Повелитель кланов

Тралл пробирался на восток — на этот раз он старательно обходил лагеря десятой дорогой. Но вскоре его потянуло к людям — то ли это была нехватка общения, то ли ностальгия по былым временам, то ли обычный голод. Придушив сторожевых собак, орк тащил все, что плохо лежало, и линял в лес. Не раз и не два случайный прохожий мог наблюдать удивительную картину: здоровенный орк с развевающейся шевелюрой мчится по дороге, прижимая к груди паникующего гуся, а за ним сосредоточенно бежит толпа крестьян с криком: «Верни гуся, мы все простим!»

Вступать в близкие контакты третьей степени с местными жителями Тралл не стремился. Однако никогда его миссия не была так близко к провалу, как в одной из западных деревень, когда он, потеряв осторожность, вдруг обнаружил себя в окружении баб с ухватами и мужиков с рогатинами и факелами. Визжали ребятишки, лаяли собаки, а крестьяне обсуждали свои шансы на победу:

— Микола, а ты знаешь, что эти твари подкрадываются к ничего не подозревающим рабочим и крестьянам, надкусывают артерию и пьют теплую кровь?

И тут Тралл не выдержал.

— Вообще-то, так поступают только помещики и буржуи, — громко сказал Тралл. — А орки — они гораздо страшнее! Они повыдергают вам руки и ноги! Они сделают из ваших шкур боевые барабаны! А ваши глаза они будут употреблять с пивом.

— Оно еще и разговаривает? — встрепенулись крестьяне.

— Прочь, чудовище! — закричал какой-то храбрец, подскакивая к Траллу и размахивая факелом.

— Я бы и рад, да вы мне не даете, — ответил Тралл, выдернул из земли фонарь и, раскидав крестьян, словно кегли, устремился в лес.

«Н-да, опять неловко получилось, — думал он, сверкая пятками. — И кто дернул меня за язык? Я не мог лучше просигналить Блэкмуру «Тралл был здесь».

* * *

Бежал орк быстро, но недолго — едва он миновал подлесок, как случилась очередная неприятность. Несколько пеньков, мимо которых он мчался к перевалу, вдруг обернулись орками, сбили Тралла с ног и скрутили.

Чувства у нашего героя были смешанные. С одной стороны, он впервые нашел вольных сородичей. С другой — они всерьез обсуждали на своем гортанном наречии, не стоит ли прикончить орка прямо сейчас.

— Моя. Хотеть. Гром! — пытался объясниться с орками Тралл, вспоминая те немногие слова из родного языка, которые когда-то знал. — Моя. Надо. Видеть. Адский крик.

— Заткнись, — грубо оборвал его один из орков на человечьем. — Есть у нас подозрение, что ты, мил орк, стукачок. Правда, босс?

— Дурилка картонная... Обмануть хотел? — вставил второй.

— Но ты не бойся, мы тебя не больно зарежем: чик, и ты уже в Круговерти Пустоты.

— Сядь, не мелькай, — сказал босс. — Его бы показать Грому сначала. Вдруг он что важное знает.

— Завязать ему глаза?

— Не надо. Он уже никому ничего не расскажет.

* * *

И все-таки глаза Траллу завязали и повели под руки в секретное убежище, где скрывались вооруженные формирования Грома Адского Крика.

Когда с орка сняли повязку, он обнаружил себя в глубокой пещере, освещенной лишь несколькими факелами. Из-за занавески вышел орк (судя по знакам отличия — полевой командир) и после недолгого обмена мнениями с бойцами спросил Тралла на людском наречии:

— Итак, какое дело к Грому у ручного орка Блэкмура?

— Вы меня знаете? — удивился Тралл.

— Конечно, знаем. Каждую весну сжигаем твое чучело, ибо ты предатель, оппортунист и враг народа. Говори быстрее, что ты хочешь от Грома.

И Тралл рассказал командиру о том, что хочет освободить свой страдающий зеленокожий народ из-под человеческого гнета, вернуть ему волю к жизни и объединить под красным знаменем революции. Задумался командир, слушая речи беглого орка. Притихли простые бойцы. Наконец командир принял решение:

— Мы допустим тебя к Грому, если ты выдержишь испытание силы и воли. Готов ли ты, Тралл, сразиться за право увидеть нашего предводителя.

— А отказаться можно?

— Можно, но тогда мы тебя убьем.

