ЛАОДИКИЙСКИЙ ПОМЕСТНЫЙ СОБОР (343 г.). Σύνοδος Λαοδικείας.

Правило 1.

Греческий текст

Περὶ τοῦ δεῖν κατὰ τὸν ἐκκλησιαστικὸν κανόνα, τοὺς ἐλευθέρως καὶ νομίμως συναφθέντας δευτέροις γάμοις μὴ λαθρογαμίαν ποιήσαντας, ὀλίγου χρόνου παρελθόντος καὶ σχολάσαντας ταῖς προσευχαῖς καὶ νηστείαις, κατὰ συγγνώμην ἀποδίδοσθαι αὐτοῖς τὴν κοινωνίαν ὡρίσαμεν.

Перевод

Свободно и законно соединившимся вторым браком, а не тайно совокупившимся, по прошествии непродолжительного времени, и по упражнении в молитвах и посте должно, по снисхождению, даровать общение.

Толкование

Зонара. Хотя второй брак не запрещен, но и не вовсе без епитимии он дозволяется. Ибо хотя великий Павел дозволяет второй брак, но заповедует вступать в брак молодым вдовам. И есть люди, которые говорят, что только женам дано это снисхождение по причине слабости их природы и удобопреклонности их к падению; но отцы допустили и мужам вступать во второй брак. И если, говорят, они законно вступили во второй брак, не согрешив прежде между собою тайным совокуплением; то по прошествии немногого времени, и по упражнении в посте и молитве, могут быть приняты в общение по снисхождению. то есть получая снисхождение ради естественной необходимости. Время в этом правиле оставлено неопределенным. А Василий Великий в своем 4-м правиле говорит, что время епитимии – год, а другие, по его словам, определяют для второбрачных два года. Но оно должно быть – год, когда вступившие во второй брак прежде сего не имели предварительно тайного совокупления. А если прежде соединились тайным совокуплением, потом обратились к законному браку; то должны быть подвергнуты епитимии и как блудодействовавшие. И 22-я Юстинианова новелла, помещенная в 28-й книге Василик в 14-м титуле, содержит много постановлений относительно вступающих во второй брак – и мужей и жен.

Аристин. Двоебрачный, не имевший тайного совокупления, после непродолжительного упражнения в епитимиях, остается невинен.

Двоебрачный отлучается на год, упражняясь в молитве и посте, и таким образом удостаивается общения. А если не свободно и не законно соединился вторым браком, но предварительно совокупившись тайно, после сего пришел и в общение брака, то подлежит епитимии блуда.

Вальсамон. Вступающие во второй брак, в силу настоящего правила, по очищении себя покаянием и молитвою, удостаиваются приобщения божественных Таин после непродолжительного времени, а по 4-му правилу святаго Василия – по истечении года. Впрочем так наказываются те, которые вступили во второй брак законным сожительством. Ибо которые прежде имели тайное совокупление, то есть соблудили с сочетавшимися с ними в последствии законным образом, те должны подлежать наказанию, как блудники, не получая никакой пользы от законного сочетания. И это так. А законы рожденных от блуда считают как- бы рожденными от законного сочетания, если в последствии отец вступит в законный брак с их материю. Ищи еще 32-ю книгу Василик весь 2-й титул и 14-й титул 28-й книги Василик, тο есть 22-ю Юстинианову новеллу, которая дает иные постановления относительно вступающих во второй брак мужей и жен.

Славянская кормчая. Двоеженец аще в тайне не смесивея с женою юже хощет пояти, мало прещение приим, и исполнив, прочее да будет без вины.

Двоеженец лето едино отлучен бывает причащения, и в молитвах и в постех пребыв, и тако святаго причащения да сподобится. Аще же не свободно, ни законно, ко второму совокупився браку, но прежде смесився в тайне с женою, юже хотяше прияти и потом на общение брака прииде, таковый блудника запрещению повинен есть.

Правило 2.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τοὺς ἐξαμαρτάνοντας ἐν διαφόροις πταίσμασι, καὶ προσκαρτεροῦντας τῇ προσευχῇ τῆς εξομολογήσεως καὶ μετανοίας, καὶ τὴν ἀποστροφὴν τῶν κακῶν τελείαν ποιουμένους, κατὰ τὴν ἀναλογίαν τοῦ πταίσματος, καιροῦ μετανοίας δοθέντος τοῖς τοιούτοις, διὰ τοὺς οἰκτιρμοὺς καὶ τὴν ἀγαθότητα τοῦ Θεοῦ προσάγεσθαι τῇ κοινωνίᾳ.

Перевод

Впадающих в различные согрешения, и не пребывающих в молитве, исповедании и покаянии, и от злых дел совершенно обращающихся, после того как по мере согрешения дано время покаяния, ради милосердия и благости Божией, вводить в общение.

Толкование

Зонара. Хотя бы кто впал и в различные согрешения, но исповедается в них и совершенно отвращается от злых дел, какие прежде сделал, правило определяет давать ему время покаяния соразмерно согрешениям, какие сделал; и таким образом, когда он показывает покаяние, принимать его и приводить в общение не потому, чтобы он за собственное усердие был достоин причащения божественных Таин, но за милосердие и неизреченную благость Божию.

Аристин. Виновные в различных проступках, если, сознавши их, исповедаются и принесут надлежащее раскаяние, могут быть приняты.

Все согрешившие, какие бы кто ни сказал грехи, если принесут покаяние и исповедаются в них, и покажут совершенное обращение от злых дел и исполнят данное им по мере греха время для покаяния в молитвах и слезах, могут быть приняты в общение ради милосердия и благости Божией.

Вальсамон. Мы знаем, что нет никакого греха побеждающего человеколюбие Божие. Потому и настоящее правило определяет, что те, которые совершенно отстали от зла с чистым исповеданием и достойным во грехах раскаянием, удостаиваются божественного причащения, не ради их усердия, но ради милосердия и неизреченной благости Божией. А тщательное обсуждение этого конечно будет принадлежать епископскому испытанию.

Славянская кормчая. Иже различными грехи в неразумии яти бывше, аще познавшеся исповедятся, и по мере покаются, да будут благоприятни.

Вси согрешивший в различных гресех, аще покаются и исповедят таковая прегрешения, и обращение от злых совершенно сотворят, и противу меры согрешения, даное им время на покаяние в молитвах и в слезах совершат, да прияти будут, и да сподобятся святаго причащениа, благостыни ради щедрот Божиих.

Правило 3.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν προσφάτως φωτισθέντα προσάγεσθαι ἐν τάγματι ἱερατικῷ.

Перевод

Недавно крещенных не подобает производит в чин священнический.

Толкование

Зонара. Это постановлено и во втором правиле первого Никейского собора, и что́ в том сказано, того будет достаточно и для этого.

Аристин. Новопросвещенный не может получить священства.

Новопросвещенный не вдруг приводится в священнический чин.

Вальсамон. Прочти святых Апостолов правило 80-е и Никейского собора 2-е правило, в которых о недавно крещенных и ищущих священства постановляется тоже самое, что́ и в настоящем правиле. Впрочем оный великий светильник Нектарий едва был отделен от стада оглашенных и омыл божественною банею скверну жизни, чистый уже облекается чистейшим саном архиерейства и в тоже время делается епископом царствующего града и экзархом святаго и вселенского Второго собора.

Славянская кормчая. Новопросвещеный, не священник.

Аще кто новокрещен будет, не скоро внидет в священнический чин. И о сем и второе правило первого собора иже в Никеи повелевает яснее, и тамо ищи.

Правило 4.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν ἱερατικοὺς δανείζειν, καὶ τόκους καὶ τὰς λεγομένας ἡμιολίας λαμβάνειν.

Перевод

Посвященные не должны давать в рост и взимать лихву, и так называемые имиолии, то есть половинный рост.

Толкование

Зонара. Это также определено и в семнадцатом правиле первого Вселенского собора, и больше сказанного там на требуется говорить.

Аристин. Лихвы, или половинного роста посвященный не взимает.

Состоящие в клире не должны придумывать постыдных прибылей и отдавать в рост за слишком ли тяжкие, или и за легкие проценты, если не хотят, делая это и не переставая, подпасть извержению.

Вальсамон. Сорок четвертое апостольское правило и 17-е Первого собора пространнее рассуждают о посвященных лицах, берущих лихву; их и прочти.

Славянская кормчая. Иерей рост вземляй от сана до извержется. Лихвы и мзды священник да не приемлет.

Не подобает причетником скаредного прибытка себе промышляти, ни приимати, ни у вземшаго в заем лихвы велики и малы взимати. Аще ли се сотворит кто от священных, и не хощет престати от того, да извержется. И о сем ищи, 17-е правило, иже в Никеи перваго собора.

Правило 5.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν τὰς χειροτονίας ἐπὶ παρουσίᾳ ἀκροωμένων γίνεσθαι.

Перевод

Избрание в церковные степени не должно быть в присутствии слушающих.

Толкование

Зонара. Хиротониями правило наименовало здесь избрания. Как во время совершения архиереями избраний, высказываются против некоторых обвинения, которыми, может быть, возбраняется им священство; то отцам показалось неприличным, чтобы присутствовали какие нибудь слушающие то что говорится, так как это покрывает стыдом тех, против кого говорится, и для слушающих бывает поощрением к злу, а не утвержденных в вере может приводить к хуле на Бога. Ибо как чрез добродетельных Бог прославляется, когда видят добрые дела прославляющих Его, так чрез противных хулится Божество от неверных и неутвержденных людей. А почему и избрание называется хиротониею, об этом сказано в первом правиле священных Апостолов.

Аристин. Хиротонии не бывают при слушающих.

Молитвы хиротонисуемых не возглашаются столь громогласно, чтобы народ слышал их.

Вальсамон. Хиротониями здесь правило называет избрания и говорит, что, поелику при избраниях часто говорится об избираемых и нечто недостойное; то не должно производить. Избраний при слушании всех желающих. Итак по этой причине и ныне архиереи избирают, собираясь отдельно и одни. Впрочем в первом апостольском правиле хиротония принимается в значении рукоположения.

Славянская кормчая. Поставление на слусе людем не бывает.

Молитвы глаголемыя от архиерея над поставляемыми епископы и пресвитеры и диаконы, не глаголются велегласно, якоже всем людем слышати, но токмо внутрь сущим со архиереом святителем.

Правило 6.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ συγχωρεῖν τοῖς αἱρετικοῖς εἰσιέναι εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ, ἐπιμένοντας τῇ αἱρέσει.

Перевод

Не попускать еретикам, коснеющим в ереси, входить в дом Божий.

Толкование

Зонара. Впавшие в ереси и пребывающие в них изгоняются из церкви, как чуждые ей. Итак каким образом будет дозволено им входить в дом Божий? А Тимофей, архиепископ Александрийский, быв спрошен об этом, отвечал в 9-м правиле, что еретики не должны присутствовать при молитве, аще не обещают покаяться и оставить ересь.

Аристин. Для еретиков храм недоступен.

Еретикам не дозволяется входить в дом Божий; хотя Василий Великий, еще до издания сего правила, принял в число верных Валента.

Вальсамон. Правило ясно; ибо не дозволяет еретикам, доколе остаются в ереси, собираться в церкви вместе с православными. Прочти также 9-е правило Тимофея, архиепископа Александрийского.

Славянская кормчая. Еретиком в церковь Божию не входити. Еретиком святилище невходно.

Несть достойно еретиком в церковь Божию входити. Аще и Великий Василий Уалента царя еретика суща, к исполнению верных прият. Не бе бо и еще сего собора, и се правило не бе изложено.

Правило 7.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τοὺς ἐκ τῶν αἱρέσεων, τοὐτέστι Ναυατιανῶν ἤτοι Φωτεινιανῶν ἢ Τεσσαρεσκαιδεκατιτῶν, ἐπιστρεφομένους, εἴτε κατηχομένους εἴτε πιστοὺς τοὺς παρ’ ἐκείνοις, μὴ προσδέχεσθαι, πρὶν ἀναθεματίσωσι πᾶσαν αἴρεσιν, ἐξαιρέτως δὲ ἐν ᾗ κατείχοντο. Καὶ τότε λοιπὸν τοὺς λεγομένους παρ’ αὐτοῖς πιστούς, ἐκμανθάνοντας τὰ τῆς πίστεως σύμβολα, χρισθέντας τε τῷ ἁγίῳ χρίσματι, οὕτω κοινωνεῖν, τῶν μυστηρίων τῶν ἁγίων.

Перевод

Обращающихся от ересей, то есть Новатиан, или Фотиниан, или Четыренадесятников, как оглашенных, так и верных по их мнению, принимать не прежде, как проклянут всякую ересь, особенно же ту, в которой они находились: и тогда уже глаголемые у них верные, по изучении символа веры, да будут помазаны святым миром, и тако да причащаются святых Таин.

Толкование

Зонара. Об этих ересях и многих других говорится в 7-м правиле Второго вселенского собора. Итак в толковании того правила сказано, какие это ереси и как принимаются в случае обращения к церкви те, которые держатся их; этим, если прочтешь, изъяснится для тебя и настоящее правило.

Аристин. Новатиане, и фотиниане и четыренадесятники могут быть приняты только тогда, когда предадут проклятию и прочие ереси и свою; а после проклятия должны вступать в общение чрез помазание.

Сии еретики принимаются церковью, когда проклинают как прочие ереси, так и свою, и только помазуются святым мνром. Но новатиане, и четыренадесятники, и фотиниане имеют нужду в святом и спасительном крещении потому именно, что глава их Фотин возобновил многие ереси: Павла Самосатского и Савеллия ливийца и Монтана, утверждая, что Слово Божие не есть безначально, и не есть творец всех веков, и не существовало прежде всякой твари, но новое и недавнее и получило начало от рождения по плоти из девы. А ересь четыренадесятников состоит в том, что они празднуют воскресение Спасителя нашего Иисуса Христа в четыренадесятый день луны, хотя бы случилось это в понедельник, или во вторник, или в среду. Они подобно новатианам также не принимают и покаяния обращающихся; пользуются и подложными книгами и мыслят нечто другое подобное.

Вальсамон. Прочти 7-е правило Второго собора, 19-е Первого, 95-е Шестого, и узнаешь о чем рассуждает и настоящее правило.

Славянская кормчая. Наватиане и фотиниане и четыренадесятницы, сии еретицы, аще инех ереси не прокленут, и с теми и свою, неприятни. Аще же прокленут, помазани миром, да приобщаются.

Сии преждереченнии еретицы, с инеми ересьми и свою проклеите, прияти да будут церковию, и токмо святым миром помазани бывше, да причастятся. Но токмо наватиане и четыренадесятницы фотиниане же, святаго и спасенаго крещениа требуют, рекше, да крестятся. Началник бо их Фотин многи ереси обнови: и Павла Самосатскаго ересь: и Савеллиа ливийскаго, и монтатанову. Небезначална бо глаголаше Божиа Слова, ни творца веком всем, ни первейша всея твари суща, но млада и нова, и начало бытию приемша, от плотьскаго рождества еже от девы. Четыринадесятник же ересь сия есть, ея же ради и четыринадесятници нарицаются. В четвертый бо надесять луны, егда полна будет, и аще прилунится день той в понедельник, или во вторник или в среду, тогда тии и Спаса нашего празднуют воскресение. Не приемлют же яко и наватиане обращающихся и кающихся грех своих, держат же и почитают, и отверженыя книги, и ина многа таковая зле мудрствуют.

Правило 8.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τοὺς ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν λεγομένων Φρυγῶν ἐπιστρέφοντας, εἰ καὶ ἐν κλήρῳ νομιζομένῳ παρ’ αὐτοῖς τυγχάνοιεν, εἰ καὶ μέγιστοι λέγοιντο, τοὺς τοιούτους μετὰ πάσης ἐπιμελείας κατηχεῖσθαί τε καὶ βαπτίζεσθαι ὑπὸ τῶν τῆς ἐκκλησίας ἐπισκόπων τε καὶ πρεσβυτέρων.

Перевод

Обращающихся от ереси так называемых Фригов, [47] хотя бы находились в мнимом у них клире, и величайшими именовались, со всяким тщанием оглашать и крестить епископам и пресвитерам церкви.

Толкование

Зонара. Правило Второго собора, о котором мы упомянули в вышеизложенном правиле, рассуждает и о фригах, которых называет и монтанистами. Итак сих, когда они обращаются к церкви, и то правило и это повелевает крестить, после тщательного оглашения, хотя бы они именовались клириками в мнимом у них, но не таковом но истине, клире, хотя бы назывались величайшими. Ибо у них были некоторые лица, которые имели преимущество пред прочими, как бы исполняя чин учителей, которые и назывались величайшими. Итак правило хочет, чтобы таковые когда обращаются и приходят в церковь, какие бы они между ними ни были, были оглашаемы и принимали крещение.

