Комментарии

Лекции, статьи Уильяма Морриса об искусстве и социализме публиковались главным образом в социалистической периодической печати в последние двадцать лет его жизни, то есть в период его активного участия в социалистическом движении Великобритании.

При жизни У. Морриса были опубликованы два сборника его статей об искусстве: «Надежды и страхи за искусство» (Hope and Fears for Art, 1882) и «Приметы перемен» (Signs of Change, 1888). После его смерти появилось еще два сборника статей в начале XX века.

В 1910 году дочь У. Морриса, Мей Моррис, стала издавать собрание избранных сочинений своего отца (The Collected Works of William Morris, vol. 1—24, London, N-Yetc, 1910—1915). Подавляющее большинство статей У. Морриса вошло в 22-й и 23-й тома этого издания, вышедшего в свет в 1914—1915 годах.

В 1947 году в Англии был издан еще один сборник статей У. Морриса под названием «Об искусстве и социализме» (On Art and Socialism, Paulton (Somerset) and Lehmann, L. 1947). Составитель Холбрук Джексон включил в этот сборник все основные статьи У. Морриса и представил их в трех разделах: I — Искусство; II — Искусство и промышленность; III — Социализм.

На русском языке из статей У. Морриса, о которых идет речь, была опубликована лишь одна — «Как я стал социалистом» — в 1906 году издательством «Друг народа».

В основу данного издания (для переводов статей) взят сборник «Об искусстве и социализме», составленный X. Джексоном.

В связи с публикацией статей У. Морриса в настоящем сборнике необходимо отметить, что за последние пятнадцать лет советские ученые уделяли большое внимание последовательному изучению творчества У. Морриса.

В 1955 году вышел сборник «Из истории демократической литературы в Англии XVIII—XX вв.», где в статье, рассматривающей литературу социалистического движения, выдвигается в качестве актуальной проблема изучения творчества Уильяма Морриса[24].

А. Аникст в своей «Истории английской литературы» (1956) посвятил творчеству У. Морриса специальную главу[25].

В 1958 году вышел в свет третий том «Истории английской литературы», в который была включена специальная глава «Моррис и литература социалистического движения конца XIX — начала XX в.»[26]. Авторы ее — А. А. Елистратова, Л. М. Аринштейн. А. Н. Николюкин. Большая часть этой главы посвящена биографии и общей характеристике творчества Уильяма Морриса. Хорошо раскрывается в главе связь политической публицистики У. Морриса с его художественными произведениями.

В 1959 году Издательство иностранной литературы опубликовало избранные произведения Морриса на английском языке (William Morris, Selections. Foreign Languages Publishing House. Moscow, 1959). В сборник вошли «Песни для социалистов» (Chants for Socialists), «Пилигримы Надежды» (The Pilgrims of Hope), «Урок короля» (A King's Lesson), «Сон про Джона Болла» (A Dream of John Ball), «Вести ниоткуда» (News from Nowhere) и избранные статьи.

В предисловии Ю. Шведова дается характеристика мировоззрения и творчества У. Морриса.

В самые последние годы появился еще ряд статей, посвященных творчеству У. Морриса. Из них особо следует выделить теоретически аргументированную статью А. А. Елистратовой «Вильям Моррис и Роберт Трессел. К вопросу о роли революционного романтизма и критического реализма в подготовке искусства социалистического реализма в английской литературе»[27].

Вслед за литературоведами к изучению творчества У. Морриса обратились советские искусствоведы и эстетики. В 1967 году в «Памятниках мировой эстетической мысли» была опубликована в извлечениях работа Морриса «Искусство и социализм»[28].

В советской науке признается исключительно важное место творчества Морриса в прогрессивной культуре Запада конца XIX века.

Касаясь работ о Моррисе в Англии, следует сказать, что за последнее время их появилось значительное количество. В пропаганде творчества У. Морриса ведущую роль играет Компартия Великобритании. Отношение передовых кругов Англии к наследию Морриса как нельзя более ясно выражено в характеристике, данной ему в одной из статей о нем, публиковавшихся время от времени в газете «Дейли Уоркер» (орган Компартии Великобритании): «Моррис был великим англичанином, великим художником и дизайнером, великим революционером, — называвшим себя коммунистом»[29].

С начала 30-х годов по инициативе Компартии стали издаваться малоизвестные произведения Морриса, осуществлялась публикация его писем, относящихся к участию Морриса в рабочем движении, и одновременно шла подготовка работ о Моррисе. Так, в 1934 году по поручению ЦК Компартии Англии написана брошюра Арнота «Уильям Моррис. Реабилитация»[30]. Арнот, выступая против буржуазной критики, говорит о значении революционного творчества Морриса в классовой борьбе английского пролетариата.

В 1955 году появился объемный труд Э. П. Томпсона «Уильям Моррис. От романтика до революционера»[31] Автор привлек обширный материал о рабочем движении Англии, об участии в нем Морриса. В виде приложений опубликован ряд интересных документов, в частности Манифест Социалистической лиги, написанный У. Моррисом. Но, несмотря на объем книги (около 1000 страниц), автору не удалось в ней дать полный и объективный анализ всей многосторонней деятельности Морриса.

Вторая большая монография о Уильяме Моррисе вышла в Англии в 1967 году. Автор книги «Творчество Вильяма Морриса»[32] Поль Томпсон (однофамилец Э. П. Томпсона) поставил перед собой цель — пусть кратко, но дать характеристику всех областей творчества У. Морриса, сохраняя при этом хронологическую последовательность.


Как я стал социалистом (How I Became Socialist)

Статья впервые опубликована в 1894 году в органе Социал-демократической федерации «Джастис», на русском языке опубликована в 1906 году в издательстве «Друг народа».

1. Смит Адам (1723—1790) — английский буржуазный экономист, представитель классической буржуазной политической экономии. Основной труд «Исследование о природе и причинах богатства „народов“» (1776) определяет классовое строение буржуазного общества, разделяемого на три класса: наемные рабочие, капиталисты, земледельцы.

2. Рикардо Давид (1772—1823) — английский буржуазный экономист, который своими трудами завершает классическую буржуазную политическую экономию в Англии. Основной труд: «Начала политической экономии и налогового обложения» (1819). Маркс считал, что для развития политической экономии имела значение теория трудовой стоимости Рикардо.

3. Милль Джон Стюарт (Mill John Stuart, 1806—1873) — английский буржуазный экономист и философ. В своем главном экономическом труде «Основания политической экономии с некоторыми приложениями их к социальной философии» (1848) Милль объясняет прибыль капиталистов лженаучной теорией воздержания капиталистов в потреблении.

4. ...даже принимался за Маркса... — Моррис читал «Капитал» Маркса дважды: в 1883 году (по-французски) и в 1887 году. Вместе с Бэксом Моррис написал для «Коммонуил» серию статей под названием «Основы социализма» (Socialism from Root-UP), семь из них посвящены изложению экономической теории содержащейся в I томе «Капитала». В статьях давалось развернутое толкование специальной терминологии, употребляемой Марксом.

