного итальянского художника. Какого-то Леонардо…

— Тот, куда он записывал шифрованные результаты своих алхимических опытов?

— Нет, тот, где он рисовал маленьких мальчиков. — Он покашливает. — Отличная работа карандашом, кстати, но вы, надо думать, пришли не за этим.

Он ведет Седрика к темному коридору в конце комнаты. Я остаюсь один посреди девиц, которые томно извиваются, раздвигая ножки.

Самое время всерьез приняться за работу.

Я соврал Седрику. Я свободно разбираю буквы и большинство слов. Я просто не вижу в этом толку. Если кто-то потратил свое время и энергию на то, чтобы записать все, что пришло ему в голову, так только потому, что посчитал это существенным, или что другие возжаждут написанное прочитать. Исходя из моего опыта, он ошибается в обоих случаях.

Как только звук шагов некроманта затихает, я отправляюсь за регистрационную стойку и хватаю учетную книгу. Список последних посетителей короток, поэтому я без труда замечаю интересующее меня имя. Конечно же, это Кредебит, который уже побывал здесь. Несколько раз.

Я провожу пальцем по завитушкам его подписи. Снова начинают зудеть мои инстинкты тролля, и в самых неподходящих местах. Коротышки не бузят уже несколько месяцев, шахта работает как часы. Я даже подумывал взять несколько дней отпуска, чтобы снова увидеть свои любимые горы и дать поднакопиться бумажной работе. Но, похоже, я упустил момент.

Что-то назревает, а я не имею ни малейшего представления, что именно.

Я с разочарованным ворчанием закрываю книгу и возвращаюсь загорать перед терминалом. Уверен, что со временем смогу научиться им пользоваться. Только, судя по тому, как съеживаются периферийные устройства при моем приближении, это произойдет не сегодня. В таких случаях остается только одно: стиснуть зубы и ждать.

Женоформы принимаются за новые штучки. Они кучкуются, раздевают друг друга, ласкают что-то под черными квадратами. Счастье еще, что изображения беззвучны, а то я бы не вынес сопутствующих звуковых эффектов.

Я меряю прихожую шагами из конца в конец, машинально обыскивая собственные расщелины. Погрызть в них нечего, свой последний сапфир я отдал некроманту в обмен на коллекцию перевозбудившихся призраков.

Проносящийся по ущелью ветер заставляет пергаменты биться о двойную дверь. Из недр горы поднимаются клубы зловонного воздуха. Что же могло побудить Кредебита сунуться в эту дыру?

Ответ мне не понравится, это точно.

Я почти рад видеть Седрика, когда он появляется из глубины комнаты; впрочем, по выражению его лица понимаю, что он ничего не нашел. Я пытаюсь рукой убрать с дороги очередную пухленькую фигурку, которая тащит за собой на поводке другую. При моем приближении, однако, первый силуэт достает блестящий предмет в форме короткого меча и потрясает им в воздухе. Вторая фигура послушно опускается на четвереньки. Вибрирующий меч медленно опускается, отодвигая стратегически расположенный черный квадрат, и…

— Все в порядке, шеф? Вы как будто привидение увидели?

Силуэт Седрика размывает очертания двух самок, но я успеваю увидеть, как меч опускается по самую рукоять. В этот момент меня посещает идея. Она всплывает из глубин моего прошлого, такая же конфузная, что и в прошлый раз. Я-то думал, что похоронил ее навсегда, но ошибся.

Мог бы и предвидеть, что ничего доброго из Архива не выудишь.

Терминал с резким щелчком прекращает работу, и все силуэты разом исчезают. Искусственный голос мурлычет:

— Оцените поиск как удовлетворительный?

Все еще в шоке от пришедшей мне в голову мысли, я буркаю «Назовем это так» и встаю между экраном и некромантом.

— Пора работать, — говорю я Седрику. — Я должен вернуться в шахту, нам с Кредебитом нужно обсудить пару-тройку предметов.

— Вы его знаете? — спрашивает старик, подозрительно глядя на меня.

— Он работает на меня. Если не наоборот.

Похоже, это его устраивает. Он роется под конторкой и достает из кожаного портфеля пачку документов, так усыпанных цифрами, что у меня от одного взгляда на них голова начинает разламываться.

— Я нашел информацию о финансовых деривативах, которую он искал. Вы ему не передадите?

— Как только его сцапаю!

— Эти схемы фондовых пирамид, их доставили непосредственно из мира людей. Я вообще не знаю, зачем они нам. Они с нами делятся только самыми продвинутыми изобретениями.

— Что за пирамиды? — спрашивает Седрик, запихивая документы в сумку.

— Такие груды камней, — ворчу я. — Чуть заостреннее, чем обычно, вот и все. Как лавина, только лучше обтесана.

Мой взгляд отбивает у него всякую охоту продолжать. Я в последний раз оглядываюсь вокруг, прежде чем открыть двойные двери и встретиться с дождем снаружи. Я поклялся себе, что никогда не вернусь сюда. Надо будет свое обещание сдержать.

— Ты нашел что-нибудь для себя? — спросил я Седрика, помогая ему пробираться через океан служебных записок.

Чтобы отложить разговор о моей идее, сгодится любой предлог.

— У нас не было времени просмотреть все. Странный попался дежурный, правда?

— Почему ты это говоришь?

— Да так, — отмахивается он от вопроса со смущенным видом. — Он показывал мне самые ценные манускрипты из своей личной коллекции.

— Рисунки Леонардо?

— Их тоже. — У Седрика хватает воспитанности, чтобы покраснеть. — Нет, самым впечатляющим был гримуар из тисненой кожи, он так и щетинился гвоздями, перепачканными в засохшей крови. Книга проклятий… Их собрал один могущественный некромант за первые годы своих дьявольских трудов, пока строил секретную лабораторию, которая позволила бы ему властвовать над Вселенной. Стоило ему открыть свой ящик с инструментами, как его крики можно было услышать с другого конца долины. При звуках его голоса птицы разлетались кто куда, а тучи собирались над головой и обрушивались злыми бурями, сметающими все на своем пути. Некроманту приходилось по сто раз переделывать свою работу. Он был упрямым типом. И притом неуклюжим.

Тогда он смирился и стал держать молоток обеими руками, чтобы больше не колотить себя по пальцам. Произведение помог завершить слуга, державший гвозди, последние проклятия там от него. Есть и особенно аппетитные, знаете ли.

— Нашлось что-нибудь полезное для Шелдона?

— Всегда неплохо иметь запас подобных выражений на случай, если потребуются. Вот, например… — (Оплеуха, которую я ему отвешиваю, отправляет его в болото рекламных брошюр. Я смотрю, как он тонет, и в последний момент протягиваю ему руку помощи). — Нет, не совсем, — признает он, отрывая листья, присосавшиеся к его ногам, как пиявки. — Вы думаете, нам стоит вернуться?

Я содрогаюсь от этой мысли.

— Пожалуй, нет такой необходимости, — говорю я, смиряясь с неизбежным.

