Фрэнсис Бендик (Алистер Кроули). The Earth. The Equinox I(6). London, Fall, 1911. Reprint. (York Beach, ME: Weiser Books, 1992). Дополнение, стр.110.
Уильям Блейк „Новый Иерусалим“, перевод С. Я. Маршак
На этот горный склон крутой
Ступала ль ангела нога?
И знал ли агнец наш святой
Зелёной Англии луга?
К сожалению, это чистое блаженство исчезает после третьего и четвёртого глотков
Мэнли Холл "Утраченные ключи масонства"
Фрэнсис Бендик (Алистер Кроули). The Earth. The Equinox I(6). London, Fall, 1911. Reprint. (York Beach, ME: Weiser Books, 1992). Дополнение, стр.110.
Данте Алигъери “Чистилище“, Песнь XIX. перевод М. Л. Лозинского.
Джеймс Лавлок — британский учёный, независимый исследователь, эколог и футурист. Приобрёл известность как создатель Гипотезы Геи (согласно которой планета Земля функционирует как суперорганизм).
Sinister — в переводе с англ. — мрачный, зловещий
Анри Корбен — французский философ и исламовед, авторитетнейший исследователь иранской суфийской мистики и шиитского гностицизма.
Уильям Батлер Йейтс. "Второе Пришествие". 1919. Перевод Григория Кружкова
Corucian — Корусиан значит относящийся к Корикосу (Corycus), древнему городу в Анатолии. сейчас этот город известен, как Кызкалеси в Турции. Неподалёку от него есть Корикийская или Киликийская) пещера, бывшая жилищем Тифона и Ехидны, а также был храм, посвящённый Зевсу Корикиосу.
Тексты приводятся по книге Папюс "Практическая магия", Renaissance, 1993