По поводу этой совместной с Бэксом работы Моррис писал в своем дневнике: «...не думаю, чтобы я когда-нибудь мог бы стать экономистом, хотя бы в элементарном смысле этого слова, но я рад, что благодаря этому сотрудничеству я понемногу начинаю вникать в Маркса» (см. Paul Thompson, The Work ot William Morris. London, 1967, p. 230).

5. Бэкс Эрнст Бельфорт — английский социалист; в 1881 году вместе с Гайндманом основал Социал-демократическую федерацию, из которой вместе с Моррисом вышел в 1884 году. Участвовал в организации Социалистической лиги; впоследствии — один из лидеров Британской социалистической партии.

6. Гайндман Генри Майерс (1842—1921) — один из основателен Социал-демократической федерации. Представитель оппортунизма в английском рабочем движении.

7. Шой Андреас (Sheu, Andreas) — австриец по происхождению, один из основателей Шотландской социал-демократической партии. В этом же 1883 году в письме к дочери Дженни У. Моррис дал такую характеристику А. Шою: «Андреас Шой — немец, социалист из Вены, производит впечатление прекрасного парня, хорошо говорит по-английски».

8. Карлейль Томас (Carlyle Thomas, 1795—1881) — английский писатель и философ-романтик. Произведение Карлейля, оказавшее большое воздействие на Морриса, — «Прошедшее и настоящее» (Past and Present, 1843). Энгельс высоко оценил памфлет, в котором Карлейль «превосходно рисует английскую буржуазию и ее отвратительную сущность». Но впоследствии Карлейль начинает занимать враждебную позицию по отношению к рабочему движению, выдвигает теорию культа героев («Герои и героическое в истории», 1846), которая приводит его к восхвалению капиталистов — капитанов промышленности. К произведениям Карлейля, которые носят явно реакционный характер, Моррис относится осуждающе, так в поздних статьях он иронически отзывается о «капитанах промышленности» и о «культе героев».

9. Рёскин Джон (Ruskin John, 1819—1900) — английский теоретик искусства, рассматривавший вопросы места и роли искусства в жизни буржуазного общества в свете социально-политических утопий. Основные работы: «Современные живописцы» в 5-ти томах (Modern Painters, 1843—1860), «Семь светочей архитектуры» — (The Seven Lamps of Architecture, 1849), «Камни Венеции» в 3-х томах (Stones of Venice, 1851—1853) «Политическая экономия искусства» (The Political Economy of Art, 1857) и др.

О влиянии Дж. Рёскина на мировоззрение У. Морриса см. Предисловие в настоящему сборнику.

10. ...гостиной. Подснэпа... — Подснэп — персонаж из романа Диккенса «Наш общий друг», воплощение самодовольства буржуа («он был горд тем, что подавал блестящий пример, будучи всегда доволен всем, а особенно самим собой»).

11. ...исчезает все радующее глаз, а место Гомера занимает Хаксли... — Моррис имеет здесь в виду естествоиспытателя Томаса Генри Хаксли (1825—1895), труды которого имели широкий резонанс в среде английской общественности, в частности, Морриса могла привлечь его книга «Место человека в природе» (Man's Place in Nature, 1863), в которой Хаксли доказывает, что анатомические различия между человеком и высшими обезьянами менее значительны, чем между высшими и низшими обезьянами; возможно, Моррис читал статью Хаксли «Учение Декарта об автоматизме животных».


Цели искусства (The Aims of Art) —

брошюра впервые опубликована в 1887 году в периодическом издании Социалистической лиги «Коммонуил».

1. ...впервые увидел город Руан... — У. Моррис посетил Руан летом 1854 года.


Искусство народа (The Art of the People) —

лекция в Бирмингемском обществе искусства и в школе дизайнеров 19 февраля 1879 года. Впервые опубликована в сборнике «Надежда и страхи за искусство» в 1882 году в изд-ве Ellis white. Эпиграф взят из романа Д. Дефо «Робинзон Крузо», гл. I, часть II. Моррису были близки просветительские взгляды Д. Дефо (1660—1731), прославившего труд человека как источник жизненных радостей. Как известно, в начале II части «Робинзона Крузо» рассказывается, как герой, вернувшись на родину, становится обладателем большого состояния и может теперь жить, не думая о хлебе насущном, но именно праздность начинает угнетать его.

1. Платон (427—347 до н. э.) — греческий философ-идеалист, ученик Сократа. Не разделяя философии Платона в целом, Моррис подхватывает его мысль, что муза должна доставлять «удовольствие не первым встречным, но людям наилучшим и получившим достаточное воспитание»; он раскрывает ее не в аристократическом, как у Платона, а в демократическом духе, ратуя за то, чтобы искусство принадлежало народу, которому нужно создать условия для получения эстетического воспитания.

2. Саут-Кенсингтонский музей — музей истории Лондона, расположенный в здании Кенсингтонского дворца в Лондоне.

3. Плантагенеты — английская королевская династия (1154—1399).

4. Валуа — французская королевская династия (1328—1589).


Красота жизни (The Beauty of Life) —

лекция прочитана для Бирмингемского общества искусств и учащихся школы дизайнеров 19 февраля 1880 года.

1. Ювенал Децим Юний (60—140 г. н.э.) — древнеримский сатирик. Эпиграф «И ради жизни сгубить самое основание жизни» (propter vitam vivendi perdere causa) взят из сатиры 8-й, в которой Ювенал осуждает нравы власть имущих в Древнем Риме.

2. Возродилась прекрасная серьезная поэзия... — Моррис приветствует антиклассицистские тенденции в английской литературе VIII века.

3. Блейк Уильям (Blake William, 1757—1827) — английский поэт, художник, гравер эпохи романтизма. Поэзия Блейка, хотя и несвободная от мистических мотивов, в целом характеризуется глубокими симпатиями к простому народу. Основные произведения: «Песни невинности» (Songs of Innocence, 1789), «Пески опыта» (Songs of Experience, 1794), «Пророческие книги», в число которых входит и оставшаяся незавершенной «Французская революция» (1791). Блейк прославляет революцию как будущее освобождение человечества, верит, что в результате социального переустройства люди, свободные от гнета, сделают свою жизнь прекрасной, достигнув гармонии с природой.

4. Колридж Сэмюэль Тейлор (Coleridge Samuel Taulor, 1772—1834) — английский поэт-романтик, один из тех, кто возглавил так называемую «озерную школу» — направление в английском романтизме, в котором наряду с отрицанием буржуазной цивилизации идеализировалось средневековье.

5. Георг II — английский король (1727—1760).

6. Вальтер Скотт (Walter Scott, 1771—1832) — английский романист и поэт, создатель жанра исторического романа. В одном из своих писем Моррис пишет: «Я никого так не люблю и никем так не восхищаюсь, включая даже Рёскина, как Скоттом, а из романистов нашего поколения таким же несравненным является для меня Диккенс» (Letters, р. 247).

