1

Римски император от 117 до 138 г. — Бел.ред.

2

Пиластър (арх.) — вградена в стена опорна колона. — Бел.ред.

3

Главоболие (фр.) — Бел.пр.

4

Между нас (фр.). — Бел.прев.

5

Туберкулоза. — Бел.ред.

6

Hells Kitchen — предградие на Ню Йорк. Името означава Кухнята на Ада. — Бел.прев.

7

„Бауъри“ — улица в Ню Йорк, известна с множеството си заведения и бездомници. — Бел.прев.

8

На английски звучи като скороговорка: „… toothbrush in the jaw toothbrush brush brush tooth jaw foam dome in the foam Roman dome come home home in the jaw Rome dome tooth toothbrush toothpick pickpocket socket rocket…“ — Бел.прев.

9

I Do (англ.). — Бел.прев.

10

Гъше лайно (фр.). — Бел.прев.

11

„design for living“ — намек за едноименната пиеса на Ноел Кауърд от 1932 г. — Бел.прев.

12

Вината е моя. Вината ми е голяма (лат.). — Бел.прев.

Загрузка...