— Я готов!

* * *

Когда с орка сняли повязку, он обнаружил себя в глубокой пещере, освещенной лишь несколькими факелами. Из-за занавески вышел орк (судя по знакам отличия — полевой командир) и после недолгого обмена мнениями с бойцами, спросил Тралла на людском наречии:

— Итак, какое дело к Грому у ручного орка Блэкмура?

И Тралл рассказал командиру о том, что хочет освободить свой страдающий зеленокожий народ из-под человеческого гнета, вернуть ему волю к жизни и объединить под красным знаменем революции. Задумался командир, слушая речи беглого орка. Притихли простые бойцы. Наконец, командир принял решение:

— Мы допустим тебя к Грому, если ты выдержишь испытания. Готов ли ты, Тралл, сразиться за право увидеть нашего предводителя.

— А другие варианты есть?

— Есть. Нужно заполнить анкеты в трех экземплярах по форме ОРК-9У, приложить пять портретов установленного образца, справку с места работы, квитанцию об уплате ясака и характеристику от своего племени. Рассмотрение дела длится неделю, максимум — десять дней.

— Э-э... Можно подробнее про испытания?

— О, это совсем просто! — ответил полевой командир. — Тебе всего лишь надо победить трех наших лучших воинов. А вот и они, кстати.

И в пещеру вошли три рослых орка, вооруженные копьями и топорами.

— Ладно, драка так драка, — пожал плечами Тралл, разминая плечи и хрустя шеей.

— Начинайте, — махнул рукой командир, и бойцы молча бросились на Тралла.

— Эй, а мне оружие кто даст! — вопил Тралл, бегая кругами по пещере. Вскоре он сообразил, что никто ему ничего давать не собирается. Дождавшись, пока соперники устанут, он неожиданно притормозил, обернулся, отобрал у одного из них копье и раскидал всех троих по каменному полу. Бойцы стонали и выли, хватаясь вывихнутыми руками за сломанные ноги.

— Таких, как вы, я на гладиаторской арене по песку размазывал, — с этими словами Тралл двинул древком копья по шлему пытавшемуся подняться орку. Тот ничего не ответил и обиженно затих.

Командир, скрестив лапы, смотрел на победителя так, словно чего-то от него ожидал. Бывший гладиатор повертел копье в руках, потряс им над головой и изящно раскланялся. Командир продолжал смотреть.

— Хватит в гляделки играть. Я прошел испытание? — не выдержал, наконец, Тралл.

— Предполагалось, что ты их добьешь, — ответил командир с легким раздражением. — Или у вас там на аренах нужно для этого подавать особые знаки? Давай, делай свое дело, гладиатор.

— Зачем? — поразился Тралл.

— Так надо. Они проиграли, они должны погибнуть.

— Ничего себе расклад, — отозвался Тралл, собирая мысли в кучку. — Пару часов назад вы хотели меня прикончить по той причине, что я, дескать, могу быть засланным людским шпионом. А теперь вы мне предлагаете добить трех ваших лучших бойцов? Я правильно понял вашу мысль или что-то потерялось при переводе? Если каждый, кто хочет увидеть Грома, должен через это пройти, то, думаю, у вас нехилая текучка среди лучших воинов.

— Мы — злющие и кровожадные орки! — процедил командир. — Таковы наши традиции! Так здесь заведено! Слабак!.. Ладно, уберите этих недотеп с глаз долой. А ты, ручной орк Блэкмура, условно победил. Теперь ты должен пройти испытание воли.

— Ну, это не страшно, — пробормотал Тралл. — Воли у меня хоть отбавляй.

В пещеру принесли мешок и вытряхнули из него порядком избитого крестьянского ребенка.

— Знакомьтесь. Тралл, это Тимми. Тимми, это Тралл. Тралл, убей Тимми!

— И почему я не удивляюсь? — вздохнул Тралл. — Ладно бы ваших бойцов. Но маленького Тимми-то зачем?

— Он наш враг. Вырастет, станет воином. Видишь шрам? Он от копья. Этих рыцарей надо убивать, пока они маленькие.

— А если его завтра съедят песиглавцы или скосит какая-нибудь чума? А если через пару лет нас всех переловят по пещерам и за подобные привычки вообще — ликвидируют? Ты загадываешь слишком далеко. Тимми — не ишак, но и ты не падишах.

— Дурак! Если откажешься, не выйдешь живым из этой пещеры! — крикнул командир.

