День начался с моросящего дождика, вскоре перешедшего в проливной. К полудню город задыхался во влажной жаре.
Мей оделась в легкий черный костюм, состоявший из юбки и жакета. Глубокий вырез на груди являл взору весьма соблазнительную картину. Изящество ножек подчеркивали туфли на высоком каблуке и тончайшие черные чулки. Волосы были уложены в тугой узел и закреплены на затылке, драгоценные украшения — сведены к минимуму.
Внешне Мей выглядела как уверенная в себе женщина из высшего общества. И не важно, что под этой маской скрывалась некоторая робость. Посетители ресторана, в который спокойно вошла очаровательная супруга мистера Киприади, ни о чем таком не догадывались.
Мей намеренно опоздала на несколько минут, чтобы показать Франческе отношение к назначенной встрече. Однако итальянка, похоже, решила сыграть в ту же игру, потому что ее нигде не было видно. Метрдотель проводил Мей к заказанному столику. Усевшись, она попросила принести крюшон, а затем медленно пила его, поглядывая на вход.
Время тянулось мучительно медленно. Ожидание увеличило и без того немалое нервное напряжение. Выдержав десять минут, Мей подозвала официанта и сделала заказ. Если Франческа проигнорирует встречу, то следует хотя бы поесть.
— Привет! Прошу прощения, я, кажется, опоздала, — прозвучал знакомый голос. Франческа легко опустилась на стул напротив. — Никак не могла найти место для автомобиля. Знаешь, как сложно иной раз припарковаться…
Если хочешь добиться успеха, сразу приступай к делу, велел Мей внутренний голос.
— Я уже сделала заказ. Учти, в моем распоряжении только один час.
Франческа подозвала официанта, распоряжающегося вином, и попросила принести «Дом Периньон».
— Думаю, это стоит отпраздновать, дорогая, — тонко улыбнулась она, повернувшись к Мей.
— Что именно? — поинтересовалась та.
— Да хотя бы тот факт, что мы можем наслаждаться жизнью. Разве этого повода не достаточно?
— Отнюдь. Особенно, если ты намерена и дальше вмешиваться в мое существование.
Подошедший к столику официант предложил Франческе меню. Пробежав его взглядом, та заказала фирменный салат. Затем тяжело посмотрела на собеседницу.
— Ты еще не поняла, что я всегда иду до конца?
— Очень глупая тактика, на мой взгляд.
Прекрасные глаза итальянки сузились.
— А что ты думаешь о снимках, моя милая?
— Это о тех, которые были кем-то состряпаны? — невинно уточнила Мей. — Или ты имеешь в виду фото, где ты в чем мать родила валяешься на кровати?
Взгляд Франчески моментально стал злым, как у разозленной кобры.
— А в каком, по-твоему, виде я должна была предстать, если Коста только-только покинул мою постель?
— Вот тут ты ошибаешься, милая. Мой муж никогда не был в твоей постели.
Выражение лица итальянки осталось прежним.
— Боишься взглянуть правде в глаза?
Мей наколола на вилку кусочек обжаренного во фритюре картофеля, обмакнула в соус и не спеша отправила в рот.
— Это тебе следует вернуться с небес на землю.
— Фотографии неопровержимо доказывают факты, — стояла на своем Франческа.
Мей взглянула на нее почти с жалостью.
— Брось фантазировать.
Франческа сжала губы в прямую линию.
— Там указана дата. Уж ей-то придется поверить.
— Это спорный вопрос, однако твоя ошибка заключается в ином.
— В чем же, интересно?
Мей выдержала паузу.
— Коста вернулся домой во вторник вечером.
— Не может быть. Номер был занят.
— Совершенно верно. Там остался Андрос. Думаю, ты не станешь убеждать меня, что Коста одновременно находился и в твоей постели, и в моей?
— А как насчет вечера понедельника? — с ненавистью произнесла итальянка.
Мей едва сдержалась, чтобы не сказать ей какую-нибудь гадость.
— Послушай, брось выдумывать. Ты была уверена, что идешь с козырной карты, а на поверку это оказался джокер.
Тонкие пальцы итальянки с покрытыми кроваво-красным лаком ногтями скомкали льняную ресторанную салфетку.
— И ты позвала меня на ланч, чтобы высказать все это?
— Нет, — покачала головой Мей. — Я хочу лично предупредить тебя, что не намерена терпеть твои попытки вмешаться в мою жизнь или брак.
Франческа с деланным испугом схватилась за сердце.
