Един от келнерите, изтичал до отсрещната страна на улицата да разпита какво става, се върна и се насочи към бюфета, за да разкаже новините, които бе узнал. Композиторът Щруве го хвана за фрака му.
— Какво се е случило, господин келнер?
— Някаква банда крадци пробила дупка в избата на дом номер 178, за да мине в номер 177. Портиерът чул шум и алармирал полицията. И когато крадците се промушвали през дупката, дежурната полицейска група пипнала хубавичко всичките един по един.
— А какво е търсила бандата в номер 177? — запита Руди Щруве.
— Да може да знае човек това! — рече келнерът.
Йоахим Зайлер се засмя.
— Може да са искали да си купят от книжарницата няколко картички с изгледи.
— Нищо не разбирам — Щруве тръсна композиторската си грива. — Защо, дявол да го вземе, са копали проход от едната изба до другата? Нали са можели съвсем спокойно да си идат направо в номер 177! Защо ще ходят най-напред в съседната къща?
— Може би прекият път им се е сторил много прост — разсъждаваше Зайлер. — Има своенравни хора.
Келнерът прояви повече досетливост.
— Че нали ако бяха влезли направо в номер 177, щяха да ги открият?
— А пък тъй тъкмо навреме успяха да се изплъзнат от полицията — каза Зайлер.
— Разбира се — рече келнерът. Но веднага се сепна.
— Все пак ги пипнаха! — Той поразмисли малко и додаде. — Иди, че се оправи! Но това с избата трябва да е вярно.
— Защо?
— Крадците изглеждаха много опърпани. Целите им костюми бяха посипани с мазилка като на бояджии. От нищо нещо не става.
Младият човек не беше особено зарадван да чуе това.
„Хубаво ще изглежда жилището ми — помисли си с примирение той. — Какво щастие, че не мога да го видя сега.“
Келнерът изчезна навътре в кафенето, но веднага излезе пак.
— Писмо за господин Зайлер. Предадено е преди минута.
Зайлер разкъса плика. Писмото гласеше:
БИ ТРЯБВАЛО ДА СЕ СРЕЩНЕМ ПО-РАНО И ТО НЕ КАТО КОНКУРЕНТИ, А КАТО СЪДРУЖНИЦИ. МОЖЕ БИ ДРУГ ПЪТ — ТОЗИ ПЪТ МЕ ПРЕВЪЗХОЖДАТЕ. МОИТЕ УВАЖЕНИЯ.
Младият човек пъхна писмото в джоба си и се огледа. Търсеше господин с бяла брада и тъмни очила. Напразно.
Втурна се вътре в кафенето.
— Госпожице — извика той при бюфета, — кой предаде писмото за мен?
— Един едър, възрастен господин.
— С бяла брада ли?
— Не. Гладко избръснат.
— Естествено! — извика Зайлер.
— Господинът имаше вид на учен — каза госпожицата при бюфета.
— Би трябвало да го видите още когато имаше брада! Тогава изглеждаше като цял университет!
Зайлер се втурна обратно в градинката пред кафенето и седна отново до Щруве, който композираше върху мраморната плоча на масата. Беше изтеглил с едно моливче пет паралелни линии и сега рисуваше по тях нота до нота.
Зайлер недоволно оглеждаше улицата. Изведнъж подскочи като наелектризиран и се вкопчи в ръката на Щруве.
— Не ми пречи! — изръмжа приятелят му.
Композиторът изсвири тихо и нежно с уста мелодията, която беше записал с ноти. Приличаше на някое дете на игрище.
— Слушай! — Зайлер разтърси композитора. — Виждаш ли ей там елегантния господин в таксито?
— Зад колата с мебелите ли? До трамвая?
— Да. Таксито не може да мине. Имаме щастие. Слушай, момчето ми! Ако предадеш тоя господин жив и здрав в полицейското управление, ще получиш от мен една целувка по челото.
— Остави тая работа!
— Направи ми това удоволствие. Руди!