— Давайте-давайте,— ответил Тралл, перехватывая трофейное копье. — Попытка не пытка. Вы все мне с самого начала не понравились.

Орки были уже готовы кинуться на него всем скопом по сигналу командира, но тут пещеру пронзил жуткий крик — безумный протяжный вопль, переходящий в ультразвук. Это был протяжный вой, цепенящий, злобный и унылый — он перекатывался по пещере и сверлил уши, наполняя сердца холодом и мраком. Все орки побросали оружие, присели и зажали уши. Тралла с непривычки сбило с ног.

Из-за занавеси вышел орк, увешанный цепочками, ожерельями и металлическими кольцами. В ушах у него гроздьями висели сережки, а исторгающая вопль пасть была распахнута чуть ли не на сто восемьдесят градусов. Глаза у орка горели красным неугасимым огнем.

Крик сошел на нет. Настала мертвая тишина.

— Наконец-то, — пробормотал Тралл, прочищая нещадно звенящие уши. — Ну ты горазд покричать. Теперь понятно, откуда такое имя...

— Это что, — ухмыльнулся Гром Адский Крик. — В юности я пением рушил целые города драэнеев. Тогда враги даже дали мне прозвище — Джель Сомино, что значит «Черная песнь смерти».

— А за что ты их так, драэнеев? — спросил Тралл, еще плохо соображающий после акустического удара.

— Врали много, — ответил уклончиво Гром и обернулся к командиру. — Твоя голова всегда недорого ценилась, потому что в ней никогда не было мозгов. Зачем ты украл Тимми? Хочешь, чтобы его бросились искать и нашли наши пещеры?

— Но, Гром, я...

— Молчать! Не рассуждать! Три наряда вне очереди! Что касается маленького Тимми... иди и положь его, где взял. Что-то мне подсказывает: этому бойкому пареньку еще предстоит сыграть свою роль в истории.

* * *

— Они, в общем, орки неплохие. Исполнительные. Но такие тупые! Доведут они меня когда-нибудь до цугундера.

И Гром вздохнул. Тралл ничего не ответил — он пожирал недельный запас оленины.

— Вот так мы и живем тут — я и мои веселые ребята. Охотимся на оленей, набегаем из леса на большую дорогу время от времени. Караваны грабим. Монаха иногда обчистим под настроение. Но что это я все о нас, да о нас. Расскажи и о себе, холоп из Дарнхолда. Ты чьих будешь?

— Уже сам по себе, — пробурчал Тралл, вгрызаясь в мясо. — Свободная птица: куда хочу, туда лечу.

— В смысле, ты какого рода-племени?

— Этого я не знаю... — Трал достал из-за пазухи свою пеленку и протянул ее Грому. — Вот, в чем меня без чувств нашли и в замок Дарнхолд принесли.

Адский Крик развернул тряпицу и узрел белого волка.

— Нехорошее выражение у этого зверя, — задумчиво сказал он.

— Быть может, это цеховой знак какого-нибудь засекреченного ордена странствующих бойцов? — спросил с надеждой Тралл.

— Нет, не совсем. Это тамга племени Снежных Волков. Странные орки, дети природы — они уже давно живут тут рядом, в горах Альтерака. Мы с ними почти не общаемся. Стало быть, ты один из них. Вот только что они забыли возле Дарнхолда?

— Может, они любят путешествовать? — спросил разочарованный Тралл, догрызая кость.

— Да я бы не сказал. Они приручают белых волков и, говорят, зачем-то строят в долине Альтерака мощные укрепления с башнями и бункерами, словно кто-то собирается покуситься на их снег. Одно слово — чудики.

— Значит, мне пора на север, — засобирался Тралл.

— Не спеши, — ответил Гром. — Давай пока с нами поживи — окрепнешь, освоишься и язык родной подучишь. Ты ведь, кажется, хотел орков освободить, верно? А нам как раз не хватает бойцов. Вот вместе и займемся налетами на лагеря.

Тралл с сомнением покачал головой.

— Гром, ты бы видел этих орков и их вечное похмелье. Они уже не воины. Их бесполезно освобождать — в лагерях им хотя бы ужин дают, макароны. А чем ты будешь их кормить, если они даже охотиться не смогут? Знаешь, у этих унылых орков такие же красные глаза, Гром. У тебя у самого все в порядке со здоровьем? Тяжелые сны не мучают?