Аристин. Фриги, если раскаиваются, должны быть снова крестимы, если бы это были и из состоящих у них в клире.

И эти, когда, раскаявшись, обращаются от своей ереси и приходят к непорочной вере, и проклинают все ереси и свою, принимаются и со всяким тщанием оглашаются и крестятся, хотя бы находились в мнимом, у самих фригов, клире. А эти фриги приняли свою ересь от Монтана и Прискиллы; а Монтан этот прозвал себя параклитом; имело блудным образом двух жен: Прискиллу и Максимиллу, которых и назвал пророчицами; один фригийский городок Пезусу называл Иерусалимом; позволял расторгать браки и воздерживаться от яств; низвратил пасху и три ипостаси единосущного Божества совокупил в одно лицо слитное; учил смешивать кровь с мукой и давать это в причастие, но принимающих это причастие учил скрывать это из стыда.

Вальсамон. Написанного в толковании 7-го правила Второго собора достаточно для толкования и настоящего правила. А как еретики из фригов называли некоторых своих учителей величайшими клириками, потому что они имели преимущество пред прочими еретическими клириками, и были некоторые, которые настаивали, что не должно крестить этих на том основании, что они состояли в клире, то правило присовокупляет, что должно оглашать и крестить и этих.

Славянская кормчая. Фриги от ереси покаявшеся, паки да крестятся, аще нецыи от них и причетницы суть.

И сии еретицы суть нарицаемии фриги, и аще убо покаются, и от ереси их обратятся, и к непорочней приступивше вере, вся ереси, и с теми и свою прокленше, да будут прияти. И со всяким прилежанием научени бывше, да крестятся. Аще неции от них причетници их суть, рекше попове, или диакони, вси да крестятся. Сии же фриги от Монтана и Прискилы на учишася ереси. Той же окаянный Монтан, параклита себе именование. Две жене имяше, снима же блуд творяше, имя единой Прискила, друзей же Максимила: сии же две жене пророчице, именование. Градец же некий, во фригийстей области, емуже имя Печузан, Иеросалимом нарицаше. Мужем с женами разлучатися повелеваше, и паки разрушаше. И брашен удалятися повелеваше. Пасху развращаше. И три составы единосущнаго божества, в едино смешая совокупи лице. Кровь смешати с мукою, и то в причащениа место даяти научи: тогоже причастившимся, срама ради таити повелеваше.

Правило 9.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ συγχωρεῖν εἰς τὰ κοιμητήρια ἢ εἰς τὰ λεγόμενα μαρτύρια πάντων τῶν αἱρετικῶν ἀπιέναι τοὺς τῆς ἐκκλησίας, εὐχῆς ἢ θεραπείας ἕνεκα· ἀλλὰ τοὺς τοιούτους, ἐὰν ὦσι πιστοί, ἀκοινωνήτους γίνεσθαι μέχρι τινός· Μετανοοῦντας δὲ καὶ ἐξομολογουμένους ἐσφάλθαι, παραδέχεσθαι.

Перевод

На кладбища всяких еретиков, или в так именуемые у них мученические места, да не будет позволено церковным ходить для молитвы, или для врачевания. А ходящим, аще суть верные, быть лишенным общения церковного на некое время. Кающихся же и исповедающих, яко согрешили, принимать в общение.

Толкование

Зонара. Не только еретикам правила запрещают входить в церковь верных, но не дозволяют и верным ходить на кладбища еретиков, где, может быть, лежат именитые у них мертвецы, или на так называемые мученические места. Ибо может быть некоторые и из подверженных ересям во времена гонений противустояли даже до смерти, каковых единомысленные с ними называли и мучениками, а дома, в которых погребены тела их, называли мученическими местами. В таковые места ходить для молитвы, или для врачевания верным запрещено; и врачеванием (θεραπεία) правило именует или чествование (τιμὴ), или исцеление от болезней. Вот то, чего хочет правило, именно чтобы никто не ходил в указанные места, ни для молитвы, ни для чествования чтимых у еретиков, ни для испрошения у них исцеления от болезней, или от различных наваждений; но предписывает церковных людей, которые ходят туда, отлучать, то есть удалять на некоторое время от общения; а церковными называет не посвященных или состоящих в клире, по верных, хотя бы они были и миряне; а кающихся и сознающих свой грех правило предписывает принимать.

Аристин. Молящийся на кладбищах и в мученических местах еретиков лишается общения.

Вальсамон. Как в 6-м правиле еретикам запрещено входить в дом Божий, так и здесь верным запрещается ходить на кладбища еретиков, или в так называемые у них мученические места. Но как бы кто сказал: а если верный придет в собрание еретиков за тем, чтобы плюнуть на него, за чтоже он должен подвергнуться наказанию; – то в виду сего отцы говорят, что те лишаются на время общения, то есть отлучаются, которые ходят в мученические места для молитвы, или врачевания, каковых и определяют принимать, если они каются и признаются в сделанном ими грехе. Прочти святых Апостолов правила 64-е и 70-е, настоящего собора правила 29, 32, 34, 37, 38 и 39-е, Карфагенского собора 60-е (56) и Шестого правило 11-е. А мученическими местами у еретиков называются кладбища; ибо во время гонения некоторые еретики, именуя себя христианами, были замучены до смерти; почему единомысленные с ними называли их и мучениками.

Славянская кормчая. Аще кто помолится в гробницах, идеже лежат мнимии от еретик мученици; или в церквах еретических; или исцелитися хотя от недуга приидет тамо, да будет отлучен, дондеже покается, и исповесть яко согреши, и тако прият будет. Се правило разумно.

Правило 10.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν τοὺς τῆς ἐκκλησίας ἀδιαφόρως πρὸς γάμου κοινωνίαν συνάπτειν τὰ ἐαυτῶν παιδία αἱρετικοῖς.

Перевод

Не должно церковным, без разбора, совокуплять детей своих брачным союзом с еретиками.

Толкование

Зонара. Об этом предмете существуют различные правила, о которых мы упомянули в изъяснении 14-го правила Четвертого вселенского собора, и сказанного там достаточно для истолкования и настоящего правила.

Аристин. С еретиками не заключай брака.

Вальсамон. Прочти 14-е правило Четвертого собора, и написанного в нем будет достаточно для истолкования настоящего правила.

Славянская кормчая. У еретиков не женитися, ни дщерей за них христианом не давати, якоже глаголет Никон, в 13-м слове тамо собрано о сем от многих книг. С еретики в сватовство не сходитися.

О сей вещи различна правила повелевают, их же сказание в 14-м правиле собора вселенскаго четвертаго иже в Халкидоне написахом. И доволна суть реченная тамо на истолкование сему правилу (6 собора правило 72 и сего собора 31).

Правило 11.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν τὰς λεγομένας πρεσβύτιδας, ἤτοι προκαθημένας, ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καθίστασθαι.

Перевод

Не должно поставлять в церкви так именуемые пресвитериды (старицы) или председательницы.

Толкование

Зонара. У древних были некоторые обычаи, исполняемые в церквах, из которых одни с течением времени изменились, а другие и совершенно прекратились, а некоторые запрещены и правилами. Из сих обычаев один быть такой, что некоторых старых женщин поставляли в церквах пресвитеридами и называли председательницами, которые начальствовали над входящими в церковь женщинами, как бы учительницы, и наставляли их в благочиние, и научали их, как и где им должно стоять. Итак правило определяет, что таковые не должны быть, или так называться.

Аристин. Так называемые председательствующие не должны быть поставляемы в церквах.

Ибо если запрещается им исполнять гражданские должности, то каким образом они в церкви будут когда нибудь первенствовать над клиром, и как будут иметь их какими-то главами?

Вальсамон. В древности некоторые женщины, занимая места пресвитерид в соборных церквах, наставляли, вероятно, в благочинии прочих женщин. Итак поелику некоторые терпели вред от сообщества с таковыми, которые не добро пользовались добром из высокомерия, или из корыстолюбия; то отцы совершенно запретили быть в церквах таким женщинам, называемым пресвитеридами, или председательствующими. Но не скажи: каким образов это бывает в женских монастырях и одна женщина, то есть игуменья, имеет начальство над всеми? Ибо услышишь, что отречение ради Бога и пострижение делает то, что многие считаются единым телом, и все, что касается их, направляется только к душевному спасению. А учить женщине в соборной церкви, где собирается множество мужей и жен различных мнений, есть дело самое неприличное и пагубное.

Славянская кормчая. Яко не подобает глаголемых стариц, рекше председящих церкви поставляли.

Бяху в древних неции обычаи в церквах бываемии, от них же убо временем ови забвени быша, инии же отнюд престаша: другия же правила отсекоша. От нихже есть един и сей обычай, еже старыя жены в церквах поставляти, и сия первоседници именовати, и да имеют старейшинство в женах входящих в церковь, якоже учителницам им поставленым сущим на благочиние, и како и где подобает им стояти наказующе их, таковым убо женам, не подобает быти, ни нарицатися тако, правило се повелевает.

Правило 12.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τοὺς ἐπισκόπους κρίσει τῶν μητροπολιτῶν καὶ τῶν πέριξ ἐπισκόπων καθίστασθαι εἰς τὴν ἐκκλησιαστικὴν ἀρχήν, ὄντας ἐκ πολλοῦ δεδοκιμασμένους ἔν τε τῷ λόγῳ τῆς πίστεως καὶ τῇ τοῦ εὐθέος βίου πολιτείᾳ.

Перевод

Епископов, по суду митрополитов и окрестных епископов, поставлять в церковное начальство, и притом таких, которые с давнего времени испытаны в слове веры, и в житии сообразном правому слову.

Толкование

Зонара. В древности избирал епископов городской народ. Но поелику от этого происходили смятения; то по этой причине решения о поставлении епископов предоставлены епископам каждой области. Правило присовокупляет и то, каковы должны быть производимые во епископы, именно с давнего времени испытанные в слове веры, то,есть имеющие правую и здравую веру, или и иначе, то-есть которые упражнялись в слове веры и искусны в сем. Ибо великий Павел в послании к Тимофею говорит, что желающий епископства должен быть учителен (1 Тим. 3, 2). А в послании к Титу: держащийся верного словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящияся обличати (1, 9). Таковые качества в слове веры правило предписывает иметь тому, кто будет поставлен на епископство; а в образе жизни, то есть в поведении жизни, оп должен быть самый справедливый, не коварный и не исполненный злобы, но и в этом отношении испытанный и такой, о котором известно, что жизнь его правая, и нрав и поведение безукоризненны.

Аристин. Наиболее испытанный в вере и житии и наиболее разумный пригоден на епископство.

Ибо епископ должен быть испытан и по вере и по правой жизни.

Вальсамон. И настоящее правило запрещает черни избирать епископов; и определяет, чтобы поставляли их митрополиты и епископы. Повелевает также, чтобы они были люди испытанные и по учению и по жизни.

Славянская кормчая. Епископу подобает быти в словесех божественных писаний премудру. Иже в вере и в житии и в словесех искусен, строен есть на епископьство.

Подобает убо епископу, искусну быти в правоверии и в непорочне житии, и в словесех божественных писаний премудру.

Правило 13.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ τοῖς ὄχλοις ἐπιτρέπειν τὰς ἐκλογὰς ποιεῖσθαι τῶν μελλόντων καθίστασθαι εἰς ἱερατεῖον.

Перевод

Да не будет позволяемо сборищу народа, избирать имеющих произвестись во священство.

Толкование

Зонара. Не только избрание епископов производить запрещено сборищу черни, но не дозволено избирать и священников,

Аристин. Не избран, кто избирается мирскими людьми.

Епископы поставляются по избранию митрополитов и епископов. А если кто не таким образом будет произведен в епископство, но будет избран сборищем черни, такой не принимается и не есть избран.

Вальсамон. И из настоящего правила открывается, что в древности избираемы были народом не только епископы, но и священники, что и запрещено.

Славянская кормчая. Несть епископ сей иже мирскими человеки избран. Не избран епископ, иже мирскими человеки избран будет.

Судом и избранием митрополита, и сущих в области епископ, поставляем бывает епископ. Аще же кто не тако возведен будет на епископство, но мирскими людьми избран, не избран есть, и неприятен.

Правило 14.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ τὰ ἅγια, εἰς λόγον εὐλογιῶν, κατὰ τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα, εἰς ἑτέρας παροικίας διαπέμπεσθαι.

Перевод

В праздник Пасхи не посылать святых тайн в иные приходы, в виде благословения.

Толкование

Зонара. И это принадлежало к древним обычаям. Ибо во время Пасхи пересылалась из прихода в приход святыня, то есть частицы святаго Тела и Крови Христовой для благословения тем, кому посылались; что и запрещено этим правилом. Ибо брать божественные Тайны в дальние путешествия и носить всечестные дары, как случилось, справедливо и благочестиво признано неприличным и неблаговидным.

Аристин. Пересылать святые дары в приход не достойно.

Намеревающийся причаститься божественных Таин пусть приходит в церковь и принимает приобщение чрез священника, или служителя, по Великому Василию. А посылать святые дары, под видом благословения, в другие приходы не достойно.

Вальсамон. Что ныне бывает у латинян в праздник Пасхи (ибо они разделяют простолюдинам опресноки после освящения их, как бы обыкновенные хлебы), это и нашими, как кажется, делалось в древности во святых таинствах. Итак правило запрещает это и определяет не пересылать пресвятые дары в разные места, как обыкновенные и простые вещи.

Славянская кормчая. Посылати святая во ин предел, несть достойно.

Аще кто хощет причаститися божественных святынь, рекше, пречистаго тела, и пречистыя крове Господа нашего Иисуса Христа, да приидет в церковь и отслужившаго святителя да приимет причащение, якоже Великий Василий повелевает. А еже посылати святыя дары, во ин предел, или во град или в весь, на благословение кому, несть достойно.

Правило 15.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν πλὴν τῶν κανονικῶν ψαλτῶν, τῶν ἐπὶ τὸν ἄμβωνα ἀναβαινόντων καὶ ἀπὸ διφθέρας ψαλλόντων, ἑτέρους τινὰς ψάλλειν ἐν ἐκκλησίᾳ.

Перевод

Кроме певцов, состоящих в клире, на амвон входящих и по книге поющих, не должно иным некоторым петь в церкви.

Толкование

Зонара. Отцы собора желают, чтобы в церквах было соблюдаемо благочиние; почему и сказали, что не должно в церквах петь каждому, кто хочет, но каноническим певцам, то есть определенным в клир, рукоположенным в каждую церковь, поющим по книгам. А книгами (διφθέραι) отцы назвали те книги, которые славный Павел в послании к Тимофею назвал кожаными (μεμβράναι), написав: принеси книги паче же кожаныя (2 Тим. 4, 13); ибо словом διφθέραι называются кожи, из которых выделывается пергамен. Итак говорят, что отцы собора назвали кожаными церковные книги.

Аристин. Никто не выходит на амвон, разве только с кожею. Никому не имеющему священнического пострижения и не принявшему, по правилам, благословения от своего пастыря не должно восходить на амвон и возглашать народу божественные слова. Впрочем и этим петь на амвоне не иначе как с кожею, то есть с фелонью.

Вальсамон. Кажется, что в древности некоторые из простых мирян присвоили себе преимущества клириков и предначинали в церквах божественные псалмопения к уничижению клириков. Пели притом и нечто измененное и необычное, как например ныне поют женщины, по знакам (знаменам σίγνοις). Итак, отвращая это, отцы говорят, что никто другой, кроме клириков, читающих в церквах с амвона, не должен предначинать божественные псалмопения; ибо петь с ними вместе в церкви не воспрещено и мирянам, но запрещено петь что нибудь иное, кроме написанного в церковных книгах, писанных на коже, то есть на пергамене; а что словом διφθέρα называется всякая кожа, это признается всеми. Заметь это в отношении к тем монахам, которые не приняли епископского пострижения и бесчинно читают с амвона; и в отношении к тем мирянам, которые составляют хоры для пения церковных песней (κονδακίων) в церквах и управляют пением певчих на площадях. Заметь также, что совершенно запрещены бесчинные вопли певцов и театральные напевы.

Книга Правил. По изъяснению Вальсамона, правило сие запрещает мирянам только восходить на амвон и предначинать пение.

Славянская кормчая. Без малых ризиц, никтоже на амбон да не взыдет.

Не подобает на амбон взыти ни кому же, ни пети, или людем божественная словеса прочитати, аще священническаго пострижения на главе не имать, и благословения от своего пастыря по святым правилам не будет приял. Аще же и приял будет, обаче и таковому несть инако како пети или чести на амбоне, аще не облечется в малыя ризицы. Малыя же ризицы глаголются, диффера, или фелонь.

