Часть 5

Глава 5.1



Глава 1. Возвращение в Кастильву.

Возможно, это мне только показалось, но было ощущение, что вернулись в город мы слишком быстро. Когда Агер нёс меня к кочевникам, мне казалось, что прошло целых три часа, прежде чем мы добрались до его сородичей. Обратно же долетели едва ли за час. И весь этот час я пытался осознать, что же мне удалось сделать. Это было почти так же невероятно, как и то, что мне в своё время удалось-таки убедить троллей помочь людям. Впрочем, там мне в немалой степени помог Таркус, который за считанные дни разобрался с собственными проблемами, а потом умудрился вправить мозги всем остальным. Ну или, по крайней мере, тем, кто принимал решения. А здесь что? Здесь — только ситуация и понимание того, что порознь выжить не получится. И… так уж велика в этом моя заслуга? Если я, по факту, просто повторил то, что ему неоднократно говорили и мудрецы, и сестра, и Йегерос.

— Ты молодец, Чешуйка, — тихо сказал Анаму, сидевший за моей спиной и изредка почёсывающий загривок своему питомцу, — Агер, конечно, прекрасно всё осознавал, но никак не мог себя пересилить. И именно ты оказался тем, кому всё-таки удалось его дожать.

— Мне всё равно трудно поверить, что они поладят друг с другом, — с беспокойством ответил я, — то, что вимрано и кастильванцы дрались неохотно и без ярости, не означает, что они в восторге друг от друга и сразу начнут сотрудничать.

— Не переживай, — хмыкнул Анаму, — если уж Агер что-то сказал — значит, все так и поступят. Впрочем, именно для того, чтобы остальные вимрано не сцепились с кастильванцами, Йегерос там и остался.

И вот знакомая стена города. Знакомые кварталы, знакомые здания. И всё такой же поток цветных плащей внизу, хозяева которых брели по своим делам. И всё же была существенная деталь, которая отличалась от моего первого попадания в Кастильву. Внизу слышались разговоры и даже смех. Жители шли по своим делам более быстро, двигались как-то более деловито, что ли. То там, то тут мелькали стайки детей в разноцветных плащиках, которых и в помине не было, когда я попал сюда впервые. Изменилось само настроение города. Словно кто-то вдохнул в него несколько глотков жизни, и теперь он медленно, но верно начинал оживать.

— Отдых тебе нужен, Чешуйка? — спросил Анаму, когда мы пролетали над торговым кварталом.

— Нет. Я готов поработать прямо сейчас, — ответил я.

— Прекрасно. Тогда мы с Гунрамом приземляемся тут и отправляемся в ближайший родильный дом. Моэн и Таши пока коротко отчитаются Аламейко, чтобы он был в курсе.

— Представляю, сколько радости его ждёт, когда он обо всём узнает, — мрачно хмыкнул Таши. Я несколько удивился этой реплике: мне всегда казалось, что Аламейко целиком и полностью разделяет взгляды Йегероса. И он будет только счастлив узнать, что его подопечному и в этой сфере наконец-то удалось добиться своего. Но… подобные слова явно говорили об обратном.

Приземлились мы на ближайшей площадке. Гунрам взял зверей и повёл их в питомник, Мы же трое направились в условенную точку. Внезапно что-то привлекло моё внимание. Повернувшись, я увидел уже знакомый мне прилавок, где лежали свежие фрукты и овощи, за которым стоял очень знакомый рано в плаще из чёрной шкуры пуири. Вот только теперь у его прилавка царило небывалое оживление. Перед ним толпилось порядка двадцати детей, которые в благоговении смотрели на лежащие перед ними лакомства. Сам же Атихис стоял в стороне с двумя мужчинами и сверял какие-то бумаги. Причём мужчины, один с красной шкурой, другой — с коричневой, судя по чёрным повязкам на голове, были преподавателями. Когда мы проходили мимо, Атихис закончил проверять бумаги. Вернувшись за прилавок, он стал брать у детей какие-то карточки, и взамен выдавать им по два-три фрукта по их выбору.

— Вон, работает теперь наш деньгодел на благо общества, — хмыкнул Анаму, — теперь дети из школ каждый день фрукты получают. Сказать по правде, слишком он дёшево он отделался за то, что пытался учудить.

Я же с этим утверждением не был согласен. Это только кажется, что личность, подобную Атихису, очень просто взять, прижать к когтю и заставить работать на себя. Оправившись от первого поражения, Атихис вполне мог измыслить достаточное количество способов отравлять Йегеросу жизнь. Даже в рамках своего текущего положения. Да и градоначальник сам наверняка понимал, что слишком наглого грабежа торговец ни при каких обстоятельствах не станет терпеть. Вот и придумал такую систему. Во-первых, оставляя часть ресурсов самому торговцу, ибо он, как ни крути, достиг своего положения относительно честно. Ну и, во-вторых, давая ему самому додумать, как отреагируют простые жители, если узнают, что жадный торгаш даже детям фруктов выделить не пожелал. Очевидно, что сожрут с потрохами. Впрочем, вслух я всего этого говорить не стал. Главное, что все эти вещи понимал Йегерос — и этого было достаточно.

* * *

Моё существование быстро вернулось в привычную колею. Раздача воды три раза в день, в разных точках города. Куда-то мы добирались пешком, куда-то меня так же возили на ферсте. Вот только вместо Агера меня теперь возил Анаму. И это была не самая приятная перемена: присутствие серокожего рано меня постоянно напрягало. Да и сам он, казалось, прекрасно это понимал, и играть на моих нервах ему определённо доставляло удовольствие. Не считая этого факта, всё шло так же, как и шло до этого. За одним важным исключением.

Гвардейцы не преувеличивали, когда с мрачным сарказмом предрекали реакцию советника Аламейко на то, что случится. Так уж вышло, что мне тоже пришлось участвовать в подробном отчёте. По требованию заместителя градоначальника я рассказал всё, что произошло, начиная с момента, когда Агер увёз меня якобы к группе, работающей за городом. Про время, проведённое у вимрано, я рассказывать желанием не горел, и хотя Аламейко умело прижимал меня прямыми и чёткими вопросами, я уходил от ответа. В частности, то, о чём мы говорили с мудрецами, осталось тайной. Хотелось надеяться, что истинная природа моих способностей дальше мудрецов и Агера не уйдёт.

Когда стало ясно, что из меня выжать больше ничего не получится, в повествование вступили Таши и Моэн. Они рассказали о том, как прошла битва, в которой почти никто не хотел драться. Как Агер яростно желал убить Йегероса, и как его остановили. И с каким трудом его всё-таки уломали на то, чтобы он согласился привести вимрано в город.

Последнюю часть отчёта Аламейко выслушивал, даже не пытаясь скрыть ярость в глазах. Когда же Анаму завершил рассказ тем, как мы прибыли в город, заместитель Йегероса ещё целых пять минут молчал. При этом он сверлил меня взглядом так, словно в том, что произошло, был виноват только я. В конце концов, мне надоело его пассивно-агрессивное давление, и я, смело посмотрев ему в ответ, использовал лёгкий гипнотический импульс. И это словно заставило его опомниться. Отвернувшись, он сказал:

— Очень хорошо. Возвращайтесь к своим обязанностям. Я всё подготовлю к их прибытию.

* * *

Прошла неделя. Она прошла, как в тумане, не запомнилось ровным счётом ничего. Еда, вода, сон, еда, вода, сон. Каждый вечер я заставлял себя идти в библиотеку и хоть что-нибудь читать. От подобной жизни я медленно, но верно начинал деградировать. Опять всё одно и то де. Ничего нового. И дорога домой так же далека и невозможна, как и сейчас.

Когда кастильванцы и вимрано добрались, наконец, до города, я настоял на том, чтобы присутствовать, когда они будут входить в Кастильву. К сожалению, время их прибытия точно совпало с моей вечерней раздачей воды в городе. Причём точка возле одного из заводов находилась едва ли не в противоположном конце города. Что окончательно убедило меня в том, что моё там присутствие в этот момент крайне нежелательно.

Стоять на своём пришлось очень долго. Анаму даже слышать ничего не хотел и упорно отказывался идти к воротам. Но для меня подобное отношение уже осточертело до такой степени, что всякому, кто мне перечит, хотелось безо всякой магии начистить морду — и это при моём-то характере. Это начинало пугать. Такие вспышки агрессии — они не просто так. В моём положении, когда приходилось без конца жить по одному и тому же монотонному ритму, мой деградирующий мозг посылал сигналы о помощи в виде вот таких вспышек агрессии. И если подавлять их и продолжать делать то, что делал раньше — то деградируешь окончательно. Пропадут мысли, пропадут желания, и дальше ты станешь жить просто по инерции, делая то, что делал до этого, и ничем больше не интересуясь.

Поэтому я не стал спорить с Анаму. Ибо я уже не был тем напуганным и безмолвным существом, прибывшим сюда впервые. Я знал своё положение и знал, сколько мне позволено, и насколько я смогу за себя постоять. Поэтому я просто сотворил иллюзию ферста и, вскочив на него, улетел в сторону ворот. Анаму, такого финта вообще не ожидавший, несколько секунд стоял на земле и остолбенело смотрел на меня. Потом всё же прыгнул на своего ферста и стал меня догонять. Ему хватило ума прекратить препирательства, хотя вид его явно говорил о том, что, будь его воля, мне бы это так просто с рук не сошло. Но меня такие взгляды уже давно перестали пугать. Слишком многие, будь их воля, сделали бы что-нибудь со мной. Вот только оставлять себя и своих детей без воды эти же многие не желали, и потому молча терпели все мои выходки. Выводы об этом можно было сделать уже после моей потери контроля, когда я узнал, как и почему мир Руарха остался без воды.

И вот, наконец, ворота. Те самые, через которые Йегерос неизвестно сколько времени с иронией назад предлагал мне уйти. Вот только теперь тот же Йегерос первый въезжает в город, и простые рано радостно его приветствуют. Да, лишнее подтверждение тому, что горожане обожают своего правителя. Но даже этому обожанию предстояла суровая проверка. Ибо вслед за Йегеросом в город въехали Агер и мудрецы вимрано. Арсини, Даяо, Маури и Адресто ехали спокойно и с достоинством, а вот Агер свирепо оглядывал жителей, словно только и ждал, что на них вот-вот бросятся. И, как ни странно, жители до сих пор его боялись и отводили взгляд. Впрочем, когда альбинос бросил взгляд на меня, лицо его скривилось, словно он попытался выдавить из себя улыбку. Получилось у него плохо, но это было и не важно. С учётом того, что Агер сейчас переживал, ни много, ни мало, крушение своих жизненных устоев, и с учётом того, что ему приходилось делать до этого для выживания своего и своих сородичей, хорошо было уже то, что он хотя бы физически держал себя в руках.

Аламейко, разумеется, был уже тут. И когда я бросил на него взгляд, то увидел в глазах советника хорошо скрытое злорадство. Через несколько минут к нему приблизились Йегерос, Агер и мудрецы, которым он начал что-то говорить. Что он им говорил, я не слышал, однако наверняка что-то связанное с тем, где новоприбывшие, собственно, должны будут жить.