— Боже, как страшно!
Может, ей и в самом деле было страшно, однако Мей придерживалась на сей счет иного мнения.
— Берегись, — посоветовала она. — Тебя ведь запросто можно привлечь к судебной ответственности. — Она немного помолчала, чтобы придать вес своим словам. — Сомневаюсь, что твоя тетушка обрадуется подобному повороту событий. Как, впрочем, и Карина с Роберто.
Темные глаза итальянки сверкнули злобой.
— Игра еще не закончена. Коста…
— Находит тебя столь же назойливой и невоспитанной, как и я, — пожала плечами Мей. — Отправляйся-ка ты домой. И оставь нас в покое.
Вспыхнув, Франческа внезапно разразилась потоком ругательств на родном языке. А в следующую секунду практически одновременно случились две совершенно неожиданные вещи. Разгневанная итальянка вдруг вскинула руку и влепила Мей звонкую пощечину. Однако не успела еще долететь до пола сброшенная со стола бутылка шампанского, как невесть откуда подскочил Джеймс Патерсон и мгновенно сцапал красотку в медвежьи объятия, так что та могла лишь брыкаться.
Далее события приняли почти комический оборот. К столику подлетел официант, за ним по пятам — метрдотель. На лицах обоих застыло тревожное выражение. Ресторанная публика с любопытством глазела на сцену, а Франческа, в ярости брызжа слюной, упоенно продолжала костерить Мей и всех ее родственников по мужской и женской линии до пятого колена.
До этого дня Мей приходилось видеть нечто подобное только в кино.
— Желаете, чтобы я вызвал полицию, мадам? — испуганно спросил метрдотель. Он прекрасно знал, что перед ним находится представительница двух богатейших семейств.
Джеймс закивал, выразительно глядя на свою подопечную, но та проигнорировала его безмолвный совет.
— Не нужно.
— Мадам уверена? Вы не пострадали? Левая щека Мей полыхала, сама она была изрядно потрясена случившимся, но на этом все и заканчивалось.
— Нет, я в порядке.
— Разумеется, еда сегодня за наш счет. Желаете чего-нибудь выпить?
— Я позабочусь о миссис Киприади, — заявил детектив. — Вот только выведу эту особу из заведения. — Он пристально взглянул на Мей. — Вы точно не желаете дать делу формальный ход?
Та повернулась к слегка притихшей Франческе.
— Если посмеешь подойти ко мне ближе чем на пять метров, я упеку тебя за решетку! — резко, но с достоинством предупредила она, что было не так-то легко, учитывая взбудораженные нервы.
Джеймс препроводил итальянку на улицу, а Мей тем временем взглянула на перевернутые тарелки и мокрые осколки стекла на полу.
— Я прошу прощения за весь этот беспорядок.
Она открыла сумочку и вынула бумажник, но метрдотель замахал руками.
— Что вы, мадам! Ни в коем случае. Сейчас я распоряжусь подать новые блюда.
— Благодарю, но я должна вернуться на работу. — Мей хотелось поскорее оказаться на свежем воздухе.
— Вам следует дождаться детектива.
Да! Телохранитель! Он непременно доложит Косте о нынешней стычке, поморщилась Мей. И тогда мне придется держать ответ.
Действительно, вновь появившись в ресторане, Джеймс Патерсон первым делом поинтересовался у метрдотеля, где находится телефон, и отправился в другой конец зала звонить своему работодателю. Быстро переговорив с мистером Киприади, он повернулся к Мей и вежливым жестом попросил подойти.
— Ваш супруг хочет вам что-то сказать, мэм, — сообщил детектив, протягивая трубку.
— Послушай, что за игры ты устраиваешь? — резко спросил Коста, услыхав голос жены.
— Защищаю свою собственность, — произнесла Мей как можно спокойнее и услыхала на том конце провода приглушенное ругательство.
— Не остри!
— Да ничего особенного не случилось. Артиллерия прибыла вовремя.
— Мей! — рявкнул Коста. — Мне вовсе не смешно!
— Я и не пытаюсь рассмешить тебя.
— Закрывай бутик и марш домой!
— Это еще почему? Со мной абсолютно все в порядке.
— Мей…
— Если ты собираешься совершить убийство жены, то с этим вполне можно подождать до вечера.
Наступившая в трубке тишина казалась почти осязаемой. Мей словно наяву видела, как Коста пытается взять себя в руки.
— Ладно, поговорим позже. А пока я велел Джеймсу не отходить от тебя ни на шаг. Ясно?
