Глава 8
Доктор Маку мало говорил во время вживления языкового переводчика. Поначалу Фэй испугалась, ведь устройство было нужно хирургическим путем поместить в ее слуховые проходы, откуда электронный прибор соединялся с мозгом. Демонстрация на мониторе компьютера не очень помогла, но Фэй уступила, когда врач пригрозил применить общий наркоз.
— Готово. Ты должна понимать все, что говорят, независимо от того, на каком языке.
— Так просто? — Фэй не смогла скрыть сомнения в тоне голоса.
Доктор Маку приподнял светлую бровь:
— Ты понимаешь меня?
— Конечно.
— Значит, устройство работает.
Доктор Маку закатил глаза и начал складывать все свое оборудование в лежащий на тележке чемодан.
Фэй знала, что даже инопланетяне могут быть саркастичными. Торкел проводил ее на другой этаж в здании, где он проживал, и оставил с доктором в каком-то кабинете. После угрожающего взгляда доктора он пообещал дождаться ее прямо за дверьми больничного отделения.
Взгляд Фэй пробежался по стерильной комнате. Большая часть оборудования выглядела странно, и она ничего не узнавала. С другой стороны, Фэй не была экспертом в области медицины. Помимо кровати, на которой она сидела, были еще две узкие койки. Помощник доктора работал на компьютере за закрытой стеклянной стеной и не обращал на них никакого внимания.
— Вам нужно что-нибудь еще от меня? — Фэй поднялась со смотрового стола на ноги. Ее обувь издавала скрипучие звуки, когда она последовала за ним обратно в его кабинет. Фэй переоделась в джинсы и пуловер с длинными рукавами, хотя и собиралась оставить рубашку Торкела для сна, если он не попросит ее обратно.
— Я взял пробы крови, чтобы завести электронный файл на тебя, потому что никогда раньше не работал с людьми. Торкел настоял, чтобы мы приготовили его на случай, если тебе понадобится срочная медицинская помощь.
Доктор не выглядел довольным, но Фэй не могла сказать точно. Они вошли в зону ожидания, и глаза Торкела просветлели, когда он заметил ее.
— Все получилось?
Фэй пожала плечами:
— Я думаю, да.
— Прибор переведет любые слова за исключением тех, что не имеют эквивалента, — вмешался доктор Маку.
Торкел кивнул и пожал руку врачу:
— Спасибо тебе, друг.
— Лучше работать с ней, чем латать кого-нибудь из вас.
Торкел обнял ее за плечи, и они ушли вместе.
— Я хочу пригласить тебя побыть какое-то время с моей командой. Я провожу с ними много времени и хочу, чтобы тебе было комфортно рядом с ними.
Фэй оценила его усилия. Судя по туманным воспоминаниям, ей понравилась встреча с его сослуживцами. Она бросила быстрый взгляд на Торкела. Он сосредоточился на том, чтобы вести ее по коридору. У нее была вся жизнь, чтобы приспособиться к новому миру и новому мужу. Он все еще был в черных штанах, но надел еще черный пуловер с длинными рукавами. Ей хотелось видеть его руки обнаженными, чтобы еще раз полюбоваться гладкой кожей, к которой она прикасалась прошлой ночью.
Торкел открыл дверь в другую комнату. Переводчик определил помещение как спортзал незнакомого типа. Без запаха. В комнате тренировалось только несколько мужчин без рубашек, одетых в похожие черные брюки. Мужчины повернулись в их сторону, и глаза Фэй расширились. Если бы она вернулась домой, то сделала бы календарь с фотографиями этих инотианцев и заработала бы на их продаже миллионы.
Торкел, не сбавляя скорости, потянул ее за собой.
— Моя Избранница проведет время с нами.
— Вы, возможно, передумаете, — Ярон указал на что-то за ними.
Позади них появилась пожилая пара. Женщина была стройной светловолосой красавицей, Фэй завидовала таким в подростковом возрасте, пока не смирилась со своими округлостями и размером. И сейчас Фэй выигрывала из-за того, что стояла рядом с Торкелом. Его рост и мускулистая фигура усиливали ее женственность.
— Маман, что вы здесь делаете?
— Торкел. — Женщина широко развела руки и отодвинула Фэй, обнимая Торкела.
Он неловко похлопал маман по спине и откинулся назад.
— Я сказал, что позвоню.
Мужчина присоединился к их маленькому кругу.
— Извини, Торкел, но она не собиралась ждать. Она настояла, чтобы мы приехали немедленно.
Торкел улыбнулся и указал на Фэй.
— Фэй, я рад представить своих маман и папан. Шайя и ее Избранник, Марлин Алонсон.
