Глава 11

Силь шагала следом за Башей и Зайленом по гулкому коридору, расположенному в самом грандиозном здании, которое она видела в своей жизни. Решив, что Силь нельзя предоставлять самой себе – как будто она была виновата в том, что киллер разнес дроида и аквариум, – Зайлен велел ей собрать вещи и следовать за ним.

– Не выношу, когда оказываюсь неправ. Похоже, я сильно недооценил вероятность покушения на вашу жизнь, – заявил он, что одновременно потешило и рассердило девушку. – Как бы то ни было, допускать убийство гостя – дурной тон, поэтому вы будете жить в моем доме, где я смогу гарантировать вашу безопасность.

– И там намного приятнее, чем в отеле. Вам понравится, – прибавила Баша, когда они двинулись к поджидавшему аэрокару. Силь раньше принимала гигоранку за телохранительницу Зайлена, однако выходило, что она также выступала в роли кого-то наподобие компаньонки или секретарши. Интересно, как они познакомились, подумала девушка.

В нормальных обстоятельствах Сильвестри ни за что не позволила бы незнакомому мужчине увести ее к себе домой, но после того, как утром ее чуть не застрелили, она была готова проявить чуть большую гибкость. Кроме того, ей стало интересно, как может выглядеть дом у кого-то вроде Зайлена Грэфа, который ни разу даже не заикнулся о гибели своего костюма.

Увиденное не разочаровало.

Зайлен Грэф жил в пентхаусе сверкающего, словно жемчужина, небоскреба. На первом этаже их встретили несколько дроидов-охранников, еще один гигоранец, вуки и звериного вида охранники-люди, чьи мундиры нисколько не сглаживали впечатления от их злобных взглядов. Все эти типы больше напоминали гладиаторов, чем наемный контингент, но при виде Баши они кивнули и тут же ей отсалютовали.

– Я шеф охраны, – пояснила гигоранка в ответ на удивленно приподнятую бровь Силь.

– И в этом небоскребе все вас знают? – спросила девушка, обращаясь одновременно к Баше и Зайлену, поскольку ему охранники тоже кивали и салютовали, ударяя себя в грудь.

– Смею надеяться, – ответил Зайлен, чьи ботинки, ставшие красно-розовыми, мокро чавкали по полу, на вид выложенному бесценным баффианским мрамором. – Это мой небоскреб.

Силь вновь оглянулась по сторонам, глядя на здание новыми глазами. Фойе почти вдвое превосходило размерами «Зигзаг» и полнилось десятками произведений искусства. По крайней мере, Силь приняла их за таковые. Как иначе охарактеризовать закрученные растения и разноцветные бесформенные камни, украшавшие вестибюль?

– Две тысячи этажей, – сказала Силь, когда они подошли к лифту и ее взгляд скользнул по цифрам. – Как один человек может жить на двух тысячах разных этажей?

– Я и не живу, только на десяти верхних. И формально в этом здании две тысячи сто двадцать пять этажей, но больше сотни из них находятся ниже первого. Для аэрокаров. – Его губы весело изогнулись. – Не все из них мои, разумеется. Те этажи, которые я не занимаю, я сдаю в аренду. А это просто мой частный вход, – произнес он, указав на грандиозное фойе, которое осталось позади.

Восторг Силь угас, сменившись недоумением. Такой уровень богатства просто не укладывался у нее в голове. Вместо того чтобы успокоиться и не думать, что живет за счет Зайлена Грэфа, она лишь почувствовала себя глупо. Ей казалось, что она затеяла какую-то грандиозную аферу, но ведь обладатель такого состояния мог запросто потратить пару сот кредитов, даже глазом не моргнув.

– Не понимаю. Как вы можете владеть целым небоскребом? Да еще и с частной армией? Сколько вам лет, двадцать? Двадцать один?

– Вообще-то двадцать два, и да, ваши сомнения объяснимы. Небоскреб подарила мне на восемнадцатилетие бабушка, когда я занял свое место в семейном деле, с условием, что я сделаю этот дом не просто самоокупаемым, но и прибыльным. – Меланхоличное выражение стерло улыбку на лице Зайлена, и он задумчиво поджал полные губы. – На это ушло два года, но я справился. И после этого здание стало по-настоящему моим. Матриарх сурова, но справедлива. Вы ей понравитесь.

– Потому что сумела в первый же день разгромить отельный номер?

Зайлен рассмеялся. У этого человека было странное чувство юмора.

– Нет, потому что вы умеете выживать. Бабушка часто рассказывает истории о ранних днях, о том, как Грэфы перешли от грязного бизнеса гиперпространственной разведки к грузоперевозкам. Она уважает отвагу и решимость, которых вам не занимать, Сильвестри Ярроу.

