СОНЕТ, В КОТОРОМ СОДЕРЖИТСЯ СУЖДЕНИЕ О СХОДСТВЕ ЛЮБВИ И РУЧЬЯ

Спешишь, одолевая перекаты,

Причудливый свой путь в цветах тая,

И по пути крадет твоя струя

У пены седину и блеск у злата.

Смеясь, ты крепнешь. Пенных брызг кантата

Рокочет звонче трелей соловья…

Вот так, увы, растет любовь моя,

Что для меня слезами лишь чревата.

Пришпорен лестью, вдаль стремишься ты,

Но впереди обрыв, пути нет боле,

И падаешь ты в бездну с высоты…

Как сердцу избежать подобной доли?

Как ты, оно спешит на зов мечты,

Чтобы слезами изойти в неволе.

Перевод И. Чежеговой

Загрузка...