Правило 16.

Греческий текст

Περὶ τοῦ ἐν σαββάτῳ, Εὐαγγέλια μετὰ ἑτέρων γραφῶν ἀναγινώσκεσθαι.

Перевод

В субботу читать и Евангелие с другими писаниями.

Толкование

Зонара. Кажется, тогда еще не было того состава чтений в церквах, какой установился после того, некогда собирались верные, совершались только молитвы, и священники приносили бескровную жертву, и но этой причине собор определил, что для утверждения верных в субботу должно читать Евангелие с другими писаниями.

Аристин. Евангелие и Апостол, и другие писания должны быть читаемы по субботам.

Вальсамон. Прежде завершения состава церковных песнопений, в церквах не читалось в день субботы Евангелие, или какое либо другое писание; но на основании правил, предписывавших не поститься и не преклонять колен в субботу, люди в это время по большей части праздновали, потому что не было и церковных собраний. Итак отцы, отвращая это, определили, чтобы и в день субботы было совершаемо все церковное последование.

Славянская кормчая. От исперва древних времен о пении церковном, егда не у предани были стихеры и каноны церкви. Яко чести в субботу Евангелие со инеми писании.

Такося мнит, яко не бе и еще тогда строение церковное, якоже бысть потом: но егда собирахуся вернии, молитвы бываху токмо, и приношаху бескровныя жертвы пресвитери; сиречь, творяху святую службу. И того ради повеле святый собор в субботу почитати Евангелие, с другими святыми писаньми, на поучение верных.

Правило 17.

Греческий текст

Περὶ τοῦ μὴ δεῖν ἐπισυνάπτειν ἐν ταῖς συνάξεσι τοὺς ψαλμοὺς, ἀλλὰ διὰ μέσου καθ’ ἕκαστον ψαλμὸν γίνεσθαι ἀνάγνωσιν.

Перевод

Не должно в церковных собраниях псалмы совокуплять непрерывно един к другому, но чрез промежуток по псалме быть пению.

Толкование

Зонара. И это было в древнем обычае, который прекратился, когда церковь пришла в иное состояние и порядок.

Аристин. В собраниях псалмы должны быть прерываемы чтениями.

Когда народ собирается в церкви к утренней службе, то между псалмами должны быть чтения, и не должно совокуплять их, и петь непрерывно, дабы собирающиеся не утомились и не сделались рассеянными.

Вальсамон. Так как от чтения псалмов, по древнему преданию, непрерывного собиравшиеся люди чувствовали утомление, и по этому в следствие сей трудности делались небрежными и выходили из церкви; то отцы определили, что псалмы в собраниях не должны быть возглашаемы непрерывно, но среди их должны быть и чтения, чтобы народ отдыхал несколько и опять пел. По этой именно причине священная псалтирь и была разделена на разные кафизмы. И так благодарение святым отцам и за это попечение.

Славянская кормчая. Яко не подобает в соньмех собирати псалмов, но посреде коегождо псалма чтению бывати.

Людем на утреню в церковь собравшемся, подобает между псалмы чтение почитати, а не купно псалмы почасту глаголати, да леность уклонятся.

Правило 18.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τὴν αὐτὴν λειτουργίαν τῶν εὐχῶν πάντοτε καὶ ἐν ταῖς ἐνάταις καὶ ἐν ταῖς ἑσπέραις ὀφείλειν γίνεσθαι.

Перевод

Едино и тоежде служение молитв долженствует быть всегда, и на девятом часе и на вечерни.

Толкование

Зонара. Сто третье (116) правило Карфагенского собора постановляет, чтобы во время молений все говорили молитвы, утвержденные собором, а не другие новые. Итак это но видимому постановляется и в настоящем правиле, то есть чтобы не слагал каждый, кто хочет, собственных молитв и не говорил их в собраниях, по что во всяком собрании должны быть одни и теже молитвы, то есть какие уже преданы

Аристин. На девятом часе и на вечерни должны быть совершаемы одни и теже молитвы.

Кроме утвержденных молитв и канонизованных книг не должно ни говорить, пи петь других молитв, или собственных псалмов; но всегда совершать теже самые молитвы и на девятом часе и на вечерни.

Вальсамон. И это правило исправляет один древний бесчинный обычай. Ибо кажется, что некоторые до высокомерию слагая молитвы на вечерние песнопения читали их, и против обвинений говорили, что они не делают ничего не должного и не нарушают молитв, преданных отцами. Ибо те назначено совершать на девятом часе, а составленные ими возглашаются на вечерних песнопениях. И так отцы говорят, что преданных молитв достаточно и для девятого часа и для вечерни и вообще для всех собраний; и что не имеет права слагать молитвы всякий, кто желает.

Книга Правил. О изъяснению Вальсамона, сие правило пресекает беспорядки некоторых, которые на вечерни употребляли, сверх принятых Церковью, ими самими составленные молитвы.

Славянская кормчая. Яко не подобает тому же служению молитв всегдашних, вечерних же и девятого часа отставляти.

Опроче уставленых молитв, и правильных и повеленных книг святыми апостолы, и преподобными отцы, не подобает инех молитв, ни псалмов чюжих глаголати и пети: но токмо уставленыя молитвы присно всегда совершити, и на девятом часе, и вечернях.

Правило 19.

Греческий текст

Περὶ τοῦ δεῖν ἰδίᾳ πρῶτον, μετὰ τὰς ὁμιλίας τῶν ἐπισκόπων, καὶ τῶν κατηχουμένων εὐχὴν ἐπιτελεῖσθαι, καὶ μετὰ τὸ ἐξελθεῖν τοὺς κατηχουμένους, τῶν ἐν μετανοίᾳ τὴν εὐχὴν γίνεσθαι. Καί τούτων προσελθόντων ὑπὸ χεῖρα καὶ ὑποχωρησάντων, οὕτω τῶν πιστῶν τὰς εὐχὰς γίνεσθαι τρεῖς, μίαν μὲν τὴν πρώτην διὰ σιωπῆς, τὴν δὲ δευτέραν καὶ τρίτην διὰ προσφωνήσεως πληροῦσθαι. Εἶθ’ οὕτω τὴν εἰρήνην δίδοσθαι· καὶ μετὰ τὸ τοὺς πρεσβυτέρους δοῦναι τῷ ἐπισκόπῳ τὴν εἰρήνην, τότε τοὺς λαϊκοὺς τὴν εἰρήνην διδόναι, καὶ οὕτω τὴν ἁγίαν προσφορὰν ἐπιτελεῖσθαι· καὶ μόνοις ἐξὸν εἶναι τοῖς ἱερατικοῖς εἰσιέναι εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ κοινωνεῖν.

Перевод

Подобает во-первых, по беседах епископских, особо творить молитву об оглашенных, а по исшествии оглашенных, быть молитве о кающихся: когда же и сии приидут под руку, и отыдут, тогда совершать молитвы верных три: едину, то есть первую, в молчании, вторую же и третью с возглашением исполнять. Посем уже мир подавать, и когда пресвитеры дадут мир епископу, тогда и мирянам взаимно мир подавать, и так совершать святое приношение. И единым токмо освященным позволено входить в алтарь, и там приобщаться.

Толкование

Зонара. Прежде епископы беседовали с оглашенными, оглашая и уча их. Потом читалась молитва об оглашенных, и когда те выходили, совершалась другая молитва о тех, которые были в покаянии, то есть в припадении и прочее, о чем говорит правило; но ныне не бывает того, что относится к кающимся, и я не знаю каким образом это прекратилось. Потом священники подавали епископам мир, то-есть целование; ибо целование есть знак любви, а за любовью следует мирствование. И священникам опять подавали мир миряне, чего ныне не бывает, ибо упразднилось, как и многое другое совершавшееся в древности. И за сим было совершение приношения, то-есть приносима была и освящаема бескровная жертва; а по совершении сей жертвы производилось раздаяние ея. А приобщаться ея внутри алтаря, по словам правила, дозволяется одним посвященным.

Аристин. После молитвы об оглашенных должно приносить молитву о находящихся в покаянии, а после сего молитву верных; и после мира, то-есть целования, должно совершаться приношение; а входят в алтарь и причащаются священники.

Настоящее правило учит порядку молитв, как они должны совершаться; и говорит, что прежде совершается молитва об оглашенных, потом приносится молитва о тех, которые находятся в покаянии, и после сего молитва верных; потом бывает мир и целование, и таким образом совершается святое приношение и причащаются внутри алтаря одни священники.

Вальсамон. Оглашенными называются готовящиеся ко крещению, а находящимися в покаянии – те, которые за какое нибудь согрешение подвергнуты епитимии; верными – удостаиваемые и святаго причащения. Таким образом оказывается, что в тогдашнее время в божественном священнодействии имело место како-то другое последование; и поэтому отцы определили здесь постановленное. А так как ныне это переменено на другое последование, то нет нужды представлять толкование этого. А мир бывает между епископами посредством целования; ибо целование есть знак любви, а за любовью следует мирствование. Заметь, что и настоящим правилом одним посвященным предоставляется приобщаться внутри алтаря. А о том, чтобы миряне не входили в алтарь, прочти 69-е и 70-е правило Шестого собора и настоящего собора 44-е правило.

Славянская кормчая. Яко подобает своей прежде беседы епископом о оглашеных молитву творити, о иже в покаянии сущих. И тем изшедшем подрукою и отступльшем, тако верным молитвам трем быти. Единой убо первее с молчанием. Вторую же и третию с возглашением исполнити, и потом мир подати епископу попом: тогда и простым людем мир подати, и тако святое приношение совершити. И единем подобно есть святительским входити во олтарь и приобщатися.

Особь преже поучив оглашеныя, и молитву о них сотворив егда изыдут оглашении из церкве, о сущих в покаянии молитву сотворити. И тем приступльшим под руку его, и тако отшедшем, бывают о верных три молитвы. Первая втайне. Вторая и третия согласом совершается. И тако мир дается. Егда же пресвитери мир дадут епископу, тогда и мирстии человецы дают мир, и тако святую службу совершают. Единем же священником достойно входити в жертвеник, и причащатися.

Ино толкование. Прежде епископи оглашенныя поучаху, беседующе и глаголюще к ним, и потом глаголаху молитву о оглашеных. И тем взлезшим из церкве, о сущих в покаянии, рекше в припадании, вторую молитву творит. Прочая же правила глаголют, но ни о сущих в покаянии молитвы не бывают: не веде како оставлени быша; и потом мир епископом пресвитери даяху. Еже есть целование, любве бо образ целование есть: любви же последует смирение. И потом мирстии людие пресвитером мир даяху, рекше целовахуся сними, еже ныне не бывает, упразднибося яко и иная многа творимая прежде; и посем приношения совершение бываше и освящашеся. Скончане же бывше таковей службе, причащахуся от нея достойнии. Внутрь же жертвеника единем священником достойно причащатися велит правило.

Правило 20.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ διάκονον ἔμπροσθεν πρεσβυτέρου καθέζεσθαι, ἀλλὰ μετὰ κελεύσεως τοῦ πρεσβυτέρου καθέζεσθαι. Ὁμοίως δὲ ἔχειν τιμὴν καὶ τοὺς διακόνους ὑπὸ τῶν ὑπηρετῶν καὶ πάντων τῶν κληρικῶν.

Перевод

Не подобает диакону сидеть в присутствии пресвитера, но с повелением пресвитера сесть. Подобно и диаконам, иметь честь от иподиаконов и от всех причетников.

Толкование

Зонара. Седьмое правило Шестого собора дает определение о чине пресвитеров и диаконов и о прочих священных чинах; и что в нем сказано, то будет пригодно и для настоящего правила.

Аристин. Без приказания диакон не должен садиться.

Диакон не должен садиться пред пресвитером, если не получит приказания от него; равно и прочие церковные служители и клирики пред диаконом, если и они не получат от него приказания.

Вальсамон. Что написано на 7-е правило Шестого собора и на 18-е Никейского о чине пресвитеров и диаконов, того достаточно и для истолкования настоящего правила.

Славянская кормчая. Бесповелениа диякон да не сядет.

Преже пресвитера диакону несть достойно сести, аще не будет ему речено от пресвитера. Такоже и поддиакони и прочии причетници церковнии да не сядут прежде диакон, аще не будет им повелено от них.

Правило 21.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ὑπηρέτας ἔχειν ἐν τῷ διακονικῷ καὶ ἄπτεσθαι τῶν ἱερῶν σκευῶν.

Перевод

Иподиаконам не подобает быть на месте диаконов, и касаться священных сосудов.

Толкование

Зонара. Служителями правило называет иподиаконов, которым не должно, говорит правило, иметь места в диаконике, вместо: не дозволяется им совершать принадлежащего диаконам и касаться хлеба и вина, которые приносятся в жертву, или священных сосудов, в которых они содержатся, именно священного дискоса и потира, ибо им не дано права совершать приношение.

Аристин. Служитель не должен касаться сосудов.

Церковные служители не касаются руками владычних сосудов, по они приносятся на святую трапезу священниками или диаконами.

Вальсамон. Служителями называются иподиаконы; итак правило запрещает им делать принадлежащее диаконам, то-есть касаться священных сосудов, то-есть тела и крови Христовой. Не скажи, что они не должны касаться священных сосудов, то-есть святаго потира и святаго дискоса, когда они пусты; ибо им в особенности принадлежит попечение о них, или и переношение их.

Славянская кормчая. Сосуд священных слуга да не прикоснется.

Да не прикасаются руками слуги церковных владычних сосуд. Слуги же зде поддиаконы именует, им же прикасатися священных сосудех, правило не повелевает: но пресвитером, или диаконом к святей трапезе сия приносити.

Правило 22.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ὑπηρέτην ὡράριον φορεῖν, οὐδὲ τῆς θύρας ἐγκαταλιμπάνειν.

Перевод

Не должно низшему служителю церковному орарь носить, ни двери оставлять.

Толкование

Зонара. Каждому чину посвященных назначено и свойственное ему одеяние и служение. Итак служителям, то есть иподиаконам не дозволяется носить орарь; ибо это есть принадлежность диаконов. А выражение: не оставлять дверей – указывает вот на что: в древности они служили у церковных дверей, изводя, когда было должно, оглашенных и находящихся в покаянии, почему и ныне они возглашают: оглашенные приступите. А если ныне они не стоят у дверей, это не удивительно; ибо многое из того, что было в церквах в древности, ныне стало делаться иначе. Ибо и делом чтецов было читать божественные писания в слух народа, как это открывается и из имени их, и из следующего правила и из девяностого (101) правила Карфагенского собора; но ныне их дело петь; а чтобы они читали, это бывает весьма редко.

Аристин. Служитель не должен носить ораря, и оставлять дверей.

Каждый должен соблюдать свой чин и тщательно выполнять свое служение. Поэтому и церковные служители не должны оставлять дверей, но должны стоять там до конца божественного тайнодействия и исполнять принадлежащее им служение. А ораря не носить ни им, ни чтецам, или певцам; ибо это есть принадлежность диаконов.

Вальсамон. Носить орарь предоставлено одним диаконам. Ибо они, предстоя священнодействующем и наблюдая совершение святых молитв и возгласы пресвитеров, посредством ораря дают знать диаконам, стоящим на амвоне, об имеющем быть возгласе, то есть о времени ектении прошений об оглашенных и прочих; и назван орарь от ὠρῶ – стерегу и наблюдаю. Как это предоставлено диаконам, так и иподиаконам дано охранять церковные двери и вводить и изводить оглашенных и находящихся в покаянии. Ибо по этому и ныне иподиаконами говорится: елицы вернии, то есть не верные, но оглашенные изыдите, а верные стойте, дабы увидеть жертву святых тайн. И не только этим даны сии преимущества, но и прочим чинам. Ибо чтецам предоставлено служение не петь, но читать божественные писания для общего слушания, а певцам – петь. И так поелику некоторые иподиаконы, вопреки церковному преданию, имели дерзновение носить орари; то отцы запретили это и определили, что они не должны оставлять охранения назначенных им церковных дверей, дабы не было нестроения в священных чинах.

Славянская кормчая. Слугам ураря не подобает носити, ни дверей олтарных оставляти.

Кождо должен есть соблюдати свой чин, и прилежно свою службу совершити. Сего бо ради и слугам, рекше, поддиаконом церковным, от дверей олтарных не подобает отступити, но даже и до конца божественна службы ту стояти, и подобную им службу исполняти. Ураря же, ни тем, ни четцем ни певцем носити несть достойно: то бо диаконско есть.

Правило 23.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἀναγνώστας ἢ ψάλτας ὠράριον φορεῖν καὶ οὕτως ἀναγινώσκειν ἢ ψάλλειν.

