Термин «кельтизм» имеет двойное значение: во-первых, он подразумевает преданность своим самобытным традициям, проявляемую со стороны тех народов или сообществ, которые намереваются любой ценой защищать их, чтобы сохранить от поглощения своего культурного наследия другими культурами, а во-вторых, он выражает переосмысление мира древних кельтов, приписывая им выдуманные качества, не имеющие исторических подтверждений.
Что касается первого толкования кельтизма, то здесь нельзя обойти молчанием преследования, которым подвергалось кельтское меньшинство внутри больших народностей. Так, например, во Франции после революции 1789 г. были запрещены любые проявления бретонской культуры, начиная с употребления языка. Право использовать письменный бретонский язык и изучать его в школах было разрешено только при президенте Миттеране.
Поэт Уильям Батлер Иетс (1863–1939), без всякого сомнения, внес значительный вклад в «возрождение» Ирландии в начале XX в. Еще в самом начале своего творческого пути, находясь под впечатлением оккультизма и магии, он, конечно, не мог не ощутить на себе влияние «другого», «параллельного» мира, т. е. мира, который проникает через чувства, что заставило его обратиться к корням кельтской культуры, чувствуя себя ее частью. Произведение, наиболее полно отражающее его мировоззрение, — Кельтские сумерки, представляющие собой дневник-исследование, где главную роль играет преобразованный мир, в котором все живо и наполнено универсальной энергией. Особое значение в этом мире придается воде во всех ее проявлениях. Относительно этого Иетс пишет: «Возможно, элементы имеют своих детей […] и именно вода, вода морей, озер и густого тумана, воздуха и дождя, является главным ирландским образом».
За Ла-Маншем кельтская культура ощущалась только в таких периферийных экономически отсталых зонах, как Уэльс, Корнуолл, Гебридские острова, ирландская провинция Коннемара и острова Аран. Но в начале XX в. именно на этих землях началось Кельтское возрождение, в котором соединились политический ирредентизм (движение «Шин Фейн» — на гэльском языке «мы сами»; «Breiz Atao» и «Stur» в Бретани) с глубоким интеллектуальным расцветом, выразившимся в Ирландии необычным подъемом литературы. Достаточно назвать такие имена, как У Б. Иетс и Дж. Джойс, внесшего свою лепту в цикл Финна, написав Поминки по Финнегану, одно из наиболее стилистически противоречивых произведений XX в. Драма о беспощадном уничтожении самобытного мира нашла свое воплощение в романе Дж. М. Синга Человек из Арана, который приобрел огромную популярность благодаря экранизации романа режиссером Р. Флаэрти.
Что касается кельтских языков, то в настоящее время гэльский язык уравнялся в правах с английским, хотя, конечно, на последнем говорит большинство населения. Корнский язык, который исчез (он был запрещен для перевода молитвословов после местного народного восстания 1549 г.), немногим более десяти лет назад начал возрождаться, при этом, возможно, больший успех коснется возрождения не столько языка, сколько древних традиций в Уэльсе, Шотландии и на острове Мэн, пользующиеся независимым законодательством под Британской короной.
Мощным каналом распространения кельтской культуры является музыка: ирландские песни «старого стиля» и композиции для голоса и арфы (penillion), так же как и шотландские песни, были услышаны международной публикой благодаря поиску интерпретаторов, которые смогли соединить технику исполнения и традиционные стили с современными техническими средствами.
В масштабе местного значения кельтизм начал проявляться начиная с 1700 г. при образовании сообществ, которые стали опираться на друидизм с его принципом стремления к свободе и антидогматической религиозной идее. Такие объединения родились в Уэльсе под названием Айстеддфод и существуют до сих пор. Во время встреч их лидеры надевают белые одежды и организуют мероприятия, направленные на сохранение народных культурных традиций.
В Англии, в результате противостояния, сложившегося еще в начале 1600 г., когда кельты стали признаваться мастерами мегалитической культуры, «друиды» в белых одеждах продолжают собираться в Стоунхендже, чтобы встретить с восходом солнца первый день мая, начало лета, а соперничающие группы в таких же одеждах встречаются, наоборот, у Башни Лондона.
Второй аспект кельтизма, чуждый народам, считающих себя наследниками кельтских традиций, выявился в период романтизма в конце XVIII — начале XIX вв. Полемике с рационализмом, отстаивающим в том и числе национальную идею и, как следствие, интерес к народным традициям, предшествовало появление за тридцать лет до этого публикации, которая потом была признана подделкой: Песни Оссиана (1765), представленные как перевод с гэльского языка песен древнего воина-барда Оссиана, жившего в III в. до н. э. Автор Джеймс Макферсон не смог представить манускрипт, с которого он сделал перевод, тем не менее его эпопея имела огромный резонанс и подготовила почву к успеху такого писателя, как В. Скотт, родоначальника исторического романа.
В настоящее время в рамках массовой культуры использование фантастических элементов в реконструкции (выдуманного) мира кельтов привело к огромному успеху.
Об этом говорит необычайная популярность, особенно среди молодежи, произведений, подобных трилогии Дж. Р. Р.Толкиена Властелин колец, недавно экранизированной. Также можно отметить комиксы, с неотразимым юмором описывающие приключения их главного персонажа воина-галла Астерикса.