Девушка не ответила. К счастью, именно в этот момент лифт возвестил о своем прибытии, издав умиротворяющий звон, который разнесся по всему вестибюлю. Зайлен и Силь вошли в кабину, но Баша осталась снаружи. Силь было немного жаль, что гигоранка их покинула. Ей нравился сдержанный юмор Баши, хотя действительно ли та была веселой особой или просто вокализатор скрадывал эмоции, сказать было невозможно.

Она решила, что комплименты Зайлена Грэфа ей не нравятся. И сам он со своим снисходительным отношением ей тоже не особо нравился. Ну и что с того, что он получил объект элитной недвижимости и сделал его прибыльным? Тю, так он и родился в роскоши. А она родилась в нищете и все это время старалась как-то выжить на задворках Галактики. Росла на корабле, перебивалась с хлеба на воду от заказа к заказу, порой дралась за свою жизнь с пиратами и прочим отребьем. Ей никогда не бывало легко. А после смерти матери стало еще труднее. Последние несколько месяцев она копила крохи, строила планы, торговалась и вообще делала все, чтобы остаться на плаву, но в конечном итоге напрасно. Одна случайная атака лишила ее всего.

Жизнь в Галактике никогда не отличалась особой справедливостью, но почему-то, стоя рядом с Зайленом Грэфом и вдыхая аромат его абсурдно дорогого одеколона, Силь ощутила этот факт еще более остро. И это ее разозлило. Ярость – куда лучшее чувство, чем отчаяние, и она ухватилась за него изо всех сил.

К тому же так будет намного легче выудить у этого типа еще какое-то количество кредитов, не обременяя себя угрызениями совести.

Двери лифта открылись: подъем был таким плавным, что Силь даже не заметила движения. Зайлен, хлюпая, вышел из лифта – его мокрые ботинки, похоже, с каждым новым шагом разваливались все больше; кто в здравом уме станет покупать такую хлипкую обувь? – и широким взмахом руки обвел фойе и гостиную.

– Я пойду переоденусь, – с кривой ухмылочкой заявил он, не замечая раздражения и дискомфорта Силь. – Чувствуйте себя как дома. Только постарайтесь ничего не поджечь. – Он подмигнул, улыбаясь собственной шутке, и размашисто зашагал по коридору.

Силь переключила внимание на комнату, которая простиралась перед ней. Как и номер в отеле, она была обставлена в стиле декаданс, что проявлялось в изысканности и уникальности каждого предмета. Вот журнальный столик, вырезанный из полосатой древесины какого-то необычного черно-белого дерева; а вот ковер, сотканный целиком из герлианского меха, – целое состояние, небрежно брошенное на пол. Будь она хоть немного пронырливей – сунула бы в карман кой-какие безделушки, разбросанные по комнате, и рванула бы прямиком в ближайший комиссионный магазин. За украшения одной этой комнаты легко можно было купить целый флот.

Вместо этого Силь плюхнулась на какое-то кресло странной формы и вздохнула, утонув в теплом материале. Что ж, видимо, она обречена оставаться взвинченной и обозленной в присутствии этой красивой загадки – Зайлена Грэфа. Да, он ей не нравится, но если Силь ему поможет – как знать, вдруг получится уломать проспонсировать ее, подарить корабль или еще что-то в таком духе. Не обязательно любить его самого, достаточно любить его деньги.

Зайлен воплощал собой наилучшую возможность сделать так, чтобы поездка на Корусант не обернулась лишь колоссальной тратой времени.

– Вы ведь знаете, что это не кресло, правда? – спросил Зайлен, входя в комнату. Прежний кремово-красный наряд он сменил на простые брюки и рубашку – что-то подобное мог бы носить, например, механик. Именно такую одежду, нормальную и неприметную, обычно встречаешь в космодоках. Силь решила, что этот скромный внешний вид ей нравится больше, чем любой из его модных костюмов, но потом подумала: а не переоделся ли он просто для того, чтобы ей было комфортнее? От этой мысли она опять разозлилась. Она не любила, когда ею пытались манипулировать. Особенно всякие красавчики.

– Если это не кресло, то что же? – спросила девушка, поднимаясь на ноги.

– Это Плинка, моя гранд-телджианская снежная собака. Ничего, она не возражает.

На глазах у испуганной девушки существо встало и встряхнулось.

– Я уселась на вашу собаку.

Животное было огромным, с шестью короткими ногами и широкой, разинутой в ухмылке пастью. Две пары глаз, моргая, уставились на девушку, и прежде чем она успела отразить атаку, ее лизнул здоровенный сизый язык.

– Уф. – Силь почесала собаку за крохотными ушами – единственным, что у этой животины было маленьким, – и та благодарно заурчала. Раздражение девушки несколько поутихло. Трудно ненавидеть человека, у которого дома жила такая замечательная псина. – Думаю, я заслужила быть обслюнявленной, раз я на тебя села.