7. ...нелегко рассказывать о своих личных друзьях — нет, своих учителях — Моррис здесь имеет в виду художников-прерафаэлитов — Данте Габриэля Россетти, Хольмана Ханта, Д.-Э. Милле, Мэдокса Брауна, Артура Хьюза и Эдуарда Бёрн-Джонса.

8. «Черная страна» — промышленный и угольный районы Стаффордшира и Уоркшира, между которыми расположен Бирмингем.

9. Саламин — остров в Сароническом заливе Миртойского моря. В 480 г до н. э. у острова Саламин произошел бой между древнегреческим и персидским флотами. Греки нанесли значительные потери персам и заставили их отступить. Победа греков в саламинском бое решила исход войны в их пользу.

10. Фермопилы — узкое ущелье, в котором триста спартанцев оборонялись от многочисленной армии персидского царя. Они погибли, но задержали продвижение персов в Грецию, а их мужественный подвиг вызвал патриотический подъем, приведший к объединению и победе греков над персами.

11. В этом, по моему мнению, и состоит смысл народного образования. — Моррис говорит здесь о реформе начальной школы, проведенной в 1870 году стоявшими у власти либералами, на стороне которых был тогда Моррис. Реформа была вызвана тем, что английская начальная школа была в руках различных религиозных общин, и школьников обучали религиозным дисциплинам, а не точным наукам. Буржуазии же нужны были рабочие, которые хотя бы элементарно были подготовлены в техническом отношении, чтобы работать у новых станков. Моррис, как видим, смысла этой реформы тогда не понял.

12. Собор св. Марка в Венеции — выдающийся памятник архитектуры. Построен в 970—1071 годы, впоследствии, до XVII века, не раз перестраивался. Собор отличает своеобразный стиль, в котором особенности византийской архитектуры сочетаются с формой романских базилик. К красотам венецианской архитектуры привлек внимание Джон Рёскин своей книгой «Камни Венеции» (1851).

13. Иниго Джонс (Inigo Jones, 1572—1652) — выдающийся английский архитектор эпохи Возрождения. Наиболее известны здания, построенные им в Лондоне: Банкетный зал дворца Уайтхолл, Ковент-Гарден, Эшбернхэмский дворец и др.

14. ...«славных мужей и предков, нас породивших»... — Библия, Книга премудрости Иисуса сына Сирахова, гл. 44, ст. 1.

15. Хэмптон-Корт — дворец и парк на берегу Темзы в Лондоне.

16. Хаммерсмит — район в западной части Лондона, где находился дом Морриса — Кельмскоттхауз.

17. ...обнажить мечь вместе с Кромвелем... — Оливер Кромвель (1599—1658) — видный политический деятель, полководец парламентских войск в период английской буржуазной революции, получивший впоследствии титул лорда-протектора, правителя Англии (1653—1658). В годы правления Кромвеля началась англо-франко-испанская война.


Искусство и красота земли (Art and the Beauty of the Earth) —

лекция прочитана в городском зале Берслама 13 октября 1881 года.

1. Гиббон Эдуард (Gibbon Edward, 1737—1794) — английский историк-просветитель, автор многотомного труда «История упадка и разрушения Римской империи» (The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, 1776—1789).

2. Дандоло — одна из древних патрицианских фамилий. Здесь речь идет об Энрико Дандоло (1108—1205), доже Венеции с 1192 года, при котором Венеция начала торговлю с Арменией, Персией и Месопотамией. В 1204 году Энрико Дандоло завоевал Константинополь.

3. Константин Палеолог — последний византийский император (1449—1453), пал в 1453 году при взятии Константинополя турецкими войсками.

4. О России см. примеч. к стр. 218.


Искусство, благосостояние и богатство (Art, Wealth, Riches) —

лекция, прочитанная на совместном вечере манчестерских обществ в Королевском институте в Манчестере 6 марта 1883 года.

1. Александр Богатый — царь Македонии и великий полководец (356—323 г. до н. э.).

2. Канут Богатый — король Норвегии, Дании и Англии (955—1035).

3. Альфред Богатый — король Англии (848—900) Прилагательные «великий» (great) и «богатый» (rich) при именах королей приобретали характер синонимов: так, имя Александра Великого писалось по-английски Alexander the Rich, позднее Alexander the Great.

4. ...Повседневная жизнь отвергает и обходит их молчанием, — Моррис здесь говорит о художниках-прерафаэлитах, бравших сюжеты из прошлого, преимущественно из эпохи позднего средневековья, до расцвета Возрождения. Нередко обращались они и к античности.

5. Перикл (ок. 490—429 до н. э.) — вождь афинской рабовладельческой демократии в период ее расцвета. При Перикле Афины превратились в крупнейший центр экономической, политической и культурной жизни в Греции. При нем были построены Парфенон, Пропилеи, Одеон и другие классические памятники античного искусства.

6. Данте Алигьери (1265—1321) — величайший итальянский поэт, «последний поэт средневековья и вместе с тем первый поэт нового времени» (Энгельс). Увлечение не только «Божественной комедией» и всей его поэзией, но также самим образом Данте характерно для художников-прерафаэлитов, и более всего для одного из основателей Братства прерафаэлитов Россетти, живописца и поэта.

7. Гоуэр стрит (Cower Street) — одна из самых старинных улиц Лондона.

8. Генрих VIII Тюдор — король Англии (1509—1547). Во времена Генриха VIII шел массовый сгон с земли крестьян, которые превращались в бродяг. Против них были изданы акты 1530 и 1536 годов — примеры кровавого законодательства Генриха VIII. «Акт о супремации» (1534) поставил Генриха VIII во главе церкви, что позволило ему раздать или продать монастырские земли дворянству и буржуазии и тем самым усилить их власть над неимущим населением. Жестокость, глумление над человеком, над его разумом (казнь Томаса Мора в 1535 году) отличали правление Генриха VIII.

9. ...моей Утопии... В 1891 году Моррис опубликовал утопический роман «Вести ниоткуда»


Искусство под игом плутократии (Art under Plutocracy) —

лекция, прочитанная в Оксфордском университете 14 ноября 1883 года. Председательствовал Джон Рёскин.

1. Плиний Секунд (Старший) Кай (23—79) — древнеримский писатель и ученый, автор «Естественной истории» (37 книг).

2. Томас Мор — см. примеч. к стр. 213.

3. Милль Джон Стюарт — см. примеч. к стр. 54.

4. Коббетт Уильям (Cobbett William, 1762—1835) — английский радикальный публицист, критик британских правящих партий. Маркс дал ему такую характеристику: «Уильям Коббетт быт самым талантливым представителем или вернее основателем старого английского радикализма. Он первый разоблачил тайну традиционной партийной борьбы между тори и вигами, сорвал маску показного либерализма с паразитической олигархии вигов, повел борьбу против лендлордизма во всех его формах, высмеял лицемерную алчность государственной церкви и напал на плутократию...» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 9, стр. 195). При всей остроте своих политических выступлений Коббетт, по словам Маркса, «редко выходил за пределы буржуазной реформы».

В своих «Сельских поездках» (Rural Rides, 1821) Коббетт называет Лондон «громадным жировиком» (The great wen). Коббетт, так же как Карлейль и Рёскин, оказал заметное влияние на мировоззрение Морриса.