Я же бросил взгляд на остальных. Гвардейцы на ферстах, убедившись, что караван в безопасности, перелетали стену и устремлялись в сторону питомников. Вимрано же нервно озирались, хотя во взглядах большинства читалось всё же облегчение. Да и жители города смотрели на них без враждебности, а некоторые — так и вовсе с сочувствием. Что ж, стоило отдать Аламейко должное: какую бы личную неприязнь он не испытывал в адрес вимрано, с населением Кастильвы по этому вопросу поработали очень продуктивно. Ибо пару месяцев назад эти же жители города думали о пустынных кочевниках едва ли не с содроганием.

Тем временем со стороны правителей раздался возмущённый рык. Повернувшись, я увидел, что Агер волком смотрит на Аламейко, тот же змеёй смотрит в ответ, казалось, только и ожидая повода, чтобы нанести ответный удар. Йегерос же встал между ними, что-то успокаивающе говоря. Через несколько секунд Даяо что-то сказал Агеру, и тот уняв своё недовольство, скомандовал остальным вимрано следовать за ним. Йегерос же в этот момент принялся остмаривать толпу и внезапно очень обрадовался, увидев меня. Подозвав меня к себе и Анаму, он сказал:

— На ближайшие сутки в твоём графике мы делаем сдвижку, — казалось, эти слова больше относились к Анаму, который стоял рядом, — ступай вместе с вимрано и помоги им устроиться. Мудрецам — так точно вода нужна как можно скорее, путь изрядно их подкосил. Да и остальные…

— А куда они идут? — спросил я.

— В квартал знати, — осклабившись, сказал Аламейко, — там стоит почти полсотни пустых домов, в половине из которых живёт один рано. А в некоторых так и вовсе никто не живёт. Уверен, они все там поместятся. Всё лучше, чем ютиться в хижинах бедняков.

— А сами эти рано, что там живут, согласны? — с сомнением уточнил я.

— Ещё как, — кивнул советник, — им, подозреваю, за пару десятков аквот надоело жить в одиночестве. Так что гости, надо думать, их немного развеселят.

Нельзя было не оценить всё изящество этого решения. Одним махом Аламейко и предоставил большому количеству рано жилище, причём достаточно комфортное по меркам здешней жизни, и потомков знатных рано привлёк к делу, позволяя им хоть как-то обелить репутацию в глазах остальных жителей… И, надо думать, дал хорошего морального пинка Агеру, у которого, как советник просто не мог не знать, с этим кварталом связаны свои «счастливые» воспоминания.

Но времени долго раздумывать не было. Йегерос и Аламейко сразу ушли: прибавка населения в городе недвусмысленно говорила о том, что предстоит большое количество изменений. Куда приспособить к работе новоприбывших мужчин? Как организовать школьные занятия для новых детей? Как делить пайку, как съестную, так и питьевую? И ещё много прочего, о чём я, не имевший опыта управления городом, возможно, даже не догадывался. Мне же оставалось догонять Агера и остальных вимрано. Ведь сейчас им, действительно, нужна моя помощь больше, чем кастильванцам…


Глава 5.2


Глава 2. Старый облик.

Расселение кочевников заняло несколько часов. И это при том, что потомки знатных рано с огромным усердием им в этом помогали. В частности, все вимрано с детьми были заселены на одну улицу, где стояло с десяток просторных домов. В этих же домах обнаружились и каменные ямы, наверняка в более лучшие времена служившие бассейнами. И теперь, благодаря моим способностям их снова можно использовать по назначению. Уже были приготовлены кадушки для воды, которые я тоже поспешно наполнял. Рядом со мной неотрывно ходил Агер, проверяя, как устроились дети и постоянно задавая вопросы. И хотя даже я кожей чувствовал неприязнь, которую он испытывал к хозяевам этих домов, надо было отдать ему должное: в присутствии детей он держал себя в руках. Наконец, три часа спустя все семьи с детьми были успешно размещены, и Агер увёл меня дальше.

Следующим пунктом назначения стал один из центральных домов.

— Здесь мы живём, — сказал Агер, — в смысле, здесь поселят меня и мудрецов. И мудрецам очень нужна вода, Дэмиен, они тяжело перенесли этот путь.

Больше мне ничего говорить было не нужно. Арсини, Даяо, Маури и Адресто уже ждали меня около очередного бассейна. А когда я наполнил его, и они получили возможность погрузиться в воду, то не смогли сдержать облегчённых вздохов.

— Благодать-то какая, — просипел Даяо, — не думал, что когда-нибудь доведётся ещё испытать подобное.

После чего безошибочно вперил свой слепой взгляд в Агера и тихо сказал:

— Ты поступил очень смело, мой мальчик. Чтобы решиться на такое — нужна большая храбрость. И всё же я чувствую, что мы на верном пути.

— Простите… я могу вам чем-то ещё помочь? — раздался голос. Обренувшись, я увидел девушку, которую, к своему удивлению, даже припоминал. Эту светло-зелёную кожу, испуганный взгляд карих глаз. И несколько секунд спустя вспомнил. Именно эту девушку я видел в очереди за водой, когда первый раз прилетел раздавать воду в знатный квартал. И Агер, вне всякого сомнения, тоже узнал её. Он открыл было рот, но тут следом за хозяйкой дома вошла его сестра. И альбинос, явно желавший сказать что-то не очень лицеприятное, скривился и выдавил из себя:

— Нет… благодарим, но пока нет…

— Мы с Аолин уже приготовили комнаты, — сказала Орла, разглядывая всех присутстующих, — но вы, наверное, хотите…

— Да, Орла, дорогая, ты права, — шевельнул усами Арсини, зажмурившийся от удовольствия, — эту ночь мы, наверное, проведём тут.

— Если вам так плохо, может, мне стоит вас немного полечить? — осторожно спросил я.

— Дети уже размещены? — тут же спросил Маури.

— Да, разумеется, об этом мы позаботились в первую очередь, — рассеяно ответил Агер, казалось, думавший о чём-то своём.

— Ну, если тебе сил не жалко, Дэмиен, полечи, — фыркнул Маури.

Встав на колени у бассейна, я опустил ладони в воду и сосредоточился, взывая к энергии, к которой не взывал уже очень давно. Себя мне лечить было незачем, лечить же других я не рисковал в целях маскировки. И… к моему удивлению, ничего не получалось. Благодатная целебная энергия, которую я всегда так ценил в своих способсностях, пропала, словно её никогда и не было.

— Ну? Эффекта что-то не чувствуется, — осторожно прошелестел Адресто.

— У меня… не получается, — ничего не понимая, растерянно сказал я.

— Наверное, у тебя давно не было практики. Вот навык и утратился, — сказала Орла, демонстрируя хорошие познания в теории магии для того, кто магией, собственно, не обладал.

— Навык утратился… возможно, — пробормотал я. В этот момент я вспомнил, что мне говорили Вариликус и Аорташ во время нашей встречи в землях троллей. О том, что универсальным магом быть невозможно, как бы сильно этого ни хотелось. Собственно, именно по этой причине в знании о том, как телепортировать через воду, мне было отказано. Но важно было другое. Когда я впервые попал сюда, моя магия воды была предельно упрощена. И я, можно сказать, учился пользоваться ею заново. Конечно, в нуждах города было использовать магию так, чтобы произвести как можно большее количество воды. Что я и делал, часто и много. Даже постоянно. Вероятно, поэтому у меня с каждым разом уходило всё меньше энергии на то, чтобы творить воду. Потому что моя аура под это подстраивалась. Впрочем, я достаточно вовремя узнал о прошлом Руарха — и, по итогам, мне удалось вспомнить и удержать хотя бы основы боевой магии. Но… для магии исцеления, по итогу, места не осталось совсем. И здесь, казалось бы, нет и не может быть никаких решений. А что если… если попробовать сотворить эту магию в облике человека? При смене ипостаси аура часто перестраивается — достаточно вспомнить, насколько по-разному работала в облике человека и в облике ящера моя канувшая в небытие интуиция.

— Ну так что, — спросил Агер, тоже с интересом наблюдавший за моими потугами, — не выходит?

— В этом облике уже не выйдет, — печально вздохнул я, — аура этой сущности почти полностью заточена под то, чтобы творить воду.

— А у тебя что, есть другой облик? — с удивлением спросил альбинос.

— Да, — подтвердил я. Вероятно, Йегерос и Джул, которым об этом было известно, не стали сильно распространяться на эту тему.

Теперь на меня смотрели уже все без исключения. Даже Даяо, которому был доступен только духовный взор, заинтересованно повернулся в мою сторону.

Я же почувствовал смущение. Даже мой облик ящера был прост и неказист по сравнению с тем, как выглядела раса рано. Очень многие видели во мне прежде всего красивую шкуру — но никак не личность. Насколько же жалко для них будет выглядеть облик человека? Но сомневаться сейчас явно было лишним. Да мне и самому хотелось узнать, действительно ли я лишился дара исцеления навсегда.

Обхватив себя руками, я стал трансформироваться. И внезапно это оказалось больно. Сущность таисиана, успевшая укрепиться за несколько месяцев суммарно и в этом мире, и в Авиале, просто так уступать не хотела. В итоге я потратил почти целую минуту на то, чтобы угомонить её. В конце концов, она уступила…

Чешуя стала пропадать, заменяясь кожей. Снова выросли уши, стали отрастать волосы. Когти становились ногтями, морда таисиана втягивалась, становясь лицом. Небольшая резь в глазах: вертикальные зрачки становились обычными. Во рту тоже кольнуло болью, сильной, но быстрой. Четыре лишних зуба таисиана пропадали, оставляя положенные человеку тридцать два.

Наконец, трансформация завершилась. Я ощупал подбородок: как видно, смена ипостаси замедляла процессы человеческого тела, но до конца всё же не останавливала. И потому у меня была щетина на лице, местами даже переходившая в подобие бородки. Волосы, коротко постриженные перед тем, как я покинул Землю, снова отросли на три-четыре сантиметра.

Мой умный костюм, почувствовал смену тела, тоже стал перестраиваться. Кроме того, он каким-то образом стал прогонять по своей поверхности прохладные волны. Что и неудивительно: кожа уже ощущала повышенную температуру. Но, вопреки моим опасениям, она всё же была терпимой. Впрочем, это наверняка до того момента, когда я попаду под открытые лучи двух солнц.

— Это вот так… ты тоже выглядишь? — спросил Агер. Повернувшись, я увидел, что смотрят все на меня с огромным интересом. Никакого презрения или отвращения… только интерес.

— Да, — коротко ответил я, с большим трудом разрабатывая новые, вернее, старые голосовые связки, — только в этом облике жар ваших солнц для меня будет, скорее всего, смертелен.

Что ж, настала пора выяснить, насколько моя магия оказалась урезана. Закатав рукава куртки, я снова опустился на колени перед бассейном и опустил руки в воду. Больше минуты человеческое тело подстраивалось под магические потоки, но, в конце концов, мои старания начали давать эффект.

Вода слабо замерцала возле моих ладоней, и меньше, чем за минуту этот эффект распространился на весь бассейн. И в этот момент мудрецы зажмурились, а ещё через пару секунд ушли под воду полностью. Я было испугался, но остальные рано в комнате стояли неподвижно, и я решил, что всё в порядке.

Спустя пять минут мне показалось, что на первый раз лечебного эффекта достаточно. Как оказалось, в этом мире аура чужака подстраивается под те чары, которые она творит изначально. И я в этом облике при чрезмерном усердии рискую заточиться исключительно на целебную магию. А мне бы хотелось иметь доступ к боевой магии в обоих обликах. На всякий случай.

