Бал. Как она может ехать на бал? Анастасия стискивала в руке черный носовой платок. Карету качало, и она ударялась о ее стенки.
Отодвинув занавеску, она смотрела, как за окном проплывали огни города. Они подъезжали к дому, который хозяйка бала, леди Уэстфилд, наняла, когда пять лет назад скончался ее муж, а сын унаследовал титул. Анастасия приближалась к моменту, которого всеми силами избегала после смерти Гилберта.
О, разумеется, прошло достаточно времени, чтобы вновь выйти в свет. Гилберт умер пять лет назад. Но приглашение на танец Анастасия по-прежнему воспринимала как предательство. Кроме того, его смерть означала, что ничто для нее не станет как прежде, и поэтому Анастасия пыталась сберечь свою жизнь такой, какой она была в тот жуткий день. Она надела траур и никогда не снимала его. Она уединилась. Первые годы это была сплошная сердечная мука. Смерть мужа пробила такую огромную брешь в ее душе, что у нее не было никакого желания заполнять ее легкомысленными отношениями, свойственными светскому обществу и не приносившими ей никакого удовольствия.
А что теперь? Эмили и Мередит постоянно твердят, что она должна покончить с трауром. Анастасия не соглашалась, хотя подозревала, что ее подруги не так уж и не правы. Гилберт был единственным человеком, который мог ввести ее в зал, успокоить ее естественное волнение среди незнакомых людей. С ним она всегда чувствовала себя защищенной. В то время ее жизнь была простой и понятной. Она была женой Гилберта Уиттига.
Не стало его – и все рухнуло. И непонятно, как себя держать. Разумеется, она не могла зависеть от поддержки Лукаса Тайлера. Если она на чем-нибудь споткнется сегодня вечером, он будет тут как тут, чтобы посмеяться над ее промахом.
Лукас не поверил в ее готовность к оперативной работе… как и любой другой женщины. Только накануне он говорил про норку, про то, что Анастасия нерешительна, про угрозу их расследованию и их жизням. Она вспыхнула, вспомнив свою пылкую речь и выражение недоверия на его красивом лице.
Отлично, сегодняшний вечер – прекрасный шанс доказать ему обратное.
Анастасия встрепенулась, когда дверца открылась и появился лакей, протягивая руку, чтобы помочь ей выйти из экипажа. Колени задрожали, и она не могла заставить себя сдвинуться с места. Лакей ждал.
– Миледи? – наконец осмелился спросить он, наклоняя голову в замешательстве.
– Да-да, Томас. Я что-то замешкалась.
Загоняя внутрь страх, Анастасия соскользнула к дверце и позволила Томасу помочь ей спуститься на подножку. Выйдя, она поправила платье и взглянула на огромный дом. Она должна доказать Лукасу Тайлеру, что может это сделать.
Она должна доказать Чарли. Доказать леди М. Доказать Мередит и Эмили. Они верят в нее. Они убедятся, что абсолютно правы в отношении нее.
И прежде всего она должна доказать самой себе.
Незаметно она очутилась в толпе, проходящей через двери, а затем, чуть позже, в шумном бальном зале. Анастасия уже забыла, когда в последний раз была на таком приеме. Время от времени Общество помощи вдовам и сиротам устраивало благотворительные вечера, чтобы пополнить свой фонд. Тогда Мередит и Эмили были там в центре внимания. Анатасия обычно оставалась дома, занимаясь цифрами и обдумывая, каким образом увеличить число гостей. Собрания, которые она посещала, были всего лишь чаепитиями и дам сними завтраками. Редко когда на них присутствовало более двух десятков женщин.
По правде говоря, иногда и двадцати для нее было чересчур много. А теперь она стояла в зале, где находились сотни людей. Они смеялись, громко разговаривали, получая удовольствие от своих изысканных нарядов.
