Для ранней весны было очень тепло. Но такие резкие перемены в погоде характерны для южной Луизианы. Холодный ветер сменил теплый бриз. К югу, со стороны Мексиканского залива, собирались первые грозовые облака и быстро неслись к берегу. Земля парила под ними, окутывая все вокруг радужным зыбким туманом.
Легким движением руки Никки приподняла с шеи гриву каштановых волос. Ласковый ветерок проник за воротник, охлаждая разгоряченную спину. Ее взгляд скользил вдоль залива. С криком поднялась чайка и скрылась за фантастическим сооружением из труб и вентилей, которое называли «Рождественской елкой». Это была ферма буровой вышки. Неочищенная нефть из скважин поступала на головные платформы, где происходил процесс ее переработки. Арчер заключил договор с «Коломб контракторз» как раз для контроля над этими процессами.
Никки шла по узкому проходу между двумя огромными нефтехранилищами. С дальнего конца платформы доносился глухой стук компрессора, подающего природный газ. Сквозь этот шум с нижней палубы до ушей Никки донеслись обрывки разговора рабочих, которые целый день трудились, прочищая технологические трубы, и теперь воспользовались пятиминутной паузой, чтобы поведать какую-то невероятную историю об утиной охоте.
Разговор оборвался, когда бригадир отдал распоряжение убрать палубу и собрать инструменты.
Никки весь день думала о предстоящей этим вечером встрече с Джулианом. Он ожидал вразумительных ответов на свои вопросы. Никки на мгновение прикрыла глаза и отдалась охватившей ее усталости.
Согласиться на рандеву с Арчером в неофициальной обстановке являлось сущим безумием. После гибели Боба Никки принимала несколько раз приглашения, но это были спокойные вечера в дружеской атмосфере. Предстоящая же встреча обещала нешуточный поединок, а она совершенно не готова к этому. Возможно, если бы ее жизнь сложилась иначе, она бы усвоила все эти женские уловки — как смеяться, бросать многозначительные взгляды, флиртовать, словом, все то, чем вооружены светские красавицы, способные заинтересовать такого мужчину, как Джулиан Арчер. Но Никки никогда не умела кокетничать.
Закончив обход, она направилась к одной из бытовок. Неожиданно, как из-под земли, перед ней вырос бригадир Кент Миллер. У Никки возникло неприятное чувство, что он наблюдал за ней.
— Привет! — Она улыбнулась открытой, но безразличной улыбкой. — Твои ребята готовы вернуться на берег? Я смогу присоединиться к вам минут через десять, встретимся на катере.
— Отлично. — Кент легко ушел от делового разговора, преграждая ей дорогу, когда она попыталась пройти мимо. — Никки, девочка, ты испачкала подбородок.
— Это новый сорт крема для лица, — парировала Никки. Она давно усвоила золотое правило — чтобы утвердить себя в мужском окружении, никогда не следует извиняться за то, что ты женщина. Никки стянула рабочую рукавицу и попыталась вытереть грязь, но только размазала ее еще больше.
— Такому личику не нужны кремы, — улыбнулся Кент. Его местный акцент со своеобразными модуляциями подчеркивал беспечную живость слов. — В эти выходные устраивается выезд в Прэри-Греч. Наши собираются повеселиться от души. Мне бы очень хотелось, чтобы ты поехала со мной. — Он подошел совсем близко.
— Спасибо за приглашение, Кент, но…
— …Спасибо, но нет? — закончил ее мысль Кент, как будто заранее уверенный в отказе. — Что плохого в том, что мы повеселимся? Станцуем степ, немного выпьем? Никки, девочка, соглашайся!
— Спасибо, нет, — повторила она твердо.
— Послушай, Никки, дорогуша, ты же не старуха! — От волнения акцент Кента стал заметнее. — Так и будешь сидеть вдовушкой всю жизнь? Господи ты Боже мой! — В сердцах покачав головой, Кент пошел прочь.
Растревоженная, Никки молча смотрела ему вслед. Неужели все думают о ней так же? Они считают, что она хранит верность Бобу. Горькая ирония ситуации чуть не заставила ее рассмеяться вслух, хотя на глаза навернулись слезы.