Через тридцать секунд мудрецы по очереди стали выныривать из бассейна. И выглядели они значительно лучше. Без преувеличения, казалось, что в них вдохнули свежести. Даже малоприятная зелёная пупырчатая кожа Маури стала более гладкой и матовой.

— Бесподобно, — прошелестел Адресто, колючки которого шевелились сами по себе. Когда я же взглянул на Даяо, то мне показалось, что его шкура не только переливалась, но даже искрила.

Тем временем Агер подошёл ко мне и взял за левую руку. И до меня только через пять секунд дошло, с какой целью.

— Это и есть… тот самый артефакт? — спросил он, разглядывая синюю татуировку, которая начиналась от запястья и уходила под рукав куртки.

— Как видишь, — холодно ответил я, высвобождая руку. Агер ничего не стал говорить, лишь ободряюще улыбнулся и отошёл.

— Так, ну мы, наверное, не будем вам мешать, почтенные, — сказала хозяйка дома Аолин, — отдыхайте, сколько вам нужно. Если вам нужно поесть…

— Сегодня не нужно. Мы наелись впрок в пути, благодарим, — мягко сказал Арсини.

— В таком случае — мы вам не мешаем, — с этими словами Аолин первой ушла из комнаты с бассейном. За ней почти сразу вышла Орла. Последними уходили мы с Агером.

— Сказать по правде, Дэмиен, — Агер снова взял меня за руку, — если бы ты сразу пришёл в Кастильву в этом облике — тебе бы быстрее поверили. Потому что вот сейчас ты действительно выглядишь как чужак из другого мира. Выглядишь ты странно, но на свой манер складно. И, может быть, даже красиво. А в том обличье… ну, в самом деле, пуири, на задние лапы вставший да говорить научившийся, не более того.

— Думаешь, стоит показать этот облик остальным? — с сомнением спросил я.

— И не только это, — заверил Агер, — но об этом немного позже. Сначала нужно позаботиться о том, чтобы все мои сородичи устроились, и чтобы им всем дали дело. Раз уж мы вообще всё это затеяли… Дэмиен, я прошу тебя об одной вещи. Надеюсь, мне ты не откажешь.

— Ты для меня в этом мире — самый близкий друг, — слабо улыбнувшись, ответил я, — понятия не имею, как это случилось, однако же это так.

— Я… сообщил мудрецам о тебе кое-что. В том числе — то, что произошло в сиротском приюте вимрано. И они… очень заинтересовались тем, что ты называешь Искусство Магии Слёз. Я прошу тебя поговорить с ними об этом.

Я поджал губы. Мне очень не хотелось делиться подобными знаниями, с учётом того, что теперь они и до Йегероса дойдут. С другой стороны — я сам не столь давно призывал Агера дать кастильванцам хотя бы шанс искупить свою вину. И если уж восстанавливать гармонию — то и самому прилагать для этого какие-то усилия. Даже если то, что приходится для этого делать, мне не совсем по душе.

* * *

С момента заселения пустынных кочевников в Кастильву прошла неделя. Всем взрослым вимрано дали работу, как Йегерос, вероятно, и планировал. Особенно остро рабочие руки требовались на очистную станцию, которую градоначальнику всё-таки удалось запустить. В итоге драгоценная вода, проходившая минимальную повторную обработку, могла использоваться для поливов. Вопросами, откуда при этом брались ресурсы, чтобы станция работала, я не задавался. В конце концов, над нами два солнца светили в режиме двадцать четыре на семь, да и магов остальных стихий в этом мире, вероятно, хватало. Так что маловероятно, чтобы раса рано не додумалась, как извлекать выгоду из столь колоссального дармового количества солнечной энергии.

Детям вимрано, которые были устроены в школы, выделили особые плащи из дорогих шкур, подобных тем, что носил торговец Атихис. И что-то мне подсказывало, что конкретно на эту одежду Атихис «расщедрился» из собственных запасов. Впрочем, это же его сородичи, в конце концов, ведь Атихис, по словам Агера и по его собственным словам, несёт в себе кровь вимрано. Так что конкретно до них ему наверняка должно быть хоть какое-то дело.

Вообще торговца я видел регулярно, ибо моя деятельность связана с необходимостью постоянно перемещаться по городу. И, стоило сказать, он не выглядел таким уж недовольным. Даже скрытой злобы или затаённой ненависти в нём не чувствовалось. Как видно, Атихис был впечатлён тем, что градоначальнику удалось-таки убедить пустынных кочевников прекратить своё добровольное изгнание и работать вместе. Да и сам Йегерос, уже не единожды доказавший, что он далеко не дурак, сам наверняка прекрасно понимал, насколько далеко он может зайти, чтобы не довести Атихиса до бешенства.

К моему человеческому облику раса рано отнеслась, на удивление, равнодушно и даже с некоторым интересом. Первым я, разумеется, угодил в лапы Джула, который отнял у меня целый вечер, изучая мой второй облик, неустанно им восхищаясь и без конца засыпавший меня вопросами. Преисполненный воодушевлением, он даже хотел ощупать меня своими напалечниками, но эту просьбу я решительно отверг. Ибо внезапно я начал понимать, что это тело — всё, что у меня осталось, как ни странно, от меня самого. Облик таисиана, мной столь любимый, внезапно стал казаться чужим и неуютным. Возможно, потому, что я провёл в нём слишком много времени. А возможно, что и по той причине, что этот облик рано, пользуясь бесчисленным количеством возможностей, пока я был без сознания, изучили вдоль и поперёк.

Последние мысли внезапно стали меня особенно тяготить и угнетать. В итоге любые физические контакты с расой рано стали для меня пугающими и отвратительными. Особенно остро это проявлялось с Анаму, который, казалось, совсем забросил свою библиотеку и теперь буквально не спускал с меня глаз. К сожалению, поскольку летал по городу я на его ферсте, у него было большое количество возможностей случайно вступить со мной в физический контакт. Он прекрасно видел, до какой степени меня это нервировало, но ему, казалось, доставляло наслаждение понемногу играть на моих нервах. Вкупе со всё более гнетущим ощущением, что спустя столько времени я так же далёк от своего дома, как и в первый день пребывания в этом мире, это навевало ещё большую безысходность.

Подтвердились и мои опасения касетльно солнц, жар которых мог быть крайне опасен для моей кожи. Несмотря на то, что на улице я предусмотрительно не снимал капюшона, и вообще большая часть моего тела была закрыта, буквально на следующий после размещения вимрано день я умудрился обжечь свои ладони. Во время наполнения водой сосудов, когда, собственно, руки творили воду в магическом жесте, я ощутил, как тыльные стороны ладоней нагреваются всё сильнее. Я стойко вытерпел, однако под конец ритуала жгло так, что уже было больно. Я и дома-то из-за северных корней и, как следствие, чрезмерно бледной кожи очень тяжело переносил солнечные ожоги. И то — обожжённая солнцем кожа начинала болеть хотя бы через несколько часов. Здесь же ожоги начинали причинять боль немедленно.

Мне не удалось скрыть свои ожоги от Анаму, который снова сопровождал меня. Бесцеременно схватив меня за руку, он с нехорошим прищуром изучил ожоги.

— Замазать надо? — спокойно осведомился он.

— Нет, я сам себя залатаю, — с вызовом ответил я, вырывая руку. Во мне начал нарастать гнев: именно из-за этого я так отчаянно не хотел обращаться в человека, именно из-за того, что эта слабость в таких условиях сделает меня уязвимым к малейшему воздействию жара. Анаму, однако, достаточно сдержанно отреагировал на эту грубость. Жестом приказав мне следовать за ним, он повёл меня по улицам Кастильвы.

Пришли мы не куда-нибудь, а к дому самого Атихиса, с которым Анаму, оказывается, был очень даже хорошо знаком. И по итогу этого визита я оказался обладателем тёмно-синих перчаток из, вероятно, так же шкуры пуири с прорезями для кончиков пальцев. Испробовав несколько чар на месте, я с удивлением обнаружил, что они совершенно не мешают мне колдовать.

— Не стоит стыдиться своего тела, Дэмиен, — назидательно сказал Анаму, когда мы возвращались в поместье Йегероса, — ты не виноват в том, что родился именно таким.

На язык сразу запросился целый веер нелестных ответов, ибо эти слова всколыхнули полный букет моих комплексов, тянущийся со школьных лет, когда я буквально ненавидел своё тело за излишнюю полноту. Но в кои-то веки заставил себя промолчать. Ибо с правдивостью этого утверждения спорить бесмысленно. Да и сам Анаму, несмотря на все свои сомнительные развлечения, явно не желал мне зла.

Так же стоило отметить, что мне не хватало одного дня в седмице, чтобы удовлетворить все нужды вимрано. Раз в три дня мне так же приходилось выделять вечернее время, чтобы заменить воду в домах, где жили дети вимрано, ибо им был остро необходимо постоянный источник чистой воды. Этот вопрос Агер не постеснялся пойти согласовать лично с Йегеросом, хотя подавляющую часть времени эти двое стралались держаться друг от друга подальше. Мне было всё равно: я уже давно понимал, что буду давать этим существам столько воды, сколько им нужно. Однако, когда я после одного из таких визитов решил навестить Агера, то стал свидетелем очень занятной сцены…


Глава 5.3


Глава 3. Споры и уговоры.

Мудрецы тем вечером, как, впрочем, и все вечера проводили в воде. И, стоило сказать, их внешний вид, как и, вероятно, самочувствие улучшались с каждым днём. Агер с Орлой и хозяйкой дома обретались в гостиной на втором этаже. И, поднимаясь по лестнице, я услышал, как спорят между собой альбинос и хозяйка…

— Агер, право слово, мне уже надоела твоя агрессия, — обвиняюще говорила рано, — я была не против помочь в нуждах города, и если владыка Йегерос попросит нас ещё о чём-то, мы будем только рады сделать всё, что в наших силах. И конкретно я не сделала тебе ничего плохого. Неужели тебе так трудно изобразить хотя бы равнодушие в мой адрес?

— Ничего не сделала? Вот только не надо врать! — мгновенно вызверился альбинос, — когда градоначальником был дед Йегероса, слуги в домах имели право на образование лишь в том случае, если им это позволяли их господа. Даром, что Коллапс вимрано уже произошёл, и наша раса стремительно теряла всё, что успела наработать. В итоге почти все слуги получили возможность отправить своих детей в школы — кроме моей семьи. И лишь когда на трон взошёл Вихмаро, посещение школы любыми детьми стало обязательным. Так за что мне тебя уважать, внучка Агайлы? За то, что твоя бабка цеплялась за своё богатство до последнего и пила кровь из всех, кто был в пределах её досягаемости?

— Это несправедливо с твоей стороны, — зеленокожая рано потемнела от гнева, — я не выбирала, в какой семье мне рождаться и воспитываться. У меня не было выбора, каким взглядам на жизнь мне обучаться — представь себе, моя семья решила это за меня. И если бы ты родился на моём месте — то вёл бы себя точно так же. Я, к слову сказать, сама не всегда была согласна с методами моей бабушки. Но из-за кризиса, который настиг всех нас, не могла высказывать свои взгляды открыто. Ибо мне банально некуда было идти.

— И что это меняет? — едко спросил Агер, — и так, и эдак все члены твоей семьи были кровопийцами. Даже Атихис по сравнению с вами — совестливый и благочестивый гражданин. И если бы не Вихмаро…

— Хватит поминать Вихмаро, — хладнокровно ответила хозяйка, глаза которой опасно сузились, — он, считай, лично выбил разрешение твоей матери ходить в школу. И как ты его за это отблагодарил? Лично прирезал? Или смотрел, как его убивают на твоих глазах, и искренне считал, что в этот момент правосудие торжествует?