Я нахожу шахту точно в том же состоянии, в каком оставил. Из штолен доносится вполне размеренный механический гул, а бешеное стаккато кирок должно убедительнейшим образом радовать мое начальственное ухо. Тем не менее происходит обратное. Я обхожу все места, где есть шанс наткнуться на Кредебита, но безрезультатно. Альбус, его дядя, наконец признается мне, что он поднялся на верхние этажи, чтобы повидаться с людьми — Альбусу не удается скрыть своей брезгливости к подобному извращению. Я даю ему немного пораспаляться насчет неразумной молодежи, в то время как в моей башке крутятся все более и более мрачные мысли. Легкий ланч, который я заказал в таверне, — гранаты на лавовой подложке — остывает, но у меня не хватает решимости перекусить. Брюхо у меня сводит, и я, убаюканный высоким голосом Альбуса, снова погружаюсь в воспоминания.

— Кстати, — прерываю я его, когда он переводит дух, — ты не знаешь, где хранятся бланки специальных заказов двух-трех вековой давности? Или пяти? Мне нужно кой-что проверить.

— Вот видишь, — отвечает он проникновенно, — мы с тобой говорим на одном языке. Пацанам вроде Кредебита дела нет до прошлого, их интересует только будущее. В то время как мы…

— Мы были там, — завершаю я.

— Все хранится в заброшенном квершлаге, кажется. Папки с документами запихали в сундуки с навесными замкáми, чтобы защитить их от крыс и бухгалтеров. — Он почесывает бороду. — Ищешь что-то конкретное?

— Оружие, которое отправили на сервисное обслуживание и которое может потребоваться снова.

— У тебя есть регистрационный номер?

— Только наименование.

Я наклоняюсь к его щетинистому уху и шепчу четыре роковых слога:

Экскалибур.

Седрик рысит за мной по пятам и насвистывает, пусть и с подбитым глазом. Сумка на ремне бьет его по бокам с шелестом мятого пергамента. Я еще не рассказал ему свою идею, но он знает, что она у меня есть, и этого достаточно, чтобы его осчастливить. Стажеры — довольно незамысловатая форма жизни, совершенно беспечная.

Согласно указаниям Альбуса я прохожу по копаным-перекопаным штольням, в которых породу просеивали и перепросеивали, пока она не лишилась всех своих богатств. В мертвых зонах шахты стоит неприятный запах, примерно как в конференц-кабинетах. Чувствуется, что ничего стоящего в них уже никогда не добыть. Я топчусь по обломкам, которые веками не видели кирки, и кулаки у меня сжимаются. Даже Седрик насвистывает приглушенно.

Обычно не следует выжимать шахту вот так досуха. Если не уважать камень, он и умереть может. Мои инстинкты тролля снова начинают возбуждаться, но я предпочитаю их игнорировать. Есть более насущные вопросы.

Квершлаг пуст, фосфоресцирующие лишайники на своде засохли. Следовало бы заменить их на новые генетически модифицированными культуры, которым требуется меньше влаги. Но какой смысл обманывать себя? Никто никогда больше не придет сюда, этот пласт мертв.

Стены украшены непристойными граффити — я узнаю некоторые как собственные, оставленные для памяти. Мы, тролли, живем так долго, что нам почти невозможно все запомнить. Мы очень рано учимся прощать обиды и забывать их — после небольшого разговорчика с теми, кто нас обидел, и вот тогда подробностей лучше не вспоминать.

Сундуки рассованы по ряду ниш, увенчанных инвентаризационными рунами. Тот, который я ищу, находится в самом низу, погребенный под грудой ему подобных. Никто не исследовал его содержимого долгие века. Когда я поднимаю крышку, мне щекочет ноздри воздух, будто заряженный ностальгией. Передо мной мгновенно предстают мокрые от дождя пустоши, зáмки, торчащие из торфа, как редко воткнутые зубы, разноцветные знамена. Я слышу лязг оружия, ржание лошадей, под чьими грубо подкованными копытами разлетается грязь. Площадка игр моего детства, когда каждый день был полон легенд и великих свершений.

Еще до того, как мое сердце было разбито навсегда.

Поверх груды накладных лежит слегка заплесневелый регистрационный журнал, блестя светящимися в полумраке чернилами. Я осторожно поднимаю его и передаю Седрику.

— Ты можешь разобрать это?

— Что мне искать, шеф?

— Меч. Базовая рыцарская модель, с надписью на лезвии. Его пришлось отправить обратно в мастерские Озера, чтобы переточить и снять блестящее серебряное покрытие.

— Вам нужен порядковый номер?

— Нет, накладная на поставку. Я бы хотел знать, где он находится. Тебе хватает света?

— Вы не могли бы подтянуть сюда лишайника?

Я выворачиваю из свода фосфоресцирующий камень и держу его над журналом, пока Седрик переворачивает засиженные мухами страницы. Слышатся зловещие поскрипывания, но пока ничто не угрожает обрушением.

Через час Седрик поднимает голову, оставив палец упирающимся в колонку цифр.

— Вы уверены, что это поможет Шелдону с женитьбой? У него уже есть меч, понимаете?

— И он им доволен?

— Меч не его, это ему Бризена одолжила. Но он уже начинает с ним осваиваться, ему даже удается поднимать меч над головой.

— Тот, что я готовлю для него, может все изменить. При условии, что ты его найдешь.

— Кажется, я его нашел. — Он указывает на запись в журнале. — Затуплено лезвие, следует снять серебряное покрытие, долгое пребывание под водой. Отправлен в ремонтные мастерские тысяча двести тридцать два года назад. На него кончилась гарантия.

— Где он хранился после ремонта?

Седрик качает головой, переворачивая страницы.

— Вот что странно, шеф. Он как будто так и не вернулся из мастерской. Он как будто просто исчез.

Я чуть не упускаю покрытую лишайником глыбу и ловлю ее in extremis[6]. Наши тени пляшут на стенах. От потока ругани, которую я изрыгаю, пыль встает столбом и черным саваном окутывает плечи Седрика.

— Вы тоже читали «Книгу проклятий», шеф? — спрашивает он с сияющими от восхищения глазами.

— Я свою собственную как-то раз написал.

— Не знал, что вы мастер на все руки.

— Седрик, — говорю я, аккуратно поднимая камень снова, — ты меня не нервируй. Быстро просмотри вдоль и поперек этот журнал и отследи все упоминания о мече, который я ищу. Я хочу знать, куда он делся. А не то…

Он поднимает ко мне испачканное в пыли лицо и обтирает его тыльной стороной рукава.

— А не то нам придется перейти к плану Б, — удрученно заканчиваю я.

Два часа спустя мне приходится посмотреть в лицо фактам: Экскалибур исчез; нет сомнений, его посчитали не подлежащим ремонту и утилизировали. Все равно за ним плохо следили. Артур проводил большую часть времени за столом и регулярно проигрывал все, что казалось ему ценным. Просто чудо, что меч задержался у него дольше, чем жена.

Вот только мне это путает все карты.

— Клади журнал обратно в сундук, — говорю я Седрику.

Я на миг задумываюсь, не положить ли туда же документы для Кредебита, которые мне поручил некромант. Тогда до них, погребенных под пылью и обломками мертвого камня, будет почти так же не добраться, как и в Архиве. Однако они могут оказаться полезны, чтобы заманить маленького поганца. Попрошу-ка я сначала Седрика взглянуть на них — на всякий случай.

— Мы сейчас сделаем крюк до оружейных складов, а потом идем искать Шелдона, — говорю я, забивая кулаком вырванную из свода глыбу на место. — Ты знаешь, где у рыцарей устроен лагерь?

— К северу от Нагорья, рядом с морем. Как вы считаете, у меня будет время сначала принять душ?