Детектив понял инструкции таким образом, что ему следует лично присутствовать внутри бутика. На виду у покупателей!
Линда разволновалась, увидев красное пятно на щеке Мей. Она принесла из холодильника лед, заставила приложить к пылающей коже и настояла на том, что останется в магазине до закрытия.
Франческа больше не появлялась и не звонила. Позже Джеймс словно под конвоем отвел Мей к автомобильной стоянке, а потом следовал за «фордом» на таком близком расстоянии, что почти касался его бампером своего джипа.
Коста встретил жену на крыльце. Взяв ее лицо в ладони, он внимательно оглядел его, не обращая внимания на сердитый взгляд. На щеке уже проступил едва заметный синяк.
— Уж не сломала ли эта мерзавка тебе челюсть? — озабоченно пробормотал Киприади. — Скажи, ты не испытываешь боли, когда говоришь?
Мей пожала плечами.
— Вроде нет. Только немножко щиплет.
Муж крепко взял ее за руку и повел в кабинет. Закрыв дверь, он повернулся к Мей.
— А теперь ты должна рассказать мне, как тебя угораздило оказаться за одним столиком с Франческой.
Начинается допрос третьей степени, пронеслось в голове Мей. Придется, видно, расколоться.
— Накануне я сама позвонила ей и пригласила на встречу.
На лице Косты появилось изумленное выражение. Он молча направился к столу и присел на краешек.
— Не понимаю, зачем тебе это понадобилось? — Вопрос был задан мягким тоном, однако Мей ощутила в нем для себя скрытую опасность.
— Я устала быть жертвой. Франческа единолично правит бал. Поэтому, пораскинув мозгами, я пришла к выводу, что пора потолковать с красоткой. Объяснить, что с меня достаточно.
— И ты пошла на это, зная, что я уже предпринимаю шаги по удалению ее из страны? — Взгляд Косты был холоден как лед. — А также, что Франческа непредсказуема и потому опасна?
— Я ни минуты не оставалась с ней наедине, — заметила Мей. — Кроме того, Джеймс был рядом и вовремя вмешался.
По лицу Косты пробежала тень.
— А тебе не приходило в голову, что могло случиться, если бы его не было поблизости?
Мей гордо выпрямилась.
— Если допрос окончен, то я, с твоего позволения, пойду приму душ и переоденусь.
С этими словами Мей направилась к выходу, однако Коста соскочил со стола и поймал ее у самой двери. Стиснув плечи жены, он легонько тряхнул ее, заставляя взглянуть ему в глаза.
— Дай слово, что подобного безрассудства больше не повторится.
Коста стоял близко, слишком близко к Мей. Ее сердце забилось сильнее, однако она продолжала спокойно смотреть на мужа, пока тот пожирал взглядом ее лицо.
Мгновения текли, и Мей стало трудно дышать. Ее глаза словно приклеились к глазам Косты. Они были сердитыми, почти злыми, но одновременно очень трогательными.
— Я подумаю.
Он скрипнул зубами.
— Ну довольно! — рванулась Мей. — Отпусти меня!
Глаза мужа побелели от гнева.
— Ужин будет готов через полчаса. В театре мы должны быть к восьми.
Мей едва не взвыла от досады. Театр! Она совсем забыла о пьесе. Но не пойти было невозможно, потому что режиссер их хороший знакомый.
— Я не голодна, — устало произнесла Мей.
За последнее время на ее хрупкие плечи лег слишком тяжелый груз. И пережить пришлось немало. Казалось, с момента появления настырной итальянки прошла целая вечность.
— Если через полчаса ты не спустишься в столовую, я приведу тебя туда силой.
Голубые глаза Мей гневно сверкнули.
— Не пытайся разыгрывать из себя домашнего деспота.
— Мей! — предупреждающе произнес Коста.
— Оставь меня в покое!
Коста сразу отпустил жену, и она покинула кабинет.
Неспешное принятие душа во многом способствовало восстановлению утраченного равновесия. Выйдя из ванной, Мей надела свежее белье, натянула джинсы и майку и спустилась в столовую.
Сегодня Молли приготовила рагу из кролика, а также салат из огурцов, помидоров и сладкого перца. От витавшего в воздухе аромата текли слюнки, поэтому Мей не заставила себя долго упрашивать, а сразу присела к столу и стала с аппетитом есть.
Еще в ванной она придумала несколько нейтральных тем для разговора, однако сейчас отказалась от всех.
— Что молчишь? — спросил Коста.