Перевод

Не должно чтецам или певцам орарь носить, и тако читать и петь.

Толкование

Зонара. Ио указанным причинам и сим не дозволяется носить орарь; ибо чтецам должно быть предоставлено чтение, а певцам – пение.

Аристин. Певцы и чтецы не носят ораря.

Вальсамон. Написанного в 22-м правиле достаточно для истолкования и настоящего правила.

Славянская кормчая. Не подобает четцем и певцем ораря носити. Се правило разумно.

Правило 24.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικοὺς ἀπὸ πρεσβυτέρων ἕως διακόνων καὶ ἑξῆς τῆς ἐκκλησιαστικῆς τάξεως ἕως ὑπηρετῶν, ἢ ἀναγνωστῶν, ἢ ψαλτῶν, ἢ ἐφορκιστῶν, ἢ θυρωρῶν, ἢ τοῦ τάγματος τῶν ἀσκητῶν, εἰς καπηλεῖον εἰσιέναι.

Перевод

Не подобает освященному лицу, от пресвитера до диакона, и потом кому либо из церковного чина, даже до иподиаконов, или чтецов, или певцов, или заклинателей, или дверников, или из монашеского чина, в корчемницу входить.

Толкование

Зонара. И 54-е Апостольское правило запрещает клирикам входить в корчемницу, разве только когда будут в пути и по нужде остановятся в гостинице. И настоящее правило постановляет тоже, присовокупив и подвижников.

Аристин. Ни один клирик не может быть в корчемнице.

От пресвитеров и до последнего разряда посвященных всем запрещается входить в корчемницу.

Вальсамон. Прочти 54-е Апостольское правило, Карфагенского собора 40-е (49) правило и Шестого правило 9-е и написанного в них будет достаточно и для настоящего правила.

Славянская кормчая. Всяк причетник да не будет корчьмит.

От пресвитер даже и до последнего священнического чина и черноризцем всем возбраняет правило, да от них в корчемницу никтоже входит, якоже 54-е, правило святых апостол повелевает.

Правило 25.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ὑπηρέτην ἄρτον διδόναι, οὐδὲ ποτήριον εὐλογεῖν.

Перевод

Не подобает иподиакону раздавать хлеб, или благословлять чашу.

Толкование

Зонара. Если не позволяется им касаться священных сосудов, ни пребывать в диаконике и делать что нибудь там, то гораздо более не должно быть дозволяемо им давать хлеб, то есть преподавать верным тело Господне и благословлять чашу крови Господней.

Аристин. Хлеба и чаши служитель не дает.

Церковным служителям не дозволено совершать дела пресвитеров и диаконов; по этому они не дают народу ни хлеба, ни чаши.

Вальсамон. Достаточно и для этого правила того, что написано в 21-м правиле.

Славянская кормчая. Хлеба и чаши слуги да не дают.

Еже есть дело пресвитерское и диаконское слугам, рекше, поддиаконом церковным, несть достойно творити. Сего ради ни хлеба ни чашю не подобает им даяти людем. Хлеб же и чашю, святое причащение глаголет.

Правило 26.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐφορκίζειν τοὺς μὴ προαχθέντας ὑπὸ ἐπισκόπων, μήτε ἐν ταῖς ἐκκλησίαις, μήτε ἐν ταῖς οἰκίαις.

Перевод

Не произведенным от епископа, не должно заклинать ни в церквах, ни в домах.

Толкование

Зонара. На основании 10-го правила Антиохийского собора, хорепископам предоставлено между прочим производить и заклинателей. Каким же образом здесь правило говорит, что не должны делать заклинаний те, которые не произведены епископами? И так говорят, что и хорепископы имеют чин епископов, почему и 14-е правило Неокесарийского собора говорит, что они представляют образ семидесяти Апостолов, а 8-е правило Антиохийского собора дозволяет им давать мирные письма, что принадлежит епископам.

Аристин. Не произведенный епископом не заклинает.

И заклинатели, как и прочие члены клира, принимают производство от епископа. И так кто не произведен на таковую степень епископом, тот не может совершать заклинаний ни в домах, ни в церкви.

Вальсамон. Некоторые брались заклинать, то есть оглашать неверных, не приняв этого чрез епископское руковозложение; и когда обвиняли их, то они представляли, что делали это не в церкви, а в каком нибудь доме, и этим хотели устранить от себя обвинение. И так отцы говорят, что и производить заклинания есть церковная служба и никто нигде не должен сего делать, если не будет произведен от епископа. Исключи мне заклинателя, произведенного хорепископом; ибо и этот правильно будет оглашать, хотя и не произведен от епископа; ибо ты узнал из 10-го правила Антиохийского собора, что хорепископ может производить и заклинателя.

Славянская кормчая. Не заклинает кто, аще не будет от епископа поставлен.

Заклинатели от епископа приемлют поставление, якоже и прочий священнического чина. Аще убо не поставлен будет от епископа в степень, заклинати не может ни в домех, ни в церкви.

Правило 27.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικοὺς, ἢ κληρικούς, ἢ λαϊκούς, καλουμένους εἰς ἀγάπην, μέρη αἴρειν, διὰ τὸ τὴν ὕβριν τῇ τάξει προστρίβεσθαι τῇ ἐκκλησιαστικῇ.

Перевод

Не подобает освященным лицам, или причетникам, или мирянам, призываемым на трапезу любви, уносить от нее части: ибо сим причиняется оскорбление церковному чину.

Толкование

Зонара. На бывающие трапезы любви, то есть пиршества, были созываемы бедные, были созываемы также и посвященные и миряне. И так правило говорит, что посвященные и клирики, а также, конечно, и миряне не должны брать части, то есть частицы предложенных снедей, и уносить домой, потому что это служит к оскорблению церковного устроения, и обличает в поступающих таким образом ненасытность и худые привычки. А таковыми не должны быть верные; тем более посвященные.

Аристин. Званный на трапезу любви клирик не уносит частиц; ибо это нарушает порядок.

Ни клирики, ни миряне, званные на трапезу любви, не должны брать частей; ибо это нарушает церковный чин, но должны только принимать пищу и уходить назад.

Вальсамон. Трапезами любви называются устроенные христолюбцами пиршества, или воспоминания святых (ἀγιομνήσια). И так когда некоторые из возлежавших на сих вечерях сотрапезников брали частицы предлагаемых снедей и по жадности уносили домой, отчего происходили укоризны со стороны собравшихся, а часто из-за этого возникали между ними и ссоры; то отцы определили, чтобы этого более не было к оскорблению священнического чина.

Славянская кормчая. Позван быв на любовь причетник, части да невземлет: срамляет бо чин свой.

Ни причетници ни мирстии человеци, позвани бывше на любовь; сиречь, к неким другом на трапезу, части в домы своя оттуду да не вземлют. Срамота бо есть се церковному чину; благодарением да отъидут.

Правило 28.

Греческий текст

Ὃτι οὐ δεῖ ἐν τοῖς Κυριακοῖς ἢ ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τὰς λεγομένας ἀγάπας ποιεῖν, ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Θεοῦ ἐσθίειν καὶ ἀκούβιτα στρωννύειν.

Перевод

Не подобает в храмах Господних или в церквах совершать, так именуемые трапезы любви, и в доме Божием ясти, и возлежание творить.

Толкование

Зонара. Это правило одними и теми же словами Шестой собор поместил в числе изданных им правил на 74-м месте, где оно и изъяснено. И так должно прочесть там сказанное.

Аристин. В церквах не допускаются возлежания и не бывают трапезы любви.

Дом Божий не должно почитать обыкновенным домом и в нем дозволять возлежания, или устроят так называемые трапезы любви и внутри священного дома вкушать пищу.

Вальсамон. Прочти 74-е правило Шестого собора, которое изложено теми же самыми словами, как и настоящее правило; и будет для тебя достаточно написанного в нем. Ищи еще 76-е правило того же собора и 42 (46) Карфагенского.

Славянская кормчая. В церквах трапезы брашены не поставляти. В церкви, трапезы не поставляются, и пирове не бывают.

Не подобает дому Божия, дому простатой общаго творити, ни поставляти внем трапезы, ни на любовь собиратися. И внутрь святыя церкве ни ясти ни пити.

Правило 29.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ χριστιανοὺς ἰουδαΐζειν καὶ ἐν τῷ σαββάτῳ σχολάζειν, ἀλλ’ ἐργάζεσθαι αὐτοὺς καὶ ἐν τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, τὴν δὲ Κυριακὴν προτιμῶντας, εἴγε δύναιντο, σχολάζειν ὡς χριστιανοί. Εἰ δὲ εὑρεθεῖεν ἰουδαϊσταί, ἔστωσαν ἀνάθεμα παρὰ Χριστῷ.

Перевод

Не подобает христианам иудействовать, и в субботу праздновать, но делати им в сей день: а день воскресный преимущественно праздновать, аще могут, яко христианам. Аще же обрящутся иудействующие: да будут анафема от Христа.

Толкование

Зонара. Иудеи оказывают честь субботе, прекращая свои дела, потому что это предписано им ветхим законом. А принявшим более совершенный евангельский закон, запрещено соблюдать предписания несовершенного. Ио сему и запрещено верным быть праздными в субботу, как дело иудейское, и иудействующим правило определяет анафему от Христа, то есть быть отлученными и отделенными от Христа, а быть праздными заповедует в день воскресный, воздавая честь этому дню ради воскресения Господа. Но правило присовокупило: «аще могут»; а гражданский закон требует непременно прекращения дел в воскресный день, исключая земледельцев. Ибо сим дозволяет работать и в воскресный день; потому, может быть, что они при настоятельности работ могут не найти другого такого пригодного для их дел дня. И 70-е правило святых Апостолов пе дозволяет верным ни поститься, ни праздновать вместе с иудеями; но посвященных осуждает на извержение, а мирян отлучает.

Аристин. Христианин должен быть свободен от дел не в субботу, но в воскресный день.

Ибо христианин иудействует, если остается праздным в субботу. Поэтому он должен работать в этот день, а праздновать в воскресенье.

Вальсамон. Прочти 70-е правило святых Апостолов, не дозволяющее верным поститься, или праздновать с иудеями. А поелику, как мы сказали в 16-м правиле настоящего собора, некоторые в субботу соблюдали совершенное бездействие от всякого занятия и от самых Божественных псалмопений, что свойственно иудейской религии, а в том правиле отцы определили только о чтении святаго евангелия и Божественных писаний; то теперь они повелевают, что верные не должны оставлять своих занятий, по иудейскому обычаю, но должны в субботу работать, а чтить воскресный день ради воскресения Господа, и воздерживаться от занятий, а присутствовать в церквах. Впрочем и это, то есть чтобы не работать в воскресный день, пе принудительно заповедали, по присовокупили: аще могут верные. Ибо если кто по бедности или по другой какой либо необходимости будет работать и в воскресный день, не подвергнется осуждению. И настоящее правило дает такое определение. А 54-я новелла царя господина Льва Мудрого определяет, чтобы и самые земледельцы прекращали работы в воскресный день. Прочти также Шестого собора 66-е правило.

Славянская кормчая. Аще и апостольская заповедь повелевает в суботу праздновати. Но отцем сего творити не павелевшим; но в неделю праздновати повелеша, и не делати. Всяк христианин не в суботу празднует, но в неделю.

Аще убо который христианин в суботу празднует, и не делает, таковый со июдеи празднует и жидовствует. Сего ради подобает в суботный день делати, не делати же и праздновати в неделю (Никон. 57).

Правило 30.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικούς, ἢ κληρικούς, ἢ ἀσκητάς, ἐν βαλανείῳ μετὰ γυναικῶν ἀπολούεσθαι, μηδὲ πάντα χριστιανὸν ἢ λαϊκόν· αὕτη γὰρ πρώτη κατάγνωσις παρὰ τοῖς ἔθνεσιν.

Перевод

Не подобает освященному лицу, или причетнику, или монаху мыться в бане с женами, ниже всякому христианину или мирянину: ибо сие есть первое обвинение от язычников.

Толкование

Зонара. Мыться мущинам вместе с женщинами есть и дело вредное для души, и причина всякого другого безобразия. Ибо созерцание мущинами нагих женщин и равным образом обратно женщинами мущин разжигает плотскую любовь и воспламеняет огонь плоти, (а для плоти достаточно возбуждения от природы; для чего же нужно больше вещества для пламени?) и выходит из пределов всякого бесстыдства, так что и язычники осуждают делающих это, как невоздержных. И так правило запрещает это всем христианам.

Аристин. Мыться вместе с женщинами не дозволяется.

Мыться кому либо христианину вместе с женщинами, – это дает язычникам сильнейший повод к осуждению нас. Посему-то и запрещено это, как дело недозволенное.

Вальсамон. Мы написали наше мнение в 77-м правиле Шестого собора, в котором определяется без всякого изменения одно и тоже с настоящим правилом.

Славянская кормчая. С женами мытися беззаконно есть.

Се неподобно дело, и велико на ны поругание поганым дает, еже с женами всякому христианину мытися. Сего ради убо яко беззаконно, отречено бысть.

Правило 31.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ πρὸς πάντας αἱρετικοὺς ἐπιγαμίας ποιεῖν, ἢ διδόναι υἱούς, ἢ θυγατέρας, ἀλλὰ μᾶλλον λαμβάνειν, εἴγε ἐπαγγέλλοιντο χριστιανοὶ γίνεσθαι.

Перевод

Не подобает со всяким еретиком заключать брачный союз, или отдавать таковым сынов или дщерей, но паче брать от них, аще обещаются христианами быть.

Толкование

Зонара. См. толкование на правило 33.

Аристин. Не отдавать детей в супружество еретикам должно, но брать от них, если обещают быть христианами.

Брать у еретиков детей, если они дают обещание быть христианами и сочетавать их в общение брака с детьми христиан дозволено. А отдавать христианских детей для сочетания с еретиками запрещено во многих правилах.

Вальсамон. См. толкование на правило 33.

Славянская кормчая. Не подобает еретиком даяти на сочетание чад своих. Но поимати от них аще христианы были обещаются (Никон. 1, 13; 2 книг. 26).

Повелевает убо правило, христианом поимати от еретик дщери, аще христианы быти обещаются, и тако совокупляти я на общение брака сыном своим. А еже даяти христианом дщери своя на сочетание брака еретиком, во многих правилех отречено есть.

Правило 32.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ αἰρετικῶν εὐλογίας λαμβάνειν, αἵτινές εἰσιν ἀλογίαι μᾶλλον ἢ εὐλογίαι.

Перевод

Не подобает от еретиков принимать благословения, которые суть суесловия паче, нежели благословения.

Толкование

Зонара. См. толкование на правило 33.

Аристин. Благословения еретиков суесловия.

Не должно принимать приносимого еретиками; ибо это скорее суесловия, чем благословения.

Вальсамон. См. толкование на правило 33.

Славянская кормчая. Еретическое благословение, не благословение.

Благословение убо зде просфира нарицается, тем же не подобает прияти яко благословения от еретик проскомисаных просфир. Не благословение бо есть паче тех благословение.

Правило 33.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ αἰρετικοῖς, ἢ σχισματικοῖς συνεύχεσθαι.

Перевод

Не подобает молиться с еретиком или отщепенцем.

Толкование

Зонара. Если верные не должны есть, или молиться вместе с еретиками, или принимать от них благословение; то еще более не должны заключать с ними брак и отдавать им в супружество сыновей, или дочерей; ибо они научат их своему зломыслию и совратят из правой веры в развращенные свои мнения. А если еретики хотят отдать в супружество верным своих детей, обещая из неверных сделаться христианами, или от развращенных учений перейти в православие; – в таком случае это дозволяется настоящим правилом. А слова: «не подобает со всяким еретиком заключать брачный союз», не так должно понимать, что со всяким не должно, а с некоторыми должно; но одним разом вообще отцы запрещают это, потому что правило почти-что говорит, что ни с одним еретиком не должно заключать брачного союза. Это – особенность Писания; ибо Давид говорит: не убойся, егда разбогатеет человек, яко внегда умрети ему, не возмет вся (Пс. 48, 17–18). Итак что? Что нибудь по крайней мере возьмет? Конечно ничего. И в другом месте: еда не всуе создал еси вся сыны человеческие? (Пс. 88, 48). А кого нибудь создал всуе? Никто не скажет этого. Так должно понимать и здесь выражение: «со всяким». Таково и выражение: да не внидеши ко всякому ближнему плоти твоея. А еретиками называются те, которые погрешают о вере; раскольниками же те, которые относительно веры и догматов здраво мыслят, ново некоторым причинам отдаляются и устрояют свои отдельные собрания.

Аристин. С еретиками, или раскольниками не молись.

