«Записки имп. Академии наук», т. 7, кн. 2. СПб., 1865, Приложение № 4, стр. 30.
«Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сия трагедии». — В. К. Тредиаковский. Деидамия. М., 1775, стр. 2–3.
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1. СПб., 1866, стр. 179.
Митрополит Евгений. Словарь светских писателей, т. 2. М., 1845, стр. 221.
«Взгляд на русскую литературу 1846 года». Полн. собр. соч., Т, 10, М., 1956, стр. 8.
«Деидамия». М., 1775, стр. 3–4, 10.
«Езда в остров любви». СПб., 1778.
СПб., 1772, стр. 218.
А. Н. Радищев. Полн. собр. соч., т. 1. М.—Л., 1938, стр. 353. См. также его «Памятник дактилохореическому витязю». Полн. собр. соч., т. 2, 1941.
Пушкин. Полн. собр. соч., т. 11. М.—Л., 1949, стр. 253–254. См.: Е. В. Матвеева. Пушкин и Тредиаковский. — «Ученые записки Ленинградского государственного педагогического института им. Герцена», 1949, т. 76.
Пушкин. Полн. собр. соч., т. 16. М.—Л., 1949, стр. 62.
Сочинения Тредиаковского, тт. 1–3. СПб., 1849, и Избранные сочинения В. К. Тредиаковского. М., 1849. См. вступительную статью П. Перевлесского к Избранным сочинениям, стр. XXXIX— XL, а также статьи Ир. Введенского («Северное обозрение», 1849, ноябрь, стр. 449, 428), М. Погодина («Москвитянин», 1851, № 11, стр. 227), В. Варенцова («Московские ведомости», 1860, 16 февраля, стр. 275).
Григорий Гуковский. Русская поэзия XVIII века. Л., 1927, стр. 12–13.
А. С. Орлов. «Тилемахида» В. К. Тредиаковского. — Сборник «XVIII век». М. — Л., 1935, стр. 23–25, 33. Эту же мысль высказал Ю. Тынянов в письме к М. Горькому 14 декабря 1931 года, говоря о Тредиаковском, «неприемлемом в его время социально и отчасти политически и поэтому захаянном свыше меры Екатериной» (Архив А. М. Горького).
«Тилемахида», т. 1. СПб., 1766, стр. 52 и 130–135.
Т. Ливанова. Русская музыкальная культура XVIII века в ее связях с литературой, театром и бытом, т. 1. М., 1952, стр.47.
Известный мемуарист А. Болотов вспоминал: «„Аргениду"... читал... не выпуская из рук». В свою очередь Болотов узнал об «Аргениде» от читателя, который «сию книгу превозносил бесчисленными похвалами». — «Записки», т. 1. СПб., 1870, стр. 327 и 259.
«Москвитянин», 1845, № 2, отдел «Материалы», стр. 44.
Там же, стр. 43–46.
М. В. Ломоносов. Собр. соч., т. 8. М. — Л., 1948, стр. 229.
«Езда в остров Любви». СПб., 1730, стр. 150.
А. Малеин. Новые данные для биографии В. К. Тредиаковского. — Сборник ОРЯС, т. CI, № 3. Л., 1928, стр. 432.
А. Малеин, стр. 431–432.
«Библиографические записки», 1858, № 18, стлб. 556.
В. Варенцов. Тредиаковский и характер нашей общественной жизни в первой половине XVIII столетия.— «Московские ведомости», 1860, 18 февраля, стр. 284.
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время. СПб., 1868, стр. 384 и 385.
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1. СПб., 1866, стр. 178; см. также письмо Тредиаковского к Миллеру от 7 августа 1757 года: «Неизвестное письмо В. К. Тредиаковского». Публикация А. В. Разореновой в сб. «Из истории русской журналистики», М., 1959.
Роллень. Римская история, т. I. СПб., 1761, стр. К.И <28>. Предуведомление.
П. Пекарский. История имп. Академии наук в Петербурге, т. 2. СПб., 1873, стр. 256–257.