Анастасия, напротив, чувствовала себя несчастной, потерянной и слабой. Ей страшно хотелось вернуть свое обычное платье, надеть очки и погрузиться в свои занятия. Внутренний голос советовал развернуться и бежать назад к экипажу, поскольку она не готова к оперативной работе.
И все же если Анастасия не выполнит того, зачем пришла, если не пересилит страх, тогда вся работа Эмили пойдет насмарку. Человек, который чуть не отправил в могилу ее лучшую подругу, скорее всего избежит наказания.
Вдобавок под удар поставлена незапятнанная репутация женщин-агентов. Ее нерешительность могут счесть некомпетентностью всей организации. Господи, они ведь могут даже расформировать группу! Ради Мередит и Эмили она должна быть мужественной.
– Анастасия Уиттиг? Леди Уиттиг?
Она посмотрела в противоположную сторону зала, откуда послышался возглас. Анастасия повернулась вовремя, чтобы увидеть очаровательную полную женщину в переливающемся лиловом платье, стремительно приближавшуюся к ней.
– Боже праведный, это же ты!
Анастасия растерянно молчала.
– Виктория Недеркорт! – воскликнула она наконец, позволяя женщине схватить себя за руки. Это была ее подруга из прошлой жизни.
– Теперь Виктория Брайтонкрафт, – засмеялась женщина. – Виконтесса, можешь себе представить?
– Разумеется, – кивнула Анастасия, смущенная внезапной встречей. – Я слышала о твоем замужестве. Прими мои поздравления. Надеюсь, у тебя все в порядке?
Виктория оживленно закивала головой и тут же погрузилась в подробный отчет о минувших годах своей жизни. Ей, однако, не удалось достаточно углубиться в свою торопливо излагаемую историю. Возобновить знакомство с леди Уиттиг захотела еще одна женщина. Потом еще одна. И еще. Анастасия с изумлением признала, что ее, оказывается, еще помнят в свете.
В течение четверти часа Анастасия была нарасхват. Причем сама леди Уэстфилд, с которой Анастасия никогда не была коротко знакома даже до своей добровольной ссылки, остановилась, чтобы поприветствовать ее и с гордостью отметить, что именно ее приглашение стало первым, которое Анастасия примяла спустя столько лет.
Анастасия вслушивалась в хихиканье дам, отсеивая обильную информацию из этого щебета, а в общем, удивлялась тому, как они ее приняли. Эти дамы не только помнили ее, но радовались ее возвращению в их круг. Ее давнишние подруги, с которыми она когда-то потеряла контакт, за исключением тех, кого не стало, беспокоились о ней.
Это поражало и пугало одновременно.
– Неужели это Лукас Тайлер? – неожиданно спросила одна из женщин, приподнимаясь на цыпочки и глядя в противоположную сторону шумного зала.
Радостного волнения как не бывало, и новое чувство овладело Анастасией. Страх. А если тщательнее разобраться в себе, то предчувствие чего-то. Лукас был здесь. Она обернулась и тут же увидела его в толпе. Лукас разговаривал с каким-то господином.
Но смотрел он на нее.
Сердце подскочило и забилось где-то в горле, перекрыв на какое-то время доступ воздуху, пока она не обрела контроль над собой.
– О, какой красавец, – проговорила Виктория, кивая. – Ты, наверное, не помнишь его, Анастасия. Его не было в Англии, когда ты стала выезжать в свет, а потом вышла замуж.
Анастасия стояла молча, сомневаясь, что может упомянуть о своем знакомстве с Лукасом.
Еще одна дама, леди Табертон, продолжила рассказ:
– Хотя у него и нет титула, он богатый человек. И только взгляните на него, леди Уиттиг. На настоящий момент это один из самых желанных холостяков в обществе, – заявила она с улыбкой», в которой знания было несколько больше, чем хотелось бы Анастасии. – Он как приз. Несколько дам заключили пари, кто первой заарканит его в мужья или… – Она сделала красноречивый жест.