— Но как мога да викам полицията да арестуват човек, когото изобщо не познавам!
— Той е главатар на банда крадци!
— Ако толкова те интересува, тогава бъди така добър да си го хванеш сам!
— Нямам време — каза Зайлер. — Руди, хайде, тръгвай! След това ще ти разправя кой се е подвизавал в Копенхаген като господин Щруве!
— Онзи, който е мишкувал под мое име ли?
— Тъкмо той! — Зайлер сключи ръце умолително. — Но заминавай веднага! Колата с мебелите може всеки миг да се отмести! И тогава оня тип ще офейка!
— Откъде познаваш ти фалшивия Щруве?
Зайлер се наведе напред и прошепна нещо на ухото на своя приятел. (Прошепна го, та читателите да не могат още да узнаят какво каза.)
— Аха. И тогава, значи, ще ми покажем моя двойник?
Щруве вече трепереше от възбуда.
— Е, да, разбира се!
— Толкова отблизо, че да мога да му залепя една?
— Още по-отблизо! Но сега заминавай! И запомни номера на автомобила.
— Фурнозо в октави! — извика Щруве, нахлупи шапката върху главата си, махна на едно празно такси и се отправи на необуздан лов.
Зайлер плати на келнера и се упъти към съседния ъгъл, където чакаха таксита. Седна в първата кола и каза на шофьора:
— „Йоркщрасе“, ъгъла с улица „Бел-Алианс“. Но бързо! Можете да си спестите заобикалянията. Зная пътя.
Ирене Трюбнер беше завършила разказа си. Не бе прибавила нищо и само малко премълча. Сега седеше безмълвно в удобното кресло на Йозеф II и чакаше присъдата си.
— Браво! — каза господин Щайнхьовел. — Браво! Държала сте се чудесно. Можете да се гордеете с хрумването си да дадете на господин Кюлц имитацията вместо оригинала. И защо укорявате себе си заради нападението във Варнемюнде? Мило дете, в тъмното заведение миниатюрата непременно щеше да ви бъде открадната! Така или иначе. Ако не от мнимия Щруве, тогава толкова по-сигурно от бандата. Холбайн е изчезнал. И при все това аз съм доволен от вас.
— Много сте добър, господин Щайнхьовел!
— Добър ли? — запита учуден старият изящен господин. — Старая се само да бъде справедлив. За един стар човек това не е много трудно.
Телефонът иззвъня.
Господин Щайнхьовел се изправи и отиде при апарат.
Вдигна слушалката. След малко сбръчканото му лице засия:
— Наистина ли? — извика той. — Та това е чудесно! Идваме! Той остави слушалката и се извърна. — Какво ще кажете? Миниатюрата се намира в полицейското управление!
Ирене Трюбнер запита пресипнало:
— А господин Щруве? Искам да кажа мнимият господин Щруве? И той ли?
— Не. Бандата!
— Но нали тя съвсем не е откраднала Холбайн!
— А може все пак да го е откраднала? Скоро ще знаем повече — каза старият колекционер и плесна с ръце. — Хайде, хайде! Идвайте, детето ми!
Той отвори вратата към хола.
Появи се прислужникът.
— Шапката и палтото! — извика господин Щайнхьовел.
Месарят Кюлц тъкмо се беше качил в автобуса, който спираше пред неговия дом, когато един строен млад човек влезе в колбасарницата.
Госпожа Емилия Кюлц се подаде от вътрешната стая на магазина.
— Какво обичате, моля?
Господинът учтиво повдигна шапката си и поиска да говори с майстора.
— Не купуваме нищо — каза госпожа Кюлц.
Младият човек се разсмя.
— Но аз съвсем нямам намерение да ви продавам нещо!
— Тогава извинявайте! — отвърна госпожа Кюлц. — Когато някой иска да говори с майстора, все излиза търговски пътник.
— Аз не съм. Бъдете така любезна и повикайте съпруга си. Ние сме познати с него.