«Записки имп. Академии наук», т. 9, кн. 1, стр. 182–183.
П. Пекарский, т. 2, стр. 229.
Еще А. И. Соболевский в статье «Когда начался у нас ложноклассицизм?» указывал на связь панегириков украинских поэтов Киевской школы конца XVII века с одическим творчеством русских поэтов 30–40-х годов XVIII века. — «Библиограф», 1890, № 1, стр. 1–6. Близость некоторых произведений Тредиаковского к русской панегирической песне отмечена А. В. Позднеевым: «Русская панегирическая песня в первой четверти XVIII века». — «Исследования и материалы по древней русской литературе». М., 1961.
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 39.
А. В. Позднеев полагает, что Монса следует считать не автором, а лишь любителем, записавшим песни неизвестной поэтессы (А. В. Позднеев. Рукописные песенники XVII—XVIII веков. — «Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института», т. 1. М., 1958, стр. 79–85). Но существа дела это не меняет.
В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., I. VIII. М., 1955, стр. 614.
Д. Д. Благой. Литература и действительность. М., 1959, стр. 24–26.
По наблюдениям А. В. Позднеева, из шестидесяти панегирических песен петровского времени 19 связано с Полтавской битвой, 8 — с Ништадтским миром, 7 — со смертью Петра, остальные — с другими конкретными политическими событиями первой четверти века (А. В. Позднеев. Рукописные песенники XVII—XVIII веков. — «Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института», т. 1. М., 1958, стр. 39).
П. Пекарский, т. 2, стр. 21.
Т. Ливанова, т. 1, стр. 49.
А. Т. Болотов. Записки, т. 1. СПб., 1870, стр. 179.
Т. Ливанова, т. 1, стр. 488.
Сочинения и переводы, т. 2. СПб., 1752, стр. 31–32.
«Езда в остров Любви». СПб., 1730. К читателю.
«Русский архив», 1868, № 7–8, стлб. 1054–1055.
«Москвитянин», 1851, № 11, стр. 228.
«Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и о всем, что принадлежит к сей материи», стр. 190.
Роллень. Римская история, т. 1. СПб., 1761, стр. КИ <28>.
«Аргенида», ч. 1, стр. X—XI. О работе Тредиаковского как переводчика см.: И. В. Шаль. К вопросу о языковых средствах переводчиков XVIII столетия. — «Труды Кубанского педагогического института», 1929, № 2–3.
«Три рассуждения о трех главных древностях российских», СПб., 1773, стр. 8–9.
Г. О. Винокур. Орфографическая теория Тредиаковского. — «Известия АН СССР. ОЛЯ», т. 7, вып. 2. М. — Л., 1948, стр. 157, 155, 152.
Д. Благой, стр. 49.
А. П. Сумароков. Полн. собр. всех сочинений, ч. 10. М., 1787, стр. 15.
«Тилемахида», т. 2, стр. 222.
«Тилемахида», т. 1, стр. IX. Предызъяснение.
Речь... к членам российского собрания... марта 14 дня 1735 года. — А. Куник. Сборник материалов для истории имп. Академии наук в XVIII веке, ч. 1. СПб., 1865, стр. 11, 13–14.
«О древнем, среднем и новом стихотворении российском». — «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие», 1755, июнь, стр. 467.
«Москвитянин», 1851, № 11, стр. 229.
А. Куник, ч. 1, стр. 14.
П. Пекарский, т. 2, стр. 54. Примечание.
«Новый и краткий способ...» (см. стр. 338–384).
Г. Гуковский. Русская литература XVIII века. М., 1939, стр. 64 и 72.
Тредиаковский. Стихотворения. «Библиотека поэта», Большая серия, Л., 1935, стр. 94; G. H. Drage. «Trochaic Metres in Early Russian Syllabo-Tonik Poetry». — The Slavonic and East European Review. Lond., June 1960, Vol. XXXVIII, N 91, pp. 361–362.