Агер от такой наглости впал в оторопь. Его ладони сами собой сжались в кулаки, и на мгновение мне показалось, что он сейчас бросится на девушку. Но в этот момент Орла положила ему ладонь на плечо, и Агер тяжело опустился обратно.

— Видишь? — мрачно хмыкнула Аолин, — в этом твоя главная проблема. Представь себе, не для тебя одного в этом мире существуют неприятные, возможно, даже ненавистные вещи. Вот только, в отличие от тебя, остальные умеют придержать своё недовольство и работать на общее дело. А самое грустное, Агер, состоит в том, что ты имеешь возможность быть сильным и стойким — но в угоду своим старым обидам не считаешь нужным этого делать. Мне жаль тех, кто долгие аквоты был вынужден зависеть от твоей милости.

Агер вскочил со старого кресла и подскочил к Аолин, схватив её за руку. Но девушка лишь бесстрашно смотрела на альбиноса, и ни один мускул на её лице не дрогнул, хотя ей явно было больно.

— Агер, это уже слишком, — возмущённо начала было сестра альбиноса, тоже вставая…

— Орла, дорогая, не нужно, — бесстрастно сказала Аолин, не делая ни малейших попыток вырваться, — если он меня один раз ударит — я это как-нибудь переживу. Но если он после этого хоть немного посмотрит на себя со стороны — оно будет того стоить.

Они ещё с минуту смотрели друг на друга. Агера просто колотило от бешенства, от того, что внучка знатной богачки, от милости которой его семья зависела всю жизнь, посмела указывать ему на его ошибки. Вот только девушка вместо того, чтобы кричать и вырываться, смело смотрела в ответ. Я же уже который раз поднял кулак и постучал о косяк открытой двери. Все трое разом повернулись ко мне.

— Приношу извинения, — сказал я, — стучусь уже пятый раз и никак не могу привлечь вашего внимания.

Моё появление, казалось, отрезвило обоих. Агер отпустил Аолин и повернулся ко мне.

— Хорошо, что ты пришёл, Дэмиен, — проворчал он, всё ещё тяжело дыша и неумело пытаясь это скрыть, — мудрецы, наконец, отдохнули и восстановились после дороги. Так что советую сегодня отдохнуть и набраться сил. Завтра вам предстоит ритуал, — после чего повернулся и направился в свою комнату.

Я не понял, о каком ритуале он говорит. Но уже через секунду догадался. Выходит, они уже без меня решили, что надо провести повторный ритуал при помощи магии Слёз. Однако высказывать свои возражения Агеру я не стал. Альбинос, на которого Аолин сейчас вылила ушат не самой благочестивой правды, выглядел разбитым и подавленным. Но ничего. Мне ещё есть с кем об этом поговорить…

* * *

Стоявшие на страже у дворца Йегероса Гунрам и Моэн отвели меня к Йегеросу по первой же просьбе. И даже не попеняли за то, что я ходил по городу в одиночку. Вполне возможно, что Йегерос ожидал моего появления. Или, что более вероятно, люди Йегероса приглядывали за кварталом, где расселились вимрано, и кто-то незримо сопровождал меня сюда. Впрочем, учитывая, что сейчас я пребывал в человеческом облике и, как следствие, был ещё более уязвим, чем всегда, было бы странно, если бы такого постоянного соглядатая не было. И я, кажется, даже догадываюсь, кто именно. Мне, конечно, предлагается думать, что он сидит у себя в библиотеке, но с каждым прожитым здесь днём я соображаю лучше даже помимо своей воли.

Йегерос вместе с Аламейко в этот момент разбирал бумаги, негромко с ним переговариваясь. Я же тем временем рассмотрел помещение получше.

Выглядело оно, и в самом деле, неказисто. Серые каменные стены и такой же пол. Впрочем, стоило отдать должное: здесь было прохладно даже по меркам человеческой кожи. Так что, как бы тяжело гвардейцам Йегероса ни приходилось во время исполнения служебных обязанностей, по крайней мере, они всегда имели возможность отдохнуть в относительно комфортных условиях.

— Значит, четыреста шесть мужчин, пятьсот сорок женщин и шестьдесят три ребёнка? — спрашивал тем временем Йегерос своего заместителя.

— Да, Йегерос, — кивнул Аламейко, — именно так.

— Работу всем нашли?

— Пока нет, — покачал головой советник, — устроили смену на очистительные заводы и смену в питомники. Женщин мы пока не трогаем, но многие из них тоже изъявляют желание работать. Мы планируем предложить Атихису расширить своё дело — теперь, когда у нас есть станция, воды для поливов будет намного больше — и предложить ему в помощь женщин вимрано. Им он с большей степенью вероятности не откажет в работе. Кроме того, если уж у нас начинает становиться в достатке воды — может, стоит поднять вопрос об открытии общих мест приёма пищи?

— До такой роскоши нам ещё далеко, — покачал головой Йегерос, — всё равно мы пока не можем предложить гражданам существенно разнообразного меню. И если уж им придётся и дальше есть эту бурду, то делать это в кругу семьи всяко приятнее. Ну да ладно, это всё потом.

Отложив бумаги в сторону, Йегерос, наконец, соизволил обратить на меня внимание.

— Приветствую, Дэмиен. Хорошо, что ты пришёл, — сказал градоначальник с обычной радушной улыбкой, — у меня как раз был к тебе разговор. Присаживайся.

Я осторожно подсел перед столом, на котором огромными кипами лежали бумаги.

— Как тебе уже, наверное, сообщили, мы хотим провести ритуал, — начал Йегерос, отдавая последние листки с какими-то расчётами Аламейко, — я помню твоё нежелание обсуждать с нами искусство, которое ты называешь магией Слёз, и я не намерен принуждать тебя это делать. Но я переговорил с мудрецами, которые могли бы знать, что произошло, и с Анаму, который, собственно, стал непосредственным свидетелем случившемуся. И, несмотря на то, что я и сам кое-что понимаю в магии, объяснения тому, как тебе удалось заглянуть так глубоко в прошлое, ни у кого нет.

— Так что вы от меня хотите? — спросил я раздражённо, — чтобы я ещё раз это сделал? Для чего?

Моё недовольство объяснялось ещё и тем, что мне пришлось оставить свои претензии при себе. Ибо Йегерос очередной раз умело обошёл выставленные вербальные барьеры. Он, действительно, не планировал обсуждать со мной магию Слёз — но желал, чтобы я её использовал в ритуале. И при всём моём уважительном к нему отношении это начинало конкретно допекать. Всё больше я ощущал себя марионеткой на ниточках, которая может дёргаться так, как ей угодно — кукловод всё равно извлечёт пользу из любого её движения. У меня возникло даже какое-то дикое, почти звериное желание увидеть, как Йегерос всё-таки совершит ошибку. Увидеть, как обстоятельства настигнут его и сломают. И он ровным счётом ничего не сможет с этим поделать.

Похоже, эмоции свои я контролировал плохо, ибо Аламейко смотрел на меня с гневом и осуждением, словно точно знал, о чём я сейчас подумал. Но это было и немудрено: сохранять на лице человека хладнокровие и равнодушие было намного тяжелее, чем на морде таисиана. Йегерос же неизменно смотрел на меня с благожелательной улыбкой.

— У меня есть много предположений на этот счёт, — уклончиво ответил градоначальник, — но после всего того, что нам пришлось пережить, мне хочется верить в самую хорошую из версий. Возможно, таким образом наш мир пытается до нас достучаться, посылая сигналы из прошлого. Для того, чтобы понять, как надо действовать в настоящем.

— Что за бессмыслица? — воскликнул я, — как вам могут помочь разобраться в настоящем видения из сиротского приюта такой давности?

— Это мне, конечно же, неизвестно, — согласно кивнул Йегерос, — однако же, думаю, что не сильно ошибусь, если скажу, что ты сам в тот момент не прикладывал никаких значительных усилий к тому, чтобы увидеть то, что ты увидел. Не так ли?

— Вероятно, так, — сухо ответил я.

— Значит, это место само пыталось передать тебе какую-то информацию. Просто, в связи с тем, что ты не являешься частью нашего мира, то мог неправильно истолковать знаки, которые тебе послало это видение. И потому мы просим тебя ещё раз посмотреть в это прошлое… и после подробно рассказать обо всём, что ты увидел. Это может оказаться очень важно.

— А если это будет опасно? — въедливо напомнил я, — помнится, я потом очнулся в лазарете Джула. Вы не боитесь… что это может убить меня?

— Ну, во-первых, тогда ты был психически крайне нестабилен, и оттого более уязвим. Ну а, во-вторых, тебя подстрахуют мудрецы вимрано. Ибо они тоже соображают в магии воды и, уверяю, если им хоть на мгновение покажется, что твоей жизни угрожает опасность, ритуал тут же будет завершён. Так что, несмотря на то, как это всё звучит зыбко и малоправдоподобно, я считаю, что попробовать стоит. Ну так что, мы можем на тебя рассчитывать?

— Хорошо, — мрачно ответил я, поднимаясь и уже собираясь было уходить. Однако на выходе меня внезапно окликнули.

— Дэмиен, пожалуйста, подожди.

Я остановился. Задержавший меня Йегерос посмотрел на Аламейко:

— Оставь нас, — коротко сказал он. В глазах советника мелькнул лёгкий упрёк, но приказ своего Владыки он исполнил моментально. Как только дверь за Аламейко закрылась, Йегерос устало откинулся на своём стуле.

— Посмотри на меня, пожалуйста, Дэмиен.

Я покорно взглянул в его тёмные глаза. Почему-то от меня постоянно ускользал тот факт, что почти у всей расы рано были тёмные, почти чёрные глаза. Лишь у слепого Даяо были пустые глаза, подёрнутые светлой плёнкой, да у Агера, как альбиноса, глаза нередко вспыхивале багрецом. Но сейчас я смотрел на Йегероса — и видел, насколько мало сейчас было в нём властного, и насколько много — человеческого, если такое слово применимо к представителю расы рано.

— Я буду с тобой предельно откровенен Дэмиен, — начал градначальник, — всё, что ты делаешь для нас — вне всякого сомнения, великое благо. Но при этом я прекрасно отдаю себе отчёт в том, что это — всего лишь костыль. Да, костыль приятный и удобный, даже, можно сказать, хороший, но всё равно — подобное положение вещей противоестественно. Хотя бы потому, что ты должен вернуться в свой мир, ибо, по твоим собственным словам, тебе есть, к кому возвращаться. Именно поэтому я так настаиваю на этом ритуале. Я понимаю, что, с твоей точки зрения, это всего лишь фантазия, замок на песке, котороый смоет первая же волна реальности. Ведь вполне могло статься и так, что ты бы не попал в наш мир. А если уж мы все до сих пор живы — значит, возможность исправить ситуацию существует. И я практически уверен, что в том наша задача и состояла: позволить расе вимрано простить нас и позволить им самим нам поведать, как прекратить это бедствие. Я говорил с ними об этом, — добавил он, — им, к сожалению, этот путь неведом. Но раз уж ты здесь…

Он замолчал. Молчал и я, ибо понимал, что таким Йегерос себе позволяет быть очень редко. Таким слабым и откровенным. В такие моменты важно уметь слушать, как никогда.