— Коли мы отправляемся в Нагорье, он тебе не потребуется.

Мы вернулись в шахту, не обменявшись ни словом. Отовсюду при моем приближении разбегаются бригады гномов, но мне даже не хочется за ними гоняться. Знаменитый Экскалибур исчез. Вместе с ним исчезла и часть моей молодости. Укрывшись в своем глубинном секторе, я позволил себе почивать с чувством ложной безопасности. Пришло мне время встряхнуться: шахта меняется, прогресс грозит переработать мифы моего детства на сноски внизу страницы. Даже Седрик и Шелдон — и те часть перемен. Они такие же глупые, как и я в их возрасте, но в ужасно современной манере. Вне моего понимания.

Тролли не меняются. Они просто с течением веков разрушаются.

Иногда я это воспринимаю как проклятие.

— Зачем вам оружие, шеф? У рыцарей в повозках полно оружия.

Оружейник заворачивает выбранную мной модель. Круглое навершие, скругленное острие, блестящее лезвие без гравировок, края которого я затуплю, как только вернусь в лагерь. Это самый короткий из всех, что я нашел. Я врезал большой рубиновый кабошон прямо над рукоятью, чтобы он был заметен издалека.

— Это главным образом для Шелдона, он ему пригодится для женитьбы, — говорю я, подписывая бланк заявки.

— Хотите, сделаю вам подарочную упаковку? — перебивает оружейник. — У нас есть очень красивые ножны для мальчишников. — Видя выражение моего лица он тут же меняет тему. — Вам нужно что-нибудь еще?

Я мотаю головой, потом передумываю.

— У вас есть какая-нибудь смазка для лезвия?

— Мы ей больше не пользуемся, — улыбается он. — У нас есть чистящие салфетки. Ароматы вечера после битвы, задубелой кожи или дымящихся кишок. Какие вам дать?

— У меня старомодные вкусы. Смазку, баночки-другой хватит.

Рыцари разбили свой лагерь на краю утеса с видом на серое море, воды которого ощетинились рифами. За узкой полосой вересковой пустоши, насколько хватает глаз, простирается лес. Цветущий вереск скрывает залитые водой рытвины, над которыми кружат и каркают вороны. Когда мы оказались в виду ограды из грубо обтесанных кольев, с флангов которой торчат две увенчанные штандартами сторожевые башни, я потянул Седрика под укрытие деревьев и слегка углубился с ним в чащу.

— Ты пойдешь один, — велел я. — Найди Шелдона и Бризену, а затем выводи их на ближайшую поляну. За вами никто не должен увязаться. Это понятно?

Он кивает. Дождь в Нагорье основательно смыл покрывавшую его пыль. Синяки, полученные им в таверне, скоро останутся в воспоминаниях. Для него все, что происходит с нами, кажется само собой разумеющимся.

— Шеф, как мне найти ближайшую поляну?

— Я пойду туда первым. Все, что тебе нужно сделать, это идти по моим следам.

Он бросает взгляд на просеку из вытоптанной растительности, которую я оставил за собой, и кивает. Я смотрю, как он уходит — сумка перекинута через плечо, волосы растрепаны, — а потом вздыхаю и ухожу в деревья в поисках места для привала.

Птицы при моем приближении смолкают. Сминая драпировки из мха и лишайников, я иду в тишине, едва нарушаемой треском веток и стаккато капель по моему черепу. Свет, пробивающийся сквозь листву, успокоительно зеленого цвета. Даже деревья, которые я сбиваю, рушатся беззвучно, как будто здесь все равно некому слушать, как они падают. Условия идеально подошли бы для размышлений о тщетности мира, но сейчас не время. Когда земля у меня под ногами проседает, я хватаюсь за ближайший древесный ствол и продолжаю свой путь.

Где-то здесь должна быть поляна — всегда какая-нибудь да находится. Если понадобится, я сам пройдусь по кругу и пошаркаю ногами, когда найду подходящее место. Мой взгляд следует за оленем и его самкой, которые осторожно пробираются в сырую, заросшую папоротником долину. Обстановка строгая, величественная и пугающая. Идеально подходит для того, что я планирую.

Меч, звенящий о мою лопатку, кажется вдруг мне ужасно длинным.

Через полчаса я улавливаю проблеск света в просвете между деревьев. Это не то чтобы настоящая поляна, просто небольшой чистый пятачок под открытым небом, но я не стану придираться. Изъеденная временем глыба гранита выступает из торфа, словно макушка великанского черепа. Я обхожу гранит по кругу, чтобы впитать его мощь, потом осторожно выкапываю его и откатываю к кромке деревьев. Ямы, которая осталась после него, по величине для меня почти хватает. Я ее расширяю, разгребая черную землю обеими руками и не заботясь о сколопендрах, извивающихся между пальцами, а потом иду и усаживаюсь на валун поджидать, пока явятся Седрик и остальные.

Я слышу их задолго до того, как увидеть, главным образом потому, что Бризена и Шелдон постоянно ссорятся. Время от времени они целуются, чтобы помириться, и это звучит ровно так, как если бы я наступил на жабу. Этим двоим определенно пора пожениться.

— Мы не сможем надолго задерживаться, шеф, — объявляет Седрик, прислонившись спиной к скале. — Шелдон сегодня на дежурстве, а Бризена должна официально встречаться со своим женихом. Свадьба состоится через три дня…

— Свадьба с претендентом, — перебивает его Бризена. — Шелдон по-прежнему отказывается просить моей руки у отца!

— Он ни за что не отдаст ее мне, ты же знаешь. Я не рыцарь и, наверное, никогда им не стану. Почему ты отказываешься смотреть правде в глаза?

С тех пор как я видел его в последний раз, Шелдон потерял свои роскошные кудри и большую часть своих иллюзий. Он осунулся, сгорбился под тяжестью помятых доспехов, которые явно плющили до тех пор, пока они не стали ему впору. И думается мне, что во время последней примерки он был внутри.

— Ты тоже способен стать рыцарем, не меньше любого другого, любовь моя.

— Но и не больше любого другого?

— К сожалению, нет. — Она целует его, тесно прижимаясь, и ее кольчужный бюстгальтер скрипит о доспехи Шелдона. — Но главное, что ты можешь это сделать. Теоретически. Если повезет.

— У шефа появилась идея, — прерывает Седрик. — Он даже нашел меч. Покажите его, шеф!

Я помахиваю им на свету, и рубин отбрасывает мне на запястье кровавую молнию.

— Вы все, думаю, слышали об Экскалибуре? Вот его брат.

— Я знаю, — с энтузиазмом отвечает Шелдон. — Он был в пособии для оруженосцев, в разделе «исторические курьезы». Оригинал был посеребренный, да? Я могу к нему примериться?

— Тебе придется извлечь его из камня, — говорю я. — Потом ты станешь королем, выберешь себе королеву — (Бризена резко поднимает голову) — и вы будете жить долго и счастливо.

— Погодите-ка! — бросает она, выпятив грудь. — Почему бы это не мне вытащить меч? И я смогу выбрать его. Даже мой отец не посмеет возражать.

Она встречает мой взгляд и выпаливает:

— В этом случае я бы предпочла, чтобы клинок был длиннее.

— Эта затея с королем не сработает, — говорит Шелдон. — Сначала мы должны провести выборы, чтобы выбрать кандидатов на праймериз каждой партии. Более того, нарушение хода избирательного процесса — это криминал.