Роллень. Древняя история, т. 5. СПб., 1760, стр. 89. Примечание.
М. В. Ломоносов. Сочинения, т. 3. СПб., 1895, стр. 6–11 (второй пагинации).
А. Куник, ч. 1, стр. XLI.
Сочинения Тредиаковского, т. 3. СПб., изд. А. Смирдина, 1849, стр. 262,
А. Куник, ч. 1, стр. XLIII.
«Аргенида», т. 1, 1751, стр. LXV—LXVI. Предуведомление.
Тредиаковский. Стихотворения. Л., 1935, стр. 459.
П. Пекарский, т. 2, стр. 523.
А. Н. Афанасьев. Образцы литературной полемики прошлого столетия. — «Библиографические записки», 1859, № 17. стлб. 520.
А. Куник, ч. 2, стр. 421. Позднее Тредиаковский снова вернулся к этой мысли: «Всякая стопа сама в себе ни благородна, ни нежна, но по речам, какими она состоять имеет, будет или нежна или благородна... нежна или благородна та и другая по словам» (Сочинения и переводы, т. 1, стр. XIV—XVII. К читателю).
«Аргенида», т. 1, стр. LXXII.
М. В. Ломоносов. Сочинения, т. 3. СПб., 1895, стр. 8.
Необходимо поэтому решительно отвести попытку Г. П. Блока и В. Н. Макеевой в «Истории Академии наук СССР» (т. 1) и в примечаниях к VII и VIII томам Полного собрания сочинений М. В. Ломоносова трактовать реформу Тредиаковского лишь как реформу в пределах силлабического стихосложения.
Подробнее см.: Л. И. Тимофеев. Очерки теории и истории русского стиха. М., 1958, ч. 2, гл. 3 и 6.
См.: В. Н. Перетц. Историко-литературные исследования и материалы, т. 3. СПб., 1902.
В рецензии на издание А. Мазоном этой пьесы В. Кузьмина поддерживает точку зрения И. Кудрявцева относительно того, что эти ямбы принадлежат не пастору Грегори, а кому-либо из русских переводчиков (см.: В. Кузьмина. Два издания «Артаксерксова действа». — «Вопросы литературы», 1957, № 9, стр. 222–223). Это предположение, на наш взгляд, невероятно. Развитие стиха — закономерный процесс, теснейшим образом связанный с развитием и языка, и литературы. «Скачок» к ямбу от силлабики Симеона Полоцкого и полное забвение о сделанном открытии до появления ямбов Ломоносова — все это, конечно, вне реальных условий литературного процесса. В пьесе более ста строк шестистопного ямба, имеются пятистопные ямбы. Строки шестистопного ямба образуют периоды по 10 и более строк. Все это говорит о том, что перед нами автор, для которого силлабо-тонический стих был привычной стиховой системой.
И. Чистович. Феофан Прокопович и его время, стр. 16. Хореический ритм явно выражен и в стихотворении Ф. Прокоповича «Запорожец кающийся»: Что мне делать, я не знаю, / А безвестно погибаю...
Т. Ливанова. Приложение к IV разделу, стр. 12. Автор считает всю песню написанной «выдержанным четырехстопным хореем» (стр. 106). В ней есть ряд нарушений хореического ритма, но общий хореический строй его несомненен. В работе А. В. Позднеева «Рукописные песенники XVII—XVIII веков» убедительно показано, что «элементы силлабо-тоники все время прорывались в силлабических стихах книжной песни» («Ученые записки Московского государственного заочного педагогического института, т. 1. М., 1958, стр. 61).
Мы здесь, естественно, оставляем в стороне общий вопрос об упрощенности распространенной точки зрения на то, что силлабическое стихосложение вообще чуждо русскому языку и перенесено с Запада Вообще говоря, система стихосложения настолько интимно связана с развитием языка в целом, что принципиально неверно предполагать возможность навязывания языку чуждой ему ритмической системы. На самом деле силлабическое стихосложение не противоречит строю русского языка; оно основано на определенном, хотя и относительно слабо организованном соотношении ударных и безударных слогов и представляло собой исторически необходимую форму стихотворного ритма русской письменности, предшествовавшего более высокому типу силлабо-тонического ритма и его предсказывавшего.