— Вы могли поведать ему, что имеете другие планы, — вдруг услышала она низкий бархатный голос позади себя.
Никки невольно обернулась. Перед ней, небрежно облокотившись о трубопровод, стоял Джулиан Арчер собственной персоной. От неожиданности Никки не сразу нашлась что сказать и только смотрела на него необыкновенными фиалковыми глазами.
— Откуда вы взялись? — Она перевела взгляд на серую гладь залива.
— Я не пришел по воде, — заверил он, — просто воспользовался одним из катеров компании и теперь вижу, что вы в восторге от нашей встречи.
— Так вы все это время тут прятались и подглядывали?
— Мне было интересно.
— Весьма польщена!
— Дела в Батон-Руже закончились раньше, чем я предполагал, вот мне и пришла в голову удачная мысль посетить платформу. — Арчер нисколько не был смущен и явно не собирался приносить извинения. — Если говорить серьезно, то я приехал специально, чтобы понаблюдать за тем, как вы работаете.
— В наши дни женщина не редкость в нефтяном бизнесе, — спокойно сказала Никки. — А теперь, если не возражаете, я бы предпочла убраться в тень, пока не сварилась всмятку.
Она попыталась пройти мимо, но Арчер схватил ее за руку.
— Кстати, как вы попали в это дело? — спросил он, глядя на Никки с подкупающей улыбкой. Но лучше бы он хмурился. Магнетизм его близости лишал ее воли. — Почему бы нам не перейти на «ты», зови меня Джулиан.
Он вытащил красный платок, торчавший у нее из бокового кармана, и осторожно вытер грязь с ее подбородка. Этот интимный жест и легкий запах свежести, исходивший от него, чуть не лишили Никки сознания.
— Благодарю! — Никки выхватила платок, не отвечая на вопрос.
— Не хочешь быть моим гидом? — предложил Джулиан, как бы не замечая ее резкости.
Никки молча повела его осматривать платформу. По дороге им встретились два оператора, Джо Джо Шекснайдер и Ти Флойд Бержерон. Представив сослуживцев Арчеру, Никки воспользовалась удобным моментом и улизнула в бытовку. Там, вздохнув с облегчением, она занялась приготовлением чая, а затем привела в порядок документацию, накопившуюся за день.
Ти Флойд просунул голову в дверь, за ним показался Джо Джо. Арчер остановился у порога, осматривая тесную комнату. В ней находился стол и несколько складных металлических стульев. Одну стену занимали несгораемые шкафы и коробки с распечатками, на полке стояло радио.
— Ой нет! Только не чай! — Ти Флойд скорчил смешную гримасу, заметив, что Никки пьет не кофе. — Девочка, ты не знаешь, что такое добрый луизианский кофе? — шутливо проворчал он.
Ти Флойд взял с полки маленький изящный кофейник и положил туда хорошую порцию кофе, одновременно приглашая Арчера сесть на один из стульев.
— Вы ведь присоединитесь к нам? — спросил он Джулиана. — Только не говорите, что будете пить чай, как эта наша англичанка. Я уже потерял надежду воспитать из нее приличную даму французского происхождения!
— Ты должен меня простить, — рассмеялась Никки, поддерживая игривое настроение Ти. — Впрочем, моя девичья фамилия Дюваль, так что я стала француженкой задолго до приезда в Вермильон Пэриш.
Взаимный обмен шутками пришелся как нельзя кстати. Это избавило Никки от неприятного ощущения, что Арчер пристально наблюдает за ней.
— Так ты Дюваль? — Ти Флойд словно бы прикидывал в уме, какие это сулит перспективы. — Тогда не все погибло.
— Ведь вы не откажетесь выпить чашечку, мистер Арчер? — Джо Джо поставил на стол сахар и сливки. — Не каждый день выпадает удача выпить кофе с главой «Арчер ойл».
Джулиан с сомнением покосился на кофейник.
— А вы уверены, что здесь хватит на всех?
— И еще человек на тридцать, — пошутила Никки. Она мило улыбнулась, когда он отказался от сахара и сливок, и молча ждала результата.
— Крепкий, — пробормотал Джулиан через какое-то время. Никки не смогла скрыть улыбки. Их глаза встретились. — Уверен, что миссис Коломб с удовольствием присоединится ко мне и выпьет чашечку этого ацетона.