Зайлен рассмеялся:

– Она постоянно так делает, ложится и ждет, когда кто-то решит проверить, так ли она комфортабельна, как выглядит. Негодница. – Зверь подошел к Зайлену; его голова была почти вровень с головой хозяина. Пока Зайлен гладил собаку, Силь попыталась представить такое здоровенное существо у себя на «Зигзаге». И не смогла.

Однако, вспомнив о «Зигзаге», она остро почувствовала тоску по дому. А потому спрятала эти мысли подальше и сосредоточилась на том, до чего же Зайлен Грэф раздражающе красив. Надо позаботиться, чтобы он дал ей новый корабль.

– Ну ладно, вы просили отложить разговор о покушении, пока мы не придем на место, – сказала Силь, обведя рукой роскошное жилище. – Теперь я желаю знать, зачем кому-то утруждаться и нападать на меня, простую дальнобойщицу.

Зайлен помрачнел. Плинка, будто почувствовав перемену настроения хозяина, ушла и улеглась на что-то вроде гигантской собачьей лежанки.

– Вы правы, – вздохнул Зайлен. – Боюсь, вчера за ужином я рассказал вам лишь часть правды. Чтобы объяснить все, мне придется кое-что вам показать. Прошу за мной.

Силь кивнула, но ничего не ответила. По крайней мере, она знала, что предчувствие ее не обмануло.

Зайлен повернулся и через фойе прошел в комнату, напоминавшую переговорную, а оттуда – к еще одному турболифту, но без цифр. В кабине он нажал на несколько кнопок, ни одна из которых не сообщала, куда они едут.

– Что это за язык? – поинтересовалась Силь, указав на странные каракули, начертанные над каждой кнопкой.

– Грэфийский. Тайный язык моей семьи.

Силь заморгала:

– У вашей семьи есть тайный язык?

Зайлен поморщился:

– Полагаю, когда я объясню вам все, вы поймете, что именно здесь происходит и почему кто-то подослал к вам убийцу. А, вот мы и приехали.

Двери лифта открылись, и Силь увидела комнату совсем иного рода – лабораторию, заполненную разными очень сложными и дорогими на вид приборами и устройствами. Зайлен прошел мимо них и остановился возле доски, на которой светилось несколько огоньков. Это оказалась карта Галактики. Она занимала всю стену, и на ней были отмечены различные точки, мигавшие красным, зеленым или синим цветом, тогда как системы светились золотистым.

– Ух ты, – выдохнула Силь. Она видела такую карту лишь раз в жизни, в музее, куда мать сводила ее во время той единственной поездки на Хосниан-Прайм.

– Да, выглядит внушительно. Наверное, чтобы объяснить вам мой замысел, придется немного рассказать об истории моей семьи. Грэфы не всегда были богаты. Несколько столетий назад мы были перевозчиками, но потом у моих предков возникла идея открыть новый бизнес – заняться разведкой гиперпространства, поиском новых маршрутов и обходных путей. Работа опасная, а следовательно, доходная.

Силь кивнула. Она слыхала о разведчиках. Когда-то на то, чтобы пересечь Галактику, уходили целые месяцы. Сейчас путешествия стали быстрее благодаря гипертрассам, этим обходным путям, которые каким-то образом искривляли время и пространство.

– Я не хочу углубляться в научные споры о природе гиперпространства, – с грустной улыбкой продолжил молодой Грэф. – Одни говорят, что гипертрассы – это судоходные кротовые норы, другие же утверждают, что это пути, проложенные какой-то таинственной древней расой, более не существующей. Как бы то ни было, когда Республика начала расширяться, началась лихорадочная гонка, чтобы нанести на карту существующие, но пока не известные пути и заявить на них права. Для этого требовалось немного математических расчетов, навигационных знаний и солидная доля удачи. Моя семья, само собой, открыла несколько путей, которые оставались частной собственностью, пока ваша мать и ей подобные не начали требовать, чтобы Республика сделала их общедоступными.

Силь внутренне ощетинилась и открыла рот, чтобы ответить, но Зайлен поднял руку:

– Я лишь констатирую факты. Чтобы разобраться в сути происходящего, вы должны понимать историю и теорию гиперпространства.

– Я не дура. – Девушка скрестила руки на груди. – Я пилот. И знаю, как устроено гиперпространство. Вопрос в том, почему меня оттуда выкинуло, когда я занималась своим делом и никому не мешала, и почему кто-то решил меня убить за то, что я об этом рассказала.

Зайлен провел ладонью по лицу и снова указал на карту:

– В том и проблема. Я не знаю, почему вас выкинуло из гиперпространства. Все догадки на этот счет чисто гипотетические, а возможных объяснений этого феномена очень мало – например, последствия взрыва сверхновой или столкновение с каким-то объектом либо его гравитационной тенью.

