Псалтир, псалм 118, стих 96
Псалтир, псалм 118, стих 61, 110
Първо съборно посл. на Йоан Богослов, гл. 4, стих 1
Псалтир, псалм 1, стих 1–2
вер. Послание на ап. Павел до галатяни, гл. 1, стих 8
Псалтир, псалм 118, стих 110
Ев. от Йоана, гл.1, стих 1
Псалтир, псалм 93, стих 3–4
Възглас на литургията „свети Боже, святи крепки, святи безсмертни помилуй нас“
в контекста — официално
в контекста — уговорки
т.е. на еврейски, както е според ритуала
Битие 1:4
Смисълът не е ясен
Грешка у Софроний — Битие 1:22
Пс. 145:7
Левит 18:19 и 24
В книгата на пророк Варух няма такъв стих
Второзаконие 24:1-2
Съдии 15:1-2
Естир 1:19-22
съпруга
Числа 36:7-8
Псалтир, псалм 118, стих 110
Първо съборно посл. на Йоан Богослов, гл. 4, стих 1
Псалтир, псалм 78, стих 1
Ев. от Матея, гл. 7, стих 15
Ев. на Матея, гл. 7, стих 16
Целият пасаж от: Това таковое сочинение… не е точно преведен от Софроний Описанието на съвършеното божествено създание, съчленено от тайствения нур, от дух, или словесност, т.е. от знание, от душа — помисъл и разум, от език — философия и т.н., се отнася до Мохамед, а не до Алия.
Няма (друг) Бог освен Аллах и Мохамед е пророк божи (тур.)
У Кантемир: създадени 300 000 сияния на изкусни и презлатни хора
У Кантемир „покривало“ в смисъл на „покров“, а „жилище на добродетели“. Софроний схваща думата в буквалното й значение и затова преосмисля и следващата дума, превръщайки „срамление“ в прилаг. мн.ч. към покривала — „сърмени покривала“.
Обяснението на „шарове“ с „пъстрини“ съответства на обяснението на същата дума у Кантемир „красок цветами“.
У Кантемир „жилими кровами“, т.е. „жилица“, „чертови“, което Софроний не е разбрал и е преосмислил произволно.
Пс. 1:5
Тук у Кантемир смисълът е противоположен — „числото на ангелите, макар да е малко и не безкрайно…“
Този пасаж се предшества от пасаж, разказващ за древните, т.е. „първични дяволи“, който е поместен по-долу.
Уточнението за плътския грях с циганка липсва у Кантемир.
Ланет шайтана — проклятие на дявола
Коран.
У Кантемир — 47 глава
У Кантемир — Иблис
„Едно нещо е джинът, друго — дяволът“ (тур.)
Тако сказуват… липсва у Кантемир
„Червена ябълка“ (тур.)
Нашият император (падишах) ще дойде, ще превземе страната на неверниците, ще завладее Червената ябълка и ще я владее. 7 години мечът на гяурите няма да се измъкне от ножницата. 12 години ще ги владеят, кладенци ще изкопаят, лозета ще насадят, градини ще съзреят, синове и дъщери ще родят. След 12 години християнският меч ще излезе и турчина обратно ще прогони. (тур.)
„Що сказува пророк Иезекил“ е прибавено от Софроний
Оттук Софроний включва пасажи от кн. 3, част 2-ра, член втори — „Пророчества о нападении Дедждиали“
Оттук Софроний се връща на Кантемировия текст
Оттук нататък текстът върви по Кантемир
Следва пасаж от с. 148
Оттук разказът за Исус Христос в неговия мохамедански вариант е предаден по 3-и член на 3-а кн. „О святии Иисуса Христа“, с. 71-72
„Бяла кула“ (тур.)
От „У неговое царство…“ изразът е на Софроний
Оттук Софроний привежда пасажи от 4-и чл. на кн. 3 „О эеджиудж и меэджиудж“
У Кантемир — трава
У Кантемир — олтар
Следващият пасаж липсва на с. 77
У Кантемир — моровою язвоюv
„Пръв Дамаск, последен — Дамаск“ (тур.)
Сейхан, древната земя Киднус
У Кантемир: толь часто стояти будут, яко подколенка касати се имат. Тук — преосмислено.
Четириъгълен
У Кантемир текста стои: вина и нектара питического, а като обяснение на „нектар“ в полето — „сладчайшаго пития“
Коран, сура 25:75-77; сура 76:11-22
У Кантемир не се споменава за кафе; вмъкнатата забележка за емфието също е допълнено от Софроний
Молитва преди сън
На полите на ризата на Мохамед
У Кантемир рожа (т.е. роза)
От „но нест известно…“ прибавено от Софроний
прилежно
С „Марсовая баталия“ Софроний превежда „Марсовую брань“, като запазва и вметнатите в разказа думи на Кантемир с извинения към читателите за непристойността на разказа.
в смисъл да задоволи жените
У Кантемир на с.233 има доста голям пасаж, разказващ за неестествените начини, с които жените задоволяват желанията си, но Софроний е пропуснал изцяло този текст на Кантемир.
в отходното място (клозета)
Нез. 33:11
Последното изречение принадлежи на Софроний.
идолопоклонници
училище
животни, които ядат мърша
Коран, сура 29
биват бичувани
У Кантемир — шахмат
патица
черва
„и болгари“ липсва у Кантемир
безплатно
смятане
разкошно облечена
зестра
брачная стая, чертог
У Кантемир следва подробно описание на обичая на къносването и на установяването на непорочността на младоженката, което Софроний е пропуснал.
селез нок, рус. — далак