Кто молится с ними, тот лишается общения. А раскольники суть авдиане, которые веру содержат, как и кафолическая церковь; но живут большею частию в монастырях и молятся не со всеми. Они порицают и наших епископов за их богатство и других за другое; и пасху совершают отдельно с иудеями; имеют также и некоторые другие свои особенности, против которых должно вооружаться, ибо они некоторые места божественного Писания толкуют самым строгим образом.

Вальсамон. Настоящие три правила имеют одинаковую силу; ибо повелевают верным не есть вместе с еретиками, не молиться с ними, не принимать от них благословений, не вступать в брак с ними ни самим от собственного имени, ни детей своих не отдавать к еретикам; ибо они научат их своему служению и совратят от правой веры. Если же еретики хотят отдать своих детей в супружество верным, то правило допускает это под тем условием, если они дают обещание сделаться верными. Не скажи, что выражение: «не должно со всяким еретиком» следует понимать так, что со всяким не должно, а с некоторыми должно, но скажи, что это вообще запрещается правилами; ибо таково и следующее выражение Писания: не убойся егда разбогатеет человек, яко внегда умрети ему, не возмет вся (Пс. 48, 17–18); потому что и этот на основании слов Давида: не возмет вся; не возьмет же по противуположению чего нибудь из своего богатства. Прочти святых Апостолов 10-е 45-е и 46-е правила, Антиохийского собора 2-е правило, Халкидонского 14-е правило, Карфагенского 21-е (30) правило, Шестого собора 75-е правило и настоящего собрания титул 12-й, главу 13-ю и что́ в ней.

Славянская кормчая. С еретики и со отвергшимися от соборныя церкве, да не помолится никто.

Аще помолится кто с еретики, или со отлучившимися своею волею, от соборныя церкве сам отлучен да будет. Еретици же глаголются, иже о вере блазнятся и согрешают. Отлучившиижеся от соборныя церкве сии именуются, авдиане, иже убо веру имеют, якоже и соборная церковь; множайший же от них в монастырех пребывают: и со всеми на месте не молятся: и хулят епископов наших богатства ради, другия же ради инех вин. И со июдеи пасху особно творят. Имеют же некия особныя распри. Не доразумная словеса божественаго писания, не право сказующе.

Правило 34.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ πάντα χριστιανὸν ἐγκαταλείπειν μάρτυρας Χριστοῦ καὶ ἀπιέναι πρὸς τοὺς ψευδομάρτυρας, τουτέστιν αἱρετικῶν, ἢ αὐτοὺς πρὸς τοὺς προειρημένους αἱρετικοὺς γενομένους· Οὗτοι γάρ ἀλλότριοι τοῦ Θεοῦ τυγχάνουσιν. Ἔστωσαν οὖν ἀνάθεμα οἱ ἀπερχόμενοι πρὸς αὐτούς.

Перевод

Всякому христианину не подобает оставлять мучеников Христовых, и отходить ко лжемученикам, которые, то есть, у еретиков находятся, или сами еретиками были. Ибо сии удалены от Бога: того ради прибегающие к ним да будут под клятвою.

Толкование

Зонара. Сказано и выше в одном месте, что некоторые из еретиков во времена гонений пострадали и пребыли тверды в мучениях до смерти, которых соеретики их чтили как мучеников; каковых правило именует лжемучениками и называет удаленными от Бога. Некоторые из верных приходили ко гробам их. Таковых приходящих правило подвергает проклятию.

Аристин. Воздающий честь еретическому лжемученику, да будет анафема.

Кто удаленным от Бога воздает честь, как мученику, тот должен быть и сам удален от Бога.

Вальсамон. Девятое правило настоящего собора говорит, что лишаются общения на некоторое время ходящие на кладбища еретиков, которые называются у них и мученическими местами. А настоящее правило предает их анафеме: и есть различие в правилах. Ибо там ходящие ходили по заблуждению и обману от кого нибудь затем, может быть, чтобы получить исцеление; и по этому наказываются умеренно. А здесь они совершили это зло с полным душевным расположением, и отступили от Бога, и поэтому предаются проклятию. А почему еретики называются лжемучениками, об этом сказано в 9-м правиле.

Славянская кормчая. Иже лживыя еретическия мученики почитает, да будет проклят.

Аще кто яко истинныя мученики, ложныя еретическия мученики почитает, иже не за правоверную веру скончашася, и чюжди суть от Бога: таковый чюждь от Бога есть и сам, и да будет проклят.

Правило 35.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ χριστιανοὺς ἐγκαταλείπειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ἀπιέναι, καὶ ἀγγέλους ὀνομάζειν, καὶ συνάξεις ποιεῖν, ἅπερ ἀπηγόρευται. Εἴ τις οὖν εὑρεθῇ ταύτῃ κεκρυμμένῃ εἰδωλολατρείᾳ σχολάζων, ἔστω ἀνάθεμα, ὅτι ἐγκατέλιπε τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, καὶ εἰδωλολατρείᾳ προσῆλθεν.

Перевод

Не подобает христианам оставлять церковь Божию, и отходить, и ангелов именовать, и творить собрания. Сие отвержено. Того ради, аще кто обрящется упражняющимся в таковом тайном идолослужении, да будет анафема: понеже оставил Господа нашего Иисуса Христа, Сына Божия, и приступил к идолослужению.

Толкование

Зонара. В древности были некоторые еретики, которые говорили, что не должно призывать Христа в помощь, или для приведения к Богу, но ангелов, потому будто бы что призывать в указанных случаях Христа выше нашего достоинства. А говорили они это, может быть, по смирению, как обыкновенно лукавый по большей части имеет обычай похищать нас из десных. Об этой ереси и великий Павел упоминает в послании к Колоссаям, когда говорит: никто же вас да прелщает, изволенным ему смиренномудрием и службою Ангелов, яко не уведе уча (2, 18); а эти слова Апостола значат, что никто не должен лишать вас награды за веру и правую жизнь (ибо слово – καταβραβεύειν значит – не удостаивать награды победившего, но отдавать оную другому с обидою для победителя), желая отвести вас от правой веры к почитанию ангелов, то есть в служение ангелам, – в смиренномудрии, может быть, по причине смиренномудрия, как будто бы выше нас было – призывать Господа и иметь Его приводящим ко Отцу Его. Итак это была, как сказано, древняя ересь, и некоторые именовали, то есть призывали ангелов, и делали собрания. Уничтожая эту ересь правило говорит: аще кто обрящется упражняющимся в таковом тайном идолослужении, да будет анафема. Что Апостол называет службою ангелов, то правило назвало идолослужением не потому, чтобы почитание ангелов было идолослужение, но потому что лукавый отводит нас от призывания Христа с тою целью, чтобы мало по малу и незаметно ввергнуть нас в идолослужение. Были и другие еретики называемые ангелики, как говорит святый Епифаний, когда пишет о ересях. Ангеликами они называли себя, или потому что жили якобы по-ангельски, или потому что будто бы ангелами были призваны к вере и божественному познанию.

Аристин. Устрояющий незаконные собрания и именующий ангелов близок к идолослужению и да будет анафема.

Есть некоторая ересь, которую называют ересью ангеликов, или потоку что они величают себя, якобы имеют чин и житие ангелов, или потому что безумно утверждают, будто мир создан ангелами. А были некоторые и такие, которые учили, как показал великий Павел в послании к Коллосаям, что не должно говорить, что мы чрез Христа приводимся к Богу и Отцу (ибо, говорят, Христос более нежели для нас), но чрез ангелов. Но это было отрицанием божественного домостроительства под видом смиренномудрия. Итак кто устрояет незаконные собрания, и говорит, что мир создан ангелами, или что чрез ангелов мы приводимся к Богу и Отцу, да будет анафема, так как оставил Господа нашего Иисуса Христа, Сына Божия, и близок к мыслям идолопоклонников.

Вальсамон. По большей части лукавый похищает нас из десных. Поэтому-то он и внушил некогда некоторым не призывать Христа в помощь, но ангелов, под видом, конечно, благоговения и почтения к Богу; почему и молитвенные прошения делали не к Богу, согласно с некоторою ересью, но к ангелам. Наказывая это, как величайшее зло, отцы определяют предавать анафеме оставляющих церковное предание, делающих незаконные собрания и говорящих, что наше спасение зависит от посредничества ангелов. А идолослужением наименовали это не потому, чтобы почитание ангелов должно было отвергать, но потому что лукавый повергает нас в идолослужение чрез непризывание Христа и Бога нашего. Были и другие еретики, ангелики, называвшиеся так, по словам святого Епифания в книге о ересях, или потому что жили якобы по-ангельски, или потому что думали, будто божественному они научены от ангелов.

Книга правил. Осуждаются еретики, не молящиеся Богу и Христу, а только ангелам, аки бы творцам и правителям мира.

Славянская кормчая. Сие правило особно собирающимся на пение кроме церкве пети не повелевает. Собирался на пение кроме церкве, и нарицая ангелы, яко близ сый идолослужитель, да будет проклят.

Есть некая ересь, глаголемая ангеловцы; или того ради занеже сами себе похваляюще, яко чин и житие ангельское имуще; или сего ради, понеже блядут глаголюще, яко от ангел создан есть мир. Бяху же и нецыи учаще, якоже в послании к Коласаем (Колос. 257) великий Павел сказа, не подобает глаголати нам Христом приведеном быти к Богу и Отцу, болий бо есть реша еже нашего существа Христос, но ангелы приводитися. Тоже бяше отвержение божественнаго строения, покровено смиреномудрием. Сего ради убо оставляя Божию церковь, и особно собирался на пение и на молитву, и глаголя, яко от ангел создан бысть весь мир; или ангелом нас приводити к Богу и Отцу, да будет проклят, яко оставль Господа нашего Иисуса Христа, и мудрствуя недалече идолослужителей.

Правило 36.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικοὺς ἢ κληρικούς μάγους ἢ ἐπαοιδοὺς, εἶναι ἢ μαθηματικούς, ἢ ἀστρολόγους, ἢ ποιεῖν τὰ λεγόμενα φυλακτήρια, ἅτινά ἐστι δεσμωτήρια τῶν ψυχῶν αὐτῶν. Τοὺς δὲ φοροῦντας, ῥίπτεσθαι ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκελεύσαμεν.

Перевод

Не подобает освященным или причетникам, быть волшебниками, или обаятелями, или числогадателями, или астрологами, или делать так именуемые предохранилища, которые суть узы душ их. Носящих же оные повелели мы извергать из церкви.

Толкование

Зонара. Правило запрещает находящимся в клире заниматься волшебством, или обаянием; а обаяния (ἐπαοιδίαι) суть чарования (γοητεῖαι); ибо ἀοιδή – значит – печальная песнь (τραγῳδία). Итак чарователи, говоря некоторые песни, то есть заклинания, привлекают демонов, или и связывают зверей и пресмыкающихся. Ибо есть некоторые такие, кои в случае, если скот оставлен где нибудь вне своего двора, посредством чарований так связывают волков, что они не могут повредить животному, находясь вместе с ним, так что как-бы исполняется слово Писания: пастися будет волк вкупе со агнцем: а другие заговаривают змей, и берут их в руки и остаются неуязвленными от них. Правило не хочет также, чтобы посвященные были числогадателями (μαθηματικοί), или астрологами. Существуют четыре книги, так называемые математические: арифметика, музыка, геометрия и астрономия. Думаю, что правило запрещает не читать сии книги, но с особенною заботливостью заниматься ими. Ибо если кто узнает, что единица (μονάς) не есть число, хотя и есть родоначальница всякого числа; (ибо число определяют, как множество единиц, на каковом основании и число два (δυάς) не считается числом, потому что не имеет множества единиц); и что два и в сложении с двумя и при умножении на два составляет число четыре, а не что нибудь более; (ибо сказав: дважды два, получишь четыре, и сказавши: два и два, получишь не другое число, но тоже самое), и какие из чисел нечетные и какие четные, какие нечетно нечетные и какие четно четные, какие четно не четные и какие не четно четные, какие из чисел полные и какие не полные, какие квадратная числа и какие кубические; – что называется четвероугольниками, и что – кубами, и что такое пропорция и эти десять видов ее: арифметическая, геометрическая, какая-то гармоническая и обратная в отношении к этой и прочие, и все другое, что обнимается этою наукою. Если кто узнает по отношению к музыке, чтο такое звук, что значит расстояние звуков, что – связь звуков и что гармония, если узнает и наименования звуков: что такое важная струна (νήτη), что верхняя (ὑπάτη) и самая верхняя (παρυπάτη); – если кто узнает все это, – то от сего не произойдет никакого вреда ни для его веры, ни для его жизни. Если же кто, зная это, пользуется и музыкальным инструментом и играя на нем поет песни и услаждаясь сим веселится; то это недостойно освященных лиц. И в отношении к геометрии опять, если кто узнает что такое точка, что – линия и что – плоскость, и что – фигура, и из линий какая – прямая, какая – кривая, какая – ломаная, какая – косвенная и какая – круглая, и какие из углов – прямолинейные, какие – не таковые, и что начальная из фигур на плоскости – трех-сторонник, и на сколько частей он делится и подразделяется, и что круг есть фигура на плоскости, а линия, описывающая его, – периферия, и что такое центр, что диаметр и что сектор круга, – что значит угломер, и каким образом круг есть начало всех фигур и причина всех и прочее, чтобы не перечислять всего порознь; и в астрономии если кто будет знать, что есть сфера, что – центр ее, и что центр тоже, что земля по отношению к небу: и что такое диаметр, и когда он называется осью, и каким образом зодиакальный круг относится к сфере, имея один центр с нею; и откуда происходит кажущееся не одинаковым и обращенным в противную сторону движение планет и все прочее, что следует за этим; если кто будет знать все это, от этого не будет для него никакого вреда в отношении к таинству веры. А если кто, зная это, без нужды пользуется этим знанием и веря, что вместе с движением небесных тел обращаются и наши тела, устанавливает центр и изучает возвышения и наклонения зодиакального круга, влияние и места фигур и пределы – какие из них лучше и какие хуже, и думает, что он предузнает чрез это и предсказывает нечто из будущего, которое будто бы необходимо должно случиться по причине такого движения звезд; – от этого должно отвращаться, и это справедливо запрещено собором.

Аристин. Давший обет священства не должен быть волшебником, или обаятелем, или числогадателем, или астрологом, или делателем хранилищ.

Если окажется, что кто либо из посвященных лиц занимается каким нибудь подобным злохудожеством, таковой извергается из церкви.

Вальсамон. Настоящее правило запрещает лицам посвященным быть волшебниками, или обаятелями, или числогадателями, или астрологами и осуждает на отлучение от общения тех, кто носит предохранилища. И так волшебники суть те, кои по какой нибудь причине прибегают к сатане; а обаятели, чарователи – те, которые говорят напевания и посредством их привлекают демонов в свои желания; числогадатели те, которые думают, что небесные тела имеют владычество над всем и что наши дела устрояются согласно с движением их; астрологи – те, которые с содействием демонов делают предсказания по звездам и верят им. А поелику существуют четыре науки: арифметика, музыка, геометрия и астрономия; то не скажи, что правилом запрещаются все четыре, но только астрономия. Прочти 22-ю главу 39-го титула 10-й книги Василик, где говорится: геометрия изучается открыто, а математика осуждается, как запрещенная; и древнего толкователя, который на поле против сего говорит: математикою назови астрономию. А о том как наказываются законами волшебники и обаятели и подобные, прочти того же 39-го титула 60-й книги, 23-ю главу и далее до конца; ищи также 25-ю главу 9-го титула настоящего собрания.

Славянская кормчая. Волхв или обавник, или чародеец, или вещец, или звездочтец, или узолник, священник и всяк причетник, да не обрящется (Никон. 47).

Аще обрящется от священнического чина кто, таковая злохитреная деяния научився и творя, или волхвуя, или обавая, или призванием нечистых дух уведев нечто от них и прорицая; или звездословием рожество и счастие человеком поведая; или узлы творя обязан ошиях человеческих, или о неких удех, таковый от церкве да изринется.

Правило 37.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ παρὰ τῶν Ἰουδαίων ἢ αἱρετικῶν, τὰ πεμπόμενα ἑορταστικὰ λαμβάνειν, μηδὲ συνεορτάζειν αὐτοῖς.

Перевод

Не должно принимать праздничные дары, посылаемые от иудеев, или еретиков, ниже праздновать с ними.

Толкование

Зонара, Аристин, Вальсамон. См. толкование на правило 39.

Славянская кормчая. Со июдеи и с еретики, никто же да не празднует, и да не приимет яже глаголется от них праздничное.

Несть никоего же общения свету ко тме. Сего ради убо христианок не праздновати с еретики или со июдеи, не приимати яже в праздники их творят; якоже се, опресноки, или что таковое.