— Нет, — вздохнул Гром. — Держусь пока.

— Интересный ты орк. Удивительно, с таким счастьем — и на свободе.

* * *

Несколько месяцев провел Тралл с отрядом Грома Адского Крика. Он худо-бедно научился орочьему языку, продираясь сквозь сложную грамматику. Учил его лично Гром.

— Как по-орочьему будет «Думать»? — спрашивал Гром.

— Гым, — отвечал Тралл.

— «Книга».

— Гым ня.

— «Мудрец».

— Гым нюк.

— «Эльфы».

— Див но.

— «Один эльф».

— Див нюк.

— «Алкоголь».

— Шнапс! Э-э-э... нет. Дык! Скажи мне одну вещь, Гром: в юности, когда я только тренировался с гладиаторами-людьми у стен Дарнхолда, мимо нас везли пленных орков. Одни из них ухитрился выбраться из клетки и бросился ко мне с криками. Я его не понял, но слова запомнил.

— Что он кричал?

— Что-то вроде «Ранф оррес тран». Быть может, он думал, что надо мной издеваются, и хотел меня спасти, отвлекая внимание на себя?

— Нет-нет, — ответил Гром. — Он кричал: «Братва, смотрите, как я бегать умею».

* * *

Днем орки ходили на охоту, загоняли сусликов, проверяли силки, капканы и мордочки. По вечерам у костров они глотали из чарок «Дык» и хором пели «Изгиб печальных гнуслей» под аккомпанемент этих самых гнуслей.

В конце ноября идиллии пришел конец. Разведчики прибежали в пещеру и сообщили, что леса прочесывают солдаты.

— А какого цвета у них мундиры, — спросил слегка занервничавший Тралл.

— Блэкмур, больше некому, — ответил Гром и отослал разведчика взмахом лапы.

— Маленький Тимми?

— Нас выдали здешние люди. Да, этот щенок. Жаль, что я тогда не вырезал ему язык. Но что теперь говорить... собираемся и уходим! Времени совсем мало.

— Я задержу их, ничего! — сказал Тралл. — Все равно мне нужно в горы. Они ищут меня. Я их сюда привел, я их отсюда и уведу на юг.

Гром задумался, но спорить не стал.

— Хорошо. Возьми ожерелье с молочными зубами моих первых врагов. На каждом — моя метка, так что любой опознает в тебе моего друга.

Тралл было зацеремонился, но Гром ласково сказал: «Буду кричать». Выбора не оставалось — пришлось взять ожерелье.

* * *

Выйдя на прогалину, и услышав голоса перекликающихся солдат, Тралл сел под кустик и оставил там недвусмысленные следы своего пребывания. Пройдя по сырой земле пару раз туда и обратно след в след, он направил преследователей на юг, а сам подхватил котомку и пошел на северо-восток, где вздымались снежные пики Альтерака.

* * *

Пустые бутылки батареей выстроились у стола. Генерал, по своему обыкновению заложивший за воротник, перетряхивал котомку, изъятую охраной лагеря у схваченного беглого орка. Пленнику удалось сбежать перед самым визитом Блэкмура, и все, что досталось генералу, — конфискованные вещи.

То, что в лагере побывал именно Тралл, было очевидно — не у каждого орка голубые глаза, и не каждый носит с собой нож с дарственной надписью «Блэкмуру от сослуживцев». Но как беглый раб добрался до личных вещей хозяина?

Ответом на этот вопрос стала стопка пожелтевших от времени писем — кучка бумажных треугольников, которые охрана лагеря не прочла по неграмотности.

Блэкмур взял одно из них, написанное каракулями: «...и пишу тебе письмо. Нету у меня ни отца, ни маменьки, одна ты у меня осталась...» Генерал помотал головой и взял другое: «А вчерась мне дали чистить лошадь, а я начал с хвоста, а генерал взял и начал ейной мордой меня в харю тыкать».

— Это Тралл, что ли? — пробормотал Блэкмур, вспоминая случай с лошадью. — Только кому это он пишет?

Он взял третье письмо, написанное подозрительно знакомым почерком: «Оковы тяжкие падут, темницы рухнут, и свобода нас поприветствует у входа. А меч возьмешь в оружейной. Люблю, целую, Тарета».