Мей подняла голову, встретила его взгляд и удерживала несколько секунд. Затем опустила глаза в тарелку.
— А о чем говорить? После сегодняшней схватки с Франческой я чувствую себя разбитой.
— Звонила твоя мать. Она хотела поговорить с тобой, но потом сказала, что успеет сделать это сегодня вечером.
Мей напряженно взглянула на мужа.
— Ты все ей выложил?
— Нет. Зачем беспокоить человека понапрасну?
Мать сойдет с ума, если узнает, что нынче произошло, со страхом подумала Мей.
После ужина она отправилась переодеваться. Для посещения театра Мей выбрала вишневое платье с пышной юбкой и лифом без бретелек. Волосы подняла и закрепила на макушке, чтобы они не скрывали обнаженных плеч.
В театре собрался весь город. Разумеется, Карина и Роберто Кардинале тоже присутствовали. Как и их друзья: Лючия Мансарди и — с внутренним холодком отметила Мей — Франческа с Антонио Бьянкой.
Красотка держалась так, словно днем ничего не произошло. Напротив, в ее глазах светился живой интерес к собравшейся в фойе знати, и она чем-то напоминала лису, попавшую в курятник.
Предписание удалиться из страны должно было быть предъявлено Франческе лишь завтра, но даже с учетом этого обстоятельства ее появление в театре Мей расценила как прямой вызов лично себе.
Узкое платье идеально подчеркивало великолепную фигуру итальянки. С обнаженными плечами, руками и спиной, а также с едва прикрытой тонким шелком грудью она выглядела голой. Не был ли этот наряд призван продемонстрировать Косте, чего он лишается?
Разумеется, супруги Киприади не могли пройти через фойе незамеченными. Как не были способны проигнорировать присутствия Роберто и Карины.
Изображай любезность, приказала себе Мей, а муж тихонько сжал ее руку.
— Мей, Коста, рада вас видеть! — воскликнула Карина. — Разумеется, вы помните Лючию? А вот Франческа и Антонио.
Где уж тут забыть? Обмениваясь с приятелями обычными ничего не значащими фразами, Мей старалась не замечать неприкрытого интереса Франчески к Косте. Итальянка так старательно очаровывала Киприади, что казалось странным, как это его не задевает чувственная припухлость ее губ, откровенное обещание в манящем взоре и провокационно вздымающийся, до крайности обнаженный бюст.
Мей с облегчением вздохнула, увидев приближающихся родителей.
— Святые угодники! — пробормотала Кейт, когда супруги Кардинале и их гости удалились. — Каким словом, скажите на милость, можно назвать столь избыточное оголение?
— Таким, которое не следует произносить в приличном обществе, мама, — усмехнулась Мей.
Через минуту двери зала распахнулись и публика начала рассаживаться по местам. Мей попыталась высвободить руку из ладони мужа, но потерпела в этом деле неудачу. Интересно, промелькнула у нее мысль, что он хочет этим показать? Что я нахожусь под его охраной или что он желает подбодрить меня? Впрочем, возможны оба варианта.
Спокойно, одернула она себя в следующую секунду. Так и в параноика недолго превратиться!
К счастью, в зале Мей смогла слегка расслабиться, так как ни семейства Кардинале, ни Франчески с Антонио на соседних рядах не оказалось.
А позже она и вовсе позабыла о своих невзгодах, полностью поглощенная действом, разворачивающимся на сцене. Пьеса оказалась очень остроумной и ни на минуту не позволяла отвлечься.
В антракте зрители имели возможность выпить кофе в буфете и пообщаться. Впрочем, многие предпочли не покидать своих мест.
— Неплохо бы и нам заглянуть в буфет, — сказала Кейт. — Мы с Мей отведаем здешнего кофе, а Коста и Роджер могут заказать чего-нибудь покрепче.
Неплохая идея, подумала Мей, вставая. Продвигаясь по проходу между рядами, она ощущала легкое прикосновение руки мужа к талии. Его близость волновала Мей.
По пути к буфету им встретилось несколько знакомых, а среди них — клиентки Мей. Внутри уставленного столиками помещения было людно.
— Кейт, Роджер, присоединяйтесь к нам, — позвал кто-то.
Повернувшись в ту сторону, Мей на миг зажмурилась. Роберто указывал на четыре свободных стула, по соседству с которыми размещались его жена, Франческа и Антонио.
Вот уж не везет, так не везет! Похоже, вечер собирается стать достойным продолжением дня. Интересно, сколько длится антракт? Минут пятнадцать, наверное. Удастся ли за это время выжить в подобном обществе?