Той вдигна леко шапката си за втори път и назова някакво име. Измърмори го така, че самият той не можа да го разбере.
— Глупава работа — рече тя. — Мъжът ми току-що излезе. Мога ли да му съобщя за какво го търсите?
Младият мъж нерешително поклати глава.
— Трудно ще се уреди. Има неща, които най-добре се казват само на този, когото засягат. Прав ли съм?
— Възможно е — призна тя.
— Много ли ще се бави?
— Ако знаех само! Преди пет минути го повикаха.
Тя се поколеба да продължи.
— От полицията ли?
Госпожа Кюлц погледна изненадано младия човек.
— Аз присъствах на нападението във Варнемюнде — обясни той. — Ама че театър беше! Разказа ли ви вече всичко мъжът ви?
Тя кимна.
— А сега — продължи младият човек — научих нещо, което е в тясна връзка с тая работа и ще интересува извънредно много вашия съпруг.
— Че обадете му се тогава по телефона! — посъветва го госпожа Кюлц. — Той е в полицейското управление на „Александерплац“. Телефонът е във вътрешната стая.
И тя посочи с палец зад себе си.
— Ах, не — каза младият човек. — По някой път телефоните имат много уши. Най-добре ще бъде да намина пак по обед.
И тъй като госпожа Кюлц не се накани дори да му възрази спонтанно, той добави угрижен.
— Дано тогава да не е твърде късно.
Месарката се опомни.
— Знаете ли какво? — рече тя. — Ако нямате нищо против, можете да почакате мъжа ми и тук! Стига да разполагате с време.
Младият човек извади часовника си и замислен погледна циферблата.
— Имам наистина да уреждам още доста неща. Но един час бих могъл да пожертвувам.
— Хубаво тогава — рече госпожа Кюлц. — Тя го дръпна зад тезгяха и отвори вратата на вътрешната стая. — Тук е доста неподредено. Самото ни жилище е на първия етаж.
— Намирам го очарователно — каза младият човек.
— Е, е. Но какво да се прави? Човек не може да стои постоянно в магазина и да дебне клиентите, които не идват. А пък откакто съм зле с краката, вече съвсем не мога!
Той седна и смирено се остави да го осведомят подробно за страданията на госпожа Кюлц. Тя не му спести нищичко. Когато се увлече прекалено много в подробности, младият човек я прекъсна и запита да не би някой да има рожден ден.
— Мирише на домашни сладкиши!
Тя се усмихна доволна.
— Заради Оскар е. Опекох набързо един сладкиш с череши. По случай завръщането му. Довечера ще дойдат всичките ни деца и зетьове и снахи. И те ще доведат децата си! Ще направим едно малко празненство. Кръгло двадесет души.
— Семейно щастие! — рече той и се огледа в стаята.
— Страшно уютно сте се подредили тук!
Погледът му се закова над кожения диван.
— Това ми го донесе той от Копенхаген — заразказва тя. — Картинката ми се струва просташка. Почтените жени не се обличат така. Платовете не са чак дотам скъпи, че да ги пести човек толкова! Пък и картинката не била истинска.
Сетне младият човек се обърна с интерес към поставените в рамки фамилни снимки, които заобикаляха Ана Болейн.
Месарката го бомбардираше с имената на фотографираните хора. Родът на Кюлцови го заля като огромна морска вълна.
В този миг дрънна звънчето при вратата.
— Клиенти — каза госпожа Кюлц. — Трябва да изляза. Да, но да не скучаете!
Той посегна към един вестник, оставен на масата. Беше „Месарски вестник“.
— Все ще убия някак времето!
— Чувствайте се като у дома си — предложи тя.
— Ама, разбира се! — отвърна младият човек.
Тя оправи бялата си колосана престилка и изчезна в магазина.
Господин Щайнхьовел, Ирене Трюбнер и месарят Кюлц бяха въведени в стаята на криминалния комисар.
