Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, сентябрь. Печатается по последнему прижизненному изданию — «Московский журнал», 2-е изд, 1803, ч. VII.
Стр. 8. Эдемский сад — рай.
Среди пучин и бездн, с невиннейшим семейством (когда погибло все)… — По библейской легенде, в результате дождя, шедшего сорок дней и сорок ночей, погибло человечество; спасся лишь «праведник» Ной с женой и тремя сыновьями в специально построенном ковчеге.
Стр. 9. Так царственный поэт… — то есть древнееврейский царь Давид, который, по библейскому преданию, писал песни и псалмы, составившие одну из книг Ветхого завета.
Стр. 10. Так Августов поэт, так пастырь Мантуанский… — то есть Вергилий (I в. до н. э.), римский поэт эпохи императора Августа, уроженец Мантуи.
Когда гиганты, род надменный и безумный… — В греческой мифологии гиганты — сыновья богини земли Геи, восставшие против богов и поверженные в борьбе Зевсом Громовержцем.
Стр. 12. Астреин друг. — В греческой мифологии Астрея — богиня справедливости.
Стр. 13…Прометей тек к огненному Фебу. — В греческой мифологии Прометей — титан, похитивший для блага людей огонь у Феба — бога солнца и покровителя искусств. Зевс наказал Прометея, приковав его к скале, где коршун беспрестанно клевал ему печень; позже Геркулес освободил его.
Стихотворение включено в ту часть «Писем русского путешественника» (письмо от 28 августа 1789 года), которая была напечатана в «Московском журнале», 1792, январь. Печатается по последней редакции Собр. соч. Н. М. Карамзина, 1820.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, февраль. Печатается по изданию «Мои безделки», 1794, ч. II.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, октябрь.
Староиспанский романс XVI века о графе Гвариносе, убежавшем из мавританского плена, был распространен в европейской литературе. В 1789 году Карамзин перевел романс с немецкого языка. Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, июнь.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, сентябрь, под названием «Песня веселых».
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, ноябрь.
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, август, под названием «Могила». Это вольный перевод стихотворения немецкого поэта Л. Козегартена (1758–1818) — «Des Grabes Furchtbarkeit und Lieblichkeit» («Ужасы и прелести могилы»).
Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, май.
13 апреля 1792 года Екатерина подписала указ об аресте крупнейшего русского просветителя Николая Новикова. 22 апреля он был арестован у себя в имении Авдотино и, больной, в сопровождении большого конвоя, доставлен в Москву, где и началось следствие. Указом от 1 мая Екатерина повелела московскому главнокомандующему Прозоровскому предать Новикова суду. Карамзин немедленно написал данное стихотворение, в котором призывал императрицу «проявить милость» к Новикову.
Стр. 31. Тифон — в греческой мифологии великан, отец чудовищ, враждебных чедовеку.
К соловью.
Впервые опубликовано в альманахе «Аглая», 1794, ч. I.
Стр. 32. Я остался сиротою… — Стихотворение навеяно смертью друга Карамзина А. А. Петрова.
Впервые опубликовано в альманахе «Аглая», 1795, ч. II.
Стр. 33. Ярость фурий исступленных… прекратила жизнь… — В греческой мифологии Орфей — поэт и музыкант, увлекавший всех своими песнями и игрой на лире. После смерти своей жены Эвридики спустился в подземное царство, чтобы вернуть ее на землю. Это сделать ему не удалось. Убит вакханками, которые были разгневаны на Орфея за его равнодушие ко всем женщинам после смерти Эвридики.
Филомела — в греческой мифологии афинская царевна, превращенная богами, спасавшими ее от преследований мужа сестры, в соловья. В поэзии Филомела — соловей.
Впервые опубликовано в сборнике произведений Карамзина «Мои безделки», 1794, ч. II.
В 1793 году поэт и друг Карамзина И. И. Дмитриев написал «Стансы» «К Н. М. Карамзину». В апреле 1794 года Карамзин ответил «Посланием». В письме к другу он сообщал: «Живу в деревне… Пять строк твоих заставили меня вздохнуть. Ты, конечно, поверишь искренности сего вздоха… Я написал эпистолу в сто восемьдесят шесть стихов». В стихотворном ответе Карамзин использует заключительные строки «Стансов»:
Было время, что играли Здесь под тенью мы густой — Вы цветете… мы увяли! Дайте старости покой.
