Жозе Режиу

Португальское фаду

Когда родилось ты, фаду,

Был штиль две недели кряду,

Разгладил он ширь морскую.

Тогда родилось то слово,

В груди моряка молодого,

На вахте он пел тоскуя,

На вахте он пел тоскуя.

Какое же это чудо,

Мой край в долине цветущей!

Испании берег рыжий

Не видишь ли ты отсюда?

И отмелей португальских?

Ослеп я от слёз, не вижу.

Слова его с губ летели

На одной каравелле

Закатною кровью алой.

Те губы о доме пели,

На них поцелуи сгорели,

Лишь море их целовало,

Лишь море их целовало.

Прощай, Мария, с тобою

Мы верить будем удаче.

И я обещаю ныне:

Пойдём с тобой к аналою,

Коль Бог, порешив иначе,

Не скроет меня в пучине.

И звучало другое фаду

В тихий вечер, что нёс отраду,

И светилось небо, ликуя.

На другой каравелле слово

Рвалось с губ моряка другого,

На вахте он пел тоскуя,

На вахте он пел тоскуя.

Из книги «Стихи о Боге и о Дьяволе».

Загрузка...