Помещението бе пълно с хора. Двадесетина мъже със сериозни изражения на лицата стояха покрай стените. Бяха оковани с белезници по двама.
Комисарят поздрави тримата нови посетители. Той изглеждаше в отлично настроение.
— Бъдете снизходителни към мен — помоли ги той.
— Имам гости. Но не исках господата да бъдат отведени, преди да ви ги покажа. — Той се обърна към госпожица Трюбнер и към господин Кюлц. — Светът е малък. Бих се учудил, ако не намерите между тях познати.
Госпожица Трюбнер се дръпна настрана. Оскар Кюлц обаче застана разкрачен пред бандитите и ги подложи на най-подробен оглед. На първо място там беше пиянската физиономия на господин Филип Ахтел с яркочервения нос. Там беше и дребният господин Щорм с клепналите уши. Там беше и самият мним митнически чиновник. Освен тях господин Кюлц позна още неколцина от своите спътници. Той се извърна към писалището и каза:
— Господин комисар, светът наистина е малък! Съжалявам, че трябваше именно тук да видя повторно тия хора. Бих предпочел да ги срещна в гората. Там човек би могъл да се поотпусне повече.
— Но, драги приятелю! — обади се Щорм. — Как можете да говорите тъй с нас!
— Дръжте си устата! — измърмори старшията.
Кюлц отстъпи крачка назад.
— Защо да си държа устата! — запита възмутено той.
— Не вие! — забеляза господин Филип Ахтел. — Държавният служител има предвид нас!
— Отведете ги! — заповяда комисарят.
— Най-сетне — рече Карстен. — В края на краищата ние не сме в паноптикум.
— Вън! — извика комисарят.
Вратата се отвори. И членовете на „Рощокския клуб за скат“ бяха подкарани към затвора за предварително следствие.
Криминалният комисар отвори един прозорец и си пое дълбоко дъх. След това се върна зад писалището си и подаде на господин Щайнхьовел едно пакетче.
— Радвам се — каза тържествено той, — че съм в състояние тъй скоро да ви върна откраднатата миниатюра. Бърза помощ, двойна помощ!
Трогнат, старият колекционер прие скъпоценното пакетче.
— Много ви благодаря, господин комисар!
Той разви пакетчето. Появи се една дървена кутийка.
— Бихте ли могъл да ни обясните — продължи господин Щайнхьовел — как е попаднал Холбайн в ръцете на тази банда? Нали предполагаме, че пакетчето е било откраднато от младия човек, който се е представил под името Руди Щруве?
Комисарят смутено сви рамене.
— Преди около час и половина дежурната полицейска група е била повикана по телефона на „Кантщрасе“. Намерила бандата в точно посоченото жилище. Обитателят на жилището бил заключил тия хора в една от своите стаи и оттогава е изчезнал безследно.
— Великолепно! — заяви господин Щайнхьовел. — И тоя безупречен обитател на жилището навярно е мнимият Щруве? Или?
Той отвори дървената кутийка.
— Може и да сте прав — каза комисарят. — Във всеки случай името на наемателя е Йоахим Зайлер. Дали той е мнимият Щруве, не знаем още. Но това се разследва.
— Не разбирам — обади се Ирене Трюбнер. — Ако този господин Зайлер беше крадец, той можеше да вземе миниатюрата от жилището си, след като е затворил бандата!
— Ако нашият Щруве е вашият Зайлер — каза Оскар Кюлц — в такъв случай повтарям онова, което вече казах на рощокския комисар: нашият Щруве не е крадец!
— А какво е тогава? — запита берлинският комисар.
В това време старият колекционер беше извадил от джоба си една лупа и разглеждаше миниатюрата тъй, сякаш тя беше някоя болна, а той — домашният лекар.
Комисарят стана.
— Е!? — запита той. — Доволен ли сте от нас?
Господин Щайнхьовел се облегна назад в стола си.
— Не съвсем, господин комисар! Това, което бяхте така любезен да ми връчите, за съжаление не е истинският Холбайн, а имитацията!