Правило 38.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ παρὰ τῶν Ἰουδαίων ἄζυμα λαμβάνειν, ἢ κοινωνεῖν ταῖς ἀσεβείαις αὐτῶν.

Перевод

Не должно принимать от иудеев опресноки, или приобщаться нечестиям их.

Толкование

Зонара, Аристин, Вальсамон. См. толкование на правило 39.

Славянская кормчая. Не подобает взимати от июдей опреснок, ни причащатися нечестивых.

Несть достойно с погаными праздновати, и приобщатися безбожию их. О сем же ищи правила святых Апостол, 70-го и 71-го.

Правило 39.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ τοῖς ἔθνεσι συνεορτάζειν καὶ κοινωνεῖν τῇ ἀθεότητι αὐτῶν.

Перевод

Не должно праздновать с язычниками и приобщаться безбожию их.

Толкование

Зонара. Семидесятое и семьдесят первое правила святых Апостолов всем запрещают праздновать вместе с иудеями, или принимать от них праздничные дары, например опресноки, или что подобное, или носить масло в храм язычников, или в синагогу иудеев, и возжигать светильник; а тех клириков, которые делают что-либо такое, повелевают извергать, мирян же отлучать. Выходя из этих правил и отцы сего собора изрекли настоящие правила. Ищи Карфагенского собора 60-е (71) правило.

Аристин. Не празднуй вместе с евреями, или еретиками; и не принимай так называемые у них праздничные дары.

Нет никакого общения у света со тьмою. Поэтому христианин не должен праздновать вместе с еретиками, или с иудеями, пи принимать того, что приготовляется для их праздников, например опресноков или чего нибудь подобного.

Вальсамон. Прочти 70-е и 71-е правило святых Апостолов и Карфагенского собора 60-е (71) правило.

Правило 40.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐπισκόπους εἰς σύνοδον καταφρονεῖν, ἀλλ᾽ ἀπιέναι καὶ διδάσκειν, ἢ διδάσκεσθαι, εἰς κατόρθωσιν τῆς ἐκκλησίας καὶ τῶν λοιπῶν. Εἰ δὲ καταφρονήσειεν ὁ τοιοῦτος, ἑαυτὸν αἰτιάσεται, παρεκτὸς εἰ μὴ δι’ ἀνωμαλίαν ἀπολιμπάνοιτο.

Перевод

Епископам, на собор призываемым, не подобает небрещи, но идти и вразумлять, или вразумляться ко благоустроению церкви, и прочего. Аще же пренебрежет таковой, то сам себе обвинит: разве аще по болезни останется.

Толкование

Зонара. Если ныне и оставлено в совершенном пренебрежении правило о ежегодных соборах, так что их никогда не бывает; по святым отцам, которые издавали правила, казалось делом стоющим великой заботливости, чтобы соборы были в каждой области ежегодно. Посему они и повелевают, чтобы епископы, призываемые на соборы, отправлялись на оные, а не пренебрегали сим, дабы, говорят, вразумляли, или вразумлялись. Ибо соборам определено быть ради возникающих пререканий относительно догматов, епитимий, соответствующих грехам, или других канонических вопросов. Итак из числа собирающихся разумнейшие учили, как должно веровать, и как подвергать епитимиям и как действовать канонически в прочих нужных случаях, а более простые и менее способные к слову вразумлялись; а то, чему учили и учились, служило благоустроению церкви и прочих. Благоустроением правило называет правую веру и поведение; церковью называет собрание верных; а под прочими должно разуметь еретиков, или и неверных, так чтобы и эти чрез учение были руководимы к правой вере и к евангельской жизни. Потом правило говорит, что пусть винят самих себя, если подвергнутся епитимии те, которые не приходят на соборы, если только не останутся по затруднительности. А под затруднительностью (ἀνωμαλία) должно разуметь не только телесную, например болезнь, но и затруднение от дел. Ибо если епископ и не болел, но если что нибудь другое, относящееся до церковных дел, лишает его досуга; то он может получить прощение.

Аристин. Призываемый на собор и пренебрегающий – не без вины, разве только по причине затруднительности.

Определено, чтобы для случающихся церковных сомнений и канонических вопросов ежегодно был собор всех епископов каждой области, где определит епископ митрополии. Итак если какой епископ, призываемый па это собрание, не захочет придти, то он сам себя подводит под обвинение и будет подвергнут собором епитимии, разве только не имел возможности присутствовать не по пренебрежению, а по причине болезни или по какому нибудь другому житейскому обстоятельству.

Вальсамон. О ежегодных соборах, как они должны быть, прочти 37-е правило святых Апостолов, 5-е правило Никейского собора, 20-е Антиохийского, 19-е Халкидонского, 17 (27), 73 (84), 76 (87), 95 (106) Карфагенского, 8-е Трульского и 6-е Никейского Второго. И настоящее правило определяет, что епископы, призываемые на собор, не должны пренебрегать, но непременно идти, дабы мудрейшие из них учили, а более простые учились тому, что утверждает церковь, то есть народ Божий, и приводит к православию прочих, то есть, неверных. А те, которые относятся к этому с пренебрежением, не должны, по словам правила, роптать, если они, по силе других правил, будут подвергнуты епитимии, но должны винить самих себя в том, зачем пренебрегли. А под затруднительностью (ἀνωμαλία) должно разуметь не только телесную болезнь, но и недосуг от дел; ибо епископ может получить прощение, если будет задержан чем нибудь необходимым и законным. А когда правило определяет, что епископы, призываемые на собор, не должны пренебрегать сим; скажи и ты, что они необходимо должны быть и созываемы; ибо без приглашения первенствующего, то есть митрополита, они не должны собираться по 20-му правилу Антиохийского собора и по настоящему. А выражение: вразумлять, или вразумляться – прибавлено для тех, которые говорят, что достаточно их самих для правильного решения всякого церковного вопроса, и что они не обязаны ссылаться на собор. Ибо хотя бы епископ не имел никаких недоумений в подведомой ему церкви и не нуждался в научении, тем не менее он необходимо должен присутствовать для решения вопросов других и для большего утверждения учения.

Славянская кормчая, 39. Позван быв епископ на собор, аще не приидет не имый никояже нужди на пакость, несть без вины.

Прилучающихся ради церковных стязаний, и правильных взыскании, повелено бысть собором бывати по вся лета, и собиратися всея области епископом, идеже аще повелит митрополит. Аще убо собравшимся епископом, некий епископ позван быв, приити не восхощет, сам себе в вину влагает, и запрещение да приимет от собора, аще непреслушания ради, но телесные ради немощи, или некоея ради житейския печали приити не возможет.

Правило 41.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικὸν ἢ κληρικὸν ἄνευ κελεύσεως ἐπισκόπου ὁδεύειν.

Перевод

Освященному, или причетнику не должно путешествовать без правильной грамоты от епископа.

Толкование

Зонара. Освященными правило называет тех, которые служат в алтаре, а клириками прочих. Итак правило не дозволяет, чтобы они, намереваясь отправиться куда- либо и отлучиться из той церкви, в которой определены, отправлялись в путь без воли своего епископа. А о грамотах мирных и представительных уже сказано в 11-м правиле Четвертого собора. Итак эти письма, – говорю о мирных и представительных, здесь отцы наименовали правильными гранатами.

Аристин. Клирик, без правильных писем, или без повеления, не идет в другое место.

Священными правилами не дозволяется принимать поставленных в чужом месте, если они не имеют представительных грамот; и поэтому необходимо им путешествовать с правильными грамотами; точно также и лица, состоящие в клире каждой церкви, должны путешествовать в другой город и область с ведома и по повелению своего епископа.

Вальсамон. И другие правила определяют, чтобы клирики не отлучались без правильных грамот, то есть без представительных и увольнительных писем; и настоящие правила определяют тоже самое; посвященные же суть те, которые служат в алтаре, а клирики – прочие. Прочти 13-е правило Четвертого собора, святых Апостолов правило 12-е и Антиохийского собора правила 7-е, 8-е и 11-е.

Славянская кормчая, 40. Причетник бесправильных посланий, и бесповеления, пути да не шествует.

Правило 42.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικούς ἢ κληρικοὺς, ἄνευ κανονικῶν γραμμάτων ὀδεύειν.

Перевод

Освященному, или причетнику не должно путешествовать без повеления епископа.

Толкование

Вальсамон. О клириках и монахах, путешествующих без ведома своих епископов, прочти 2-ю главу 1-го титула 3-й книги Василик, где говорится так: кто возведет ложное обвинение на епископа, должен уплатить в казну тридцать литр золота; должны также быть тверды все церковные преимущества; и совсем не должен считаться клириком, или монахом тот, кто окажется предпринявшим путешествие без воли своего епископа. Точно также прочти и последнюю статью 5-й главы 22-го титула 6-й книги Василик, которая есть часть 86-й Юстиниановой новеллы и в которой говорится так: ни монаху, ни клирику, ни епископу не позволяем приходить сюда без грамот преподобнейшего их патриарха, в противном случае пусть знают, что сделают себя недостойными своего чина.

Славянская кормчая, 41. Не подобает священнику или клирику, бесповеления епископля путь шествовати.

Священная правила не вращают во ином пределе поставленаго пресвитера или диакона, в друзем приимати, аще ставильных грамот не имеют. Сего ради нужда есть ходити тем с правильными грамотами, на них же поставление их написано есть. Такоже и причетником коеяждо соборныя церкве, по воли и повелением епископа своего, в другий град или во область отходити.

Правило 43.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ὑπηρέτας, κἂν βραχύ, τὰς θύρας ἐγκαταλείπειν, καὶ τῇ εὐχῇ σχολάζειν.

Перевод

Не подобает слугам церковным и на малое время оставлять двери, дабы в молитвословии упражняться.

Толкование

Зонара. Слугами (ὑπηρέται) отцы называют иподиаконов; а иподиаконам определено стоять у дверей святых церквей. Итак правило говорит, что этим во время литургии не должно оставлять дверей и упражняться в молитве; ибо молиться в это время и освящать божественные дары есть дело священников. Итак слугам как запрещено носить орари, или прикасаться к владычним сосудам по 21-му и 22-му правилам, так запрещено и упражняться в молитве. Должно прочесть и написанное в 22-м правиле.

Аристин. Слуге не должно молиться, оставив двери, хотя бы и на малое время.

Во время священных литургий слуге не должно, хотя бы на малое время, оставлять двери алтаря и упражняться в молитве, дабы не оказалось, что он пренебрегает лежащею на нем службою, и собственную молитву предпочитает церковному благочинию.

Вальсамон. Мы сказали в 22-м правиле, что слуги суть иподиаконы и что они имеют всякую необходимость стоять во время литургии у дверей святых церквей, дабы вводить и изводить оглашенных, находящихся в покаянии и прочих. Итак поелику некоторые из них, оставив возложенную на них службу, прикасались к Божественным тайнам; то отцы определили, что они должны пребывать у церковных дверей, а не прикасаться к Божественным тайнам и не молиться за людей, подобно священникам. Прочти 21-е и 22-е правила и что в них написано.

Славянская кормчая, 42. Слугам не подобает, ни вмале дверей оставльше помолитися.

Егда совершаются святыя службы, не подобает поддиаконом олтарных дверей ни вмале отступити, и на молитву упразднится, да не обрящутся небрегуще о лежащей на них работе, и свою молитву честнейшю творяще церковнаго строения.

Правило 44.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ γυναῖκας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ εἰσέρχεσθαι.

Перевод

Не подобает жене в алтарь входить.

Толкование

Зонара. Если мужам – мирянам запрещено входить внутрь алтаря, по 69-му правилу Шестого собора; то еще более это может быть запрещено женщинам, у которых непроизвольно случается и течение месячных кровей.

Аристин. Женщинам алтарь недоступен.

Не дозволяется женщинам, но даже и мужам – мирянам входить в алтарь, как постановляет шестьдесят девятое правило Трулльского собора.

Вальсамон. Настоящее правило запрещает женщинам входить в алтарь; а 69-е правило Трулльского собора запрещает вход внутрь алтаря мирянам. Но в латинских странах женщины без стыда входят в святилища, когда хотят.

Славянская кормчая, 43. Женам и мирским людем во святый олтарь не входити. Женам очистилище невходно.

Недостойно есть женам и мирским человеком, во святый олтарь входити. Очистилище бо олтарь сказуется, якоже, 69-е правило шестаго вселенскаго собора, иже в Трулле полатнем повелевает.

Правило 45.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ μετὰ δύο ἑβδομάδας τῆς Τεσσαρακοστῆς δέχεσθαι εἰς τὸ φώτισμα.

Перевод

По двух седмицах четыредесятницы, не должно принимать к крещению.

Толкование

Зонара. Церковь приняла от обычая совершать крещение в великую субботу, потому что крещение ест образ погребения и воскресения Господа; а эта суббота есть средина между погребением и воскресением. Итак те, которые готовятся просветиться в великую субботу, должны во всю четыредесятницу поститься и предочищаться воздержанием, и таким образом приступать к просвещению. А если кто придет после второй седмицы с намерением креститься, не должно принимать его ко крещению в пасху, как постившегося не целую четыредесятницу; но он может получить крещение после сего; ибо слова: «не должно принимать» – следует понимать не без ограничения, но о великой субботе.

Аристин. Не должно принимать к просвещению после двух седмиц четыредесятницы; ибо готовящиеся ко крещению должны поститься от начала ее.

Это правило может быть понимаемо двояко; или в том смысле, что приступающие к вере по прошествии двух седмиц четыредесятницы и начавшие поститься не должны быть удостаиваемы крещения в великую субботу, наравне с теми, которые показывали подвиг от самого начала четыредесятницы и достаточно постились; или в том, что, если некоторые пришли к вере прежде четыредесятницы и начали поститься, потом прежде чем удостоились крещения, наступила четыредесятница, таковые не должны дожидаться великой субботы для просвещения наравне с теми, кои начали поститься от начала самой четыредесятницы; но если достаточно постились, должны быть удостаиваемы крещения за две седмицы; если же по истечении двух седмиц четыредесятницы откроется, что они недостаточно постились, то не должны получить просвещения, по и они должны ожидать вместе с имеющими креститься в великую субботу, потому что только те принимаются, которые постились от самого начала четыредесятницы, так как подвиг их полный, а не сокращенный.

Вальсамон. Святое крещение есть образ погребения и воскресения Господа, почему и узаконено совершать крещения в великую субботу как посредствующую между погребением Господним и воскресением. Итак желающие просветиться в великую субботу должны во всю четыредесятницу предочищаться постом и подвигом. А если кто после второй седмицы придет с тем, чтобы принять оглашение и в пасху креститься, не должен быть принят, как не постившийся в течение целой четыредесятницы; и в это время не должен быть принят по таковой причине; а после этого, если приготовится по правилам, должен быть крещен; ибо выражение: «не должно принимать» – не следует понимать без ограничения, но о великой субботе.

Книга правил. Правило сие относится к крещению возрастных, которое, по древнему обычаю, совершалось в великую субботу. Кто сначала четыредесятницы, или по крайней мере в течении двух первых недель ее, не изъявил решительного желания принять крещение, и не начал готовиться: того правило не позволяет принимал, к крещению в сию четыредесятницу, а ожидать дальнейшего усмотрения его усердия в вере.

Славянская кормчая, 44. Не подобает первую неделю великаго поста приимати на просвещение. Умни бо суть принту пающе от начала поститися.

Правило се дващи можется разумети; или яко по двою неделю святаго и великаго поста приходяще к вере и поститися наченше, не сподобятся крещения в великую суботу, якоже от начатка святаго поста воздержание показавше, и доволно постившеся. Или яко аще прежде великаго поста приступивше нецыи к вере, и начата поститися, и потом прежде даже не сподобитися им святаго крещения, наста великий пост, не ожидают великия суботы крещения ради, якоже от начала великаго поста поститися наченше: но прежде скончания вторыя недели поста, скончавше речении им пост, да сподобятся святаго крещения. Аще же дотоле недокончаша постящеся, по скончании вторыя недели поста, не подобает им креститися: но да ожидают и тии хотящих креститися в великую суботу, яко тии токмо прияти суть, от началу великаго поста постившеся, якоже се тех воздержанию сущу совершену и не постыдну.

Правило 46.

Греческий текст

Ὅτι δεῖ τοὺς φωτιζομένους τὴν πίστιν ἐκμανθάνειν, καὶ τῇ πέμπτῃ τῆς ἑβδομάδος ἀπαγγέλειν τῷ ἐπισκόπῳ ἢ τοῖς πρεσβυτέροις.

Перевод

Крещаемым должно изучать веру, и в пятый день седмицы давать ответ епископу, или пресвитерам.