— Случайность ли то, что этот заброшенный приют простоял почти сто пятьдесят аквот, и ни у кого так и не дошли руки его снести? Хотя, казалось бы, что нашим предкам это стоило: произвели… чистку, да снесли, с глаз долой, из сердца вон. Случайно ли то, что тебя во время твоего второго побега занесло именно туда? Нет… Хоть я и правитель, и мне положено мыслить рационально и логически… я не верю даже в мелкие случайности. А в случайности такого масштаба я не верю тем более.

Он замолчал, снова глядя куда-то в пустоту. О чём он думал сейчас? О том, сколько страданий пришлось пережить всей его расе за единственное роковое решение? Или о том, какой всё-таки окажется та самая обещанная свобода от гнёта двух солнц.

— Я тебе для того всё это говорю, чтобы ты понимал, — снова тихо заговорил градоначальник, — мы все тебе безмерно благодарны. Ты сумел сделать первый, сложный, тяжелейший, почти невозможный шаг — ты сумел хотя бы как-то примирить вимрано с остальными. И я чувствую — я впервые за всю свою жизнь чувствую такое воодушевление. Да не умалят мои слова твои способности — но даже когда ты стал снабжать нас водой, я не испытывал подобное. И потому я очень прошу тебя, Дэмиен, сделать этот второй шаг. Возможно, это будет даже тяжелее, чем шаг первый. Но, если уж мы начали идти по этому пути, до идти по нему надо до конца. Ибо, увы, Столица Корроско молчит, и информации нет. Значит, всё, что нам остаётся — это идти по выбранному пути до конца. И если нас он приведёт к тому, что в наш мир вернётся стихия воды — то тебя он приведёт домой. Я в этом практически уверен.

— Это всё, конечно, замечательно, — скептически заметил я, уже привыкая не доверять внезапной откровенности, — но для чего вы мне всё это говорите?

— Для того, чтобы ты понимал, — бесстрастно ответил Йегерос, — как мой отец пожертвовал свою жизнь ради того, чтобы попытаться примирить кочевников и кастильванцев, так и я своей жизни не пожалею, чтобы вернуть в наш мир гармонию. И если после этого мне придётся отдать свою жизнь, чтобы выстроить тебе путь домой — я это сделаю. А теперь ступай отдыхать… От завтрашнего ритуала зависит слишком многое…


Глава 5.4


Глава 4. Повторный ритуал.

И вот я снова стою перед зданием, которое когда-то вдохнуло в меня самые страшные и ужасные воспоминания, какие только можно было себе представить. Я продолжал пребывать в облике человека, ибо опасался, что облик таисиана уже до такой степени заточен под магию сотворения воды, что для других чар стал непригоден. Кажется, если я когда-нибудь вернусь в Авиал, то всей своей магии придётся обучаться заново. И уже без поправок на совершенную интуицию.

Меня сопровождали Агер, Анаму, Йегерос, Аламейко и мудрецы. О важности этого дела можно было судить хотя бы потому, что Арсини, Маури, Даяо и Адресто впервые со времени прибытия в Кастильву покинули свою естественную среду обитания ради этого. Агер и Аламейко не могли удержаться от того, чтобы изредка не метнуть друг на друга злобный взгляд. Йегерос тоже заметно нервничал, и лишь старый убийца Анаму был спокоен и безмятежен. Казалось, даже если погаснут оба солнца — он и складкой кожи над глазом не поведёт.

Осторожно открыв дверь, я шагнул внутрь. Как и в прошлый раз, меня встретил толстый слой пыли, скрадывающий шаги, и полное запустение. Лишь цепочка следов, оставленных, вероятно, теми, кто унёс меня отсюда, вела от лестницы к выходу и обратно.

— Нам нужно подняться туда, где вы меня нашли в прошлый раз, — сказал я своим спутникам, поднося ладонь к виску, — в комнату, где спали сироты. Потому что в прошлый раз это видение настигло меня именно там. Значит… если предполагаемая связь из прошлого действительно существует, ритуал тоже стоит проводить в этом месте.

Маури недовольно посмотрел на лестницу. Впрочем, его недовольство было очевидно. Если уж по обычной земле ходить своими ластами-ступнями ему было неудобно, то для ходьбы по лестницам такие ступни не предназначались в принципе. Впрочем, Агер тоже об этом догадался, ибо без лишних слов подхватил Маури на руки и понёс вверх по лестнице. И то, что этот вимрано, обычно активно сопротивляющийся при подобных попытках помочь ему, молча терпел, лишний раз говорило о том, насколько это всё важно, и какие надежды они возлагают на этот ритуал.

Наконец, все поднялись на следующий этаж и вошли в комнату. С прошлого раза здесь ровным счётом ничего не изменилось, разве что следы пыли на месте, где я, вероятно, потерял сознание, и множество следов вокруг. И, судя по количеству следов, побегали тогда вокруг меня много.

Подняв руку, я воззвал к своему искусству Магии Слёз. Осторожно вдыхая память этого места и позволяя самую малость погрузиться в них. И поразился тому, с какой скоростью меня стали наполнять обрывки видений. Значит, Йегерос всё же был прав в своём безумном, почти невозможном предположении. Это место действительно ждало меня… или кого-то вроде меня.

— Кажется, вы все были правы, — осторожно сказал я, прислушиваясь к ощущениям, — я чувствую что-то вроде зова. Признаться, я никогда не проделывал ничего подобного намеренно. И… простите, но мне страшно.

— Для этого мы все сюда и пришли, — кивнул Даяо, — снимай свои перчатки и сапоги и ложись по центру.

— А… это ещё зачем? — удивился я.

— Представь себе, — язвительно проквакал Маури, явно радуясь возможности выплеснуть раздражение, — мы тоже догадывались, что творить подобную магию для тебя — неестественно, и даже опасно. Поэтому мы, если так можно выразиться, привяжем тебя, чтобы в своих путешествиях по прошлому ты не ушёл слишком далеко и всегда мог вернуться.

Подобное не только звучало здраво и убедительно, но и в очередной раз обескуражило меня. В самом деле, я здесь не один такой умный и умеющий думать и предвидеть опасности. Остальные тоже отдавали себе в этом отчёт и тщательно позаботились о последствиях.

Сняв перчатки и сапоги, я осторожно улёгся на то место, где когда-то потерял сознание. Мудрецы тотчас подсели ко мне, взяв за запястья и щиколотки и начиная творить какие-то чары. И если касания Арсини и Даяо, которые держали меня за руки, были ещё терпимы, то прикосновения пупырчатого Маури и колючего Адресто были полярно противоположны по ощущениям, но при этом в высшей степени одинаково неприятны. Но я заставил себя не обращать на это внимания. Во-первых, не факт, что им самим приятно меня трогать, да ещё и за ноги, а, во-вторых, следовало сосредоточиться на более важной задаче.

— Ну а я, — сказал тем временем Анаму, подсаживаясь к моей голове, — прослежу, чтобы у тебя мозги наизнанку не вывернулись во время этого процесса.

— Так вы всё-таки чародей? Или нет? — спросил я библиотекаря.

— Целей по сохранению здоровья можно достигать разными путями, не все из которых — чародейские, — с усмешкой ответил Анаму, — не стоит так зацикливаться на магии, есть множество других полезных техник.

— И обучиться им можно, лишь став убийцей, правильно я вас понимаю? — не удержавшись, ехидно спросил я.

— Ты, давай, от главного дела не отвлекайся, — Анаму легонько щёлкнул меня по голове, — а уши за твою дерзость я, так и быть, надеру тебе в другой раз.

Понимая, что дальше тянуть уже никак нельзя, я закрыл глаза и сосредоточился… прекрасно осозновая, что увиденное не прибавит мне хорошего настроения, но понимая, что сделать это было нужно. И внезапно меня снова наполнило воодушевление. Как я радовался, как кастильванцы и кочевники, невзирая на взаимную ненависть, всё-таки сделали шаг навстречу друг другу, так и сейчас испытывал эмоциональный подъём. Ведь после стольких месяцев бездействия я наконец-то делал хоть что-то! И хотя пройти этот путь будет нелегко, чувствовалось, что я на верном пути…

* * *

Помещение заволокло туманом, и все остальные пропали, словно этим самым туманом унесённые. Некоторое время ничего не происходило, только за окном проносились какие-то огненные росчерки. Сначала я недоумевал, что это такое, но потом понял: это два солнца очень-очень быстро двигались по небу. И, что самое интересное, двигались в обратном направлении. Это наталкивало на мысль, что в этот раз я не просто увижу воспоминания, но и в какой-то мере действительно окажусь в прошлом.

В какой-то момент туман стал таким густым, что нельзя было разглядеть ничего дальше своего носа. Но не успел я испугаться, как он рассеялся. И тогда я, наконец, увидел то, ради чего мы всё это затеяли. Комната вновь стала выглядеть жилой, на полу появились игрушки и книжки. Но все дети сбились в кучу в дальнем правом углу, со страхом наблюдая за дверью.

— Что там такое происходит? — плакала малышка вимрано с фиолетовой кожей, — почему они так кричат? Почему начальница допускает такую невоспитанность?

Малыши постарше молчали, пытаясь успокоить двух самых маленьких девочек. Самый же старший мальчишка подкрадывался к двери, готовый в случае чего тотчас отпрыгнуть назад. Мгновение спустя в дверь раздался требовательный стук.

— Открывайте, маленькие ублюдки, — прорычал голос за дверью. Даже мне, который, по сути, был здесь всего лишь тенью, стало страшно. Казалось, обладатель этого голоса отлично понимал, что он делает и наслаждался этим, прекрасно зная, что ему ничего за это не будет. Если бы ему только было ведомо, как же он ошибается…

В этот момент воспоминание снова подёрнулось дымкой, а в следующий момент старший мальчик сказал:

— Я защищу нас. Я защищу всех девочек и начальницу. Я смогу…

Он поднял руку с кинжалом, хотя я был уверен, что к двери он крался с пустыми руками, и его одежда, состоявшая из майки-безрукавки и коротких штанишек, явно не предназначалась для хранения такого оружия, да ещё и явно великоватого для мальчишки. Не удержавшись, я посмотрел на кинжал внимательнее. Лезвие, укорачивающееся к концу длиной было около тридцати сантиметров, рукоятка перевязана лоскутами бежевой ткани, а на конце рукояти — навершие с синим шаром. Кинжал выглядел слишком ценным для тех, кто жил в сиротском приюте. Но не успел я додумать эту мысль, как дверь в комнату оказалась выломана.

Я искренне надеялся, что в этот момент воспоминания и окончатся, но нет… Мне своими глазами пришлось увидеть, что бывает в таких случаях. И это было невыносимо! Дети кричали, умоляли, просили о пощаде… И нельзя было ни отвернуться, ни закрыть глаза, ни заткнуть уши… Я уже знал, что эти рано считают, будто очищают свою расу от слабых и недостойных представителей и одновременно мстят за случившуюся войну. Наверняка в такие отряды по зачистке шли те, кто потерял всех своих родных, и кого успешно убедили в том, что виноваты в этом вимрано…. И потому никакие доводы сейчас не смогли бы их убедить…

Но когда мальчишку с кинжалом повалили на пол и стали душить, внезапно он развернулся точно в мою сторону и метнул кинжал к моим ногам.