Анастасия задержала дыхание. Разумеется, она помнила, насколько свободно общаются между собой замужние женщины и вдовы, но никогда не предполагала, что ее это может так задеть. Эти дамы бились об заклад, кто из них первой затащит Лукаса в постель!
Предположительно ни одна в этом пока не преуспела.
– Не могу понять, вы тоже собираетесь участвовать в этом состязании? – задала вопрос стоящая рядом леди Валлитон.
Анастасия взглянула на милую рыжеволосую женщину, которая разглядывала ее, игриво улыбаясь. Она смотрела на Анастасию, у которой от ее предположения мурашки побежали по спине, как от скрежета железа по стеклу.
– Нет, – заставила себя улыбнуться Анастасия. Виктория похлопала ее по руке, многозначительно посмотрев на их собеседницу.
– Будет вам, дамы. Вы же знаете, как леди Уиттиг была влюблена в покойного лорда Уиттига.
Леди Валлитон покраснела, осознав, что Анастасия одета в траур.
– Примите мои извинения, миледи, – произнесла она запинаясь. – У меня и в мыслях не было обидеть вас.
Анастасия холодно кивнула в ответ. Впервые за все время она вообще не вспомнила про Гилберта.
– Ничего, все в порядке.
– Итак, участвующие в забеге, приготовьтесь, – прервала их леди Табертон. – Потому что он направляется сюда!
Дамы все как одна затаили дыхание, и Анастасии стало стыдно, что она вместе со всеми сделала то же самое, глядя, как Лукас, уклоняясь от лакеев и чересчур общительных мамаш, рассекает толпу с грацией атлета. И движется прямо к ней. Не к этим хихикающим женщинам, а к ней с целенаправленностью коршуна, пикирующего на полевую мышь.
Когда он подошел ближе, она увидела, что Лукас очаровательно улыбается. Не у одной женщины рядом с ней эта улыбка вызвала краску смущения. Но серые глаза выдавали охвативший его гнев. Анастасия явно сделала что-то не так, и Лукас недоволен ею.
– Дамы, – медленно протянул он, приблизившись к их группе.
Он должен был быть знаком хотя бы с одной из них, чтобы так самоуверенно держаться. Украдкой Анастасия оглядела стоявших рядом, чтобы определить, с кем же… и как? Она молилась, лишь бы не с леди Валлитон с ее прекрасной белой кожей и темно-рыжими волосами, у которой, кстати, волокита-муж. Тому, видимо, было все равно, кем увлекается жена, раз его статус супруга был подтвержден рождением двух мальчиков-близнецов год назад. Пропади пропадом женщина, у которой уже есть опора за спиной!
Дамы заулыбались, но ни одна не откликнулась на приветствие. Анастасия выжидала, а неловкая пауза затягивалась. И когда она наконец поняла, что Лукас смотрит на нее, брови Анастасии от удивления поползли вверх. Чтобы представиться группе, он выбрал ее.
– Э… Да, добрый вечер, мистер Тайлер. – В горле у нее запершило. Собеседницы дружно повернулись к ней, в каждом взгляде отражалось изумление. Еще бы! Она ни словом не обмолвилась о своем знакомстве с Лукасом, в то время как они облизывались на него, словно дебютантки. – Как приятно видеть вас снова.
Он улыбнулся, а она вновь обратила внимание на его напряженный рот, на натянувшуюся кожу на лбу.
– Мне тоже. Последний раз это было на вашем благотворительном балу, не так ли?
Анастасия утвердительно кивнула, подхватывая игру:
– Совершенно верно. Ваше пополнение фондов на нашем последнем приеме оказалось незаменимым.
Лукас одобрительно кивнул в ответ.
– Извините, это так бестактно с моей стороны. Вы уже знакомы с дамами? – спросила Анастасия.
– Со многими мы встречались, но я не уверен, что был официально представлен. – Лукас победоносно улыбался, показывая ямочки на щеках, о которых упоминала Эмили. Анастасия злилась на себя, оттого что ее сердце дало сбой.