5. Билль о реформе (The Reform Bill) — парламентская реформа 1832 года, в результате которой буржуазия получила дополнительные места в парламенте. Пролетариат, сыгравший решающую роль в борьбе за парламентскую реформу, не получил избирательных прав. Продолжение борьбы рабочего класса за демократические преобразования отразились в чартизме.

6. Хлебные законы (The Corn Laws) в Англии — законы, устанавливающие высокие пошлины на импорт пшеницы и других продуктов земледелия. Хлебные законы, существовавшие на протяжении XV—XIX веков, были выгодны земельной аристократии, которая благодаря этим законам могла поддерживать высокие цены на хлеб внутри страны. В 1846 голу хлебные законы были отменены правительством Р. Пилля. Парламентская реформа и отмена хлебных законов явились победой английской буржуазии, так как эти акты способствовали еще более интенсивному развитию капитализма и буржуазной демократии.

7. Китс Джон (Keats John, 1795—1821) — английский поэт-романтик. Моррису и его учителю Рёскину был близок эстетический идеал Китса, выраженный отчасти во вступлении к поэме «Эндемион»: «Прекрасное — это радость навеки» (A Thing of beauty is a joy for ever). Рёскин свою «Политическую экономию искусства» переиздал в расширенном виде под новым заголовком «Радость навеки» (A Joy for Ever, 1880), то есть взяв для этого слова Китса.

Говоря о полуневежественной деспотии, изображенной Китсом, Моррис имеет в виду его поэму «Изабелла» (строфы XIV—XVI).


Искусство и социализм (Art and Socialism) —

лекция в Лейстерском обществе секуляристов 23 января 1884 года.

1. ...потешаться над римским сатириком... — Моррис имеет в виду Ювенала.

2. Отрывок из этой статьи, начинающийся со слов «Я счел необходимым взглянуть на это требование через призму истории» и завершающийся фразой «А ценой, которую миру придется уплатить за свое счастье, будет революция...» — Моррис сделал своеобразным предисловием к своим «Гимнам для социалистов» (Chants for Socialists, 1884—1885). И в первом же гимне «Наступает день» (The Day is Coming) мысли Морриса, высказанные в статье, облечены в поэтическую форму.

3. Laissez faire, laissez alter (франц.) — буквально «позволяйте делать, позволяйте идти», иными словами — «предоставьте свободу действий». Laissez faire — политика невмешательства государства в экономическую жизнь, в которой была заинтересована английская промышленная буржуазия XIX века. Утилитаризм, «философию пользы», выражающуюся в политике laissez faire, пропагандировали в Англии буржуазные мыслители — Бентам, Милль (см. примеч. к стр. 54), Адам Смит (см. примеч. к стр. 54).

4. Мидас (греч. миф.) — фригийский царь, получивший от богов дар превращать в золото все, к чему он прикасался. В своем памфлете «Прошлое и настоящее» Т. Карлейль (см. примеч. к стр. 55) первую главу Вступления назвал «Мидас». В этой главе Карлейль изобразил нищету трудящихся Англии, создающих богатство страны.

5. Чосер Джефри (Chaucer Geoffrey, 1340—1400) — основоположник английской национальной литературы, «отец английской поэзии», автор «Кентерберийских рассказов».

6. ...был изумлен, обнаружив в рабочей аудитории сердечное отношение к Джону Рёскину. — Популярность Джона Рёскина среди широких слоев трудящихся особенно возрастает в 80-е годы в связи с тем, что Рёскин начал обращаться к народу с критикой буржуазного общества. В своих «Письмах к рабочим и труженикам Великобритании» (Fors Clavigera. Letters to the Workmen and Labourers of Great Britain, 1871—1884) Рёскин осуждает существующий социальный строй Англии, говорит о правах трудящихся на национальные богатства, которые они создают своими руками. Однако положительная программа Джона Рёскина оставалась социально-утопической, слабости которой Моррису в эти годы стали очевидными.

7. Милль Джон Стюарт — см. примеч. к стр. 54.

8. Чартизм — рабочее движение, возникшее в Англии в конце 30-х годов и длившееся до начала 50-х годов XIX столетия. Название происходит от слова «хартия» — главного документа чартистов, состоящего из шести пунктов; из них основным было требование всеобщего избирательного права. В. И. Ленин определил чартизм как «первое широкое, действительно массовое, политически оформленное, пролетарски-революционное движение» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 29, стр. 282).

9. Тред-юнионизм. — Тред-юнионы — профсоюзы в Англии и ее доминионах. Возникли еще в XVIII веке. С 1825 года существуют легально; в 1868 году был основан Британский конгресс тред-юнионов. Тред-юнионы объединяли главным образом квалифицированных рабочих, рабочую аристократию. В конце 70-х — начале 80-х гг. в обстановке острой классовой борьбы в Англии начинается массовое рабочее движение, которое стало называться «новым тред-юнионизмом», в котором принимали участие широкие массы неквалифицированных рабочих. Моррис имеет в виду «новый тред-юнионизм».

10. ...возвышенным Мором и доблестным Латимером. — Мор Томас (More Thomas, 1478—1535) — великий гуманист английского Возрождения, родоначальник утопического социализма, автор знаменитой «Утопии» (1516).

Латимер Хью (Latimer Hugh, около 1490—1555) — английский епископ, один из деятелей Реформации в Англии. Так же, как и Мор, Латимер осуждал огораживание земель. За свои выступления против властей и церкви Латимер был предан сожжению.

11. ...De te fabula... — полностью: «Mutato nomine de te fabula narratur» (лат.) — если изменить имя, то сказка сказывается о тебе. Из книги сатир римского поэта Горация.

12. ...или в России, где за одно-два слова вас отправят в Сибирь...

С жизнью в царской России Морриса знакомил, главным образом, один из его близких друзей русский революционер С. М. Степняк-Кравчинский. который жил в эмиграции в Англии. Под редакцией Степняка-Кравчинского издавался ежемесячный журнал на английском языке «Свободная Россия» (Free Russia), благодаря которому английская общественность знакомилась с публицистическими произведениями русских писателей, с выступлениями передовых людей России.

13. Демократическая федерация была основана в 1881 году. В 1884 году переименована в Социал-демократическую федерацию. Эта организация хоть и называлась социалистической, но была совершенно оторвана от рабочих. Ее руководитель Гайндман, которого В. И. Ленин назвал «демократом неопределенного цвета», был тесно связан с консервативной партией. В 1884 году Моррис выходит из Социал-демократической федерации в знак протеста против беспринципной сделки Гайндмана с консерваторами во время избирательной кампании.

14. ...зловеще продемонстрировано. — В связи с волнениями в Ирландии английское правительство издало драконовский закон о предупреждении преступления, дававший полиции неограниченные права обыскивать и арестовывать по одному только подозрению (июль 1882 г.). В то же время рабочие волнения, происходившие в самой Англии, также подавлялись посредством беспощадных полицейских мер.