Коста намеренно усадил жену рядом с Кейт, а сам устроился на соседнем стуле. Он был любезен с Кариной, мило беседовал с Роберто и Роджером и демонстрировал прохладную вежливость по отношению к Франческе и Антонио.
И все же Мей чувствовала себя как на иголках. Не пробыв за столом и двух минут, она извинилась и направилась в дамскую комнату.
Что это ошибка, она поняла в тот миг, когда, увидев, что все кабинки заняты, обернулась и обнаружила за спиной Франческу. Мей замерла, непроизвольно вжав голову в плечи словно в ожидании удара.
— Не надейся, что всегда сможешь спрятаться за телохранителем. Думаешь, ты умнее всех?
— Ничего подобного, — возразила Мей. — Да и идея нанять детектива принадлежит не мне, а Косте.
Лицо итальянки в этот момент напоминало ледяную маску.
— Разумеется. Он защищает свои капиталовложения.
— Понимай как знаешь. — В словах Франчески, как бы горьки они ни были, заключалась правда, и Мей не видела необходимости отрицать ее. — Однако не забудь, что я, и только я, и впредь буду делить с Костой постель и жизнь, а также рожать ему детей. — Мей глотнула воздуха и продолжила: — Признай поражение, Франческа, и отправляйся на поиски другого состоятельного мужчины. Кстати, захвати с собой Антонио.
— Между прочим, он оказался отличным любовником, — заметила итальянка, явно желая запустить собеседнице шпильку.
Однако Мей даже бровью не повела.
— Ты находишь? — подчеркнуто удивилась она. — По мне, так в период ухаживания Бьянка не плох, а как дойдет до настоящего дела, оставляет желать лучшего. Впрочем, — пожала Мей плечами, — не стану спорить. Возможно, за прошедшие годы он успел набраться опыта.
Мгновенно став пунцовой, Франческа замахнулась, чтобы влепить Мей вторую за сегодняшний день пощечину, однако та была настороже и успела отскочить назад.
Вокруг раздалось несколько изумленных восклицаний, и через секунду рядом с соперницами возникла кипящая от гнева Кейт.
— Ты уже достаточно здесь наговорила, голубушка! Ну-ка убирайся прочь, — прикрикнула она на итальянку. — В театре есть вторая дамская комната, туда и ступай! — Затем Кейт повернулась к дочери. — Ты в порядке, детка?
— Да, мама, спасибо. — Мей не могла отделаться от мысли, что это Коста прислал мать ей на выручку.
— Давай вернемся за стол, дорогая, — предложила Кейт.
— Нет, я еще не успела припудрить нос. А ты иди. И передай Косте, что отсюда я вернусь прямо в зал.
— Я останусь, — твердо произнесла Кейт.
— Тогда папа и Коста вышлют сюда поисковую экспедицию, — рассмеялась Мей. — Не волнуйся, ничего со мной не случится.
Однако Кейт, похоже, сомневалась.
— Ну, если ты уверена…
В этот момент освободилась кабинка, и Мей зашла туда. Спустя минуту она подкрасила перед зеркалом губы и вернулась в фойе. Но не удалось ей сделать и двух шагов, как рядом появился Коста. Он взял Мей под локоть, и она пристально взглянула ему в глаза.
— Сначала мама, а сейчас ты?
— Еще минута, и я бы лично направился за тобой в дамскую комнату.
— То есть решился бы войти в помещение, предназначенное исключительно для женщин? Какая отвага!
— Не стоит надо мной насмехаться, солнышко, — сдержанно предупредил Киприади.
Мей посмотрела по сторонам.
— Кажется, мы идем не в ту сторону.
— Я забираю тебя домой. Мей тут же остановилась.
— Еще чего! — Ее глаза метали голубые молнии. — Я хочу досмотреть спектакль! Тебе придется выволакивать меня отсюда силой, так и знай. Ну что же ты стоишь? Давай, взваливай жену на плечо и вперед!
Несмотря на весь свой гнев, Коста едва не рассмеялся.
— Лучше не вынуждай меня.
Испытующе взглянув на мужа и увидев, что тот готов поступить именно так, как она советовала, Мей сочла за благо поскорее выдернуть локоть из его руки, после чего гордо зашагала в зал, постукивая по мрамору острыми каблучками.