Стиснув пальцы в кулаки, она представляла дам и наблюдала, как Лукас демонстрирует свои качества агента. Он внимательно выслушивал каждое имя, задерживаясь взглядом на женщинах достаточно долго, чтобы запомнить их лица, но не настолько, чтобы это обращало на себя внимание. Он повторял их имена, словно откладывая их в памяти, точно так же поступала она с ключевыми элементами в шифрах.
Как только с формальностями было покончено, он поклонился:
– Ненавижу быть невежливым, но позвольте мне украсть у вас леди Уиттиг? Нам просто необходимо обсудить следующее мероприятие в пользу Общества помощи вдовам и сиротам. Могу я пригласить вас на следующий танец, миледи?
Лукас невозмутимо смотрел на нее, и она увидела приказ в его глазах: «Не отказывайся!» Анастасия была готова выполнить приказ, но, глянув на свое черное платье, вспомнила, почему надела его. Леди в трауре не танцуют.
Она вздохнула.
– Я не собиралась танцевать сегодня, мистер Лукас, – проговорила она, не обращая внимания на удивленное шушуканье стоящих рядом дам, – но буду более чем счастлива обсудить с вами детали следующего мероприятия нашего Общества на террасе, если вы не возражаете.
Лукас прищурился, прежде чем коротко кивнуть:
– Да, конечно. – Предложив ей руку, он продолжил: – Надеюсь, ваши подруги чуть позже отнесутся к танцам более благосклонно.
Сопровождаемые воодушевленными восклицаниями, зазвеневшими в ушах, Анастасия позволила взять себя под руку и повести в сторону дальних дверей, ведущих на террасу. Как только они вышли за пределы видимости вновь обретенных подруг, его хватка на ее локте усилилась, а в движениях почувствовалась некоторая нервозность.
– Не нужно тащить меня. – Анастасия попыталась освободиться от его цепких рук.
– Ни слова, – выдавил он из себя, пока они передвигались по широкой террасе подальше от всех. – Не сейчас.
– Когда же, мистер Тайлер? – огрызнулась Анастасия, выдергивая руку, чуть только он остановил ее в темном углу в дальнем конце террасы.
В глазах Лукаса загорелся опасный огонек.
– Сейчас. Вот сейчас вы и объясните мне свои фокусы.
Лукас скрестил руки на груди, ожидая ответа Анастасии.
Но вместо того чтобы вдаваться в объяснения, она рассеянно взглянула на него, потом оглядела террасу и перевела взгляд вниз, за перила, туда, где располагался сад. Вытянув руку, Анастасия стала растирать то место, за которое он секунду назад держал ее.
Глядя исподлобья, Лукас наклонил голову. Удерживая ее за руку, он не делал ей больно, поэтому его заинтересовало, с чего бы ей потребовалось массировать локоть.
– Ну и?.. – спросил он, пытаясь сосредоточиться на главном.
Анастасия повернулась к нему, карие глаза оживленно заблестели.
– Почему бы вам, мистер Тайлер, для начала не объясниться самому? С какой целью вы оттащили меня от тех дам? И устроили этот спектакль?
Лукас захохотал во весь голос:
– Я устроил спектакль? – Он перевел дыхание и заговорил тише: – Во что вы вырядились, Анастасия?
Она оглядела себя, потом подняла голову и смущенно посмотрела на него.
– В платье. – Анастасия поджала губы. – Вы ведь знаете, они невероятно модны в этом сезоне. Кому-то в голову приходят странные идеи, что мы не должны появляться на людях в неглиже.
Удержавшись от ответа, Лукас представил ее в ночной рубашке.
– Не в этом дело.
Он шагнул к ней и показал на нее пальцем. Это заставило ее отшатнуться. Разумеется, она не боялась его. Ее пугало, что он может снова дотронуться до нее. Лукас растерялся, увидев, что она смотрит на его палец как на дуло пистолета.