– Ни на что мы не налетали, – заявила Силь.

– И о сверхновых в секторе Беренж ничего не сообщалось, я проверял.

Силь указала на карту:

– А что значат все эти огоньки?

– Это вторая часть загадки, еще одна способность нигилов, которая не поддается объяснению. Это места, где они выходили из гиперпространства, а затем вновь исчезали. Я отслеживаю точки, где были замечены нигилы, и пытаюсь разобраться, каким образом они появляются там, где практически нет навигационных бакенов, по которым можно рассчитать достоверные координаты прыжка. Есть теория, согласно которой в гиперпространство можно входить откуда угодно, в том числе из атмосферы планеты, однако расчет такого прыжка далеко превосходит возможности любого навигационного компьютера или даже астромеха. Не говоря уже о поправках на гравитацию! По сути, они используют неотмеченные маршруты, благодаря которым могут внезапно выпрыгивать в обычное пространство и обратно, таким образом избегая джедаев и кораблей Республики, посланных за ними.

– Но как? – спросила Силь. Ей вдруг подумалось, что гиперпространство-то она понимает не так хорошо, как считала.

Зайлен пожал плечами:

– Я не знаю.

– Я думала, вы занимаетесь теоретической физикой гиперпространства. – Силь прошлась вдоль карты Галактики. Теперь, когда она поняла, что означают мигающие огоньки, те вдруг стали казаться не столько красивыми, сколько зловещими.

– Да. Но это за пределами даже моего понимания. Причем, без лишней скромности, я считаюсь одним из лучших ученых в своей области, – сказал Зайлен. Прозвучало это как хвастовство. Зайлен Грэф, ожидаемо, смирением не отличался.

– Тогда что, по-вашему, вообще происходит?

– По-моему, нигилы используют временные тропы через гиперпространство, трассы, которые пригодны только в течение коротких промежутков времени из-за особенностей орбит ближних небесных тел. Вот как здесь. – Зайлен указал на точку возле Вало, маленькой планеты на отшибе, которая стала общеизвестной после тамошней катастрофы. – Поступило сообщение о нигильском корабле, который вышел из гиперпространства в этом месте, однако окклюзия орбит вот этих лун должна была сделать это невозможным. А произошедшее еще два дня спустя затмение, которое случается раз в три года, превратило бы прыжок в смертный приговор.

– Может, это просто какие-то координаты, которые хранятся в навикомпьютерах? – пожала плечами Силь.

– Ни один навикомпьютер не в состоянии хранить все возможные маршруты. Нигилам как-то удается находить эти маршруты без использования бакенов. Даже в секторах, где они прежде никогда не были замечены, и в местах, где бакены выключены. Потому что эта информация у них есть заранее.

Силь чувствовала себя не в своей тарелке с самого прибытия на Корусант, однако все остальное меркло по сравнению с этим откровением. Нигилы не были ни гениями, ни стратегами; они были жестокими оппортунистами, которые неведомо как наловчились делать с гиперпространством такое, о чем другие не могли и помыслить. Это смахивало на какие-то чудеса, на магию, на те истории, которые иногда рассказывали о джедаях и их геройских подвигах. Истории, которые наполовину звучали как типичные кантинные байки, а наполовину – как оптимистические мечты. Если джедаи такие великие герои, то почему же не предотвратили атаку на Вало? Или катастрофу «Наследного пути»? Если они такие герои, то почему не пришли и не спасли маму?

Девушка сделала глубокий вдох. Как же нелепо, когда тоска по матери накатывает без предупреждения. Сейчас совсем не подходящее время.

– Ладно, тогда как нам их остановить? Как заставить Республику вмешаться? – Силь остановилась у края карты, развернувшись лицом к Зайлену. – Вы ведь, конечно же, поделились с ними информацией?

Он кивнул.

– Но этого недостаточно. Республика сейчас пытается разделаться с нигилами, нанося удары по их известным базам, и благодаря помощи джедаев наступление развивается успешно. Но если мы не сможем разгадать эту часть головоломки и понять, насколько глубоко они проникли в природу гиперпространства, то будем вечно, так сказать, гоняться за собственным хвостом.

Силь покачала головой:

– А с чего вы взяли, что я чем-то могу вам помочь? Я уже рассказала вам о краже «Зигзага» все, что знала.

Зайлен посмотрел ей прямо в глаза, и девушка поняла, что тот образ, который она видела до сих пор, был игрой, и причем скверной. Все его добродушие испарилось, а взгляд сделался твердым и колючим.

– С того, – произнес Зайлен, скрестив руки на груди и оценивающе поглядев на Силь, – что, по некоторым предположениям, за всем этим стоит ваша матушка. И я думаю, именно поэтому вас хотят убить.

Загрузка...