— Сохрани… сохрани… умоляю, сохрани, — хрипел он, глядя мне прямо в глаза. Всё ещё ошарашенный жестокостью происходящего, я автоматически наклонился… и, к своему величайшему удивлению, понял, что мои руки могут взять этот клинок. Но едва я выпрямился, как руку, которая держала это загадочное оружие, пронзила боль. Физическая боль, да ещё в воспоминаниях, где я ожидал её ощутить в последнюю очередь, так меня напугала, что я едва не выронил клинок. Но встретившись в последний раз взглядом с мальчишкой, который уже почти испустил дух, всё-таки удержал его… И в этот самый момент проклятые воспоминания всё-таки закончились, и спасительный туман сомкнулся надо мной…

* * *

Очнувшись, я увидел немыслимое: Агер и Аламейко стояли рядом и, казалось, готовы обняться, ибо их просто распирало от радости. Мудрецы уже отпустили меня и тихо, но оживлённо переговаривались в углу. Йегерос смотрел на меня так, словно никак не мог насмотреться, и даже Анаму, отошедший в угол и отвернувшийся от всех, подоззрительно часто подносил руку к глазам, чтобы незаметно их вытереть.

— Дэмиен, ну разве это не чудо? Ты только посмотри на это! — воскликнул Йегерос.

Он показал мне тот самый клинок, который я видел в своих воспоминаниях. И не просто видел — но и вытащил, казалось, пронеся его с собой сквозь время.

— Я видел этот клинок раньше в воспоминаниях, — ответил я, поднимаясь и натягивая сапоги, — но не придал этому значения.

— Конечно, — кивнул Йегерос, — откуда тебе было знать, что в сиротских приютах у воспитанников нет и быть не могло никакого оружия?

— Вы меня что, совсем за дурака держите? — возмутился я, вспоминая сиротские приюты на Земле, — сироты могут обзавестись всем, чем угодно, было бы желание и было бы чем заплатить.

— Ну, спорить не стану, — кивнул Йегерос, — в общих сиротских приютах подобные ситуации бывали, хотя и там эту подобное тщательно контролировали. А в специалзированных приютах, где жили, например, только вимрано, о них заботились так, что они чувствовали себя в безопасности, и им вовсе не было нужно оружие. Но это неважно, Дэмиен, это всё неважно! Ибо ты сейчас совершил просто чудо.

— Но как мне удалось? — непонимающе спросил я и прервался. В правой руке начался странный зуд, да такой сильный, что руку хотелось расчесать чуть ли не до крови. Взглянув на ладонь, я оторопел. Кожа покраснела и отекла, а над костяшкой среднего пальца возник какой-то серый пузырь.

— Обморожение? — непонимающе спросил я, изучая ладонь, — но как… как в этом мире можно получить обморожение? Глупость какая-то! — левой рукой я вызвал немного воды, которая тут же обволокла правую ладонь и стала залечивать увечье. Краснота и отёк стали потихоньку спадать, но чесотка стала такой невыносимой, что мне пришлось прикусить себе язык, чтобы только сдержаться.

— К сожалению, так, — виновато сказал Даяо из своего угла, — ведь ты вытащил из небытия кинжал нашей расы. Кинжал Вимрано. Кинжал Порядка. А он не любит, когда его берёт в руки кто-то помимо представителя своей расы… и всегда защищается.

— И всё равно — что в нём такого ценного?

— Этот кинжал — ключ к нашей свободе, — тихо сказал Агер, — в нашем мире есть место, попасть в которое нельзя было никакими способами. До этого времени было нельзя, по крайней мере. Храм Возмездия. И попасть в этот Храм можно только одним способом: собрать пять таких кинжалов и использовать их в качестве ключей. Разумеется, большая часть кинжалов считалась утраченной, следовательно, войти в Храм не было никакой возможности, хотя очень многие и пытались, пробуя самые изобретательные способы.

— А как, — мне внезапно в голову пришла страшная мысль, — как этот Храм выглядит?

— На удивление просто, — хмыкнул Йегерос, — большой чёрный куб. Почти идеальный… с единственной дверью, где и находятся выемки для этих кинжалов.

Я задрожал. Неужели… Неужели та, кого мне однажды уже удалось одолеть, добралась со своей справедливостью и сюда, и позаботилась о том, чтобы виновные и их потомство страдали и раскаивались долго и мучительно… почти вечно. Ведь, в самом деле, как ещё можно было добыть кинжал Порядка, если в мире осталась лишь горсть вимрано, у которых и сил-то никаких нет? То, что в этот мир попал я и при помощи магии Слёз сумел извлечь из небытия этот клинок — чудо, в которое я по-прежнему никак не мог поверить. Ну не может быть такого, чтобы из прошлого возможно было вытащить вещь. Или… или всё-таки может? Но тогда как? Мои ли это способности, для которых нет предела совершенству и которые могут заходить так далеко? Или же сам мир, Руарх, складывает узоры и сплетает события, чтобы его дети, наконец, перестали страдать?

— Что, в таком случае, будет происходить дальше? — спросил я, — как искать другие кинжалы?

— Кинжалы янрано и шинрано, то есть кинжалы Жизни и Хаоса хранятся в Корроско, — ответил Йегерос, — кинжал Генрано, или кинжал Смерти, насколько мне известно, хранит одно из кочевых племён. Не Вимрано, — уточнил он, — а вот где искать пятый кинжал, кинжал Природы, — не знает никто. Но, может быть, ты со своими замечательными способностями сможешь выяснить и это?

— А что, — хмыкнул я, — в этом мире ещё много мест, где резали детей вимрано?

— Достаточно, — кивнул Йегерос, — но я уверен, что искать надо не там. Эта истерзанная память дала нам всё, что могла, и сейчас нам должно лишь оставить её в покое и позволить кануть в небытие. Но тебе об этом думать не нужно, Дэмиен. Ты замечательно потрудился — теперь ты можешь пойти отдохнуть. Если же тебе нужна медицинская помощь — Джул всегда к твоим услугам.

— Я в порядке, такое я и сам залатать могу, — ответил я, проверяя свою ладонь.

— В таком случае Анаму отведёт тебя отдыхать. Агер позаботится о мудрецах, — он посмотрел на альбиноса, и тот согласно кивнул, — а мы с Аламейко обсудим перспективы. Расходимся. Мы отлично поработали — и получили много, много больше, нежели смели надеяться…

* * *

Несмотря на всю мою браваду, силы начали покидать меня уже на выходе из приюта вимрано. Я ожидал подобного, ибо по-прежнему не верил, что какой бы то ни было магией возможно заглянуть в прошлое — и не просто заглянуть, но и вытащить оттуда вещь, да ещё и такой магической силы. Мало того, что это нарушает приципы временных рамок, ибо теперь в этой реальности таких кинжалов стало два, что само по себе парадокс, так ещё и нарушает принципы материальные. Я почти уверен, что никакая магия, даже божественная, не могла провернуть подобное. Но если уж удалось — то и цена за это будет очень и очень высока.

По итогу если на выходе из приюта я чувствовал лёгкую усталость, то на подходе к замку Йегероса еле-еле перебирал ногами. А уж в помещение поместья Анаму уже буквально тащил меня на своей спине. И я ощущал, что его отношение ко мне такое же, какое когда-то было и у Агера. Неприязь и трепетность одновременно. Что ж… наверное, не стоило их так уж сильно за это винить. Они прожили в таком выжженом, убитом, пустом мире всю свою жизнь и за эту самую жизнь видели мало чего хорошего.

Только теперь я обратил внимание, что несёт меня Анаму вовсе не в мою комнату, а в подвалы. Впрочем, конечно, Джул. После такого они наверняка хотят убедиться в том, что я в порядке.

— Что случилось с нашим водоносным другом? — словно сквозь вату донёсся до меня голос Джула.

— Истощён, — коротко ответил Анаму, — я тебе обязательно всё расскажу, но сейчас давай окажем ему помощь, пока он в летаргический сон не свалился.

Уже сквозь какую-то полудрёму-полутьму я ощутил, как меня укладывают на скамейку и расстёгивают куртку. И в этот момент я совсем уж собрался было потерять сознание… как с отблеском убивления обнаружил, что у меня это не получается. И это было очень странное, неприятное, даже страшное ощущение. Словно кто-то подцепил моё сознание за ниточку и теперь удерживает его.

— Не бойся, Дэмиен, не бойся, всё хорошо, — донёсся до меня голос Анаму, — потерпи немного, так надо. Джул, давай, пошевеливайся, нет времени возиться!

— Да, сейчас я, сейчас…

По-прежнему находясь в таком подвешенном состоянии, я едва-едва чувствовал, как на моё тело постоянно надавливают в определённых точках. И этот массаж, как ни странно, придавал сил. Уже не так пугало то, что я нахожусь в подобном состоянии, уже не так пугало то, что меня насильно удерживают в сознании. Наконец, Джул заключительным движением надавил мне на кадык, и я против своей воли сделал очень глубокий вдох. И сразу после этого ощутил, насколько мне стало легче дышать. Ощущение было такое, словно я всё это время провёл под водой, и только сейчас смог полноценно вдохнуть воздуха.

— Вот теперь — спи, — мягко сказал Анаму, отпуская моё сознание и позволяя провалиться в сон.

* * *

— Ну теперь-то рассказывай, — потребовал Джул, когда обессиленный Анаму, убедившись, что Дэмиен в порядке, позволил себе рухнуть на соседнюю лавку.

— Мы ходили в этот чёртов приют. Йегерос убедил его провести ритуал при помощи того, что Дэмиен называет Магия Слёз. Чтобы он посмотрел эти воспоминания ещё раз. И догадайся, что произошло.

— Ну, я так понимаю, воспоминания он посмотрел, и достаточно подробно, — заметил Джул, — только этим и объясняется то, что его довели до такого состояния. Сколько его продержали в воспоминаниях? Час, два, пять? Странно, что он на месте в кому не откинулся.

— Нет, даже не близко, — благоговейно ответил Анаму, — мне даже в голову не могло прийти, что он сможет провернуться такое. Словно его руки в этот момент направлял сам Руарх.

— Да что же он такого сделал? — в нетерпении спросил Джул, тряхнув ушами и ударив по столу так, что даже его ручной сокол проснулся на своём насесте и настороженно посмотрел на хозяина.

— Он извлёк из воспоминаний кинжал Порядка. Тот самый, настоящий, потерянный. Мудрецы вимрано сразу же подтвердили, что это он.

— ТЫ ШУТИШЬ? — Джул так резко поднялся на ноги, что опрокинул при этом и стул, и стол. Впрочем, он даже не заметил своей неловкости, — как?!

— Мы сами не знаем. Просто когда Арсини держал его за руку, то вдруг увидел, что его ладонь начинает краснеть и отекать. Мы хотели было остановить ритуал, но Йегерос попросил нас продолжать. И… мгновение спустя в его руке начал материализовываться этот клинок. Никто сначала не поверил, но ошибки быть не может.

— Так он себе что, ещё и руку отморозил? — Джул снова метнулся к Дэмиену и ощупал его правую ладонь, — ишь ты, а тут и нет ничего.

— Он сам себя подлатал, — растерянно пробормотал Анаму.

— Сам, всё сам, — проворчал Джул, — магия не панацея от всех бед. Сейчас я ему руку намажу, оно так вернее будет…

— Наконец-то мы на пути к свободе, — прошептал Анаму, — только бы теперьвсё получилось. Только бы ему это удалось. Только бы наши дети, ощутили, наконец, эту свободу… Свободу, которой мы и сами никогда не знали, но, может быть, теперь узнают хотя бы они…


Глава 5.5


Глава 5. Поворот в неизвестность.

