124

С. 265. …напоминает мне Голема. — «Голем» — древнееврейское слово, существительное, имеющее множество значений. (Ср. глагол «голам» («надевая», «облачаясь», 1 Царств. 2:18), маасское «голум» — «нечто бесформенное», арамейское «гулма» с подобным значением и т. д.) На древнем (равно как и на современном) иврите означает «эмбрион»; эта трактовка заглавия сопрягается с общей концепцией романа. В самом деле, человека с непробужденным сознанием можно воспринимать как голема — глиняное существо, обладающее призрачным псевдобытием, и одновременно как некий зародыш, эмбрион истинного человека. Другие значения — кусок чего-то, нечто свернутое, обернутое, некто незавершенный, необразованный, непробужденный, бесформенный. В Талмуде термином «голем» определяются незавершенные предметы и существа, не готовые или не приступившие к выполнению своей функции. Там же, в трактате «Санхедрин» (Синедрион), големом называется незамужняя женщина. В другом отрывке употреблено в значении «болван», «глупец». В «Агаде» Адам, пока Бог не вдохнул в него жизнь, назван големом. Слово «голем» впервые встречается в Библии (Пс. 138: 16); в синодальном переводе — «зародыш» («Зародыш мой видели очи твои…»).

Загрузка...