— О нет! — рассмеялась Никки. — Я никогда не пью кофе, приготовленный Ти Флойдом, после обеда, во всяком случае, если не хочу остаться без сна на всю неделю! А теперь прошу извинить меня, мистер Арчер и вы, уважаемые господа. Мне надо доставить бригаду рабочих на берег. Никки очень надеялась, что на какое-то время избавится от присутствия Джулиана Арчера. Они должны были ужинать в восемь. А до этого времени горячий душ, немного косметики и элегантный костюм дадут ей возможность встретить серьезного противника во всеоружии.
— Не спеши, — остановил ее Арчер, и Никки не понравился его повелительный тон.
— Но мне и в самом деле нужно поторопиться, — вежливо настаивала она, — они бы уже уехали, но ключи у меня в кармане.
Ти Флойд и Джо Джо покатились со смеху.
— Что смешного я сказала?
— Но дорогая, они уже уехали, — от души смеялся Джо Джо.
— Не понимаю. — Никки подозрительно посмотрела на мужчин.
— Я отослал их на катере «Мисс Лу». Мне как-то не пришло в голову, что ты не захочешь поболтать со мной на обратном пути.
Никки мрачно взглянула на Джулиана.
— Похоже, у меня нет выбора.
Чуть позже катер, перевозивший рабочих фирмы «Коломб», нес их к берегу. Арчер удобно расположился на боковом сиденье, с головой погрузившись в ворох бумаг. Он негромко начитывал что-то в диктофон, который извлек из дипломата. Никки уселась поглубже в капитанское кресло, всей душой желая, чтобы начался шторм. Присутствие Джулиана немного смущало ее, но она никак не ожидала, что он будет ее игнорировать.
Мощный двухмоторный катер несся, зарываясь в воду. Никки задремала — сказалось напряжение беспокойного дня. Она подняла отяжелевшие веки, изо всех сил стараясь не заснуть совсем.
— Не возражаешь, если я закурю? — Низкий голос Арчера вернул ее к реальности.
Никки покачала головой, и он прикурил тонкую сигару с обрезанным концом. Пряный аромат табака смешался с запахом моря. Она отвела глаза и снова стала смотреть на воду.
— А ты права, — вдруг сказал Арчер через некоторое время. Никки вопросительно подняла брови. — Твоим ребятам будет трудно найти другую работу. Ведь обоим уже за пятьдесят? И Ти Флойд, кажется, без образования?
Она молчала, поразившись еще раз его проницательности. Но как же он все-таки узнал об этом?
— Ти Флойд закончил три класса, Джо Джо — семь. Но Флойд знает платформу как свои пять пальцев, а Джо — гений механики. Это надежные старые кадры, — сухо пояснила она.
— Разве я сказал, что сомневаюсь в их квалификации?
— Это то, что ты имел в виду.
— А почему ты хотела уехать без меня? — Арчер посмотрел на Никки с легкой усмешкой.
— Мне как-то не пришло в голову, что ты собираешься нанять именно этот катер. Кстати, плата за проезд тридцать пять долларов.
— Занеси эту сумму в статью расходов.
— Обязательно.
— Мне никогда прежде не приходилось так сорить деньгами, чтобы оплатить общение с женщиной, — сокрушался Джулиан.
Никки упорно смотрела вперед, пропустив замечание мимо ушей.
Арчер не мог понять, как удается этой женщине все время занимать его мысли. Он словно юный безумец всю неделю предвкушал предстоящую встречу. А ведь она даже не красавица — во всяком случае, не в привычном для него стиле. Необычная внешность Никки странным образом волновала его. В жизни Джулиана было много красивых женщин с идеальными лицами фотомоделей, но ни одна из них не задела глубоко его чувства. Никки Коломб — это совсем другое. Он мысленно представил ее лицо — прекрасный рисунок чуть широковатых скул, прямой нос с легкой горбинкой, так не похожий на миниатюрные курносые кнопки, популярные в наши дни. Нежный подбородок, пожалуй, излишне заострен, но не портит общего впечатления. Губы идеальны — полные, мягкие, созданные для поцелуев. Глаза… пожалуй, все дело в них, в этих бездонных темно-синих озерах с необычным фиалковым оттенком в ореоле темных пушистых ресниц. Они хранили тайну, узнать которую ему, кажется, не дано.