Светлые волосы мужчины были припылены серебром. Тонкие морщины в уголках голубых глаз намекали, что улыбка часто посещала его лицо.
— Добро пожаловать в нашу семью. — Он склонил голову, а женщина протянула руки и прижала Фэй к себе.
Слезы сверкнули в глазах Шайи, когда она обхватила руками лицо Фэй:
— Ты делаешь нас такими счастливыми.
— Спасибо. Я надеюсь. — Единственный ответ, который она смогла придумать.
Марлин обнял Шайю за плечи.
— Извините, если мы прервали фазу привыкания к нашему сыну.
Их сын. Фэй изучила пару ближе. У них обоих были светлые волосы и голубые глаза, хотя Шайя казалась легче, чем мужчина, который был выше нее на несколько дюймов. Марлин был стройным, все еще крепкого телосложения, но Шайя выглядела так, будто даже самый слабый ветерок мог сдуть ее с ног.
Торкел притянул Фэй к себе. Его руки обвились вокруг ее талии, он положил подбородок ей на макушку.
— Фэй — моя Избранница. Она с Земли, как я и говорил прошлой ночью.
Он уже рассказывал о ней своим родителям. Тяжесть упала с ее плеч, и Фэй прислонилась к Торкелу. Ей нравилось быть рядом с ним. Его руки сжались так, словно он читал ее мысли.
Шайя прижала кулак ко рту, и на ее светлых ресницах затрепетали слезы:
— Спасибо, Фэй.
Столь глубокая благодарность заставляла чувствовать себя неловко.
Торкел выпрямился, но остался стоять позади нее:
— Почему вы приехали так рано? Я бы отвез Фэй домой, чтобы встретиться с семьей.
Губы Шайи сжались, и слезы мгновенно высохли.
— Аксан подал официальную жалобу на Представление.
Марлин нахмурился. По какой-то причине он плохо это воспринял.
— Будьте начеку с ним, пока жалоба не будет обработана комиссией.
Фэй зацепилась за одну фразу:
— Официальная жалоба. Какая официальная жалоба? Они не могут заставить меня отказаться от Торкела, не так ли?
Торкел сжал ее талию и отошел:
— Я не проверил коммуникатор, но если жалоба будет одобрена, они направят мне уведомление.
Мужчины в комнате перестали тренироваться и сосредоточились на них. Те, кого она помнила с вечера, озабоченно нахмурились, каждый по-своему. Такая реакция выявила глубину их беспокойства за своего друга и члена команды. Фэй не задавалась вопросами по поводу своей тревоги. Они были вместе всего одну ночь, но ее сердце уже знало, что она хочет быть с этим мужчиной. Хочет позволить маленькому пламени в ее душе перерасти в пожар со всеми чувствами, которые могли вырасти между ними.
Ярон подошел и ответил:
— Они не могут, но они могут дисквалифицировать его, и тебе придется присутствовать на другом Представлении для Избранников.
Торкел сверкнул взглядом, а затем смягчился, когда заговорил с Фэй:
— До этого не дойдет. Аксан нарывается. Он избалован и не привык, когда ему говорят «нет». — Торкел повернул Фэй к себе лицом и взял в ладони ее подбородок. — Мы еще не создали связь, но я прошу тебя довериться мне.
Ее горло сжалось. Его просьба была простой, и в то же время сложной. Фэй подумала о своих детских мечтах. Ее фантазии о семейной жизни. Эти воспоминания были путеводной звездой, когда она вглядывалась в умоляющие бархатисто-карие глаза:
— Я доверяю тебе, Торкел.
Он улыбнулся, и на мускулистой щеке появилась ямочка.
— Спасибо.
Сердце Фэй дрогнуло. Ямочка. Его и без того сногсшибательный вид не нуждался в ямочке.
Его мать хлопнула в ладоши, разрушая момент.
— Я не могу дождаться, чтобы рассказать твоей сестре, Лисси.
Торкел застонал и прижал Фэй к груди. Кажется, ее муж очень ласковый.
— Лисси — это угроза, маман, — его голос искрился юмором.
— Она пыталась позвонить раньше и оставила тебе сообщение. Я скажу ей, что мы с твоим папан заходили в гости. Мы сейчас уйдем, так как Марлин заставил меня пообещать, что мы не будем слишком утомлять вас.
Руки Торкела задержались на плечах Фэй с легкой лаской, прежде чем отпустить ее. Он обнял свою маман и похлопал по плечу своего папан.
— Я приведу Фэй домой, после того, как мы проведем время вместе.
Его родители попрощались и с Фэй, а после ушли, весело помахав рукой остальным.
