Диканза — струнный инструмент. — Здесь и далее примечания переводчиков.
Муссеки — районы на окраине Луанды, где раньше жили преимущественно африканцы и мулаты.
Моя вина, моя вина (лат.).
Неожиданно сзади появилась конница; с других флангов тоже надвигались когорты; последние ряды воинов смешались и побежали; лошади стали топтать бегущих; страшное было побоище… (лат.)
Песнь Песней, 4, 10 и 8.
На веки вечные (искаж. лат.).
Диамба — наркотическое средство, марихуана.
Кафуз — метис от брака чернокожей и мулата.
Санта (Santa) — святая (португ.).
Изданное в 1954 «Положение» предусматривало, что представители коренного населения португальских колоний могли получить португальское гражданство. Первой его ступенью являлась так называемая «ассимиляция». Претендовавший на получение этого статуса был обязан «правильно говорить по-португальски», иметь определенный имущественный и образовательный ценз.
Неточная цитата из стихотворения Ф. Песоа «Португальское море».
Национальный костюм ангольских женщин: кусок ткани, обернутый вокруг тела.
«Тебе запретили есть кур?» (кимбунду)
Со — сокращенно от «сеньор».
Нахальная курица со взъерошенными перьями (порт. и кимбунду).
Плевать я хотел на твои воспоминания! (исп.)
Серебряная монета различного достоинства в древней Анголе.
Он глуп, как наседка… (кимбунду)
Ведь мы мужчины! (кимбунду)
«Нерушимая дружба…» (кимбунду)
«Очень хорошо!» (кимбунду)
«Хорошо и сладко!» (кимбунду)
Хорошо и сладко, мой господин!.. (кимбунду)
Капитания — административная территориальная единица в бывших португальских колониях.
С вами бог! (лат.)
Орудие наказания в ангольской школе колониальных времен.
«О мой сынок, мой сынок, моего сына убили!» (кимбунду)
Скорбящая мать (лат.).
Нгола Килванжи — африканский вождь XIX века, возглавивший сопротивление португальским колонизаторам в Анголе.
Вы видите (англ.).
Смешанная (англ.).
Простите (англ.).
Практических людей (лат.).
Будьте так добры дать мне ваше благословение, сеньора! (кимбунду)
Вы не будете так добры дать мне ваше благословение, сеньора? (кимбунду)
Позор! Позор! И как вам только не стыдно… (кимбунду)
Сипай — низший чин полицейского-африканца.
Имеется в виду Кабинда, анклав Народной Республики Ангола.
Во веки веков (лат.).
Сделано в США (англ.).
Киссанжи — ангольский музыкальный инструмент типа ксилофона.
Из праха возвратится во прах (лат.).
Путо — искаженное от Португалия (ангольский диалект).
Настоящую дружбу нельзя предать (кимбунду).
«Нгола ритмос» — первый ангольский ансамбль фольклорной музыки.
Кажинга — традиционный африканский головной убор из пальмовых волокон.