Ее окружал ореол невинности. Джулиан испытывал сильное желание сорвать тайный покров и обнажить душу этой женщины. Никки не могла не знать, что Граймз увяз по уши, и коль уж она вела дела фирмы «Коломб контракторз», то ее прелестное личико тоже должно быть в пушку.
— Я сказала правду о Ти Флойде и Джо, — снова повторила Никки.
— Не сомневаюсь.
Никки обернулась. Ее взгляд как бы оценивал, насколько он способен понимать и сочувствовать. Джулиан почувствовал, что начинает злиться. В конце концов, он не людоед!
— Поверь, Арчер, эти двое и сотни других им подобных — жертвы предрассудков. Люди жили на этой земле задолго до того, как открыли нефть под здешними болотами. Развитие промысла изменило жизнь края и повлияло на исконную культуру, восходящую корнями к временам французской колонизации. Местные жители кормили семьи, занимаясь охотой и сельским хозяйством. Это были богобоязненные люди, регулярно посещавшие церковь. И они говорили по-французски. Затем правительство выстроило школы, в которых преподавали на английском. Местные дети пошли в эти школы, ни слова не понимая по-английски. Их высмеивали, наказывали или даже били, если кто-то смел заговорить на родном языке во время перемены или ланча. Ничего удивительного, что в поколениях этих людей живет дух отвращения к образованию.
Арчер кивнул, соглашаясь, но добавил с чуть заметной улыбкой:
— Говоришь, растили детей, возделывали землю, ходили в церковь? Вполне благонамеренные занятия для тех, кто чеканил монеты с девизом «Пусть вернутся старые времена».
Никки сбавила скорость, когда у шлюзовых ворот к ним приблизился другой катер.
— Ты только посмотри! — вдруг воскликнула она, когда их катер пошел в кильваторе за другим судном, и показала рукой на отмель, где однажды велось безрезультатное бурение. Там красовалась голубая цапля, грациозно выгнувшая длинную шею с маленькой головкой и остроконечным клювом. Птица застыла неподвижно, терпеливо ожидая добычу.
Арчер поднялся и заглянул через плечо Никки.
— Красавица, — тихо сказал он, едва взглянув на цаплю, но оценив выразительный женский профиль.
— В этих местах богатая фауна.
— Когда-нибудь ты покажешь мне все это.
Никки обернулась, безошибочно почувствовав двусмысленность слов Джулиана, но он встретил ее взгляд с самым невинным выражением. Никки удержалась от резкого ответа. Черт побери этого красавца! Она не позволит заманить себя в ловушку!
Когда показалась пристань, Арчер занял место в носовой части. Никки мастерски пришвартовала катер. Кинув трос словно лассо, Джулиан закрепил его конец. Затем он прошел по планширу и повторил то же действие на корме.
— Славная работенка, ковбой, — заметила Никки, растягивая слова в подражание техасскому просторечию. Она присоединилась на палубе к Джулиану и передала ему пиджак и дипломат.
— Ерунда, нам это раз плюнуть, мадам, — поддержал шутку Арчер.
— Так у тебя навыки моряка? — поинтересовалась Никки.
— Не совсем так. В доме моей бабушки в Сент-Луисе хранится катамаран, но, кажется, я никогда не найду времени, чтобы куда-то выбраться на нем. Однако я научился обращаться с тросом, когда однажды летом мой брат Фрэнк решил, что мы непременно должны выиграть приз в известном техасском родео. Я заарканил с миллион чучел, набитых соломой, пока Фрэнк не остался доволен результатом.
— А как же приз? Вы его выиграли?
— Только Фрэнк. Я же попытал счастья, объезжая неоседланную лошадь, и очнулся в больнице со сломанной ключицей.
— Мне всегда хотелось иметь брата, — грустно улыбнулась Никки. — Должно быть, это здорово.