Гейл и Грегир приблизились к ним.
— Если ты не хочешь пропустить спарринг с длинными палками, Грегир и я поработаем с Яроном и Араком. Мы поймем, если ты откажешься.
Торкел вздохнул и изогнул бровь, глядя на Фэй. Она поняла по нетерпеливому выражению его глаз, что он хотел.
— Можно мне посмотреть?
Он расслабился, и широкая усмешка появилась на его лице, снова дразня ее ямочкой.
— Конечно, можно. — Он махнул большой рукой. — Садись, куда хочешь. Это тренировочная комната, где мы оттачиваем свои навыки. У нас строгий график тренировок, за которым все следят. Как лидер группы я был включен в список сегодня, прежде чем…
Прежде чем он был выбран, мысленно добавила она. Фэй махнула рукой. У нее не было никакого желания винить его в том, что он остался рядом с ней:
— Я буду болеть за тебя.
Он покраснел, но снял рубашку и протянул ей. Теперь она поняла, зачем Торкелу тренировочные штаны и почему у него босые ноги. Он последовал за братьями к разделенному на части ковру, и Арак перешел на сторону к Торкелу. Каждый мужчина приподнял длинную деревянную палку со стойки, установленной на стене. Тонкие палки были золотистого цвета и длиной не менее пяти футов.
Фэй не была уверена, чего ожидала от остальных, но не того, что они разобьются на команды по двое, с Яроном в качестве судьи. Братья работали вместе с Торкелом и Араком. Как в боевых искусствах, но быстрее, они атаковали и набрасывались друг на друга, работая в связке с назначенным партнером. В какой-то момент Арак перекатился спиной через ковер и приблизился сзади к Гейлу, который быстро ударил длинной палкой. Фэй поморщилась, когда он повернулся на пятках, но Торкел бросился вперед, используя свою палку как опору, и оттолкнулся. Грегир перелетел через голову Торкела и приземлился на ноги между мужчинами.
Пот вскоре капал с них, но взор Фэй следил только за Торкелом. За грацией его тела, когда он наклонялся и подтягивался. Штаны на резинке давали ему свободу движения, чего она не ожидала от этой одежды. Она громко вздохнула, когда ткань зацепилась за его промежность при выполнении шпагата, чтобы избежать удара в голову от Грегира.
Торкел взглянул в ее сторону, на шум вздоха, грудь поднималась от напряжения. Капля пота прошла от ямки его ключиц, вниз по груди, остановилась на мгновение, перед тем как упасть во впадину его пресса и наконец, исчезнуть под поясом его штанов. Фэй облизнула губы и поерзала на диване. Материал штанов перекрутился и сполз. Довольно плотно прилегающая ткань стала еще теснее.
— Время, — сказал Торкел, и со стоном поднялся на ноги.
Фэй встретилась с его взглядом.
— Продолжайте без меня. — Он бросил палку назад, не оглядываясь, поймает ли кто-нибудь ее.
К счастью, Арак поймал ее в воздухе с самодовольной усмешкой. Торкел бросился к Фэй, решительный свет в его глазах мгновенно сделал ее влажной. Она поднялась с дивана, когда Торкел добрался до нее и подхватил на руки. Руки Фэй схватились за его влажные плечи.
— Торкел, твоя тренировка, — она вздумала протестовать.
— Моя Избранница нуждается во мне. — Его голос в ее ухе был хриплым, и Фэй расслабилась.
У нее не было желания притворяться, что она не хочет сорвать с него штаны. Зубами. Эта мысль заставила Фэй улыбнуться.
* * *
Торкел опустился на обнаженное тело Фэй. Ее странная одежда легко снималась. Он отшвырнул свои тренировочные штаны в сторону и теперь смотрел на прекрасную награду перед собой.
— Я почти ощутил твое возбуждение в комнате.
Фэй опустила голову на подушку и посмотрела на него.
— Должна ли я извиниться перед твоими людьми за то, что забрала тебя?
Она не выглядела раскаявшейся. Она выглядела заинтересованной.
Торкел хмыкнул. Ее смех тронул его сердце. Наличие Избранницы принесло ему дополнительные преимущества, про которые он и не думал. В прошлом он не смеялся с женщинами, с которыми занимался сексом.
— Единственный человек, у которого тебе нужно просить прощения, это — я. Ты отвлекла меня.
Она облизнула губы и подняла руки, чтобы взять его лицо в ладони:
— Как я должна извиниться? Может быть, танец на коленях?
Торкел нахмурился. Им обоим имплантировали переводчики для понимания различных языков, но переводы были буквальными. Как сейчас. Он не мог понять, как «танцы на коленях» станут вознаграждением.