Я видел сон. Удивительно, ибо в мире Руарха мне практически не ничего не снилось. Но сейчас я видел сон… приятный, что ценно вдвойне. Мне снилась Миа. Правда, она сидела в кресле, спиной ко мне и потому видеть меня не могла. Но сказала:

Дэмиен… Я тебя обязательно дождусь… если ты только жив… вернись ко мне… пожалуйста…

Я хотел сказать хоть что-то, успокоить, утешить, но у меня, как это часто и бывает во снах, словно отнялся язык. Я не мог выдавить из себя ни слова, хотя почти физически ощущал, как напрягаются голосовые связки. В отчаянии я хотел было обойти кресло, чтобы хотя бы показаться ей на глаза, как вдруг боком налетел на что-то и ощутил сильную боль. А потом…

— Дэмиен, скорее, скорее, очнись, — кто-то толкал меня в бок, явно не соизмеряя физическую силу, — просыпайся, чтоб тебя оба солнца спалили!

Спросонья я не очень хорошо понимал, что происходит. Однако пару мгновений спустя меня схватили за плечи и поставили на ноги, пару раз с силой ударив по щекам.

— Проснись, Дэмиен, проснись, это очень срочно!

Как ни странно, шлепки по лицу, гораздо менее слабые, чем удары в бок, привели меня в чувство. Сфокусировав взгляд, я увидел перед собой морду Джула.

— Что… что происходит? — выдохнул я, пытаясь протереть глаза.

— Тебе нужно срочно отсюда уходить! — здоровяк был напуган так, как я ещё не видел, — беги, прячься, так, чтобы тебя никто не нашёл!

— Что за бред… зачем, почему?

— Нет времени! — Джул уже почти умолял меня, — скорее, скорее, уходи отсюда…

В этот момент в коридорах послышался грохот, как будто десятки обутых в железо ног бежали по каменным полам замка.

— Бесполезно, — впервые на моей памяти коричневая шкура Джула побледнела на несколько тонов, — они уже здесь…

— Я спрячусь, — тихо ответил я, призывая силу иллюзий и укрывая себя в невидимость. После чего, подумав, замкнул чары на постоянное поддержание за счёт своих жизненных сил. Энергии это, конечно, требует больше — но обнаружить такие чары намного сложнее.

Джул, увидев, что я сумел скрыться, облегчённо выдохнул, после чего поспешил усесться за свой стол. Едва он взял в руку карточку и уголёк, как дверь с грохотом распахнулась.

— Обыскать здесь всё! — прорычал первый вбежавший рано. Следом за ним ворвалось ещё трое, которые немедленно начали обыскивать каждый дюйм.

Я с подозрением оглядел вошедших. Кто это были такие? Я их впервые вижу, хотя большинство гвардейцев Йегероса знал если не по именам, то хотя бы в лицо. Но эти… Во-первых, расцветка. У этих рано почему-то была двуцветная шкура. У командира — грязно-розовая, у его подчиненных — синяя с различными оттенками серого и чёрного. Неужели это вимрано, мелькнула у меня безумная мысль. Какое-то другое кочевое племя напало на Кастильву? Но это невозможно, все четыре племени на данный момент собраны в городе. Если бы поблизости были ещё кочующие вимрано, как минимум Агер бы об этом знал.

Размышляя об этом, я не забывал бесшумно передвигаться по кабинету, стараясь держаться подальше от ищеек.

— Может быть, вы объясните, что вы делаете в моём кабинете? — осведомился Джул, стараясь, чтобы его голос не дрожал.

— А, может быть, ты сам нам всё расскажешь и выдашь то, что мы ищем? — прорычал командир, — мы слышали голоса по пути сюда. С кем ты говорил, лекарь?

— Со своим питомцем, — он указал на жёрдочку, где сидел его ручной сокол Хако. Соколу не очень нравилось, что к его хозяину так бесцеремонно ворвались в кабинет, и он недовольно клекотал, особенно, когдаи ищейки проходили совсем близко от его жёрдочки.

— Мастер, — прохрипел один из ищеек, ощупывая лавку, на которой я лежал пару минут назад, — это спальное место совсем тёплое. Кто-то был здесь совсем недавно.

— Что, — капитан насмешливо посмотрел на Джула, — на этой лавке тоже твоя птица, скажешь, спала? Говори, кто у тебя здесь был?

Джул на это, к сожалению, ничего придумать не смог, только испуганно глядел на незванных посетителей.

— Обнюхать каждый дюйм этого кабинета! — прорычал глава, — если этот загадочный пациент здесь — мы его найдём!

Поняв, что находиться здесь дальше небезопасно, я бесшумно проскользнул в не до конца запертую дверь, пока ёё, собственно, не закрыли. После чего осторожно направился наверх.

К моему удивлению, по всему замку стояли новые… наверное, солдаты. Если гвардейцы Йегероса ограничивались штанами и плащами, то эти были облачены в какую-то броню, то ли кожаную, то ли костяную. И оружие при себе имели не одно: помимо мечей и сабель на поясе у каждого за спиной висел небольшой самострел. Да кто это такие? И откуда они взялись?

Впрочем, ответить на эти вопросы было некому. И когда я вышел в зал, с которого начиналась главная лестница, передо мной встал выбор. Либо последовать совету Джула и пойти прятаться, либо пытаться выяснить, что происходит. Если прятаться — то лучше идти в город, причем, разумеется, не в самые богатые кварталы. К Атихису идти смысла не было: уж здание самого богатого рано в городе тоже наверняка подверглось тщательному обыску. А вот у Азелика или Борхе спрятаться было можно. Но сильно ли мне это поможет? Если же пытаться разведать обстановку… то, наверное, стоило пробраться в кабинет к Йегеросу.

Я, наконец, окончательно проснулся и оказался способен мыслить логически. Если поместье не усеяно трупами стражников Йегероса, значит, данное вторжение имеет законное основание. А это значит… я похолодел. Неужели эти рано прибыли из города, который так часто упоминал Йегерос? Корроско… Столица, в которой до сих пор оставалось определённое количество воды. Но что им здесь надо? И ответ почему-то нарисовался сам собой. Если у Йегероса теперь было в достатке воды в городе благодаря мне — наверняка он перестал засыпать Корроско запросами о поставках. И им это не понравилось. Те, кто обладают властью, как правило, любят эту самую власть ощущать. Например, отказывая в поставках жизненно важной воды. А если нет запросов, то нет возможности написать отказ и в очередной раз насладиться своим положением. Такого властолюбцы не прощают.

Осторожно пробираясь по замку, я заглянул сначала в казарменный кабинет Йегероса, потом в тронную залу, где, собственно, впервые и увидел градоначальника. Везде находились новые солдаты, но ни Йегероса, ни Аламейко, вообще никого из знакомых там не было. И тут меня осенило, где их искать. Если уж одна из ищеек учуяла тепло моего тела на лавке… То уж место, где я жил три месяца, такие ищейки тем более найдут без труда.

Осторожно поднявшись наверх, я направился по каменному коридору к своей комнате. И, даже не дойдя до неё, услышал через приоткрытые двери голоса:

— Ну, дорогой братец, — вопрошал кто-то противным, слегка визгливым голосом, — здесь всё провоняло чужаком, запах которого мои люди чувствуют первый раз в своей жизни! Будешь продолжать врать, что не знаешь, в чём причина?

Я осторожно заглянул в комнату. Там было тесно, как никогда. Посреди комнаты на коленях, со связанным руками стояли мудрецы и Агер, которых стерегло четверо ищеек. В левом углу был зажат Аламейко, которого тоже охраняло двое солдат. У моей же кровати стояли Йегерос… И кто, то очень похожий на него. Такая же жёлтая шкура, хотя и темнее на несколько тонов, и ростом он был едва заметно выше. Как и было различие в одежде. Если Йегерос, явно подавая пример своим солдатам, обходился штанами и плащом, то этот был облачён в полный кмплект кожаной брони… знакомого фиолетового цвета.

— Геро, ну не ври мне! — прорычал рано в сиреневых доспехах, — по хорошему пока прошу, как брата! У вас здесь появилась очистная станция! С каких таких, спрашивается, милостей! И не ври мне, что эти четыре заморыша, — он кивнул на мудрецов, — смогли сотворить вам столько воды! Да им едва-едва хватило бы сил наколдовать самим себе бассейн, в котором они бы сразу же и издохли от перенапряжения! Признавайся, откуда у вас вода!

Но Йегерос ничего не ответил. И его визави это невероятно бесило. Он с гневом смотрел на градоначальника и скрежетал зубами. Но Йегерос даже взгляд не опустил.

— Я тебе уже всё сказал, Фартхарос, — спокойно сказал он, — если ты мне не веришь — ничем помочь не могу.

— Ах, уже Фартхарос, — прорычал тот, — ну, хорошо, братец. Я дал тебе множество возможностей признаться. Куда больше, чем дал бы любой из других посланников. Но раз ты упорствуешь… то не оставляешь мне выбора. Варрик. Глем, — кивнул он двоим ищейкам, что стерегли мудрецов, — ломайте господину Йегеросу кости до тех пор, пока он не заговорит. Начните с пальцев на обеих руках. Писать за него, если что, будет его драгоценный советник. Так что без рук мой братец в будущем вполне сможет обойтись.

Двое названных рано вышли и, заломив Йегеросу руки за спину, повалили его на кровать. Связав ему запястья, они начали было выворачивать градоначальнику пальцы, как вдруг Фартхарос их остановил.

— Даю последний шанс, — положив руку на голову брату, он с силой ткнул его носом в соломенную подушку, — узнаёшь, чей это запах? НУ?!

Но Йегерос лишь с презрением смотрел на Фартхароса в ответ. Как он умудрялся сохранять в таком положении чувство собственного достоинства и даже смотреть на брата сверху вниз — для меня оставалось загадкой.

— Я тебе дал достаточно шансов, — мрачно сказал Фартхарос, — приступайте.

И ищейки приступили. Раз за разом они быстро и, уверен, максимально болезненно выламывали градоначальнику один палец за другим. И с каждым хрустом меня пробирал до костей ужас, когда я видел, что Йегерос даже не шевелится на постели. В очередной раз я ощутил восхищение. Какими бы разными не были Агер и Йегерос, как бы они друг друга ни ненавидели, в одном у них было поражающее сходство: ни один, ни второй уже не боялись ни боли, ни смерти. Они переросли это — и за такое нельзя было не уважать.

— Преркатить! — внезапно прорычал Фартхарос, когда Йегеросу сломали пятый палец. Чуть ли не отшвырнув от Йегероса собственных ищеек, он развернул брата лицом к себе и схватил его за грудки.

— Зачем, Геро, зачем? Ты думаешь, мне приятно это делать?! Думаешь, приятно смотреть, как тебе ломают кости?! Отвечай! — и с этими словами он отвесил ему оглушительную оплеуху. И после этого на лице Йегероса впервые за всё время появилась слабая улыбка.

— Нет, Харо, — прошептал он, — я знаю, что тебе не хочется этого делать…

Тогда почему ты упорствуешь?! — прорычал он, встряхнув Йегероса с такой силой, что порвал ему воротник плаща, и Йегерос неловко завалился назад, наверняка придавив себе искалеченную руку. Но даже после этого он ничего не ответил. Лишь с печальной улыбкой продолжал смотреть на брата.