– Вы надели черное платье, Ана. Вы оделись в траур.
Она перевела взгляд на его лицо. На лбу появились морщины, и Ана смотрела на него как на безумца. Ему пришло на ум, что, может, не так уж она и не права со своим диагнозом.
– И что из того?
Лукас потер висок, пытаясь сосредоточиться. Никогда еще он не встречал такой женщины – строптивой и соблазнительной одновременно.
– Вы пришли в черном траурном платье… на бал, – пробормотал он сквозь стиснутые зубы. – Этим, а также своим оглушительным возвращением в свет вы привлекли к себе чересчур много внимания.
– Подождите, то, что несколько дам подошли ко мне поздороваться, вы называете «оглушительным возвращением в свет»? – Анастасия покачала головой.
Лукас вздохнул. После нескольких лет, проведенных в уединении, она потеряла нюх.
– Да, всего несколько человек подошли к вам, а остальные обсуждали вас в отделении, Ана. О вас говорили каждая женщина и каждый мужчина в зале и, наверное, болтают до сих пор.
Анастасия покраснела от одной мысли об этом.
– Возможно, кто-то из женщин и говорил обо мне, допускаю. Но я не верю вам, вы преувеличиваете.
Лукас зажмурился и сосчитал про себя до десяти.
– Дамы судачили на ваш счет, а большинство мужчин думали, как завладеть вашим телом или сердцем.
– Как? – громко воскликнула она, а потом опомнилась и огляделась по сторонам. Слава Богу, большинство людей уже вернулись с террасы в зал.
– Да, Ана, это правда, нравится вам такое положение дел или нет. Мужчины в определенном возрасте и определенной ситуации любят маленьких хорошеньких вдовиц. Учитывая, что вас долго не видели в обществе – вы новенькая. Вас хотят мужчины, потому что вы долго были вне досягаемости. – Лукас даже хрустнул пальцами. Непросто было выслушивать «характеристики», которыми награждали Анастасию. Только выучка и выдержка удержали его от того, чтобы не пустить в ход кулаки против наиболее развязных.
Анастасия отступила назад, но на узкой террасе не осталось места, и она уперлась спиной в перила.
– До замужества ни один из этих мужчин даже не смотрел в мою сторону. Не верю, что я стала предметом таких разговоров, – тихо проговорила она, глядя вниз, на мыски своих туфель.
Ее потерянный взгляд тронул Лукаса до глубины души. На самом деле Анастасии понравилось быть центром внимания, хоть и на несколько минут. Понравилось то, что так много людей помнят ее и рады видеть. А теперь, когда впечатления от вечера потускнели, она поняла подоплеку своего успеха.
Лукас перевел дыхание и заговорил спокойнее:
– Я понимаю, что вы не специально создали шумиху вокруг себя, но нужно усвоить, что траурный туалет моментально привлекает к вам внимание. Именно поэтому следует одеваться более ярко.
Анастасия выпрямилась и скрестила руки на груди. Сердце Лукаса болезненно откликнулось, когда ее подбородок задрожал от возмущения.
– Мистер Тайлер, я – вдова. А вдовы одеваются в черное!
– Ваш муж скончался много лет назад, миледи, – хмуро заметил он. Обычно Лукас не был таким прямолинейным. К черту! Женщина продолжает цепляться за воспоминания о человеке, умершем так давно. Его это безумно раздражало.
Анастасия замкнулась, но он перехватил короткий след печали и утраты в глубине ее глаз. В груди стало тесно. Она, возможно, использовала смерть мужа для того, чтобы скрыться от мира, но ее горе было искренним. И он не знал, как правильно поступить – встряхнуть ее и вернуть к жизни или прижать к груди, чтобы успокоить.
– Не важно, сколько времени прошло. Я любила своего мужа, мистер Тайлер. Любовью, которая не повторяется в жизни дважды, поэтому в память о нем я и ношу траур. Нравится вам это или нет.