Тучи, собравшиеся над нашими головами, наконец-то прорвало. По моему черепу стекает тяжкий ледяной дождь. В экстремальной ситуации это помогает мне сохранять холодную голову.

— Меч и так хорош, — рычу я. — Шелдон, если ты не хочешь быть королем, дело твое. Можешь назначить и Седрика. Не всю же ему жизнь оставаться стажером.

— Я скорее стремился к чему-то типа оформления интерьеров, — бормочет тот. — Мой дядя, конечно, не согласен, но я подумал…

— Ну я тогда вызываюсь, — горячится Бризена. — Если я хочу, чтобы моя жизнь была похожа на волшебную сказку, это моя проблема!

Она стоит передо мной, уперев кулаки в бедра, готовая бросить вызов вселенной, горам. Мне. Я улыбаюсь, опуская оружие, и говорю ей:

— Бризена, а ты знала, что принцессы иногда превращаются в лягушек?

— Что-что?

— Поздно уже…

Бризена поперхнулась, и ее лицо приобрело эффектный оттенок баклажана. Но у нее хватает ума оставить эту тему. Тем не менее по выражению ее лица я догадываюсь, что это всего лишь отсрочка.

— Нам следует скоро возвращаться, — говорит Шелдон. — Иначе мы пропустим свою смену.

По вмятинам на его шлеме с журчанием струится вода. Он обменивается с Бризеной долгим, полным слез, отчаянным взглядом. Стоя посреди поляны, возле дыры в торфе, из которой поднимается душок свежей могилы, мы похожи на источенные годами менгиры. Я фыркаю, вызывая панику у окрестных птиц, и делаю последнюю попытку:

— Это должно сработать, сами знаете. Шелдон обнаруживает меч, застрявший в скале. Бризена предлагает себя тому, кто сможет ее освободить. Рыцари терпят неудачу один за другим. Шелдон добивается успеха. Они женятся. Что касается выбора профессии, мы всегда можем сымпровизировать.

У вас осталось три дня. Другие идеи есть?

Десять минут спустя, укрывшись под кронами деревьев мы пытаемся отшлифовать детали моего плана. Я устраиваю сеанс вопросов и ответов, по ходу которого моя головная боль достигает титанических размеров.

— Как я нашел эту поляну? — спрашивает Шелдон.

— Ты шел по следам десятирогого оленя с серебристой шерстью.

— Это ведь охраняемые животные, да?

— Именно. — Я машинально перемалываю корни пальцами ног. — Ты готовил отчет об экологическом влиянии рыцарства на леса побережий.

— У нас есть несколько новых сталей, которые уменьшают выбросы углекислого газа, — говорит он. — Могу я и об этом упомянуть?

— Если хочешь. — Я вздыхаю. — Сосредоточься, Шелдон! Итак, ты следовал за оленем. В просвет между ветвей, который открылся перед ним, ты углядел меч.

Шелдон поглядывает на тропу, которая осталась за мной по дороге сюда.

— Похоже, та еще зверюга была… — Он украдкой смотрит на меня и быстро меняет тему. — Ладно. Он довел меня до меча и исчез во вспышке света. Я возвращаюсь в лагерь, собираю остальных, чтобы они могли доказать свою доблесть.

А что, если одному из рыцарей удастся извлечь его из скалы?

— Исключено.

Я в несколько шагов пересекаю поляну, поднимаю гранитную глыбу и морщась опускаю ее обратно в дыру. Затем втыкаю палец в камень и еложу им, пока под ногтем не образуется трещина. Меч, ужасно визжа, опускается по рукоять. Я стискиваю зубы, затем сжимаю края трещины, пока она не смыкается обратно, как тиски. На рукояти оседает немного слюдяной пыли.

— Он совсем затупится, — ворчит Бризена. — Вам бы следовало быть осторожнее со своими вещами. Особенно если это не вам ими потом пользоваться!

Ее голос звучит в точности как у моей матери, только не такой скрипучий. Я пожимаю плечами:

— Когда вы вернетесь, меня здесь не будет. Шелдон, ты позволяешь рыцарям пытать свою удачу, а сам остаешься в стороне. Как оруженосец, ты не обязан ничего доказывать. Седрик и Бризена, вы останетесь в лагере, пока все не вернутся.

— Как Шелдон освободит меч, шеф? Потому что при этом должны быть свидетели.

— Это, — цежу я сквозь стиснутые зубы, — самая малоприятная часть моего плана.

Прежде, чем они уходят, я заставляю Седрика пообещать взглянуть на пергаменты, предназначенные Кредебиту. Скрытность коротышек начинает меня всерьез беспокоить. Не говоря уже о войнах, генетических экспериментах некромантов и взрывном росте квот на добычу. Готов поспорить, все это связано. Я научился доверять своему инстинкту, а не интеллекту. Именно он из этих двоих кричит громче.

Влюбленная парочка ушла первой, рука Шелдона неуклюже обвивается вокруг кольчуги Бризены. От рыцарей ожидается целомудрие, уже в силу призвания. Этому, несомненно, еще содействует тот факт, что у тебя не выйдет раздеть свою возлюбленную меньше чем за пару часов, да и то лишь при наличии нужных инструментов.

Поляна вся остается за мной. Растянувшись на спине рядом с валуном, из которого торчит украшенная рубином гарда, я даю дождю вымыть из меня мрачные мысли. Стук капель действует успокаивающе, почти гипнотически. Выступы скал, что под торфом, говорят со мной, и я чувствую вибрации, поднимающиеся из глубин шахты, прямо под моими чреслами. Мир наблюдает за мной, как и я за ним.

Я достаю горшочки со смазкой из расщелины, которая служит мне потайным карманом, и выкладываю их к корням. Вздохнув, я прижимаюсь к граниту, чтобы насладиться его податливостью.

Глаза закрываются сами собой.

Когда прибывают первые рыцари — как и положено, верхом, — я уже более чем в километре от поляны, сидя на корточках на кургане, заросшем бурьяном. Стук копыт, скрежет доспехов и разочарованное бурчание сообщают мне все, что следует знать. Вокруг скалы крутится поголовно весь лагерь. После обеда один из наиболее предприимчивых местных жителей строит из досок лачугу, где продает фаршированные овечьи потроха и спирт из торфа. Несмотря на бойкое распространение этих допингов, меч сопротивляется всем попыткам его добыть.

На опустошенную местность спускается вечер. Мои следы затерты лошадьми, и все вокруг окутано серебристым светом, который усиливается блеском рубина. Реальность превращается в легенду полным ходом. Я здесь нахожусь, чтобы принять участие в ее рождении, как в старые добрые времена. Уже одно это стоило того, чтобы явиться сюда.

При условии, что Шелдон и остальные сыграют свою роль.

С приходом ночи я возвращаюсь на поляну и обхожу скалу вокруг, по пути давя банки из-под местного пива, наполовину втоптанные в торф. От чистоты этого места скоро останется лишь воспоминание. Рыцари не оставили часовых, они не опасаются, что меч кто-то украдет. Но завтра они вернутся, чтобы построить ограду и сувенирную лавку. Я должен действовать сегодня.