Полезная работа и бесполезный труд (Useful Work Versus Useless Toil) —

лекция, изданная в 1885 году Социалистической лигой в виде брошюры.

1. ...Социалистам часто задают вопрос... — Здесь в рассуждениях о труде в будущем обществе Моррис воздерживается от конкретной характеристики этого труда, но в своем романе «Вести ниоткуда» (1891), в главе XV, он подробно характеризует систему отношений в будущем коммунистическом обществе.


Малые искусства (The Lesser Arts) —

лекция прочитана 4 декабря 1877 года в Гильдии по изучению ремесел. Впервые опубликована в сборнике «Надежда и страхи за искусство» в 1882 году.

1. Вестминстерское аббатство — замечательный памятник средневековой архитектуры Лондона — воздвигалось начиная с 1245 года при короле Генрихе III (1216—1272), в основном завершено в XV веке; пристройки производились до середины XVIII века.

Моррис не совсем точен, когда заявляет, что остались неизвестными имена людей, воздвигавших Вестминстерское аббатство, — это Генри Рейнский, королевский каменщик при Генрихе III, мастера Джон Глостерский, Роберт Беверли, Генри Йевель. Западные башни Вестминстерского аббатства соорудил в 1722—1740 годах Николас Хоксмур.

2. Собор св. Софии в Константинополе — выдающийся памятник византийской архитектуры — построен в 532—537 годах зодчими Анфимием из Трала и Исидором из Милета.

3. Юстиниан I (527—565) — византийский император.

4. Один старый архитектор... — Морисс говорит об архитекторе Уильяме Уайкхемском (William of Wykeham, 1324—1404), которому приписывается эта поговорка: «О человеке судят по его поведению в обществе».

5. Эдуард III — король Англии (1327—1377).

6. Нью-Колледж в Оксфорде основан в 1379 году.


Возрождение художественного ремесла (The Revival of Handicraft) —

статья впервые опубликована в «Фортнайтли Ревью» в ноябре 1888 года.

1. Уэллс Дэвид (Wells David Amis, 1818—1898) — американский экономист.


Искусство и его творцы (Art and Its Producers) —

лекция прочитана в Национальной ассоциации развития искусства в Ливерпуле в 1888 году.

1. ...из котла Медеи — Медея (греч. миф.) дочь царя Колхиды, супруга аргонавта Ясона. С помощью волшебных чар осуществила месть за измену Ясона.

2. «Черная смерть» — эпидемия чумы, свирепствовавшая в Европе в середине XIV века.

3. Филипп ван Артевельде (1340—1382) — сын Якоба Артевельде — вождя гентских купцов и ремесленников, восставших против графа Фландрии и изгнавших его в 1330 году. Артевельде стал фактически правителем Фландрии. Но ремесленники и беднота не желали смириться с властью купечества, и Артевельде, который был выходцем из богатой среды, был убит ткачами в 1345 году, после чего граф вернул себе власть. Филипп ван Артевельде-сын по примеру отца возглавил в 1381 году новое восстание Гента против графа Фландрии и его союзников. В 1382 году он разбил войска графа, но 27 ноября этого же года в битве при Росбеке с войсками союзника графа — Карла VI французского — потерпел поражение и был убит.

4. ...как сделали их отцы при Куртре.

В 1302 году в битве при городе Куртре фламандская пехота разгромила рыцарей Филиппа IV, стремившегося захватить Фландрию.

5. ...если бы рослые иомены Кента и Эссекса... — Моррис говорит о вошедшем в историю восстании крестьян в 1381 году под предводительством Уота Тайлора. Майл-Энд — пригород Лондона, который был расположен тогда у городских ворот. Восставшие крестьяне вызвали сюда из Тауэра короля Ричарда II для переговоров и вручили ему свои требования, известные под названием Майл-эндской программы. Король обещал выполнить их требования и приказал им разойтись. В Майл-эндской программе не было вопроса о земле. Восставшие через некоторое время подготовили более радикальную программу, где главным пунктом было требование земли. На этот раз переговоры были в другом пригороде Лондона — Смитфилде, и программа эта вошла в историю под названием Смитфилдской. Король потребовал, чтобы Уот Тайлор подъехал к нему один. В сопровождении лишь одного знаменосца Уот Тайлор приблизился к королевской свите и предъявил Ричарду II смитфилдскую программу. В это время мэр Лондона внезапно ударил шпагой (якобы за непочтительность к королю) Уота Тайлора и убил его. С этого момента началась расправа с восставшими. Через месяц после убийства Уота Тайлора был казнен священник Джон Болл — сподвижник Уота Тайлора.

6. Я выступаю во имя жизни людей или, если хотите, вместе с римским поэтом — во имя целей жизни. Моррис, по-видимому, снова имеет в виду Ювенала.

7. Крейн (Crane Walter, 1845—1915) — английский художник, график, мастер декоративного искусства, живописец. Выполнял рисунки для социалистических журналов «Джастис» и «Коммонуил». Ближайший соратник У. Морриса, Крейн основал в 1884 году Гильдию работников искусства, а также Выставочное общество содействия искусствам и ремеслам.


Искусства и ремесла наших дней (The Arts and Crafts To-day) —

лекция в Национальной ассоциации развития искусства в октябре 1889 года в Эдинбурге.

1. Моррис называет прикладное искусство архитектурным.

2. Бленхеймский замок с парком находится неподалеку от города Вудсток. Замок был подарен королевой Анной герцогу Мальбро за победу, одержанную им при Бленхейме в 1704 году. В замке есть картины Рубенса, Ван Дейка, Тициана.

3. ...глупцы из племени Подснэпа — см. примеч. к стр. 56.

4. ...с широким кругом друзей и соседей... — В слово «сосед» Моррис вкладывает особый смысл. В будущем обществе, которое он изображает в романе «Вести ниоткуда», «сосед» общепринятое обращение, наподобие нашего «товарищ».

5. И такая теория (что вовсе не удивительно)... — Вероятней всего, что здесь Моррис говорит о художниках-импрессионистах, видимо, не случайно употребляет слово «the impression», чтобы намек был более ясным.

6. ...как сказал мой друг Бэкс... — см. примеч. к стр. 54. Бэкс в этом случае цитировал Гегеля, который раскрывает эту мысль в своей «Науке логики».


Готическая архитектура (Gothic Architecture) —

лекция в Выставочном обществе искусств и ремесел в 1889 году.

Это выступление Морриса относится уже к тому времени, когда взгляды его на развитие архитектуры в Англии окончательно установились. Свое представление о совершенной архитектуре, какую он хотел бы видеть в будущем, он описал в книге «Вести ниоткуда».

1. ...варварский, классический и средневековый. — Моррис здесь дает весьма упрощенную историю развития архитектуры до эпохи Возрождения, в особенности это относится к истории искусства Древней Греции. Как известно, история древнегреческого искусства охватывает X—I века до н. э. и распадается на четыре этапа: гомеровский период (XI—VIII вв. до н. э.), архаика (VII—VI вв. до н. э.), классика (V в. — первые три четверти IV в. до н. э.) и эллинизм (4-я четверть IV—I вв. до н. э.).