Анастасия отвернулась от него. Лукас подавил поднимающееся в груди раздражение. Совсем не по этому поводу. Ему в самом деле было безразлично, во что одета эта грустная вдова и по какой причине.
Отбросив эти мысли, он дотянулся до нее. Схватил за локоть и, развернув к себе лицом, собрался сделать выговор.
И не смог. Анастасия, вызывающе вздернув подбородок, встретила его взгляд. Его гнев внезапно остыл. Лукас смотрел на нее сверху вниз и не мог произнести ни слова. Лунный свет, танцевавший на ее блестящих каштановых волосах, заставлял светиться ее глаза живым, идущим изнутри чувством, в котором не было безмерной вины и нескончаемой боли. И ему страстно захотелось стать частью ее жизни и этого чувства. Напомнить ей совсем не о том, как хорошо быть шпионкой. Но женщиной.
Ее губы слегка приоткрылись, как будто она прочла его мысли. Ресницы чуть дрогнули, когда Анастасия внезапно в упор взглянула на его рот.
Господи, после всего, что она тут наговорила, неужели ей хочется, чтобы он поцеловал ее?
– Ах, как мило!
Лукас наконец опомнился. Он бросил взгляд на Анастасию. Она стояла, смертельно бледная от неожиданности и испуга. Их застукали, когда она практически была в его объятиях. Медленно он отпустил ее и отступил, заранее зная, что уже слишком поздно делать вид, будто все, что могла увидеть дама, является плодом ее фантазии. Недовольно поморщившись, он повернулся. Это была леди Беллингем – юная жена старика виконта, печально известная своей склонностью к сплетням. Вряд ли ей удастся устоять перед соблазном и не рассказать всему миру о том, что она увидела.
Анастасия выпрямилась, отодвинувшись от перил, и поджала губы.
– Добрый вечер, миледи. – Она произнесла приветствие сухо и беззаботно, словно ничего особенного не произошло. – Вечер и в самом деле прекрасный, не правда ли?
Леди Беллингем, переводившая взгляд с Анастасии на Лукаса и обратно, хитро улыбнулась:
– Прекрасный и очень романтичный. А вы как думаете мистер Тайлер?
Он прочистил горло и незаметно отодвинулся от Анастасии.
– Честно говоря, я не заметил, миледи.
Леди Беллингем хихикнула:
– Еще бы, сэр! Ведь у вас был более достойный объект для наблюдения в виде леди Уиттиг!
Уверенность Анастасии как ветром сдуло.
– Миледи, вы не поняли…
– Да-да, конечно. Не мне судить.
– Ну что ж… – Анастасия запнулась. – Мне нужно вернуться в зал. Я здесь уже слишком долго. Э-э-э… спасибо, что не забываете об Обществе помощи вдовам и сиротам, мистер Тайлер. Я запомню все, что вы сказали, так как мы планируем провести еще одно мероприятие.
– Да, разумеется, леди Уиттиг. Приятного вечера. – Тайлер поклонился.
– Уверена, мы с вами поговорим позже, внутри, леди Беллингем. – Анастасия двинулась к дверям в бальный зал. – Приятного вечера.
Леди Беллингем нахмурилась, глядя, как Анастасия уходит, затем пробормотала что-то на прощание и, в свою очередь, направилась в зал, чтобы начать излагать пикантную историю. В этом можно было не сомневаться.
Проклиная все на свете, Лукас повернулся к перилам и вцепился в них. Как можно быть таким легкомысленным? Почему его так просто сбить с толку? Год назад он уже совершил одну глупость. Такую, которая потом обернулась трагедией.
Однако что-то в Анастасии Уиттиг заставляет его быть безрассудным. Заставляет его думать лишь о ней и ни о чем другом. И он может только ждать и наблюдать, к чему приведут ошибки, которые он совершает, нарушая правила приличий.