К тому времени, когда она достигла тяжелых двустворчатых дверей, Коста был уже рядом. Они вместе спустились в затемненный партер, нашли свои места и сели. Почти сразу же занавес поднялся и началось последнее действие.
Желая поскорее выбросить из головы ненавистную Франческу, Антонио и даже своего властолюбивого супруга, Мей сосредоточилась на спектакле. И вновь пьеса увлекла ее настолько, что в финале она даже вскочила с кресла, бешено аплодируя вместе с залом, устроившим овацию исполнителям, драматургу и режиссеру.
Публика покидала театр медленно, поэтому было уже начало двенадцатого, когда. Коста повел наконец «порше» домой по ночным городским улицам. Мелкий дождик и низкое давление усилили боль, возникшую в правом виске Мей во время ссоры с Франческой. Поэтому, после того как автомобиль въехал в гараж их особняка, она молча встала с сиденья, захлопнула дверцу и направилась в холл, не дожидаясь Косты.
Впрочем, тот быстро догнал жену. Заметив бледность на ее лице, он нахмурился.
— Прими таблетку от головной боли и укладывайся в постель.
— Не рассказывай мне, что я должна делать, — сердито отмахнулась Мей.
— Солнышко, ты желаешь сразиться со мной? — тихо поинтересовался Киприади.
— Да, если угодно!
— В гимнастическом зале есть боксерская груша. Почему бы тебе не сорвать зло на ней?
Ах вот как! Ему смешно!
— Может, я так и сделаю!
— Тогда еще один совет, — лениво обронил Киприади. — Сначала переоденься.
В ответ Мей быстро сняла с ноги туфлю и запустила ею в мужа. Тот без особых усилий поймал ее на лету. Затем, положив туфлю на один из боковых столиков, направился к расходившейся супруге.
— Желаешь повторить?
На этот раз в него полетела вечерняя сумочка Мей. Цели она не достигла, зато действие жены позволило Косте застать ту врасплох и схватить в охапку. Без дальнейших разговоров он понес Мей наверх.
Она колотила мужа по плечам, рукам, спине — словом, куда попало — и хныкала от бессилия, потому что удары ее кулачков не производили на него никакого впечатления.
Приблизившись к спальне, Коста пинком распахнул дверь и вошел. Потом поставил наконец Мей на пол.
— Ну все, достаточно! — хрипло произнес он.
Жена разгневанно посмотрела на него.
— Знаешь, каково мне сейчас?
— Думаю, наши ощущения взаимны. — Коста стиснул ей плечи и посмотрел в глаза. — Прекрати истерику.
— Знаешь, мне кажется, что я готова возненавидеть тебя.
— За то, что подверглась нападкам какой-то сумасбродки?
— Все, я отправляюсь спать. Одна.
Глупо, прозвучал в ее мозгу тоненький голосок. Не на ту персону направляешь ты гнев.
Но Мей сейчас не способна была прислушаться к голосу разума.
Коста медленно отпустил ее.
— Что же, ступай.
Затем он повернулся, вышел из спальни и закрыл за собой дверь. Мей втайне хотелось, чтобы Коста проделал это с шумом. Тогда ситуация, по крайней мере, приобрела бы хоть какой-то смысл.
Медленно подойдя к окну, Мей посмотрела на ночной сад. В вышине сияла луна — большой желтоватый круг, льющий свет на землю и создающий причудливую игру теней. Где-то вдали залаял пес. Вскоре к нему присоединился другой.
Мей задернула шторы, неспешно разделась, сняла влажным тампоном макияж и набросила шелковую ночную сорочку. Потом легла, выключила ночник и уставилась в темноте в потолок. В голове ее текли невеселые мысли. Мало-помалу глаза Мей наполнились слезами, которые постепенно собирались в уголках и скатывались на подушку. Сердито смахнув влагу, она зажмурилась и попыталась уснуть.
Однако Мей все еще бодрствовала, когда спустя долгое время Коста вернулся в спальню. Она слышала, как муж раздевается и подходит к кровати. Потом матрас прогнулся под весом его тела.
Обними меня, безмолвно взмолилась Мей. Вслух она ни за что не произнесла бы эти слова. Ей оставалось лишь лежать и прислушиваться к размеренному дыханию мужа. Как просто прикоснуться к Косте! Для этого нужно лишь протянуть руку.
Только Мей не могла себе позволить ничего подобного. Скажи честно, что боишься, горько усмехнулась она в темноте. Ведь Коста может и не откликнуться или — еще хуже! — оттолкнуть руку. И что с тобой станет тогда?
Я этого не переживу.