Несколько минут генерал осмысливал новую концепцию, быстро трезвея. А потом горестно воскликнул:

— Да что же это такое? Сначала Тралл, теперь Тарета! Меня окружают предатели! После смерти Лотара поговорить не с кем! О, роковая ночь!

Потом он поднялся в спальню и долго смотрел на спящую Тарету.

— В чем же, в чем же дело? Чего ты не имела? Тарета Фокстон, разве же я тебя не баловал? Одних колец и браслетов полшкафа, не говоря уже о юбках и жакетах. — Блэкмур тихо вздохнул. — Как ты могла? Вопрос не риторический — вы ведь мне все бараки пожгли, полгарнизона порубали, лучших командиров порешили — Дрейка, Скарлока. Кто вам помогал? Знать бы еще, что с тобой делать. Эх... Подумаю об этом завтра.

Блэкмур тихо прикрыл за собой дверь. Тарета спала, и ей снился странный, тягучий и пугающе-непонятный сон.

* * *

Выйдя на прогалину и услышав голоса перекликающихся солдат, Тралл сел под кустик и оставил там недвусмысленные следы своего пребывания. Пройдя по сырой земле пару раз туда и обратно след в след, он направил преследователей на юг, а сам подхватил котомку и пошел на северо-восток, где вздымались снежные пики Альтерака.

Завернувшийся в меховой плащ Тралл шагал вдоль берега Лордамера. Постепенно берега становились все выше и круче. Вдали огромной тенью поднимались к небу Альтеракские горы. Озеро было серо, как и небо. Вокруг царила тишина — не пели птицы, не плескались рыбы, — и лишь изредка человеческие жилища попадались ему на пути.

Орк старался экономить еду и по возможности использовать охотничьи навыки. Сначала он ловил кроликов и сусликов, но в горах они пропали, и пришлось волей-неволей переходить на вяленое мясо. В заснеженных предгорьях лишь изредка ему удавалось поймать длинноухого шушпанчика. Припасы быстро таяли, а шерстяной плащ уже не спасал полуголодного орка от холода. «Если я из Белых Волков, почему же я так мерзну?» — думал Тралл, закапываясь по вечерам в снег.

Древние горы величественно дремали. Их вершины смотрели друг на друга через пропасти. Время от времени от больших туч отрывался клочок и скользил по горному склону, где гнездились орлы и кондоры. Со склонов на орка недоверчиво смотрели горные козлы, и где-то вдалеке слышался волчий вой.

За перевалом припасы кончились, и силы начали оставлять Тралла. Он неделю брел по снегу, автоматически переставляя ноги. А потом пришли видения. Увидев призрачного Блэкмура, орк заподозрил, что причина галлюцинаций — укус ядовитой снежной блохи. Но вскоре Блэкмур рассеялся, пришла Тарета, и Тралл даже обрадовался разнообразию репертуара видений.

К вечеру следующего дня Тралл упал мордой в снег, и у него уже не было сил встать. Вокруг шумела метель. Орк лежал и дремал, пока не услышал хлопанье крыльев. Открыв глаза, он увидел прохаживающегося перед ним черного ворона. «Кыш!» — пробормотал Тралл, а потом попробовал схватить птицу. Она тоже оказалась призрачной.

— Тралл? — вдруг осведомился ворон, кося черным глазом.

— Ага... — ответил орк, уже ничему не удивляясь.

— Немедленно отплывай со своей армией в Калимдор! — каркнул ворон в самое ухо.

— С какой еще армией? — не понял орк.

— Кажется, опять не то пророчество, — смутившись, пробормотал ворон, обернулся стариком в черном плаще и начал рыться за пазухой в поисках нужной бумажки.

— Ага, вот! — торжественно сказал он, расправляя листочек. — Тебе нужно найти великого Дрек-Тара и стать шаманом.

— Не вопрос. Сейчас отдохну немного и пойду искать, — ответил Тралл, растягивая губы в горькой усмешке.

Но очередное видение уже растворялось в воздухе. В одиночестве орк тем не менее не остался — из снежной мглы выбежала стая белых волков.

— Вы тоже говорящие? — прошептал Тралл.

Но волки не ответили. Они окружили его кольцом, и кольцо это все сжималось и сжималось. Вслед за волками из темноты вышли двое, укутанные в меха по самые уши.

Собрав последние силы, он старательно потерял сознание.