Стр. 34. Олимпийская чаша- в греческой мифологии боги, жившие на Олимпе, пили из чаши напиток (нектар), который сохранял им вечную юность и бессмертие.
Стр. 36. Сатурн… тигра с агнцем помирит. — В римской мифологии Сатурн — отец Юпитера. В его царствование был «золотой век», то есть век счастья, мира и справедливости.
Впервые опубликовано в сборнике «Аониды», 1796, кн. 1.
Стр. 41. Япетов сын — сын титана Япета Прометей, похитивший для людей огонь с неба.
Стр. 41–42. Смельчак, Америку открывший… цепями сам окован был. — Х. Колумб (1451–1506), известный мореплаватель, итальянец по происхождению, находившийся на испанской службе; после открытия островов Америки (1492–1498) — Кубы, Гаити и др., как вице-король новых земель, возглавил истребительную войну против индейцев; в 1500 году испанский король назначил нового правителя, который арестовал Колумба, заковал его в цепи и отправил в Испанию; позже Колумб был освобожден и совершил еще одно путешествие к берегам Южной Америки.
Неоконченная богатырская сказка, писалась в 1794 году, впервые опубликована в сборнике «Аглая», 1795, ч. II.
Стр. 45. Не хочу с поэтом Греции… с храбрым правнуком Юпитера. — Поэт древней Греции Гомер воспел в эпической поэме «Илиада» героическую борьбу жителей города Трои (Илиона) с греками. В поэме Гомер рассказал и о вражде между царем Агамемноном и греческим героем Ахиллесом, по преданию — правнуком Зевса (Юпитера — в римск. миф.)
…или, следуя Вергилию… к злачным берегам Италии. — Римский поэт Вергилий в поэме «Энеида» рассказал историю героя Троянской войны Энея — сына Афродиты (богини любви и красоты), который, убежав из Трои, прибыл в Италию, где наследовал престол царя Латина.
…чтобы бог Сатурн мог любезного родителя превратить в урода жалкого. — Сатурн (римск. миф., он же Кронос — греч. миф.) — сын Урана, бога неба, по просьбе матери — богини земли Геи, оскопил отца.
…чтобы Леды были — курицы… — Леда в греческой мифологии — возлюбленная Зевса, который являлся к ней в образе лебедя. Дочь Леды и Зевса — Елена, родившаяся из яйца, была женой спартанского царя Менелая, похищена Парисом; сын Леды и Зевса — Поллукс.
Стр. 46…лезут на вершину Пиндову… — Пинд — горная цепь в Греции; одна из ее вершин — гора Парнас, где, согласно мифу, обитали Аполлон и музы. И Пинд и Парнас в стихах употреблялись для обозначения поэзии.
Стр. 47. Протей — ъ греческой мифологии морское божество, старец, меняющий свой образ и превращающийся по желанию в различных животных.
Впервые опубликовано в сборнике «Аглая», 1795, ч. II.
Впервые опубликовано в поэтическом альманахе Карамзина «Аониды», 1798–1799, кн. III.
Впервые опубликовано в альманахе «Аониды», 1797, кн. П.
Стр. 64. Ганимед — ъ греческой мифологии прекрасный юноша, похищенный Зевсом и ставший его виночерпием.
Впервые опубликовано в сборнике «Аониды», 1797, кн. II. Стихотворение носит автобиографический характер: видимо, оно, как и другое стихотворение — «К верной», посвящено П. Ю. Гагариной.
Стр. 67. Киприда — одно из имен Афродиты, данное ей по острову Кипру, который считался ее родиной и был центром ее культа.
Цирцеи — здесь — коварные красавицы. Цирцея (греч. миф.) — волшебница, владевшая островом Эя, куда был занесен Одиссей.
Впервые опубликовано в альманахе «Аониды», 1797, кн. II.
Стр. 70. Темно; можно только догадываться. — В первой публикации Карамзин, чтобы скрыть адресат стихотворения, написал, что оно является «переводом с французского».
Впервые опубликовано в альманахе «Аониды», 1797, кн. II.
Подражание поэме Делиля «L'lmagination» («Воображение»). Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 1.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 19