2. Диоклетиан — римский император (284—305), который для укрепления хозяйственной, политической мощи Римской империи осуществил всевозможные реформы — административные, финансовые, налоговые, военные и др. Подвергал гонениям христиан.

3. ...Персии периода Сасанидов. — Сасаниды — персидская династия (226—651), период правления Сасанидов в Персии ознаменован возникновением феодальных отношений. Сасанидское государство было завоевано в VII веке арабами.

4. ...ошибочно называем арабским (ибо у арабов никогда не было собственного искусства). — В прошлом веке довольно распространенным было утверждение, что во всех странах, входивших в арабский халифат в VII—IX веках, существовала для всех них единая «арабская» культура. Называя такой взгляд ошибочным, Моррис совершенно прав, но он заблуждается в свою очередь, утверждая, будто «у арабов никогда не было их собственного искусства». У арабов, как и у других народов, входивших в арабский халифат, было самобытное искусство. При этом нельзя отрицать, что для его развития сыграло большую роль взаимодействие с высокой средневековой культурой Ирана, Средней Азии и Закавказья.

5. ...вездесущие монахи герцога Уильяма... — После христианизации англосаксов их церкви (VI в.) строили мастера с континента. Эти сооружения сохранили в своей архитектуре итало-галльские и восточнохристианские мотивы. Со времени завоевания Англии норманнами (1066) на ее территории стали строиться крупные соборы и монастыри по образцу ранней французской готики — нормандской школы.

6. Солсберийский собор (в г. Солсбери) построен в 1220—1225 годах — замечательный памятник английской готики. Воздушность интерьера создают вытянутая в высоту аркада и верхние окна, это усиливает также и освещение нефа. В Солсберийском соборе геометрический орнамент вытеснен скульптурой.

7. Тиринф и Микены — города в Древней Греции, центры микенской культуры. Моррис говорит о стенах Тиринфского дворца и стенах акрополя в Микенах, отличающихся колоссальной («циклопической») кладкой, и о купольной гробнице в Микенах, о так называемой «сокровищнице Атрея».

8. ...английские лесные баллады, которые по праву называют бунтарским эпосом... — Народная английская баллада развивается в период роста крестьянского движения XIV—XV веков. Популярным героем английских баллад является Робин Гуд, который, по преданиям, ушел в Шервудский лес, где собрал свое лесное братство. Лесное братство под предводительством Робина Гуда нападало на феодалов и защищало бедняков.

9. Фруассар (1337—1410) — французский летописец.

10. Джотто (1266 или 1276—1337) — великий итальянский художник эпохи Проторенессанса, чье творчество, новаторское по духу, предвещало искусство Ренессанса.

11. Ян ван Эйк (1385/90—1441) — родоначальник искусства Возрождения в Нидерландах, его крупнейшее произведение — Гентский алтарь.

12. «прославленные мужи и предки, породившие нас» — Стих из Библии (см. примеч. к стр. 117). Здесь и далее приводятся неточно.

13. Собор св. Павла в Лондоне — построен в 1675—1710 годах архитектором Кристофером Реном.


Монополия, или ограбление труда (Monopoly: or How Labour is Robbed) —

статья опубликована в 1890 году Социалистической лигой в виде брошюры

1. ...другая близкая проблема — нынешнее состояние английского языка. — В связи с высказанной здесь мыслью Морриса хотелось бы обратить внимание на некоторые особенности его лексики.

Моррис был поэтом и публицистом, который, следуя традициям большой английской литературы, обогащал английский язык, вкладывая в известные слова еще и новый смысл. Вот, к примеру, слово «the cause» — одно из наиболее часто встречающихся в публицистике и поэзии Морриса. Перевод этого слова на русский язык в соответствии со словарями: «причина», «повод», «дело», «движение», «процесс». У Морриса же это слово приобретает гораздо больший смысл, и, чтобы подчеркнуть значение этого слова, он пишет его нередко с прописной буквы: «the Cause» В одной из хрестоматий по английской литературе, изданной в Лондоне, вероятно, в конце XIX века, составители сочли нужным объяснить употребление Моррисом слова «The Cause», «„The Cause“ mentioned in the last stanza is of course Socialism in which Morris was much interested in his later life»[33]. (Слово «the Cause», упоминаемое в последней строфе, конечно же, означает «социализм», которым в последние годы своей жизни Моррис очень интересовался.) Разумеется, так категорически заявлять, что для Морриса «the Cause» означал «социализм», нет никаких оснований, поскольку он использует слово «социализм» согласно его семантике, но, что «the Cause» в текстах Морриса означает «дело во имя будущего, во имя социализма» — это совершенно очевидно. Такой же расширенный смысл придан Моррисом слову «the hope», иногда «the Норе». Обычный перевод этого слова — надежда, но «the Норе» у Морриса часто «вера в будущее».


Будущее архитектуры в условиях цивилизации (The Prospectats of Architecture in Civilization) —

лекция прочитана в Лондонском институте 10 марта 1881 года. Здесь под словом «архитектура» Моррис понимает «прикладное искусство». Надо сказать, что Моррис искал точную терминологию для определения искусств, имеющих прикладной характер, на протяжении всего активного периода своей пропаганды искусства: The Lesser Arts (малые искусства). The Decorative Arts (декоративные искусства). Architecture и, наконец, в 1889-м дает определение «прикладное искусство» (Applied Art), которое разъясняет в своей лекции «Искусства и ремесла наших дней» (см. стр. 294 настоящего сборника).

1. Оксфордшир — графство на юго-востоке Англии.

2. Вустер — город в Великобритании, с XVIII века один из центров производства фарфора.

3. ...чтобы народ был жертвой ради блага одного человека... — Моррис имеет в виду «культ героев» Карлейля.

4. ...А господин Гладстон? — Гладстон Уильям Юарт (Gladstone William Ewarth, 1809—1898) английский политический деятель. Лидер партии либералов. В 1868—1874, 1880—1885, 1886 и 1892—1894 годы — премьер-министр. Проводил колониальную политику.


Английская школа прерафаэлистов —

выступление на выставке картин английских прерафаэлитов в Бирмингемском музее искусств 24 октября 1891 года. Город Бирмингем был центром движения прерафаэлитов.

1. О прерафаэлизме — см. вступительную статью.

2. Россетти Данте Габриэль (Rossetti Gabriel Charles Dante, 1828—1882) живописец, поэт, основатель «Братства прерафаэлитов». Оказал большое воздействие на формирование личности молодого Морриса, который был его учеником.

3. Милле Эверит (Millais John Everitt, 1829—1896) — живописец, рисовальщик; один из основателей «Братства прерафаэлитов». Поддерживал программу прерафаэлитов примерно до 1859 года. Впоследствии в творчестве Милле стали проявляться натуралистические тенденции.

4. Хент Хольман (Hunt William, Holman, 1827—1910) — живописец, один из основателей Братства прерафаэлитов. Теоретик и историк прерафаэлизма, автор двухтомного труда «Прерафаэлизм и Братство прерафаэлитов» (1905—1906).