Толкование

Вальсамон. Это правило без изменения есть 78-е правило Шестого собора и истолковано там.

Славянская кормчая, 45. Да речет веру пред епископом, и пред пресвитером, в четверток коеяждо недели, хотяй креститися.

Подобает приходящаго к соборней церкви, и хотящаго прияти крещение, поучати вере прилежно. И еже аще навыкнет, да исповедует пред епископом, или пред пресвитером, в четверток коеяждо недели, дондеже крестится. Не подобает бо вскоре таковаго крестити, прежде даже веры не навыкнет.

Правило 47.

Греческий текст

Ὅτι δεῖ τοὺς ἐν νόσῳ παραλαμβάνοντας τὸ φώτισμα, καὶ εἶτα ἀναστάντας ἐκμανθάνειν τὴν πίστιν καὶ γινώσκειν, ὅτι θείας δωρεᾶς κατηξιώθησαν.

Перевод

В болезни приявшим крещение, и потом получившим здравие, подобает изучать веру, и познавать, яко Божественного дара сподобился.

Толкование

Зонара. Правило хочет, чтобы желающие креститься принимали крещение, когда познают наше таинство; посему повелевает, чтобы оглашаемые в один из дней седмицы давали ответ епископу, или пресвитерам, о том, что узнали в течении этой седмицы. А если кто, в болезни и в опасности жизни, будет крещен прежде, чем изучит веру и даст ответ, как сказано, потом освободится от болезни: то и в таком случае он должен изучать таинство и знать, что сподобился божественного дара, то есть познания Бога – истинно и собственно, и оставления грехов, которое получил чрез святое крещение. Ибо не собственными усилиями мы освобождаемся от прегрешений, когда крестимся, но даром и благодатию Бога.

Аристин. Крещаемый должен сказать веру епископу, или пресвитеру, в пятый день седмицы. И бывший в болезни должен сказать спустя немного времени.

Кто приходит в церковь с тем, чтобы креститься, тот должен изучать веру, и в пятый день седмицы должен давать ответ епископу, или пресвитеру; ибо не должно крестить их тотчас и прежде, чем открыта будет им вера. Кто болен и ищет креститься, должен быть крещен; потом, востав с одра болезни, он должен изучать веру, и познавать, что сподобился божественной благодати.

Вальсамон. Некоторые неверные, по причине опасной болезни, были крещены прежде оглашения. Итак некоторые учили, что поелику они пе могли креститься, как требуют правила, после оглашения; то должны быть оглашены и опять просвещены. При этом пользовались они и 12-м правилом Неокесарийского собора, которым не дозволяется, чтобы просвещенный в болезни без основательной причины делался священником. Итак отцы говорят, что таковый не должен быть крещен во второй раз, но, по выздоровлении, должен быть побужден изучать веру и таинство просвещения и узнать, что сподобился божественного дара, то есть познания Бога – истинно и собственно и оставления грехов, которое получил чрез святое крещение.

Славянская кормчая, 46. Да речет иже в недузе сый устрабився.

И в болезни сый аще кто воспросит крещения, да крестится: и потом аще от болезни исцелеет, да научится вере и образу веры, еже есть верую во единаго Бога, и исповесть пред епископом, или пред пресвитером: и да познает, яко божественыя сподобися благодати.

Правило 48.

Греческий текст

Ὅτι δεῖ τοὺς φωτιζομένους μετὰ τὸ βάπτισμα χρίεσθαι χρίσματι ἐπουρανίῳ καὶ μετόχους εἶναι τῆς βασιλείας τοῦ Χριστοῦ.

Перевод

Подобает просвещаемым быть помазуемым помазанием небесным, и быть причастникам царствия Божия.

Толкование

Зонара Крещенные, говорит правило, должны быть помазуемы святым мѵ́ром, которое в правиле и названо небесным помазанием, как освящаемое чрез молитвы и призывание Святаго Духа и освящающее помазуемых и соделывающее их причастниками царства Христова, если только мы не сделаем себя чуждыми его злыми делами.

Аристин. Просвещаемых после крещения должно помазывать. Ясно.

Вальсамон. Помазанием в правиле названо святое мѵ́ро, и не просто помазанием, но небесным, как освящаемое посредством святых молитв и призывания Святаго Духа, и освящающее помазуемых и соделывающее их причастниками Царства Небесного. Итак правило говорит, что просвещаемые должны быть помазуемы и освящаемы им. Как впрочем предано было святое мѵ́ро и по какой причине, это видно из катихизических книг. А некоторые говорят, что это делается по последованию тому мѵ́ру, которое блудницею было излито на ноги Господа и Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, сказавшего при этом, что блудница не сделала ничего худого, излив на Его ноги из нарда многоценное мѵ́ро прежде погребения Его. Итак поелику крещение, как много раз сказано, есть образ погребения и воскресения Христа и Бога нашего, то хорошо во время крещения просвещаемые помазуются мѵ́ром, дабы спогреблись и совостали со Христом.

Славянская кормчая, 47. Подобает просвещающимся святым крещением, в крещении мѵ́ром мазатися, мастию небесною, и причастником быти царствия Христова. Се разумно.

Правило 49.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐν τῇ Τεσσαρακοστῇ ἄρτον προσφέρειν, εἰ μὴ ἐν Σαββάτῳ καὶ Κυριακῇ μόνον.

Перевод

Не подобает в четыредесятницу приносить святый хлеб, разве токмо в субботу, и в день воскресный.

Толкование

Зонара. Тоже самое постановляет и 52-е правило Шестого собора, и должно искать сказанное там, чего достаточно будет и для этого правила, и для 51-го и 52-го.

Аристин. В четыредесятницу не совершать приношения, разве только в субботу и в день воскресный.

Это правило не оставлено совершенно в пренебрежении, но соблюдается; ибо кроме субботы и воскресного дня и святаго дня Благовещения в четыредесятницу хлеб не приносится, но совершается преждеосвященная литургия. А что в праздник Благовещения не литургия преждеосвященных даров бывает, но приносится хлеб, – это предано пятьдесят вторым правилом Шестого собора Трульского по той причине, что прочие дни четыредесятницы суть время смирения, и каждый должен носить сознание совершенных им грехов и не уклоняться, оставив попечение об них к празднованиям, и совместно и сетовать и исполняться духовного веселия не в надлежащее время.

Вальсамон. Настоящее правило и 51-е, а также 52-е Шестого собора постановляют одно и тоже. Прочти что в них написано.

Книга Правил. То есть: не должна быть полная литургия. Но может быть литургия преждеосвященных даров, по 52 правилу Шестого Вселенского Собора.

Славянская кормчая, 48. В четыредесять дней великаго поста не проскомисати, но токмо в суботу и в неделю.

Се правило не преступается отнюд, но держится, и хранимо есть. Кроме бо суботы и недели, и святаго благовещениа дне, в 40 дней великаго поста, просвира не приносится: но преждесвященная свершается, рекше постная служба бывает. А еже во святый благовещения праздник, не служити постную службу, но приносити просвиру, и службу Златоустаго служити. И пятдесят второе правило предало есть, Шестаго вселенскаго собора, иже в Трулле полатнем: понеже инии дние великаго поста, покаяния суть время, и должен есть кождо о согрешениях своих разум имети, и не оставити яже о тех потщание, на праздники укланятися, и о тех потщание имети, и духовныя радости насытитися прежде времене.

Правило 50.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐν τῇ Τεσσαρακοστῇ τῇ ὑστέρᾳ ἑβδομάδι τὴν πέμπτην λύειν, καὶ ὅλην τὴν Τεσσαρακοστὴν ἀτιμάζειν, ἀλλὰ δεῖ πᾶσαν τὴν Τεσσαρακοστὴν νηστεύειν ξηροφαγοῦντας.

Перевод

В четверток последние седмицы четыредесятницы не подобает разрешать пост, и всю четыредесятницу бесчествовать: но должно во всю четыредесятницу поститься с сухоядением.

Толкование

Зонара. Правило определяет проводить в посте всю четыредесятницу, кроме то есть субботы и воскресного дня; а пост определяет, как сухоядение. А некоторые разрешали пост в четверток последней седмицы, в который Христос вкусил с Своими учениками Господню вечерю, и вкушали некоторые более изысканные и более роскошные яства, по той вероятно причине, что в это время Господь вкусил законную вечерю и предал ученикам Свою. Итак настоящее правило постановляет, чтобы этого не было, дабы чрез нарушение поста в один этот день не бесчествовалась целая четыредесятница.

Аристин. Не должно в четыредесятницу на последней седмице разрешать пост в четверток и бесчествовать целую четыредесятницу, но всю четыредесятницу поститься с сухоядением.

Все дни спасительных страданий должно проводить в посте и молитве и сердечном сокрушении, а не разрешать поста в четверток последней седмицы четыредесятницы; но должно и в этот день поститься и довольствоваться сухоядением.

Вальсамон. Заметь из настоящего правила, что мы должны довольствоваться сухоядением каждую среду и пяток. И так те, которые без болезни постятся с маслом и черепокожными, поступают противозаконно; а тем более, которые по средам и пяткам едят рыбу. А как я слышал, что некоторые говорили, что за сухоядением следует и питие воды: то говори, что правила не определяют ничего такого. Но поелику великий Епифаний кипрский в панарии говорит, что верные в течение шести дней пред пасхою должны питаться хлебом, солью и водою: то хорошо при сухоядении довольствоваться и водою. Прочти также 8-й вопрос канонических ответов Тимофея Александрийского, в котором говорится: аще жена родит пред пасхою, должна ли поститися? Точно также и 10-й. Ибо и из этих выводится, что верные должны вместе с сухоядением употреблять и воду.

Другое толкование. О содержании настоящего правила сказано и в 29-м правиле Шестого собора. Но так как некоторые, совершив в посте целую четыредесятницу, разрешали в великий четверток, по той конечно причине, что в это время исполнилась святая четыредесятница и совершилась Господня вечеря: то отцы определили поститься во всю четыредесятницу до пасхального дня Воскресения, дабы чрез разрешение поста в один день не бесчествовалась целая четыредесятница. Исключи мне субботние и воскресные дни четыредесятницы, ибо в эти дни мы не принуждаемся довольствоваться сухоядением как в прочие дни поста.

Славянская кормчая, 49. Не подобает в 40 дней, последния недели четвертка разрешити, и того ради весь пост бесчествовати: но весь великий пост поститися, сухо ядуще.

Четыредесять дней великого поста, также и вся дни великие недели спасенных страстей Господа нашего Иисуса Христа, яже глаголется страстная неделя, в посте и молитве, и во умилении сердца совершати: и не разрешали поста в великий четверток, но и в той поститися, и сухо ясти.

Правило 51.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐν τῇ Τεσσαρακοστῇ μαρτύρων γενέθλια ἐπιτελεῖν, ἀλλὰ τῶν ἁγίων μαρτύρων μνήμας ποιεῖν ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ταῖς Κυριακαῖς.

Перевод

Не подобает в четыредесятницу дни рождения мучеников праздновать, но совершать память святых мучеников в субботы и в дни воскресные.

Толкование

Аристин. И памяти мучеников не совершать, разве только в воскресные дни и в субботу.

В четыредесятницу, кроме субботы и воскресного дня, не совершаются и памяти мучеников.

Вальсамон. Прочти 52-е правило Шестого собора и 49-е настоящего собора, в которых говорится, что только по субботам и по воскресеньям бывает совершенная жертва во дни целой четыредесятницы, а по прочим божественное священнослужение совершается чрез преждеосвященные дары. Но как бы кто сказал, что не должно возбранять во всю четыредесятницу совершать памяти святых мучеников чрез принесение жертвы, так как они не составляют дней радости, но воспрещать только дни рождений их, которые составляют дни радости и ознаменовываются торжественными собраниями: то в виду сего отцы определили, что ни в дни памяти, ни в дни рождений мучеников во всю четыредесятницу не должно совершать торжества посредством жертв, но совершать праздники их только по субботам и воскресным дням. И так заметь, что на основании настоящего правила не совершаются и поминовения усопших чрез всю четыредесятницу, кроме субботы.

Славянская кормчая, 50. Ни памяти мученик творити, токмо в суботу и в неделю.

В 40 дней великаго поста, кроме суботы и недели, ни мучеником память, ни инем святым творится.

Правило 52.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐν τῇ Τεσσαρακοστῇ γάμους, ἢ γενέθλια ἐπιτελεῖν.

Перевод

Не подобает в четыредесятницу совершать браки, или праздновать дни рождения.

Толкование

Аристин. В четыредесятницу не совершается ни брак, ни день рождения. Ясно.

Вальсамон. По тем же основаниям, которые мы указали выше.

Славянская кормчая, 51. Не подобает в великий пост, ни брака, ни обедов по мертвых ни иного коего пира творити. Се правило разумно.

Правило 53.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ χριστιανοὺς εἰς γάμους ἀπερχομένους βαλλίζειν ἢ ὀρχεῖσθαι, ἀλλὰ σεμνῶς δειπνεῖν ἢ ἀριστᾶν, ὡς πρέπει χριστιανοῖς.

Перевод

Не подобает христианам, на браки ходящим, скакать или плясать, но скромно вечерять и обедать, как прилично христианам.

Толкование

Зонара. Дивный Апостол Павел говорит: аще ясте, аще ли пиепие, аще что творите, вся во славу Божию творите (1 Кор. 10, 31). А если верные живут не скромно, то дело представляется на оборот. Посему настоящее правило и запрещает верным, приходящим на брак, вести себя неприлично и плясать, или играть (βαλλίζειν); но позволяет есть скромно, не делая ничего недостойного христиан; а слово βαλλίζειν – значит бряцать на кимвале и плясать под звуки его.

Аристин. Играть на браках, или плясать, недостойно.

Вальсамон. Это правило ясно; а поелику оно упразднилось совершенно, то не нуждается и в толковании. А слово βαλλίζειν – значит плясать под звуки кимвала, или другого подобного инструмента.

Славянская кормчая, 52. Не подобает християном позваном бывшем на брак, плескати, или плясати: но честно, и с говением вечеряти, или обедовати, якоже лепо есть християном.

Правило 54.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικοὺς τινας θεωρίας θεωρεῖν ἐν γάμοις, ἢ δείπνοις, ἀλλά, πρὸ τοῦ εἰσέρχεσθαι τοὺς θυμελικούς, ἐγείρεσθαι αὐτοὺς καὶ ἀναχωρεῖν.

Перевод

Не подобает освященным, или причетникам зрети позорищные представления на браках или пиршествах: но прежде вхождения позорищных лиц воставати им и отходить.

Толкование

Зонара. И 24-е правило Шестого собора постановляет тоже самое; ибо и оно запрещает посвященным и монахам ходить на конское ристалище. А это правило общее не позволяет смотреть ни на какие зрелища ни на браках, ни на пиршествах; ибо трапезы бывают не на браках только, но и в праздники, и в дни рождений и в других подобных случаях, каковые в правиле наименованы пиршествами (δεῖπνοι). И так когда, говорит, посвященные и клирики будут призваны на подобные пиршества и увидят, что имеют войти позорищные, должны встать и удалиться, прежде чем те начнут свои игры и смехотворства.

Аристин. Посвященному, или клирику должно удаляться прежде наступления позорищных представлений.

От христиан требуется, чтобы они, приходя на браки, скромно вечеряли на них, и не плясали, и не играли (βαλλίζειν), то есть, чтобы не хлопали руками и чрез ото не производили шума; ибо это недостойно христианского поведения. А посвященные лица не должны и смотреть ни на какие зрелища на браках, но должны удаляться оттуда, прежде чем войдут позорищные.

Вальсамон. В 24-м и 51-м правиле Шестого собора мы рассуждали и относительно того, что содержится в настоящем правиле. Прочти их, ибо там упоминается и об этом.

Славянская кормчая, 53. Священником же и всем причетником подобает, прежде даже не начнут глумитися оттуду отходити.

Истязаеми суть христиане, аще на брак, или на иную трапезу позвани бывше, идут с кротостию и смирением обедовати или вечеряти, а не плескати тамо руками, и не плясати; се бо недостойно есть христианскаго устроения. Того ради убо, священником и всем причетником, ничтоже позора на брацех зрети: но прежде даже не внидут глумы деющии и пляшущий, оттуду отходит и в домы своя.

Правило 55.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικοὺς ἢ κληρικοὺς ἐκ συμβολῆς συμπόσια ἐπιτελεῖν, ἀλλ’ οὐδὲ λαϊκούς

Перевод

Не подобает освященным, или причетникам, слагаяся, делати пиршества, ни даже мирянам.

Толкование

Зонара. Посвященным, да и каждому христианину должно жить скромно. А устраивать пиршества в складчину, то есть, когда деньги даются многими, чтобы чрез это столы были роскошные, правило запрещает, как причину пьянства, объядения и других безобразий.