У меня уходит больше получаса, чтобы извлечь оружие из гранита. В процессе я чуть не сломал ноготь, а лезвие поцарапалось в нескольких местах. Когда я подымаю его над головой, залитая лунным светом сталь начинает мягко сиять, а царапины складываются в древние руны силы — из тех, которые уже никто не может расшифровать. По крайней мере, так кажется, если сильно не присматриваться. Я сопротивляюсь желанию вырезать парочку ругательств рядом с рукоятью и разгладить металл между ладонями. Оба края притуплены камнем, но, как по мне, недостаточно.

И этому проклятому клинку следовало бы быть покороче.

В конце тропы блеснул факел, покачивающийся в чьей-то вытянутой руке. Шелдон снял доспехи и надел кожаные бриджи, от которых сделался похожим на фавна. Седрик идет сзади, задрав голову к звездам, не разбирая, куда ступает. В его волосах запутался мох, и сам он пахнет давлеными папоротниками.

— Никаких проблем с Бризеной?

— Претендент в ее женихи взялся рассказывать ей о своих подвигах, — раздраженно говорит Шелдон. — Похоже, настроился на всю ночь.

— Не волнуйся, скоро наступит твоя очередь!

Я протягиваю ему меч, гардой вперед. Он нерешительно берет его, затем неуклюже пробует атаку-другую. Седрик благоразумно пятится под укрытие деревьев.

— В лагере мне ни за что не поверят. Придется показывать им, как я его вытащил.

Я вздыхаю:

— Вот тут-то и выступаю я.

Я отнес камень подальше, с глаз долой. Шелдон это замечает первым. Я не даю ему задать вопроса, приложив палец к его губам, и опускаюсь на колени, чтобы оказаться с ним на одном уровне, жестом приглашая Седрика подойти ближе. Некоторые вещи лучше обсуждать с глазу на глаз.

— Я сейчас вам расскажу подлинную историю Экскалибура, — шепчу я, мой голос срывается на последнем слове. — А вы никому не расскажете, это будет наш секрет.

— Даже Бризене? Мы обещали рассказывать друг другу все.

— Даже ей. Никому. — (Лезвие меча коротко вспыхивает.) — Это никакой не эпос, как вы наверняка считали. Это история любви. Трагической любви. Я там был.

И была одна троллесса… — я делаю паузу, чтобы лучше представить себе фигуру, которая не один век преследовала мои воспоминания. — Как ее вам описать? Она была так молода, едва начала выветриваться, ее тело усеивали крошечные зернышки кварца, блестевшие под дождем. Она танцевала, как лавина. Чтобы порадовать меня, она инкрустировала свои бедра драгоценными осколками. Пятьдесят оттенков серого опала. Я сходил с ума от одной мысли об этом. А сердцевина ее камня была мягкой, как гипс.

— Вы так славно рассказываете, шеф!

Я пожимаю плечами. Разговор о ней перенес меня на много столетий назад, в те времена, когда мир еще имел смысл. Моя жизнь была бы иной, если бы я не вернулся раньше, чем рассчитывал, и не нашел ее лежащей посреди болота, играющей с…

— Неподалеку от нашей пещеры стоял рыцарский лагерь, — продолжал я, стиснув зубы. — Она нашла старый меч, а может, стащила его с одной из их телег. За несколько дней до того мы поссорились, и я ушел в горы, чтобы успокоиться на троллий манер. Если вам вдруг интересно, это означает колотить по чему-то, что крепче, чем ты сам. Она, видать, выбрала другой манер. Отсюда и меч. В общем, когда я вернулся к ней, она спала на животе в самом центре поляны, похожей на эту, и только гарда торчала из ее… скажем так, главной расщелины.

Седрик широко распахнул глаза. Несмотря на полумрак, я мог бы поручиться, что он покраснел.

— Как раз когда я собирался присоединиться к ней, ее обнаружил патруль рыцарей. Она не решалась пошевелиться, пока они пытались извлечь меч. Она просто сжимала вместе свои бедра, пока им не надоело. Это срабатывало, пока не заявился пацан.

Я его не забуду, пока жив. Связка костей да пучок грязных волос, шустрый как белка, одет в штаны на несколько размеров больше. Он без суеты взобрался на мою любимую, выхватил меч и удалился обратно в лагерь с победными криками. Я даже не успел туда подойти. Через десять минут на поляне собрались все рыцари, а он тем временем снова воткнул меч, снова вытащил его, снова воткнул, снова вытащил… Наконец земля задрожала, он в последний раз вытащил меч и потряс им в воздухе. Лезвие сверкнуло серебряным покрытием, рыцари зааплодировали, после чего взвалили Артура на плечи и отправились обратно в лагерь, чтобы напиться.

Это подлинная история Экскалибура. Если кто-то вам будет рассказывать что-то другое, он соврет.

Я выпрямляюсь, отчего мои колени скрипят. Горизонт над деревьями порозовел. Скоро будет светать.

— Я тогда, не оглядываясь назад, вернулся в горы на столетие-другое. Мы с троллессой больше никогда не разговаривали. Я взялся за эту работу в шахте, чтобы забыть ее. И думал, что мне это удалось, но ошибся.

— Да, но… — Шелдон осматривает оружие, которое держит обеими руками. — В чем секрет, что лезвие вытаскивалось? Я имею в виду, как это проделал Артур?

— Это она ему позволила, — вздыхаю я. Прошли столетия, а мне все еще трудно это признавать. — Парнишка был легок на ногу, и когда взбирался, пощекотал ее в нужном месте. И мечом покачивал туда-сюда, осторожно, а не пытался тянуть его, как грубиян. Это было…

— Волшебство? — рискнул Седрик.

— Непотребство. Но это не принесло ему удачи. Вместо того чтобы немедленно отчистить Экскалибур и подзаточить острие, пацан просто оставил его блестеть. Конечно, он сделал на этом карьеру и короновался, но после этого пользоваться им как следует он не мог. Когда он умер, нам пришлось вернуть меч производителю.

— Я не повторю той же ошибки, — говорит Шелдон с проникновенным взглядом. — Я отскоблю весь серебряный налет с моего клинка, пока он не станет как новенький.

— Серебро? — Я смотрю на него круглыми глазами. — Э, Шелдон, но ведь это я… Это будет больше похоже на слюду, видишь ли. С кусочками пирита, если строго говоря. У тролльских самок тоже есть дополнительная расщелина. Ты уверен, что подготовлен к женитьбе?

— Бризена сказала мне то же самое — в тот день, когда попросила помочь ей расстегнуть кольчугу.

— Это такие женские штучки, — утешает его Седрик.

Они со взаимопониманием переглядываются. Я рычу:

— Не хочу вас торопить, мальчики, но скоро рассветет! Шелдон, похоже, мне придется объяснять все немного подробнее, чем я думал.

Я усаживаюсь в центре поляны, в яме, оставшейся от гранитного валуна.

— Когда ты вернешься с мечом, — говорю я, — я заменю собой валун. Я его внимательно изучил, мы примерно одинакового размера. Никто не заметит. Я лягу на живот, зароюсь головой глубоко в торф, задрав… — Я содрогаюсь при мысли о том, что меня ждет. — Это сработает. Ты засунешь лезвие. Я заблокирую его, если его попытается вытащить кто-то еще, а потом отпущу, когда придет твоя очередь. Не забудь сразу после этого поднять меч к небу. Будь торжественным, будь агрессивным. Если нужно, взреви. Это должно убедить всех и вся.

— Мы можем потренироваться, шеф?

— Нет!