* * *

Очнулся он в теплой землянке, на лежаке, укутанный в шкуры. Несколько минут Тралл вспоминал, кто он и как сюда мог попасть, а потом обернулся и увидел орка, маленького, дряхлого и сгорбленного. Старик ухмыляясь смотрел на оттаивающего Тралла, а потом направил на него кончик посоха и спросил:

— Ну, гость дорогой, рассказывай. Как тебя к нам занесло?

— Где я? — спросил Тралл. Он попытался встать, но старичок шевельнул рукой, и орка припечатала к лежаку невидимая сила.

— Вопросы я здесь задаю, — нахмурился старик. — Отвечай!

Спешить было некуда. Тралл рассказал о своем побеге, об отряде Грома, о таинственной тряпице с символом волчьей морды и о поисках клана Снежных Волков. Потом он вспомнил ворона-пророка и добавил:

— А еще я разыскиваю великого Дрек-Тара, чтобы научиться шаманскому делу.

— Шаманом хочешь стать? — хмыкнул старичок. — Дрек-Тара знаю я. Но сначала давай сюда тряпочку, посмотрим, какие тайны она раскроет.

Тралл подал старику измочаленную пеленку, в которой его нашли много лет назад. Долго тот вглядывался в рисунок, водил морщинистыми лапами по ткани. Потом вздохнул и поднял глаза.

— О многом рассказала мне эта пеленка. И тайну твою она мне раскрыла.

— И кто же я? — спросил Тралл, снова привставая с лежанки.

— Сын Дуротана и Драки ты. Орчонок, Который Выжил, единственный наследник вождя Снежных Волков. Но не думай, что это что-то значит. Это значит лишь то, что ты — единственный наследник вождя Снежных Волков.

— А как меня зовут?

— Тебе еще не дали имени, когда Темный Повелитель Гуль-Дан предал и убил твоего отца. С тех пор Дрек-Тар кланом руководит. Ты вернулся, и мы примем тебя в клан. И опять же не думай, что это что-то значит. Это значит лишь то, что мы принимаем тебя в клан на испытательный срок.

— Отведи меня к Дрек-Тару, — потребовал Тралл. — Я буду учиться шаманству и отмщу за гибель близких.

— Гуль-Дана уже нет в живых, — ответил старик. — И могила его далеко.

— Неважно. Кому-нибудь другому отмщу. Блэкмуру, например.

Старик вздохнул и отвернулся в сторону.

— Я не могу его учить, — сказал он, обращаясь к стене землянки. — Парень слишком нетерпелив.

— Разве я в его возрасте был другим? — спросил из пустоты голос, в котором Тралл с удивлением признал голос ворона-пророка.

— Откуда я знаю, каким ты был в его возрасте? — огрызнулся старичок. — Я тебя вообще почти не знаю.

— Судьба мира зависит от этого орка, — продолжал невидимый пророк.

— Он слишком стар, — упрямился Дрек-Тар.

— Ой, кто бы говорил.

Тралл вскочил и сбивчиво заговорил.

— Я готов учиться, Дрек-Тар! Я смогу! Эй, как тебя там, скажи ему! У меня уже кое-что получалось в плане духов — я даже пару раз с ними говорил... после трубок мира с Громом. Я готов учиться!

Дрек-Тар повернулся к Траллу и посмотрел на него скептически.

— Готов ты? Что знаешь ты о готовности? Я уже двадцать лет учу юных орков шаманизму, и знаешь, сколько из них стали шаманами? Никто! Тоже мне, готов он...

* * *

— Сила — это духи Природы. Они окружают нас, пронизывают нас. Мы — часть этой силы, — вещал Дрек-Тар, сидя на закорках у Тралла, который рысью бежал по холму, тяжело дыша и смахивая пот. — Шаманы живут в мире с духами, они используют Силу для добрых дел и просят духов о помощи. Так было с незапамятных времен.

— А потом... пришел... Гуль-Дан? — пропыхтел Тралл, уже начинающий тайком подумывать над тем, не легче ли ему жилось у Блэкмура.

— Демонической магии стал учить орков Гуль-Дан. Во Тьму совратил он шаманов. Отвернулись от орков духи. Гнев, страх, агрессия на Темную сторону ведут. — Дрек-Тар замолчал, вспоминая, что же еще туда ведет. — И еще демоническая кровь. Стоит сделать глоток, как на Темную сторону ты попадешь, навеки поглотит тебя она. По красным глазам узнаешь ты павших во Тьму. Тпру! Привал.