— Танец на коленях? Объясни, пожалуйста.
Руки Фэй скользнули от его лица к волосам, которые она слегка растрепала.
— Я предпочла бы показать тебе. В следующий раз.
Торкел застонал от ее самодовольного взгляда. У него было ощущение, что она планирует пытать его каким-то земным обычаем. Покачав головой, он отстранил ее дразнящие руки. Его губы целовали карамельные вершинки ее грудей, пока она не задрожала. Сползая вниз, он выцеловывал изгиб живота, его язык медленно лизал нежную кожу.
— Торкел, пожалуйста.
— Я буду радовать тебя, Фэй. — Он куснул внутреннюю часть ее правого бедра, заставив ногу дернуться. — Я буду радовать тебя, угощаясь вкусным нектаром, который струится из твоего тела.
Она вскрикнула и вздрогнула под ним.
— Раздвинь ноги шире, Избранница. — Торкел ждал, когда Фэй расставит ноги. — Шире. Раздвинь их как можно шире, чтобы я не пропустил ни одного местечка.
Она застонала, и ее ноги заскользили, пока пятки не коснулись края кровати. Торкел с удовлетворением схватил Фэй за бедра и держал, опуская свой рот во влажные складки. Как только его губы погрузились в ее мед, Фэй дернулась. Звук, который она издала, был полон женского голода. Голода, который он хотел удовлетворить.
Торкел нашел языком ее влажный центр. Она была очень мокрой. Она была сладкой. Она была всем тем, что он хотел. Торкел погрузил свой язык глубже и попробовал сочившийся мед, который капал на кровать. Он застонал, когда ее насыщенный вкус наполнил его рот.
— Что бы ты ни делал, не останавливайся.
Если бы он не был погребен между ее ног, он бы засмеялся с облегченным ликованием. Ее страстная натура соответствовала его. Торкел сосредоточил свою энергию на упругом холмике, торчащем из ее нижних губ. Он сосал и целовал, пока она не взмолилась.
— Сейчас, Торкел. Войди сейчас же!
Он поднял голову:
— Я хочу услышать, как ты кончишь, Фэй. От моего рта.
Пальчики потянули его за волосы, когда он, вновь опустив голову, обрушился на центр женщины. Влага свободно текла, когда он облизывал ее с одной стороны, затем — с другой. Крики Фэй усиливались до тех пор, пока слова не потеряли какой-либо смысл, а Торкел все еще продолжал. Он лизал ее, подталкивая ближе к вершине, которая, как он знал, была близка.
— Торкел! Да! Так хорошо, пожалуйста!
И он выполнил эту просьбу. Фэй выгнулась под ним и закричала. Пока толчки сотрясали ее тело, Торкел приподнял округлые бедра и скользнул внутрь. Ее тело встретило его отчаянными спазмами. Он хотел сделать это незабываемым. Наслаждаться катанием на волне, когда он приблизил ее к вершине, но у его Избранницы были другие идеи. Она сжала его беспощадно: ее руки оказались на его плечах, и ноги обхватила его бедра. Фэй достигла глубины сама и вытягивала его удовольствие.
Торкел застонал, когда спазмы не позволили ему уйти. Его освобождение продолжало литься из него, пока он не почувствовал, что пересох полностью. Он рухнул рядом с ней, и Фэй гладила его своими мягкими руками по спине снова и снова. Если бы кто-то спросил его раньше, какие качества он хочет видеть в Избраннице, он бы не смог представить себе такую женщину, как Фэй.
Когда его дыхание восстановилось, Торкел перекатился на бок и обнял Фэй.
— Ты меня поражаешь, — сказал он.
Фэй ухмыльнулась ему, и улыбка растопила его сердце еще больше.
— Я бы могла снова поразить тебя, если захочешь. — Ее пальцы спустились по его груди, останавливаясь на его члене, и не давая усомниться в ее словах.
Торкел схватил ее пальцы и поцеловал кончики. Его ствол уплотнился, когда Фэй наклонилась вперед и всосала один из его пальцев в рот. Очень аппетитный рот и пухлые губы.
— Я больше, чем хочу.
Чтобы доказать свою точку зрения, Торкел перевернул Фэй на спину, позволив своему весу опуститься на ее полные изгибы. Он отпустил ее, только для того, чтобы захватить обе руки вместе с диким клубком ее волос на подушке. Бедра Фэй толкнулись вверх, дразня Торкела.
— Разве тебе не нужно вернуться к тренировке?
— Позже, — простонал он, хороня свою длину в ее влажных складках. — Гораздо позже.