— Очень хорошо, — со злобой прошипел Фартхарос, отшвыривая плащ Йегероса в сторону, — ничего, найдутся иные способы.

С этими словами он вынул из ножен собственный клинок и подошёл к стоявшему на коленях Агеру. И с мрачным предвкушением заговорил:

— Мне известно, кто ты такой, альбинос. Ты — тот, кто убил нашего отца. И если мой безвольный братец простил тебя… то вот я не из тех, кто прощает подобное.

— Безвольный? — Агер рассмеялся ему в лицо, — да в тебе нет и сотой доли его воли.

— Это мы сейчас выясним, — он поднёс клинок к его горлу, — если ты, конечно, ничего не хочешь мне сказать по поводу того, откуда у вас появилось столько воды. Тогда я, так и быть, подарю тебе лёгкую смерть. Или, возможно, даже пощажу твою жизнь и позволю и дальше заботиться о своих драгоценных кочевниках. Им будет не очень приятно тебя потерять, ты не находишь?

— Мне нечего тебе сказать, бесхребетная слизь, — выплюнул Агер, — можешь убивать прямо сейчас.

— Прямо сейчас? — Фартхарос сохранял удивительное хладнокровие для того, кто, будучи в превосходящем положении, столько раз подвергается оскорблениям, — нет, кто же убивает сразу? Конечно, я обычно милосерден… Но вот за отца мне бы хотелось расквитаться основательно, сам понимаешь. Так что… вы, двое! Держите его крепче.

Ищейки, ранее удерживашие Йегероса, подошли к Агеру и, схватив его за руки, потащили на ту же злосчастную кровать, от которой Йегероса уже оттащил Аламейко. Один солдат удерживал Агера за плечи, другой — за ноги.

— Последний шанс? — деловито осведомился Фартхарос, подходя к альбиносу с клинком наголо. Но тот лишь плюнул в него. Впрочем, не попал.

— Красноречиво, — хмыкнул тот, — что ж, выродок, — мягко продолжил он, проводя клинком по белому брюху, — посмотрим, какого у тебя цвета кровь…

— НЕТ…

Я понял, что этого уже не перенесу. Когда Йегеросу ломали пальцы, моя собственная левая рука занемела, и с каждым хрустом я ощущал короткий болевой шок, словно эхо того, что чувствовал Йегерос, долетало и до меня. И после каждого хруста я усилием воли заставлял себя оставаться на месте. Потому что верил, что своего родного брата Фартхарос при любых обстоятельствах всё же пощадит. Но вот Агер… Я не мог позволить ему умереть. Какой угодно ценой — но не мог.

— Дурак! Зачем?! — бессильно взвыл Агер, пытаясь вырваться.

— Заткните ему пасть, — презрительно бросил Фартхарос, после чего повернулся ко мне, — так, так, так. Значит, вот что, или кого мой дорогой братец пытался от меня скрыть. Мне неизвестно, кто ты, чужак, но ради твоего же блага надеюсь, что врать ты не станешь. Гизз, проверь его.

Один из ищеек оставил советника Аламейко, который с болью смотрел на Йегероса, и подошёл ко мне. Взяв меня за запястье, он тщательно обнюхал руку. После чего внезапно схватил меня за голову и, откинув её назад, стал обнюхивать шею. Первым моим желанием в ответ на такую наглость было разбить ищейке лицо ледяным кулаком. Но кончик сабли Фартхароса до сих пор упирался в брюхо Агера… и потому приходилось терпеть. Весьма вероятно, что даже получив меня и все мои способности, он не откажется поквитаться с убийцей своего отца.

— Это не он, хозяин, — внезапно сказал Гизз, и это так меня поразило, что я даже не понял, в чём дело, — этот чужак врёт. Эта комната не носит его запаха.

— Что за чушь! Это правда я! — возмутился я.

— Странно, — Фартхарос внимательно смотрел на меня, — я чувствую, что ты не лжёшь. И судя по тому, как повесил нос мой дражайший братец, ты действительно представляешь из себя что-то крайне ценное. Но почему тогда у тебя другой запах?

— Ах, ну конечно, — я чуть не рассмеялся, поняв, наконец, в чём дело, — если вашим нюхачам это так важно — пусть проверят. Ведь у меня есть ещё один облик.

Несколько секунд — и я принимаю облик таисиана. По утвердительному кивку Фартхароса Гизз ещё раз меня изучил.

— Да, хозяин, — снова прохрипел он, — теперь это тот запах. Это существо жило здесь больше десяти седмиц.

— Очень хорошо, — Фартхарос, наконец, убрал свой клинок от Агера и подошёл ко мне, — и что же ты умеешь, таинственный гость?

Я, уже приняв обратно облик человека, вскинул руку, над которой тут же возникла сфера воды. А через мгновение эта сфера воды обволокла искалеченную ладонь Йегероса, залечивая увечье. Йегерос не сбросил мои чары, но взгляд его выражал презрение. Словно я его предал. Но здесь уже было важно то, что я думаю по этому поводу. Он мог допустить смерть Агера. Я — не мог.

— Любопытно, — задумчиво проговорил Фартхарос, провожая взглядом испарившуюся в процессе исцеления воду, — весьма любопытно. Подобный эффект десяток мудрецов Вимрано не всегда могут сотворить. Откуда же в тебе столько сил, чужак?

— Именно потому, что я чужак, у меня столько сил, — осторожно ответил я.

— Что ты имеешь в виду? — спросил брат Йегероса.

— Это долгий разговор, — уклончиво ответил я, — стоило бы продолжить его в другом месте, — я задумчиво посмотрел на мудрецов, которые бросали на меня взгляды, полные осознанной обречённости, на Аламейко, который невербально благодарил меня за своего господина, на Агера, которого по прежнему удерживали на кровати и не давали сказать ни слова, — в менее напряжённых обстоятельствах.

— Разумно, — кивнул Фартхарос, — если очистная станция, вернее, вода для неё — это твоих рук дело, то разговор нам предстоит долгий, обстоятельный — и без лишних ушей. Вот только мне всё ещё хотелось бы покончить с одним делом.

Он медленно повернулся в сторону Агера, который теперь с одинаковым презрением смотрел на нас обоих.

— Подождите, — сказал я, затаив дыхание, — я пойду с вами и отвечу на все ваши вопросы с одним условием. Вы не тронете никого из тех, кто находится в этой комнате.

— Вот как? — Фартхарос снова повернулся ко мне, — ты просишь очень высокую цену чужак. Возможно, отец не любил меня так, как Йегероса, и отношения у меня с ним были не самые лучшие, но он остаётся моим отцом. Я не могу так просто отпустить его убийцу и позволить ему жить и наслаждаться жизнью.

— То есть вы лгали ему, когда говорили, что пощадите его жизнь, если бы он всё-таки рассказал о том, откуда взялась вода? — уточнил я, чувствуя, что балансирую на грани.

Фартхарос сердито на меня посмотрел. Но уже через несколько секунд с явным оттенком одобрения хмыкнул.

— Подловил, молодец, подловил. Что ж, если ты обещаешь вести себя хорошо и делать всё, что тебе прикажут — я соглашаюсь на эту сделку.

— Если ваши просьбы будут благоразумны, то есть не будут нести угрозу моей жизни и не будут носить унизительного характера, — уточнил я, уже наученный горьким опытом общения с Йегеросом, что лучше очертить рамки на берегу переправы. Фартахарос несколько секунд смотрел на меня, сощурившись, потом кивнул.

— Принимается. Эй, вы, — он кивнул своим солдатам, — отпустите их, и уходим отсюда. Мы получили всё, что хотели.

— Фартхарос… Геом Фартхарос, — осторожно обратился я, — я могу с ними попрощаться?

— Можешь, — брату Йегероса явно польстил мой уважительный тон, — пять стаков. После этого ждём тебя на выходе. Надеюсь, что мы обойдёмся без глупостей. Всё поместье оцеплено, и сбежать у тебя не выйдет. А вот моё доброе к тебе отношение, чужак, навсегда будет подорвано.

Фартхарос со своими людьми покинул комнату. Агер же, в момент справившись с верёвками, кинулся ко мне.

— Как ты мог, Дэмиен, — в отчаянии спросил он, схватив меня за плечи и вперяя укоризненных взгляд тёмно-багровых глаз, — неужели ты не понимаешь, что без тебя мы все погибнем?

— Оставь, Агер, — равнодушно сказал Йегерос, — мне кажется, у Дэмиена были свои причины так поступить. Не так ли, Дэмиен?

— Да, — тихо сказал я, — меня не покидает ощущение, что здесь все мои дела закончены. Я дал вам всё, что только мог, и дальнейшие хождения по кругу бесполезны. И в столицу мне ехать всё равно придётся. Во-первых, кинжалы Жизни и Хаоса находятся там. Во-вторых, если я буду там — то смогу проконтролировать непосредственно, как там идёт распределение воды. Если в моих силах будет повлиять на графики — обещаю, без воды Кастильва больше не останется. Вас же я прошу собрать информацию о кинжалах Смерти и Природы. И, конечно, сохранить кинжал Порядка. Я выдал своё присутствие в том числе и для этого. Чтобы, получив меня, они прекратили копать и не докопались до этого артефакта.

— Мы уже ищем всю возможную информацию, Дэмиен, — покачал головой Йегерос, — но, к сожалению, пока не нашли ни одного намёка по поводу того, где может скрываться кинжал Природы. Но мы, разумеется, будем искать дальше.

— В таком случае — нам пора прощаться, — тихо сказал я.

Я пожал руки всем присутствующим в комнате. Даже с Аламейко, который никогда меня особо не жаловал, рукопожатие вышло искренним. Агер же обнял меня и прижал к себе так сильно, что я уже через несколько секунд взмолился о глотке воздуха.

— Мы тебя не забудем, Дэмиен, — тихо сказал он, — и ты уж нас не забывай. Надеюсь, что однажды мы ещё встретимся.

— Мы ещё обязательно встретимся. Я в этом совершенно уверен, — с улыбкой ответил я. После чего, не мешкая, покинул комнату.

Невзирая на то, какие ужасные вещи творились в этой комнате, несмотря на то, что едва не произошло непоправимое, в моей душе почему-то царил полный покой. Словно произошло именно то, что и должно было произойти. И, несмотря на всю печаль Агера, несмотря на всю обречённость мудрецов, которых без моей воды снова ждало почти невыносимое существование, несмотря на вид Йегероса, которого всё-таки настигли обстоятельства, с которыми даже он ничего не смог сделать, я пребывал в уверенности, что всё идёт так, как надо. Что этому городу я отдал всё, что мог — и надо было двигаться дальше.

Но что будет дальше? Новые интриги и манипуляции? Новые друзья и новые враги? Новый город, со своими нуждами и желаниями? Поиски кинжала Природы, который неизвестно, где надо искать, ибо природа в этом мире едва ли не уничтожена, как таковая? И где-то там, в конце — новый Храм, подобный тому, что мне уже пришлось пройти? Но в душе крепла уверенность, что я справлюсь, как справлялся уже не раз до этого. Что я пройду этот путь вопреки всему. Что я верну этому миру воду и позволю ужасным ошибкам прошлого упокоиться в забвении. И когда я вышел из поместья Йегероса и подошёл к Фартхаросу, который с нетерпением меня ждал, то внезапно для себя понял, что впервые за всё пребывание в этом мире солнца больше не обжигают мою кожу…







Конец


Загрузка...