«Сочинения и переводы», т. 1, стр. 9.
«Аргенида», т. 2. СПб., 1751, стр. 605.
В. В. Виноградов. Язык Пушкина. М. — Л., 1935, стр. 5–6.
А. Куник, ч. 2, стр. 446.
Л. Б. Модзалевский. «Евнух». В. К. Тредиаковского. —«XVIII век». М.—Л., 1935, стр. 325.
Следует иметь в виду, что затрудненность языка была свойственна и современникам Тредиаковского. В первоначальном варианте «Оды на взятие Хотина» Ломоносова были такие, например, строки: Агарян ночи в выстрел всяк / Дрожат, себе являя знак / В последни, что бежа вступают. (Цит. по книге А. Морозова «Михаил Васильевич Ломоносов», Л 1952, стр. 260.)
См.: П. Берков. У истоков дворянской литературы XVIII века. Поэт Михаил Собакин. — Литературное наследство», № 9–10. М., 1933; А. Куник, ч. 1, стр. 84–86.
См. о «Деидамии» статью Е. А. Касаткиной «Полемическая основа трагедии Ломоносова «Тамира и Селим» и Тредиаковского "Деидамия"». — «Ученые записки Томского государственного педагогического института», т. XVII, 1958.
См. его замечания о рифме в «Предызьяснении» к «Тилемахиде», т. 1, стр. XXXVIII, XXXIX, XLVIII, L, LI, LIV, LV.
«Аргенида», т. 1, стр. I.XVII. Предуведомление
«Тилемахида», т. 1, стр. L.
«Езда в остров Любви». СПб., 1730, стр. 3 (ненумер.).
Сочинения и переводы, т. 1, стр. IV. К читателю.
См.: R. Burgi. «A History of the russian Hexameter». Connecticut, 1954.
С. П. Жихарев. Записки современника. М.—Л., 1955, стр. 191.
М. В. Ломоносов. Полн. собр. соч., т. 7. М.—Л., 1952, стр. 11.
С. И. Пономарев. К изданию «Илиады» в переводе Гнедича. — Сборник ОРЯС, т. XXXVIII, № 2. СПб, 1886, стр. 119.
Роллень. Римская история, т. 8, стр. 221; т. 12, стр. 72, и т, 9, стр 32.
«Новый и краткий способ...», стр. 390.
С. Соловьев. История России с древнейших времен, т. 20. СПб., 1910, глава 3, стлб. 1478.
Сочинения и переводы, т. 2, стр. 331.
Два славные в Париже игроки на скрипице.
Халдеи содержали, что есть симпатия между небесными и земными вещами.
Из новых сего мнения был Иордан Брун, италианец.
С сея строфы, по 66 включительно, мой собственный прибавок идет: Морий своими стихами сего содержания не пел.
Тяжко нам. Но терпи. Легче сживаешься С тем, чего изменить нельзя. Гораций, книга 1, ода 24.
Пресечение
Сие и собственным нашим примером утверждается: ибо с двести лет, без мала, назад певали у нас в церкви на всенощных бдениях псалом 103 так, что по окончании речи, когда напев требовал гага́кания до начатия другой речи, вместо гагакания оного употребляемы были незнаменательные слова, а именно сии: ай, нененай, ани, ну, унани. Равно и простой народ в некоторых своих песнях, и в подобном случае, такие ж употреблял незначащие ничего слова: здунинай, найнай, здуни. Подлого народа употребление сие и ныне еще слышать всякому можно; но церковное оное старинное обыкновение видимо токмо и доднесь в Псалтири, печатанной в Вильне 1576 года, а хранящейся в императорской Академической библиотеке.