Аристин. Складчинных пиршеств ни мирянин, ни клирик не должен устроят.

Ради пиршества ни клирик, ни мирянин, не должны делать складчины.

Вальсамон. Пиршество бывает случаем к пьянству; а за пьянством следуют бесчинства и безобразия, а за сими ссоры и пренебрежение к Богу. Итак отцы определяют, чтобы ни посвященные, ни клирики, ни миряне не делали пиршества в складчину; ибо это значит слово – συμβολή от συμβάλλω – вместе сбрасываю, то есть, содействую.

Славянская кормчая, 54. Не подобает священником пи причетником по совещанию пиров творити, ни мирским человеком (Никон. 12; Никон. 24).

Священником, и всем христианом, чисто подобает жити. А еже по совещанию творити пиры, еже есть, якоже мнози совещавше дают златники кождо от себе, яко да купят брашна различная и вино, и сотворят трапезу богату, и собравшеся купно ядят и пиют, от сего возбраняет правило, яко пиянства и объядения, и иного безобразия вина есть таковое дело.

Правило 56.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ πρεσβυτέρους πρὸ τῆς εἰσόδου τοῦ ἐπισκόπου εἰσιέναι καὶ καθέζεσθαι ἐν τῷ βήματι, ἀλλὰ μετὰ τοῦ ἐπισκόπου εἰσιέναι· πλὴν εἰ μὴ ἀνωμαλοίη ἢ ἀποδημοῖ ὁ ἐπίσκοπος.

Перевод

Не подобает пресвитерам прежде входа епископа входить и сидеть в алтаре, но с епископом входить, кроме случая, когда епископ немощен или в отсутствии.

Толкование

Зонара. Лицами посвященными должно быть соблюдаемо всякое благочиние; а то обстоятельство, если прежде епископа, имеющего войти в алтарь, входят пресвитеры и сидят там, и его оставляют одного, или допускают, чтобы он входил несколько после них, есть бесчиние и служит к уничижению архиерея; почему правило возбраняет это. А определяет, что священники должны входить вместе с епископом, разве только кто немощен, то есть, болен и не может стоять долго. А когда архиерей находится в отсутствии; то не служит к уничижению его, если некоторые из священников войдут в алтарь, может быть, прежде прочих.

Аристин. Пресвитер не входить в алтарь прежде епископа и не садится.

Когда присутствует епископ и участвует в служении: то прежде входа его пресвитер не должен входить в алтарь и садиться; ибо это есть бесчиние и замешательство.

Вальсамон. Благочиние прекрасно и повсюду, а еще более среди посвященных. Посему отцы и запрещают пресвитерам пренебрегать епископа и прежде его входа входить в алтарь и садиться; но повелевают входить вместе с епископом. Но как бы кто указал на немощь, или отсутствие епископа: то в виду сего отцы сказали, что такая причина основательна, и не припятствуют священнику входить в алтарь прежде.

Славянская кормчая, 55. Пресвитер во олтарь прежде епископа, да не внидет, ни сядет.

Пришедшу епископу и служащу в церкви, прежде того входа, да не внидет пресвитер во олтарь, ни сядет; се бо бесчиние есть, и смятение.

Правило 57.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἔν ταῖς κώμαις καὶ ἐν ταῖς χώραις καθίστασθαι ἐπισκόπους, ἀλλὰ περιοδευτάς. Τοὺς μέν τοι ἤδη προκατασταθέντας, μηδὲν πράττειν ἄνευ γνώμης τοῦ ἐπισκόπου τοῦ ἐν τῇ πόλει, ὡσαύτως δὲ καὶ τοὺς πρεσβυτέρους μηδὲν πράττειν ἄνευ τῆς γνώμης τοῦ ἐπισκόπου.

Перевод

Не подобает в малых градах и селах поставлять епископов, но периодевтов: а поставленный уже прежде, ничего не творит без воли епископа града. Такожде и пресвитерам ничего не творить без воли епископа.

Толкование

Зонара. Архиерейский сан досточтим; а быть епископам в малом городе, или в селе, где нет города и людей немного, это легко ведет к уничижению архиерейства. Почему это и запрещается сим правилом; тоже постановлено и в шестом правиле Сардикийского собора; а повелевается в малых градах и селах быть периодевтам. А периодевтами называются потому, что, не имея собственной кафедры, они обходят и наставляют верных. Если же некоторые, говорит правило, поставлены в таковые места епископами прежде этого правила: то они ничего не должны делать без ведома городского епископа, от которого приняли хиротонию. Также и пресвитеры, по словам правила, ничего не должны делать без ведома своего епископа.

Аристин. В малый град, или в село не поставляется епископ, но периодевт; а если кто поставлен, то не должен распоряжаться ничем без епископа города.

В каком либо селении, или и в малом городе, в котором достаточно и одного пресвитера, не необходимо быть епископу, дабы не уничижалось имя епископа; но должно посылать в них для исправления душевных погрешностей периодевтов, которых ныне называют и экзархами. А если какие ранее были: то хотя чести они не должны быть лишены, но епископского не должны производить ничего без ведома епископа того города, которому подчинены эти села.

Вальсамон. Другими правилами определено поставлять в селения и местечки хорепископов и пресвитеров; а настоящее правило повелевает быть периодевтам, а не епископам, дабы не могло подвергнуться уничижению архиерейство, когда село, в которое поставлен епископ, не имеет множества людей в честь Бога и архиерейства. А если некоторые, говорит правило, прежде этого правила поставлены в такие места епископами: то не должно подвергать их извержению, но они могут оставаться и действовать все с ведома рукоположившего их митрополита. Но и пресвитеры, говорит, ничего без воли епископа да не творят. Когда правило дает такое определение: то иной в согласии с мыслию его может сказать, что поелику служит к уничижению Бога и архиерейства, если епископ начальствует над немногими людьми и поэтому может быть в пренебрежении; то еще более не будет к славе Божией, если архиерей по причине бедности ходит пешком и не имеет необходимого. Почему и небезопасно избирать епископов к церквам востока, в которых христиане находятся в весьма небольшом числе. А периодевты суть ныне производимые епископами экзархи; ибо они обходят (περιοδεύουσι) и наблюдают душевные погрешности и утверждают верных. Прочти также 6-е правило Сардикийского собора.

Книга правил. Имя периодевта означает обходящего. Степенью он был пресвитер: а должность его была подобна тем, которые ныне означаются наименованиями благочинного и миссионера.

Славянская кормчая, 56. Епископом градским посылати надзиратели по селом проходити и учити христиан благочестию. В веси, или в селе епископ не поставляется, но преходник. Аще же кто поставлен бысть, да не правит ничтоже без градскаго епископа (Никон. 30).

В селе некоем, или в мале градце, в нем же и един первый пресвитер доволен есть учити, несть потребно епископа поставити, да не уничижится епископское имя, но преходники, иже ныне старейшины именуются, на исправление душевных грехов, от градских епископ посылаеми по селом преходити, и учити християны. Аще же нецыи епископи поставлени быша в селех прежде сего правила, чести убо да не лишени будут: иного же епископскаго правления да не творят, без воли градскаго епископа под ним же суть. И к сему ищи правила седмаго, иже в средце собора.

Правило 58.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἐν τοῖς οἴκοις προσφορὰν γίνεσθαι παρὰ ἐπισκόπων ἢ πρεσβυτέρων.

Перевод

Не подобает епископам, или пресвитерам совершать приношение в домах.

Толкование

Зонара. Молиться верным нигде не возбранено – ни в домах, ни на полях, ни на всяком месте владычества Его; а совершать приношение, то есть, совершать проскомидию (προσκομιδὴν ποιεῖν) должно только в храме и в алтаре. Итак правило не дозволяет делать этого ни епископам, ни пресвитерам.

Аристин. Епископ, или пресвитер, не должен совершать приношения в доме.

В доме бескровная жертва не совершается ни епископом, ни пресвитером; но должно приносить в кафолической церкви. Впрочем тридцать первое правило Шестого собора Трульского дозволяет с ведома епископа совершать литургию и в молитвенных домах, находящихся внутри домов, крещения же ни под каким видом; но должно в кафолических и только в кафолических церквах удостаивать пречистого просвещения тех, которые желают креститься, как говорит пятьдесят девятое правило того же собора.

Вальсамон. Это дозволено новеллою императора господина Льва Мудрого. Прочти еще Шестого собора 31-е и 59-е правила.

Славянская кормчая 57. Епископ или пресвитер в дому просфиры да не приносит.

Во дворех безкровная жертва не свершается, ни от епископа, ни от пресвитера: но в соборней церкви подобает приносити просфиру, сиречь служити. Обаче, 31-е правило шестаго вселенскаго собора иже в Трулле полатнем прощает с повелением епископа и в сущих во дворех молебных храмех, рекше, церквицах, службу творити: крестити же кого отнюд не повелевает: но токмо в единех соборных церквах, пречистаго сподоблятися просвещения хотящим креститися, якоже, 59-е, правило, тогожде 6-го собора повелевает.

Правило 59.

Греческий текст

Ὅτι οὐ δεῖ ἰδιωτικοὺς ψαλμοὺς λέγεσθαι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, οὐδὲ ἀκανόνιστα βιβλία, ἀλλὰ μόνα τὰ κανονικὰ τῆς Παλαιᾶς καὶ Καινῆς Διαθήκης.

Перевод

Не подобает в церкви глаголать псалмы не священные, или книги не определенные правилом, но токмо в правилах означенные книги Ветхого и Нового Завета.

Толкование

Зонара. Кроме 150-ти псалмов Давида находятся и некоторые другие, принадлежащие, как говорят, Соломону и некоторым другим, каковые псалмы отцы и наименовали несвященными и постановили, чтобы они не были читаемы в церкви, и чтобы не были читаемы и книги неканонические, а только канонические; а каноническими назвали те, которые исчислены в 85-м правиле святых Апостолов; точно также неканоническими – те, о которых это правило не упомянуло. Потом перечислили и самые книги Ветхого и Нового Писания сказав.

Вальсамон. Есть некоторые псалмы, кроме 150-ти псалмов Давида, принадлежащие, как говорят, Соломону и некоторым другим. Итак наименовавши их несвященными, отцы постановили не читать в церквах ни их, ни чего либо другого, что́ не исчислено в 85-м Апостольском правиле.

Правило 60.

Греческий текст

Ὅσα δεῖ βιβλία ἀναγινώσκεσθαι τῆς Παλαιᾶς Διαθήκης· α΄ Γένεσις κόσμου· β΄ Ἔξοδος ἐξ Αἰγύπτου· γ΄ Λευϊτικόν· δ΄ Ἀριθμοί· ε΄ Δευτερονόμιον· στ΄ ᾽Ιησοῦς τοῦ Ναυῆ· ζ΄ Κριταί, Ρούθ· η΄ Ἐσθήρ· θ΄ Βασιλειῶν πρώτη καὶ δευτέρα· ι΄ Βασιλειῶν τρίτη καὶ τετάρτη· ια΄ Παραλειπομένων πρῶτον καὶ δεύτερον· ιβ΄ Ἔσδρας πρῶτον καὶ δεύτερον· ιγ΄ Βίβλος Ψαλμῶν ρν ΄ ιδ΄ Παροιμίαι Σολομῶντος· ιε΄ Ἐκκλησιαστής· ιστ΄ Ἆσμα ἀσμάτων· ιζ΄ Ἰώβ· ιη΄ Δωδεκαπρόφητον· ιθ΄ Ἡσαΐας, Ἱερεμίας καὶ Βαρούχ, Θρῆνοι καὶ Ἐπιστολαί· κα’ Ἰεζεκιήλ· κβ’ Δανιήλ. Τὰ δὲ τῆς Καινῆς Διαθήκης ταῦτα· Εὐαγγέλια τέσσερα, κατὰ Ματθαῖον, κατὰ Μᾶρκον, κατὰ Λουκᾶν, κατὰ Ἰωάννην· Πράξεις, Ἀποστόλων· Ἐπιστολαὶ καθολικαὶ ἑπτά, Ἰακώβου μία, Πέτρου δύο, Ἰωάννου τρεῖς, Ἰούδα μία· Ἐπιστολαὶ Παύλου δεκατέσσαρες· πρὸς Ρωμαίους μία, πρὸς Κορινθίους δύο, πρὸς Γαλάτας μία, πρὸς Ἐφεσίους μία, πρὸς Φιλιππησίους μία, πρὸς Κολοσσαεῖς μία, πρὸς Θεσσαλονικεῖς δύο, πρὸς Ἑβραίους μία, πρὸς Τιμόθεον δύο, πρὸς Τίτον μία, καὶ πρὸς Φιλήμονα μία.

Перевод

Читать подобает книги сии, Ветхого Завета: 1 Бытие мира. 2 Исход из Египта. 3 Левит. 4 Числа. 5 Второзаконие. 6 Иисус Навин. 7 Судии, Руфь. 8 Есфирь. 9 Царств первая и вторая. 10 Царств третья и четвертая. 11 Паралипоменон первая и вторая. 12 Ездры первая и вторая. 13 Книга псалмов ста пятидесяти. 14 Притчи Соломона. 15 Екклисиаст. 16 Песнь песней. 17 Иов. 18 Дванадесять пророков. 19 Исайя. 20 Иеремия, Варух, плач и послание. 21 Иезекииль. 22 Даниил. Нового же Завета, евангелий четыре: от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна; Деяния апостольские; посланий соборных семь сии: Иакова едино, Петра два, Иоанна три, Иуды едино; Посланий Павловых четыренадесять: к Римлянам едино, к Коринфянам два, к Галатам едино, к Ефесеем едино, к Колоссаем едино, к Солуняном два, к Евреем едино, к Тимофею два, к Титу едино, и к Филимону едино.

Толкование

Зонара. Эти книги настоящее правило предписало читать. А 85-е правило святых Апостолов к этим книгам, которые должно читать, сопричислило и Постановления написанные Климентом, которых Шестой собор во втором правиле постановил не читать, как поврежденных еретиками, приложившими к ним нечто неправильное и превратное.

Аристин. Частные псалмы, или неканонические книги в храмах не поются, и не читаются, но канонизованные книги Ветхого и Нового Завета.

Каковые суть следующие: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус, Судии, Руфь, Есфирь, Царств четыре, Паралипоменон две, Ездры две, Псалмы, Притчи Соломоновы, Екклезиаст, Песнь Песней, Иов, Двенадцать Пророков, Исаия, Иеремия, Иезекииль, Даниил: всех двадцать две книги Ветхого Завета.

А Нового: Евангелия четыре – Матфея, Марка, Луки, Иоанна; Деяния; Соборных посланий семь, то есть: одно Иакова, два Петровых, три Иоанновых, одно Иуды; Павла 14-ть, то есть: одно к Римлянам, два к Коринфянам, одно к Галатам, одно к Ефесеям, одно к Филиппийцам, одно к Колоссаям, два к Фессалоникийцам, одно к Евреям, два к Тимофею, одно к Титу и одно к Филимону.

Славянская кормчая, 58. Не подобает чюжих псалмов глаголати в церкви. Чюждии же псалмы глаголются Соломони, и инех неких; их же не повелеша отцы в церкви глаголати, ни книг почитати, их же правила не повелеша: но токмо реченныя книги правилы, Ветхаго и Новаго Завета сия суть. Бытие мира. Исход из Египта. Левитик. Числа. Вторый Закон. Иисус Навин. Судии. Руфь. Есфирь. Царства четыри. Паралипомена двои книги. Ездры двои книги. Псалмов, 150. Притчи Соломони. Еклисиаст. Песни песней. Иов. Пророк, 12: Исаиа. Иеремиа. Варух. Иеремиин плачь, и послание, Иезекииль. Даниил. Нового же Завета книги, сия суть. Евангелия четыре: Матфеово, Марково, Лукино, Иоанново. Деяния апостольская. Посланий соборных седмь, яже суть сия: Иаковле едино. Петрова два. Иоаннова три. Иудино едино. Павлова послания, 14: к Римляном едино, к Коринфеном два, к Галатом едино, к Ефесеом едино, к Филипписиом едино, к Коласаем едино, к Солуняном два, к Евреом едино, к Тимофею два, к Титу едино, к Филимону едино.

Сия убо книги достойныя чести, сие правило написа. Правило же святых Апостол, 85-е, к сим и Климентом написаныя заповеди к почитаемым книгам причте: их же Шестый вселенский собор, иже в Трулле полатнем, во втором правиле, не повелевает чести, яко от еретик искажены быта: тии бо приложиша к ним неписаная некая и развращенна.


Окончашася о Господе и Лаодикийскаго собора правила.

Загрузка...