С вершины холма Дрек-Тар показал Траллу заснеженные горные долины.

— Духи земли помогают нам в сельском хозяйстве. Духи воздуха обеспечивают благоприятную розу ветров. Вода оберегает от стихии, а огонь — незримое огниво, которое всегда с собой. Даже духи жизни иногда приходят нам на помощь. Горные козы дают нам молоко, а бараны — шерсть. В крайнем случае они подбрасывают нам мясо.

— Они дают мясо? Как? — спросил Тралл.

— Неохотно, — признался Дрек-Тар. — Но с духами они не спорят. В конце концов, это великий круг жизни. Мы их едим, а потом удобряем для них пастбища на горных склонах.

* * *

Поздним вечером, когда все племя собралось у большого костра, Тралл спросил шамана:

— А волков вы приручили, или они тоже подарок духов?

— Нет-нет, волки сами по себе, — отвечал Дрек-Тар. — Независимы они очень.

Дрек-Тар потрепал по холке своего белого волка.

— Меня вот этот в напарники выбрал. Зовут его Бим Острое Ухо, но я называю его Волчатиной, ибо приставуч он безмерно.

Волк оскалил пасть и подмигнул Траллу. Тот удивленно заморгал.

— И тебя, быть может, когда-нибудь волк выберет, — продолжал шаман. — И будь уверен — после этого ты уже от него не отвяжешься.

Ждать пришлось недолго — уже через несколько дней одна из греющихся у костра волчиц подкралась к Траллу и ткнулась в него холодным носом так, что он от неожиданности подскочил.

— Ну вот, поздравляю, — сказал Дрек-Тар, сидящий со своим волком поодаль. Теперь тебе осталось только узнать, как ее зовут.

— Назову ее Муму, — сказал Тралл, еще сердитый на волчицу за ее холодный нос.

— Нет-нет... — ответил шаман. — Имя ты узнаешь у нее самой — телепатически.

Волчица скалилась, пока Тралл, вглядываясь в ее глаза, пытался угадать имя.

— Каштанка? Нет, пожалуй, нет... Жучка? Внучка? Клякса? Быть может, тебе подойдет что-нибудь лошадиное? Овсянка? Кони? Или лучше по цвету? Белка? Идефикс? Белый клык? Белогривая?

Волчица терпеливо ждала.

— Что-то я заговорился, — покачал головой Тралл. — Несу уже совершеннейшую пургу. О! Пурга! Неплохое имя для белого волка!

Волчица свесила голову и высунула язык, соглашаясь на «Пургу».

— Вот и хорошо, — сказал улыбающийся Дрек-Тар. — Признание волков означает, что ты, Тралл, испытание Стихий готов пройти. Завтра и начнем. Все должно свершиться под покровом ночи.

* * *

Все началось под покровом ночи. Тралл и вождь сидели на завалинке у пещеры и смотрели на звездное небо. Дрек-Тар, раскуривая шаманские травы, рассказывал историю племени, а Тралл думал: «Как же хорошо, что мы снова вместе!» И еще он думал о Громе Адском Крике — как он там, в долине.

— ...А потом лагерь разграбленный нашли мы. Но тебя там не было уже.

— Значит, мои родители хотели остановить Гуль-Дана?

Дрек-Тар кивнул.

— Слишком много знали они. Предупредить Оргрима Погибельного Молота о проклятии демонической крови хотели.

— А ты знал Оргрима? Если хотя бы четверть того, что о нем рассказывают, — правда (а я не слышал и четверти всех легенд), он должен быть выдающимся... орком. Говорят, незабываемые фейерверки летели из глаз тех, кто попадал под его молот!

— Глыба, — кивнул вождь, набивая трубку. — Матерый орчище. Как молотом размахнется — ни своих не щадит, ни чужих.

— А где он сейчас?

— Никто не знает, — ухмыльнулся Дрек-Тар. — Но верят многие, что в век испытаний тяжких вернется он и возглавит Орду. А тебе пора уже спать. Завтра испытание проходить будешь ты. Силы понадобятся тебе.

— Секреты, секреты... — сказал орк, вставая. — До завтра, учитель! Пурга, к ноге!

Пуская кольца дыма вслед за Траллом и его волчицей, Дрек-Тар пробормотал: «Да, Тралл. Это будет день, который запомнят надолго».

Загрузка...