Шелдон отпрыгивает назад. Я заставляю себя дышать медленно, тем временем поляну постепенно заливает свет зари. За шорохами в подлеске слышен шум моря.

— Ладно, — говорю я. — Я покажу тебе. Но держи свой меч при себе.

Я приседаю в яме, складываю руки и поднимаю ягодицы к небу. Я пытаюсь стать камнем, думать как камень. Это труднее, чем может показаться, даже для тролля. Шелдон кружит вокруг меня и наконец взбирается на меня с южного склона.

— Ты разглядел мою расщелину, мальчик?

— Думаю, да. Как-то это похоже на дедовщину, надо сказать. Только обычно оно проходит наоборот. Вы потому не хотели, чтобы это делала Бризена?

— Она не умеет соразмерять свои силы.

От земли исходит вибрация — где-то совсем рядом шахта. Похоже, в этом районе ведутся масштабные раскопки. Они как-то не соотносятся с графиком, который я утверждал перед отъездом, но, похоже, решительно все работает не так, как обычно. Еще одна каверза Кредебита…

Кончик меча задевает внутреннюю сторону моего бедра, и я инстинктивно напрягаюсь. Когда прибудут рыцари, придется мне контролировать себя получше.

— Может, ну его в задницу? — бормочет Шелдон.

— Собственно, так оно и есть, — вздыхаю я. — Только тебе не обязательно его засовывать сильно уж глубоко.

Я с неспокойным сердцем смотрю, как они уходят. Отблески их факела постепенно скрадываются зеленью. Лес пробуждается с рассветом, влажный ветер доносит запахи соли и грибов. Первые песни птиц и стаккато дятлов заглушают приглушенный звук кирки и бура у меня под ногами. Мои инстинкты тролля бьют во все колокола. Через несколько часов этот пятачок превратится в легенду, станет местом паломничества, куда старые рыцари станут водить молодых, чтобы те уразумели, как устроен мир. Здесь будут слагать песни и сказания о любви благородной девы к простому оруженосцу. О мече, украшенном рунами и рубином цвета крови, который верно послужит своему хозяину, а после смерти исчезнет. Никто не заинтересуется камнем, и это тоже хорошо.

Легенды подобны тропинкам. Вот эту проложил я, но после по ней бросились все, и мои следы затерялись. Другие, уже не я, ее подправят, превратят ее в дорогу, потом в асфальтированную трассу. Они добавят километровые столбики и карты. Срежут, спрямят. Но вести она будет всегда к этому пятачку.

Прежде чем присесть в яме, я опорожняю два горшка со смазкой. Торф встречает меня словно старого друга. От прорытого под ним туннеля меня отделяет плита из твердой породы. Бригады проработали посменно всю ночь, наплевав на правила. Я слишком измотан, чтобы заснуть, поэтому дозволяю своим мыслям гарцевать по всей голове. Это странное ощущение. Обычно я довольствуюсь одной идеей за раз, которую обдумываю до тех пор, пока она не помрет и не оставит меня в покое. А когда их под черепом крутится сразу несколько, я себя чувствую, будто осиное гнездо проглотил.

К моменту, как возвращаются рыцари, я уже раз десять успеваю спросить себя, что я здесь делаю.

— Покажи-ка нам, как ты это сделал, хлюпик!

Лязганье кольчуг перемежается со стуком поножей о щиты. Лошади, привязанные к задней стенке дощатой хижины, фыркают и дергают свои поводья. Над хором возвышается пронзительный голос Бризены, и она клянется всеми богами, что будет принадлежать только тому, кто явит себя повелителем меча. Она явно оставила попытки сделать это сама, но, как я подозреваю, помышляет о собственном реванше. Люди топчутся вокруг меня, бурчат и раздражаются. Некоторые вполголоса делают ставки. Шелдон, как я ему советовал, отмалчивается, но теперь настает его очередь выйти на сцену.

Его тень простирается через всю поляну. Потрясая мечом, он взбирается на мои бедра и встает на мою поясницу, лицом к восходящему солнцу. Свет играет на его осунувшемся лице. Надо думать, что на фоне света его силуэт окутывает аура, из-за которой он кажется выше. Воздевает ли он взор к небу, воспользовался ли рубином, чтобы драматически залить сцену алым цветом? Это его история, больше не моя; я лишь реквизит.

Когда он втыкает свой клинок, самым унизительным образом скрежещущий, несмотря на всю смазку, я подавляю взвизг, который повредил бы моему достоинству. Потом я стискиваю зубы и не двигаюсь с места, пока рыцари, один за другим, пытаются извлечь его снова. Первые из них, видимо, думали, что это будет нетрудно, потому что усердствовали подолгу, чертыхаясь и топчась по мне своими железными пятками. Те, кто ближе к концу, едва изображают усилия, только притрагиваясь к навершию. Утро превращается в череду потуг с разочарованиями, а запахи леса постепенно сменяются букетом торфяной настойки и свежесваренного пива.

Наконец очередь попытать счастья доходит до сэра Парцифаля. Его появлению предшествует серия трубных звуков и топотание рыцарей, которые спешат попрятать свои кубки и выстроиться в почетный караул. Зарывшись головой в торф, я прислушиваюсь к вибрациям земли, чтобы понять, что происходит, но грохот, доносящийся из туннелей подо мной, делает задачу практически невозможной.

Я начинаю слегка паниковать. В самом деле, должен же я был догадаться, что заявится большой босс. Находка меча расстроила планы относительно замужества его дочери. Он слишком умелый политик, чтобы открыто выступать против набирающей ход легенды, но не позволит манипулировать собой с такой же легкостью, как его люди. Даже Бризене не удалось его уломать; у него, должно быть, стальная воля.

Он направляет своего жеребца в центр поляны и спешивается прямо на мою спину. Рыцари одобрительно орут. Он стоит неподвижно и только лупит каблуком по моему позвоночнику, требуя тишины. Это чертовски больно, не говоря уже об искрах, которые, должно быть, летят от его шпор. Ничего не скажешь, этот человек знает, как обставить свой выход.

— И что же мы тут имеем? — выкрикивает он.

Вместо того чтобы схватиться за меч, торчащий из моего фундамента, он поворачивается к нему спиной и вытаскивает свое собственное оружие, а затем со звяканьем тыкает им в мой интимнейший гранит.

— Неужели судьбе до такой степени не хватает воображения? Наши предки уже проходили через подобное испытание. Мужчины мы или вульгарные подражатели, павианы без капли достоинства, завидующие славе тех, кто был до нас? Меч Артура ковали феи. Как вы думаете, вот это вот достойно стать его преемником?

По рядам гуляет имя «Экскалибур», сначала потихоньку, потом все громче и громче. Ситуация выходит из-под контроля.

— Экскалибур исчез, — заявляет Седрик откуда-то из толпы. — То есть, его утилизировали. Слишком поврежден. А этот совсем новый.

На миг опешив, сэр Парцифаль яростно колотит пяткой, чтобы восстановить общее спокойствие. Однако хотелось бы, чтобы он это прекратил.

— Хватит, — выходит он из себя. — Я не позволю своим людям выставлять себя на посмешище, пытаясь вытаскивать вульгарную имитацию из позабытого посередь глухомани камня.

— Ты так говоришь, папа, потому что никто не сумел! Кроме моего любимого, который ради женитьбы на мне все сделает. Но ты этого не готов принять, верно ведь?