Арчер ловко взобрался на пристань и протянул ей руку. Никки вдруг очутилась в ловушке. Она стояла на самом краю причала, уткнувшись носом в широкую грудь Арчера. Собравшись с духом, Никки запрокинула голову и наткнулась на пристальный взгляд. Магнетизм этих серых глаз был столь силен, что она почувствовала, как по спине побежали мурашки. Это продолжалось до тех пор, пока Джулиан не сделал шаг в сторону.
— Да, это здорово — иметь брата. — Холодная отстраненность его тона привела Никки в замешательство. — Пожалуй, на плечи Фрэнка легла вся тяжесть ответственности за семейный бизнес. Мне кажется, отец воспитывал его как будущего главу компании с того дня, когда парень сделал первые шаги по детской. Однажды летом, когда Фрэнк должен был поступать в Принстон, отец послал его на одну из таких буровых. — Он указал на буровое судно невдалеке. — Старик хотел, чтобы брат изучил дело с азов, как он сам в свое время. Фрэнк работал на равных со всеми, никто не знал, что он Арчер. Мастер, отвечавший за этот участок работы, улетел, чтобы переговорить с поставщиками оборудования. Он собирался как следует нажать на эту фирму, чтобы вернуть часть денег за поставку изношенного хлама. Так вот в первую же неделю — в первую же, Никки, — произошла авария. Фрэнк потерял руку. — Гнев исказил лицо Арчера, в его глазах застыла боль. — Теперь ты понимаешь, почему я беспощаден с теми, кто ведет нечистую игру?
Вопрос прозвучал как требование. Никки молча кивнула, чувствуя, что Джулиан ждет от нее чего-то большего, но она не понимала, чего именно.
— Мне очень жаль, — тихо сказала она. — Как сложилась его жизнь после несчастья? Я никогда не слышала, чтобы его имя упоминалось в связи с компанией «Арчер ойл».
— Фрэнк ушел из семейного бизнеса. У него ранчо в Монтане. Там растут его дети и племенной скот. Смешно, но брат никогда не хотел связывать свою жизнь с нефтью. Он просто не знал, как отказать отцу. Но после аварии Фрэнк послал все к черту и стал жить, как ему нравится.
— А ты стал наследником нефтяной империи.
Арчер пристально смотрел в глаза Никки, как будто хотел разглядеть в их темно-синих глубинах самые потайные мысли.
— Ты не хотел браться за это? — спросила Никки, когда молчание Джулиана стало тяготить ее.
— Не хотел? Я как-то не задумывался над этим. Нет, едва ли. Бизнес — захватывающая игра. — Он улыбнулся, и это была улыбка Сатира. — Мне всегда нравились рискованные игры.
Никки сделала вид, что не придала значения последним словам, и решила затронуть более нейтральную тему.
— С такими ценами на неочищенную нефть твоя буровая не останется надолго в простое.
— Прибыль можно получить при любом раскладе. Мне сказали, что некоторые владельцы доков сколачивают приличные состояния, беря плату с мест для стоянок.
Намек был настолько очевиден, что Никки не выдержала и сорвалась:
— К нам это не относится! Как мы можем брать плату со стоянок в твоем доке, если наша фирма имеет договор с твоей компанией? Это все равно что плевать в колодец, из которого берешь воду.
— Тогда с чего вы берете плату?
— Ни с чего, насколько я знаю.
— Ты уверена?
Никки пыталась понять, к чему он клонит. Может, Арчеру просто нравится дразнить людей? Пожалуй, так оно и есть.
— Разумеется, уверена. Я провела почти всю ночь, просматривая отчеты. Там нет ничего, связанного с доходами от доков.
Никки вдруг захотелось избавиться от присутствия Арчера, хотя бы на несколько часов. Его испытующий взгляд стал действовать ей на нервы. Если он будет продолжать в том же духе, как она переживет этот вечер?
— Поехали, — сказала она вслух, — конечно, если ты не имеешь принципиальных возражений против поездки в мини-авто.
— Предпочитаю мопеды. Это дело вкуса, как ты понимаешь. — Арчер насмешливо усмехнулся. — А если серьезно, то я прилетел на вертолете. Боюсь, до конца вечера тебе от меня не отделаться. — Арчер протянул руку и не спеша накрутил на палец каштановый локон, так красиво блестевший на солнце. Он с интересом наблюдал за гаммой чувств, отразившихся на лице Никки.