5. Браун Форд Мэдокс (Brown Ford Madox, 1821—1893) — живописец, обучавшийся в Бельгии, затем в Париже. Оказал влияние на художников-прерафаэлитов. Участвовал в работе художественно-промышленной фирмы «Моррис и К°».

6. Хьюз Артур (Hughes Artur) — живописец, участник движения прерафаэлитов.

7. Бёрн-Джонс Эдуард Коли (Burn-Jones Edward Collie, 1833—1898) — живописец, рисовальщик. Участник движения прерафаэлитов. Вместе с Моррисом учился живописи у Д. Г. Россетти. Друг и единомышленник Морриса во всех его начинаниях.

8. Джон Рёскин в одной из глав своего пятитомного труда «Современные живописцы» (1842—1860) дает краткую характеристику творчеству художников-прерафаэлитов, только что объединившихся в Братство.

9. Вам известен, наверно, рассказ о Паррасии и Зевкисе... — Зевксид (Зевкис) — живописец второй половины V в. до н. э.; Паррасий — тоже живописец этого времени, соперник Зевксида. Упоминание об этом рассказе есть в «Поэтике» Аристотеля. Зевксид и Паррасий добивались иллюзорной передачи действительности.

10. Харди Томас (Hardy Thomas, 1840—1928) — писатель, создавший романы о сельской Англии. Моррис говорит о ранних произведениях Харди, так как вершина его творчества — роман «Тэсс из рода д'Эрбервилей» выходит в 1891 году.

11. Уокер Фредерик (Walker Frederick, 1840—1875) — английский живописец, картины которого посвящены повседневной жизни бедняков; «Бродяги», «Плуг», «Прибежище». Уокеру в трактовке этих тем присуща сентиментальность.

12. В 1867 году были основаны Музей и Художественная галерея. В настоящее время в Художественной галерее Бирмингема сосредоточена большая коллекция картин художников-прерафаэлитов, в особенности Бёрн-Джонса — уроженца Бирмингема.


Манифест Общества защиты старинных зданий (The Manifeste of the Society for Protecting Ancient Buildings)

выпущен в 1877 году, в год его основания. Общество это, основанное Моррисом, продолжает существовать и теперь (55 Great Ormond Street, London, W. С. 1). Автор книги «Творчество Уильяма Морриса» Пол Томпсон сообщает о деятельности Морриса в Обществе защиты старинных зданий (The Society for Protecting Ancient Buildings — сокращ.— S. P. А. В.): «Во многих случаях участие Морриса в S. Р. А. В. приводило к желаемому эффекту. Так, например, после протеста были отвергнуты проекты пристройки Вестминстер-холла к Вестминстерскому аббатству, не допущено разрушение старых школьных зданий в Итоне и большого числа городских церквей в Йорке, а также двух прекрасных классических церквей в Лондоне (St. Mary at Hill, St. Mary le Strand). Кампания протеста, организованная старым учителем Морриса Стритом, в которой приняли участие Гладстон и Дизраэли, подписавшие обращение, помогла предотвратить перестройку западной стороны собора св. Марка в Венеции.

Благодаря заботам S. Р. А. В. были приведены в хорошее состояние церкви позднего средневековья в Блейтбуре, Эдингтоне и Фейфорде, части прекрасного аббатства в Кройлэнде — шипы, укрепления и кафедра.

Много небольших церквей стали охраняться, а значительную часть расходов по сохранению церквей в Лонгворте, Малом Фарингдоне, примыкавших к Кельмскотту и Инглешаму Моррис взял на себя.

Разумеется, S. Р. А. В. могло играть лишь ограниченную роль в обстановке разрушения, которая все более расширялась. Свыше 2500 церквей было восстановлено за период с 1879 по 1885 год. Только в 1878 году общество составило смету на восстановление 750 церквей в Англии и Уэлсе» (Paul Thompson, The Work of William Morris, London, 1967, p. 6).


Архитектура и история

Доклад на седьмом ежегодном собрании Общества защиты старинных зданий сделан Моррисом 1 июля 1884 года.

1. Было время, и не такое уж далекое, когда историю писал некий умный эссеист... — вероятнее всего, речь идет о Гиббоне, наиболее талантливом историке XVIII века.

2. Эдуард I — король Англии (1272—1307).

3. Теодорих Остготский — король остготов (493—526). При Теодорихе остготы завоевали Италию и в 493 году основали на ее территории свое королевство.

4. Альфред Великий — см. примеч. к стр. 148.

5. См. книги 33—37 «Естественной истории» Плиния Старшего.

6. Брюгге — город в Западной Фландрии, стоящий на канале Гент — Остенде. Был известен кустарным производством кружев.

7. Роджерс Торольд (Rodgers, 1823—1890) — английский буржуазный экономист и историк.

8. Капелла Мертон-колледжа в Оксфорде построена в XIII веке.

9. Парфенон — храм Афины-девы (Парфенон) в Афинах, построенный архитекторами Иктином и Калликратом в V веке до н. э., является вершиной древнегреческой архитектуры классической эпохи.

10. Эрехтейон — храм в Афинах (Акрополь), построен в 421—406 гг. до н. э.

11. Тюдоры — английская королевская династия (1485—1603). При Тюдорах утверждается абсолютная монархия.

12. Мор и Латимер — см. примеч. к стр. 213.

13. ...удивительная и в высшей степени важная революция была порождена машинами. — Моррис имеет в виду промышленный переворот, который произошел в Англии в конце XVIII и начале XIX века в результате перехода от ручного труда к машинному производству.

14. в произведениях великого человека... — Здесь Моррис говорит о Карле Марксе.

15. Викторианская эпоха — так был назван период правления английской королевы Виктории (1837—1901).

16. ...времен последних Георгов... — Последние Георги до королевы Виктории: Георг III, король Англии (1760—1820), Георг IV, король Англии (1820—1830).


Речь на собрании Общества борьбы за красоту в Кенсингтоне

1. ...с отвращением названный Коббетом сущим жировиком... — См. примеч. к стр. 186.


Выступление в Нотингемском обществе борьбы за красоту состоялось в 1881 году.

1. Букингемский дворец — королевская резиденция в Лондоне.


Письма

Письма У. Морриса, включенные в настоящий сборник, взяты из книги «Письма Уильяма Морриса своей семье и друзьям», изданной Ф. Гендерсоном (The Letters of William Morris to His Family, and His Friends edited by Philip Henderson, London, 1950).

1. Кормел Прайс (Cormell Price) — друг У. Морриса по Оксфордскому университету.

2. ...фоном, достойным Паламона и Арситы Чосера. — Паламон и Арсита — герои рассказа Рыцаря из «Кентерберийских рассказов» Чосера.

3. ...купил «Ньюкомов». — «Ныокомы» (The Newcomes, 1853—1855) — роман выдающегося английского писателя В. Теккерея.

4. Топси (Topsy) — дружеское прозвище Морриса. По свидетельству Кенона Диксона, приводимому Ф. Гендерсоном, это прозвище дал ему Э. Бёрн-Джонс.