Бризена отпихивает плечом рыцарей, преграждающих ей путь, и встает у ног отца, уперев перчатки в прикрытые металлической кольчугой бедра. Получающийся при этом скрип отгоняет всех насекомых в округе.

— Я уже говорил тебе не вмешиваться, — предупреждает Парцифаль. — В лагере мы с тобой разберемся, моя малышка, и я обещаю, что ты это надолго запомнишь!

— Как задавать перцу девочкам, так ты мастер. А как вытащить меч из камня, так все куда-то деваются. Хочешь, Шелдон покажет тебе, как это делается? На глазах у всех?

В толпе поднимается ропот. Парцифаль не пытается их унимать. Вместо этого он убирает оружие в ножны, театрально осеняет себя знамением и хватает обеими руками навершие, торчащее из моей щели — слишком быстро, чтобы я успел как следует подготовиться.

С воплем терзаемого металла меч выползает из своего вместилища.

Я устал, он застал меня врасплох. А может, я смазался слишком сильно. Напрягая все свое существо, мне удается заблокировать клинок всего через несколько сантиметров, но зло уже свершилось. Рыцари ликуют. Парцифаль поднимает руки к небу, отчего овации усиливаются, а затем совершает ошибку, желая закончить дело.

На сей раз я готов.

В желудке у меня урчит, но это не моя вина. Это рудокопы из туннеля, которые запустили свои машины прямо подо мной. Я напрягаюсь, меч снова втягивается, и Парцифаль с побагровевшим лицом уже не может его даже пошелохнуть.

Ветер разгоняет тучи, и поляну заливает солнечным светом. В иных обстоятельствах я бы вздремнул и еще раз помечтал о своей троллессе. Такое чувство, что теперь я понимаю ее лучше. Но я уже целую вечность ничего не ел, и вся эта история начинает мне надоедать. Я на грани того, чтобы выпрямиться и разобраться с проблемой раз и навсегда, включая свидетелей. Иногда нужно уметь нарушить вымученную элегантность повествовательного мотива добрым пинком в брюхо. К счастью, Шелдон спасает положение, подскочив к своему будущему тестю, все еще вцепившемуся в меч.

Похоже, они поняли друг друга с единственного взгляда. В любом случае, под неистовые крики подбадривающих рыцарей они соединяют руки вокруг навершия. Даже Бризена присоединяется к хору — в мои барабанные перепонки будто завинчивают стальной буравчик.

Шелдон незаметно потирает кончиком ноги мою промежность, и я со вздохом отпускаю меч. Лезвие вырывается из расщелины. Увлеченные инерцией своего рывка, двое мужчин с триумфальным ревом скатываются вниз по моим контрфорсам, не выпуская меча из рук.

Это спасает им жизни, когда земля под моим весом рушится.

Торф передо мной расступается, словно море, и я внезапно тону. Гранитная плита, поддерживающая меня, подалась под напором кирок. Глубины с глухим рокотом распахиваются, чтобы принять меня. Я слышу крики, ругань и испуганное ржание лошадей. Поверх переполоха едва слышится командный голос сэра Парцифаля, призывающего своих людей отступать к кромке деревьев. Легенда о новом Экскалибуре полным ходом оборачивается катастрофой.

Я цепляюсь за каменный плотик, который тряско скатывается по практически прямому туннелю. Эти идиотские коротышки соорудили подъемный колодец, который выходит прямо в центр поляны. Похоже, они это специально сделали. С этим тоже придется разобраться, когда будет время.

Позади меня раскатываются эхом людские крики, впрочем, затихая. Наконец-то я начинаю расслабляться. Если Шелдону хватило ума не выронить меч, он разделит славу со своим будущим тестем и вскоре сыграет свадьбу. Счастливый конец в моем вкусе, когда все на свете женятся себе как можно дальше от меня. Все, что мне осталось сделать, — это придумать предлог, чтобы не являться на бракосочетание. Не хватало еще, чтобы кто-то из рыцарей опознал мое седалище.

Я повел себя как герой, хотя и вряд ли смогу этим похвастаться. По крайней мере, мой способ возродить легенду об Экскалибуре войдет в историю.

Уклон увеличивается — как и моя скорость, — что меня немного беспокоит. Если снизу торчат гномы, им может прийтись худо. Несколько мгновений я наслаждаюсь пьянящим трением воздуха, потом вытягиваю руки, чтобы притормозить о стены. Когда мы с братьями играли в лавину, обгрызать ногти нам даже не приходилось.

Мой плот уносит ко дну шахты настоящая река гравия. Удары и толчки помогают мне отвлечься от огорчительных ощущений из-за меча, так грубо вытащенного как раз перед тем, как обрушилась земля. Мне нужно переключиться на что-то другое. Осторожно выпрямляюсь, затем переваливаюсь с колена на колено, чтобы направить гранитную плиту в сторону одного из вспомогательных штреков, выходящих в колодец. Она зловеще скрипит под моим весом, но я не отступаю, пусть даже от каких-то движений все еще больновато. Когда я был маленьким, мы с братьями спускались по такому же склону, браво выстаивая на вызванном нами обвале. Чего нельзя сказать о деревнях у нас на пути.

Уносимый коварным камневоротом, я пропустил первых два штрека. Третий лучится зеленоватым свечением, и оттуда слышны звуки кирки. Стало быть, там есть лишайники и гномья активность. Скоро я смогу на ком-нибудь отвести душу.

И, возможно, что-нибудь слопать.

Воодушевившись такой перспективой, я удваиваю свои усилия, и плот недолго сопротивляется мне. Он перестает скользить вниз и въезжает во вспомогательный ход, а через несколько десятков метров с ужасным скрипом останавливается. Еще до этого я выпрыгиваю, смахнув черепом несколько молодых сталактитов. На ушах у меня повисают гирлянды фосфоресцирующего лишайника. Добавьте несколько очков за элегантность, господа судьи.

Я вернулся домой.

Через несколько минут подходят ближайшие гномы — посмотреть, что происходит. Мое появление оказалось настолько эффектным, что даже отвлекло их от рытья. Бригадир с облегчением видит, что туннель не обрушился и что он со своей бригадой может вернуться к работе. Кивнув, он готовится повернуть назад. Я осторожно прихватываю его за ремешок маски и поднимаю до уровня своих глаз.

— Внеплановая проверка!

Я его никогда не видел — этот сектор даже не должен был запускаться в разработку, — но он-то знает, кто я такой. Вздохнув, он смиряется.

— В вашем распоряжении, шеф. Вы будете осматривать все туннели или только основные выработки?

— Покажи мне последние выработки. Но первым делом — нет ли у тебя в запасе горстки каратов, слишком безобразных, чтобы их инвентаризовать? Из тех… — мой голос переходит на рокочущий шепот, от которого едва не трескается его каска, — что всякий коротышка вроде тебя таскает домой, чтобы позабавить детишек?

— Для вас найдется, — улыбается он. — И с бочонком железненой воды, чтобы добавить им аромата?

— Чувствую, мой отчет будет для тебя не таким уж неблагоприятным. Как тебя зовут, малыш?

— Фанфанир. Я двоюродный брат Альбуса. Кстати, на одной из стен кто-то оставил для вас пару слов.

Я подпрыгиваю и чуть не роняю его. В крайнем случае, он успевает уцепиться за конкрецию, чтобы не врезаться в щебень.