— Прекрасно! Не будем терять времени. Мы едем ко мне на квартиру, — таинственно прошептала Никки. Арчер недоуменно поднял брови. — И там я докажу тебе, что «Коломб» ничего не связывает с Граймзом. — Она резко изменила тон. — Уверена, что тебе, как и мне, не терпится покончить с этим делом раз и навсегда.
— Никогда не имел ничего против смешивания дела с удовольствием.
Никки резко повернулась спиной, окончательно взбешенная циничным смешком Арчера. Она достала ключи, но от волнения не могла попасть в замок. После третьей попытки Арчер взял ее руку в свою и, вынув ключ, открыл дверцу машины. С шутовским поклоном он пропустил ее вперед и занял пассажирское место. Сев за руль, Никки вдруг поняла, что это ее не устраивают мини-авто, вынуждавшие двоих сидеть так близко друг от друга. В конце концов, этот несносный тип мог бы немного отодвинуться к дверце. Каждый раз, переключая скорость, она невольно касалась его руки; тепло, исходившее от его бедра, жгло ее словно раскаленное железо.
Наконец притормозив у дома, Никки с облегчением выпустила руль из вспотевших от волнения рук. Арчер, согнувшись в три погибели, вышел и с интересом огляделся.
Дом был выложен голубой плиткой, ставни выкрашены синей кобальтовой краской. Замысловатый орнамент украшал балконы. Огромный старый дуб рос посреди двора и несомненно служил его украшением. Мощные раскидистые ветви дерева отбрасывали длинные тени.
Арчер взял Никки под руку и повел в дом. Она подала ему ключи. Что же особенного было в этом человеке, что заставляло ее чувствовать себя неловкой гимназисткой?
— Проходи, пожалуйста, в гостиную и устраивайся поудобнее, — пригласила Никки с врожденным южным гостеприимством и поспешила скрыться в кухне размером с голубятню.
— Гостиная?
— Как же еще называется комната с плинтусами в шестнадцать дюймов? — отозвалась она из кухни.
Бросив каску на стойку, Никки облокотилась о прохладную гладкую поверхность холодильника и глубоко вздохнула. Было слышно, как Арчер звонит по телефону и заказывает машину. Прекрасно, черт бы его побрал! Она больше не хотела этой мучительной близости. Когда Джулиан Арчер находился рядом, она теряла голову и уступала правилам его игры. Этому нужно положить конец.
Никки вдруг увидела искаженное отражение своего неподкрашенного лица в зеркальной поверхности тостера и едва не расхохоталась. На что она рассчитывала? Сейчас Арчер никак не мог считать ее привлекательной.
Мне нужен душ, подумала Никки, наливая в рюмку шабли. В этот момент она бы многое отдала, чтобы оказаться под упругими теплыми струями. Так же сильно она желала только одного: убедить Джулиана Арчера в невиновности своей фирмы.
Немного погодя Никки вошла в гостиную, неся поднос с сыром и фруктами в одной руке и вазочку со льдом в другой.
Это была приятная комната, обставленная уютной мягкой мебелью. На стене, открывавшей вид на северную сторону благодаря большим эркерам и выкрашенной белой краской, висело несколько картин разных размеров и на различные сюжеты.
Перед этой-то стеной и стоял Арчер с выражением неописуемого изумления на лице. Когда Никки приблизилась, он обернулся и посмотрел на нее так, будто сомневался, что женщина, стоявшая перед ним, и Николь Дюваль, подписавшая эти произведения, одно и то же лицо. Картина, привлекшая его особое внимание, изображала уличную сценку в Новом Орлеане. Люди в маскарадных масках и красочных костюмах навечно застыли в момент безудержного веселья на фоне ночного темного неба. Эта сцена заставила пульс Арчера биться в такт звукам новоорлеанского джаза.
Джулиан отвернулся от картины, как будто не мог больше вынести ее эмоционального воздействия. Никки Коломб заинтриговала его. Арчер впервые почувствовал себя немного неловко перед этой малознакомой женщиной, как будто без спроса вторгся в ее святая святых.
— Ради Бога, объясни мне, что ты делаешь на нефтяной платформе?