Гимнов и стихир, прозою переведенных, исполнен есть наш весь церковный круг; но из премножества двустиший, переведенных прозою ж, первое да будет здесь в пример, надписанное над синаксарем Сырной недели. Мир с родоначальники горько да восплачет, / Снедию сладкою падший с падшими. А другое над синаксарем же, читаемым в субботу Ваий, или Лазареву: Рыдаеши Иисусе, сие смертного существа; / Оживляеши друга твоего, сие божественныя кре́пости.
Одни пишут, что благоверный и равноапостольный, святой великий князь Владимир просветил Российскую землю крещением в 988 лето; а другие, что сие он в 996 лето по Христе совершил.
Когда бог подает, то никак не превозмогает зависть; А когда не подает, то никакой труд есть не успешен.
Ты в небе царствуешь, бог, / Ныне ставший сыном моим; / Лю лю, Лю-лю, Лю-лю, / О! милое дитятко.
Греки прозвали такие стихи политическими, то есть простонародными: ибо у Исократа в «Эвагоре» чрез политические имена разумеются имена простонародные. Также и Гален написал (Περίτών, πολιτιχών όνομάτων) о политических именах у Аристофана, Эвполида и Кратина; а чрез политические имена разумел он простонародные ж имена.
Каковы суть: Caseus et panis sunt optima fercula sanis. (Сыр да хлеб, из даров, кушай всегда кто здоров.) Или: Post coenam stabis, vel passus mille meabis. (Должно по кушанье стать, тысячью иль прошагать.) Или: Permutant homines mores, cum dantur honores. (Нрава в премене есть, кто произойдет лишь в честь.) Или: Corde stat infiato pauper, honore dato. (Подлый всяк напыще́н, к чести когда приобще́н.)
Скалигер не знает, с чего и от кого названы такие стихи леонинскими. Некоторые причитают их пииту Льву, пятого века, о котором упоминает Фабриций в Греческой библиотеке, кн. 4, гл. 30. Другие приписывают их Льву IV папе римскому, коего житие описано от Палатины, а жил сей Лев в IX веке: он часть некоторую Рима хотел назвать Леонинскою от своего имени и сочинил несколько негодных гексаметров, надписанных над воротами той части Рима. Напоследок, иные полагают им начало во XII веке, а изобретателя Льва описывают монахом, бывшего в бенедиктинском чине.
Подлинно, Овидий сам о себе утверждает, в книге III от Понта, в элег. 2, что он «научился говорить в ссылке по-ге́тически и по-сарма́тски»: Nam didici Getice Sarmaticeque loqui. Но гетический и сарматский тогдашний язык был ли нынешний славенский?
О сем сам же Овидий свидетельствует в III книге от Понта, в 13 элегии, говоря: «Написал я гетическим языком книжку или свиточек, и сочинил нашим составом варварские слова... да и начал иметь имя пиита между бесчеловечными гетами. ...Scripsi Getico sermone libellum, / Structaque sunt nostris barbara verba modis / .......coepique Poetae / Inter inhumanos nomen habere Getas.
Количество сие есть собственно так называемое в просодии: ибо от пункта понижения к пункту возвышения есть расстояние; а сие величина; и потому истинное количество.
Пентаметру хореическому можно быть и без деления на полстишия, но катахрестически.
Можно быть или трем стопам ровно, как в гексаметре.
Должно уже полагать в пентаметре иамбическом во втором полстишии две стопы для мужескаго стиха, а для женского две стопы с половиною, ежели в первом полстишии положится по три стопы. Впрочем, есть и иамбическим пентаметрам пример без полстишии; но своевольно.
В пятом месте всегда есть дактиль; но буде стих объявляет какую великость, то в пятом месте можно быть хорею или, вместо его, пиррихию.
В шестом месте всегда анапест; но в важность стиха быть может иамб, а отнюдь ни хорей, ни пиррихий.
Пиррихий вместо хорея, по вольности.
То ж.
Пиррихий вместо хорея, по вольности.