— И кто же?

— Понятия не имею. Вы, тролли, все на одно лицо.

Я ставлю его обратно у своего колена и машинально почесываю ноющие ягодицы. Еще один тролль в этих окрестностях? Мы не очень территориально озабоченный вид, но правило «каждый сидит в своем углу» обычно соблюдается — если не случится война или охота спариваться. Я прибыл сюда незваным, и нормальным поведением было бы меня игнорировать. Мои инстинкты снова завывают о смертоубийстве. К счастью, Фанфанир предлагает мне пожевать пригоршню блестящих камешков, извлеченных из потайных карманов его комбинезона. Ничего особо вкусного, но я так давно не набивал свой желудок, что не привередничаю.

— Что касается железненой воды, придется подождать, пока не спустимся вниз, — объявляет он, в то время как я вышелушиваю сапфир из рутиловой матрицы. — Мы еще не вырыли настоящую таверну, но перегонный куб ребята поставили, работает вполне недурно. — Он поднимает маску, похлопывает по бороде, чтобы стряхнуть пыль, и говорит своей бригаде: — Продолжайте без меня. Я к вам присоединюсь, как только смогу. Не дайте команде «Б» вас обойти!

Мы тронемся, как только скажете, шеф, — это уже мне.

Я сопротивляюсь желанию прихватить гранитный плотик. Он сбалансирован и незамысловат, совсем не похож на те штуковины из прессованного камня в кричащей флюоресцентной краске, какие впаривают равнинным троллям на горных курортах. Но самому мне очень не скоро доведется им попользоваться, а чтобы Бризена и Шелдон оценили подобный свадебный подарок, я сильно сомневаюсь.

Фанфанир долго ведет меня через несколько квершлагов к главному стволу. То здесь, то там свет факелов отражается от зеркал из полированной драконьей чешуи в скале, и предупреждает об опасных перекрестках. Лязгая, будто набиты металлоломом, по параллельным путям движутся вагонетки, на борту которых нет никого. Модернизация проникает повсюду. Словно прочитав мои мысли, гном оглядывает меня с ног до головы и замечает:

— Есть даже машины, которые копают за нас. Почти не напрягаешься. Мы теряем удовольствие от артистизма кирки, теряем поэзию лома; это целое ноу-хау, которому угрожает исчезновение. Говорю вам, шеф, весь мир рушится.

— Я-то, представь себе, прекрасно знаю. Вы просверлили дырку прямо у меня под задницей, и я чуть было не свалился вам на головы.

— Мы пытаемся придерживаться квот. Знаете же, как это бывает.

Клеть грузового лифта скрипит под моим весом, когда мы начинаем спуск к главной выработке. Я бросаю взгляд на проплывающие мимо стены. Вокруг очень плотный гранит, ничего особенно потрясающего. Или годного для разработки.

— Что это за шахта, просто любопытно?

Фанфанир усмехается:

— Вы не в курсе? — (Наверное, у меня достаточно красноречивое выражение, чтобы он воздержался от иронии). — Спросите Кредебита, это он владелец. Парень — гений, это я вам говорю.

Со зловещим скрипом клеть зависает в сердце громадной пещеры, ярко освещенной фосфорными пластинами и настолько огромной, что я не различаю дна. Она вырезана аккуратно, все стены совершенно выровнены, ничто не выпирает. Пахнет раненым камнем и свежей пылью. Пещера походит на огромный ящик, полный деловитых муравьев.

Что задумал Кредебит?

Мне не следует вмешиваться. Я только что потратил не один утомительный день, помогая своему болвану-стажеру вместо того, чтобы позаботиться о собственной шахте. Не поимев от этого ничего кроме неприятностей, если не считать краткого момента экстаза, на котором я не хочу останавливаться. Самым мудрым было бы вернуться к себе кратчайшей дорогой и забыть обо всем этом. Но я себя знаю. Иногда я веду себя так глупо, что это замечают даже другие тролли.

Почему у меня такое чувство, будто худшее еще впереди?

К моменту, когда клеть наконец приземляется посреди кучи контейнеров, ожидающих подъема, я принимаю решение.

— Записка, которую для вас оставили, выгравирована возле юго-западного туннеля, — говорит мне Фанфанир, указывая взмахом бороды. — Проводить вас?

Я с сожалением догрызаю последний карат. Можно бы попросить еще, но не хочется поощрять расхитительство. По крайней мере, пока не смогу снова прямо потребовать свою долю.

— Веди, парень. Тогда я тебя отпущу к твоей команде, а сам пойду домой. Остальное меня уже не касается.

Я прохожу среди гущи рабочих, словно исполняющих согласованный балет, где ритм-секцией служит стаккато кирок и лопат, перемежаемое короткой руганью. Однако всему ансамблю не хватает живинки. Скала под моими ногами как будто покорилась, сдалась, эхо моих шагов затухает в глубине пещеры. И здесь определенно не хватает драконов.

Когда я вижу первые буквы, совсем недавно выбитые пальцем в стене, вроде граффити величиной с меня самого, мое сердце подпрыгивает в груди. Мне знаком этот почерк.

Я лихорадочно отступаю назад, чтобы охватить послание целиком, не заботясь о том, куда ступаю. Фанфанир едва успевает отскочить. Я опираюсь на вагонетку, чтобы восстановить равновесие, и хруст истерзанного металла помогает мне прийти в себя.

Я заметила тебя посреди рыцарей. Не знала, что в тебе это есть. Я тебя прощаю.

Найди меня в

Важнейший момент отсутствует, вместо него вход в свежепрорытый туннель. Я рычу:

— Вы что, не могли подождать, пока я прочту свою почту, прежде чем ее стирать!

— Ей просто следовало писать шрифтом помельче!

Я застываю перед темным проемом. Галерея идет прямо на юго-запад. Дальше должны быть рельсы, развилки и ветки, которые приведут меня домой. Найди меня в… Такое место, чтобы она могла бы договориться в нем со мной встретиться, только одно. Проблема в том, что у меня нет никакого желания туда возвращаться.

Моя жизнь превратилась в цепочку тупиков.

Фанфанир благоразумно исчез, чтобы дать мне возможность все обдумать. Вернувшись, он протянул мне бочонок, наполненный железненой водой, только что из-под змеевика. Уже по одному только запаху понятно, что она вымоет из меня львиную долю паутины.

Порой и гномы бывают полезны. Я это первый готов признать. Выдергиваю пробку и выпиваю все до последней капли.

— Вы пьете, чтобы забыть?

— Скорее, чтобы вспомнить[7]. Ну что, — я фыркаю, затем бросаю бочонок за спину, не заботясь о том, куда он упадет, — пришло время прояснить, является ли моя проблема чисто гормональной или ее корни уходят глубоко в мою психику.

Я размышляю о Бризене и Шелдоне, мечтающих сбросить доспехи, о бородах гномов, перепутавшихся под одеялом, и часах, проведенных за их распутыванием. Об Экскалибуре и его преемнике. Пошатываясь, я отправляюсь вдоль штрека, который должен привести меня обратно в шахту. Путь долгий, но мне нужно немного побыть в одиночестве, чтобы поразмышлять.

— Какие вы знаете сложные слова, шеф, — уважительно замечает Фанфанир.

Не оборачиваясь, я бросаю через плечо:

— Это оттого, что я влюблен!

Загрузка...