5. Я собираюсь попросить господина Стрита из Оксфорда взять меня в ученики. — Стрит Джордж Эдмунд (Street George Edmund, 1824—1881), архитектор, сторонник возрождения готической архитектуры, знаток итальянской и испанской готики. По проекту Дж. Стрита построено здание суда в Лондоне. У. Моррис стал его учеником в начале 1856 года.

6. Суинберн Олджернон Чарлз (Swinburne Algernon Charles, 1837—1909) — известный английский поэт, близкий по своим эстетическим позициям к прерафаэлитам.

7. Гудрун — одна из героинь скандинавских саг. Моррис имеет в виду свою книгу «Земной рай» (The Earthly Paradise), первая часть которой вышла в 1868 году, остальные две части были опубликованы в 1870 году. «Земной рай» представляет собой двадцать четыре поэмы на сюжеты из античной мифологии, из кельтских и скандинавских саг.

8. ...Торгерд принадлежит славная роль в красивом эпизоде саги об Эгиле. — Сага об Эгиле — исландская сага, возникшая примерно около 1220 года. Моррис говорит об эпизоде, в котором рассказывается о смерти любимого сына Эгила — Бадвара. Торгерд — дочь Эгила.

9. ...явно отличаясь от Ньялы. — Сага о Ньяле — исландская сага, возникшая в конце XIII века.

10. Речь идет о Волсунге... — «Сага о Волсунгах» возникла в середине XIII века и представляет собой скандинавский вариант древних тевтонских мифов, лежащих также в основе сюжета немецкого героического эпоса «Песнь о Нибелунгах» возникшего около 1200 года.

11. Аглая Коронио (Aglaia Coronio) — одна из дочерей Александра Константина Ионидиса, состоятельного греческого купца, патрона Общества прерафаэлитов, друг У. Морриса.

12. ...Теннисон печатает продолжение легенды об Артуре. — Теннисон Альфред (Tennyson Alfred, 1809—1892) — английский поэт, выразивший в своем творчестве идеалы викторианской буржуазии. В течение 1859—1885 годов Теннисон создавал поэму «Королевские идиллии» (Idylls the King), состоящую из двенадцати поэтических рассказов на сюжеты легенд о короле Артуре.

13. Уильям Россетти — Россетти Уильям Майкл (1829—1919) — критик, брат Данте Габриэля Россетти.

14. Нед — Эдвард Бёрн-Джонс.

15. Уэбб Филип (Webb Philip, 1915) — друг Морриса со студенческих лет, художник, дизайнер по мебели, изготовляемой фирмой «Моррис, Маршалл, Фокнер и К°». Был одним из компаньонов этой фирмы.

16. ...прославленным мужам и предкам нас породившим — см. примеч. к стр. 117.

17. ...кажется, я вижу довольно много людей, подобных «тетушке» с «Флосской мельницы» — «Флосская мельница» (The Mill on the Floss, 1860) — роман английской писательницы Джордж Элиот (George Eliot, псевдоним Mary Ann Evans, 1819—1880).

18. Мей — Мэри («Мей») Моррис (Mary («May») Morris, 1862—1938) — дочь У. Морриса.

19. Де Морган (De Morgan, 1839—1917) — писатель, керамист.

20. Карлейль — см. примеч. к стр. 55.

21. ...который, забравшись наконец в графское кресло, дерзко смеется... — Моррис имеет в виду Дизраэли Бенджамена, графа Биконсфильда (Disraeli Benjamin, 1804—1881), который возглавлял правительство консерваторов в период 1874—1880 годов.

22. Рен Кристофер (Wren Cristopher, 1632—1723) — выдающийся английский архитектор.

23. ...собор св. Петра в Риме... — величественное сооружение эпохи Возрождения. Собор занимает площадь около 21 тыс. кв. м. — почти вдвое больше, чем собор св. Павла в Лондоне.

24. ...что касается этой поэмы... — Речь идет о поэме «Тристрам Лайонесский» (Tristram of Lyonesse) Суинберна.

25. С.-Э. Морис (С. Е. Maurice) — сын «христианского социалиста» Фредерика Денисона Мориса.

26. ...на путь прямого джингоизма. — Джингоизм — синоним слова «шовинизм», происходит от названия шовинистической песни «By jingo» («Черт возьми!»), распространившейся после начала русско-турецкой войны 1877—1878 годов, в ней содержится призыв к войне с Россией.

27. ...едва ли можно думать, будто в настоящее время вы можете примкнуть к нашему Обществу. — У. Моррис имеет в виду Демократическую федерацию.

28. ...сделала меня угрюмым трусом... — Речь здесь идет о болезни дочери Морриса — Дженни, Джейн (Дженни) Элис Моррис (Jane («Jenny») Alice Morris, 1861—1935).

29. ...да простят меня Тор и Один... — Тор и Один — боги грома и войны в древнегерманской языческой религии, воспринятой англосаксами.

30. Ист-Энд — восточная окраина Лондона, где живет основная часть трудового населения английской столицы.

31. Кингсли Чарлз (Kingsley Charles, 1819—1875) — английский писатель, «христианский социалист».

32. Дж. Э. Стрит — см. примеч. к стр. 447.

33. Форд Мэдокс Браун — см. примеч. к стр. 388.

34. Ф. Уэбб — см. примеч. к стр. 452.

35. ...Кажется, в 1866 году я напечатал «Жизнь и смерть Язона». — Это произведение У. Морриса опубликовано в 1867 году.

36. ...познакомился с исландским джентельменом г-ном Магнюссоном. Магнюссон Эйрикр (Magnusson Eiricr). У. Моррис познакомился с ним осенью 1868 года.

37. ...завершилось свержением правительства Дизраэли. — Неудачные колониальные авантюры Дизраэли в Афганистане породили недовольство в кругах английской буржуазии, и в 1880 году правительство Дизраэли потерпело поражение на выборах.

38. Бэрроуз Герберт (Burrows Gerbert, 1895—1923) — один из ведущих деятелей Социал-демократической федерации.

39. Г-н Гайндман предложил мне вступить в Демократическую федерацию — см. примеч. к стр. 63.

40. Д-р Хорнби — ректор Итона — отдал распоряжение снести школьную библиотеку и старинные дома на западном берегу Уэстон Ярда.

41. Письмо написано в тот период, когда в результате развернувшегося стачечного движения стали создаваться местные партии труда. В 1893 году на съезде представителей этих местных организаций была создана Независимая рабочая партия. Однако эта партия пошла по пути оппортунизма, и слова В. И. Ленина, что «эта партия независима только от социализма, а от либерализма очень зависима» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 18, стр. 331), характеризуют ее сущность, проявившуюся довольно скоро.

42. Эппинг Форест (Epping Forest) — лесной массив, расположенный к северо-востоку от центра Лондона.

43. Этому письму было предпослано возражение ведущего отдел «Разговор об искусстве», в ответ на которое У. Моррис написал еще одно письмо, опубликованное в газете «Атенеум» 26 августа 1895 года.

Загрузка...