Примечания

1

Да нет (фр.).Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. перев.

2

То есть выведывать информацию.

3

Appeler un chat un chat (фр.) — называть вещи своими именами; poser un lapin à quelqu’un (фр.) — надуть, не прийти на свидание; sauter du coq à I’êne (фр.) — перескакивать с пятого на десятое.

4

White elephant (англ.) — ненужная дорогостоящая вещь, red herring (англ.) — уловка, отвлекающий маневр.

5

Почему бы и нет? Обожаю говорить по-французски! (фр.).

6

Превосходная идея. — Ты полагаешь? — Да, в самом деле (фр.).

7

Не знаю. Без всякой причины (фр.).

8

Это бессмыслица! (фр.).

9

А теперь (фр.).

10

Ладно (фр.).

11

Название рыбного рынка.

12

Spotify (Спотифай, англ.) — служба потокового аудио, позволяющая легально и бесплатно прослушивать музыкальные композиции. Сервис доступен в Америке, в большинстве стран Европы, некоторых странах Азии, а также в Австралии и Новой Зеландии. Spotify является самым первым стриминговым сервисом, позволяющим слушать музыку онлайн, не скачивая ее на компьютер.

13

Популярная бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой и видеосвязи. Позволяет пересылать текстовые сообщения, изображения, видео и аудио через Интернет. Клиент работает на платформах Android, iOS (iPhone), Windows Phone, Nokia Symbian, Nokia S40, а также ОС Windows и в виде веб-приложения.

14

Аббревиатура от англ. technology, entertainment, design («технологии», «развлечения», «дизайн») — американский частный некоммерческий фонд, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, основной целью которых является распространение уникальных идей в самых различных областях знаний. — Примеч. ред.

15

Колесо обозрения на южном берегу Темзы.

16

Kismet (англ.) — предназначение, предопределение, судьба. Слово пришло в английский из восточных языков.

17

Компания — оператор аэропортов.

18

Историческое общественное здание, где располагаются государственные учреждения и музеи.

19

Главная достопримечательность (фр.).

20

«Уймись, беспокойное сердце» (англ.). Название песни Стинга.

21

Планшет для рисования с помощью двух металлических курсоров, управляемых двумя рукоятками.

22

Неблагополучный район города, где в 1981, 1985, 1995 и 2011 годах происходили масштабные беспорядки.

23

Дискуссия об основных принципах будущей конституции Великобритании, которую должны были принять после Английской революции, состоялась 28 октября — 11 ноября 1647 года. В Патни, графство Суррей, (ныне юго-западный Лондон) находилась штаб-квартира армии Кромвеля.

24

22 июля 2005 года на станции метро «Стокуэлл» полицейские застрелили гражданина Бразилии, которого ошибочно опознали как террориста-смертника, накануне участвовавшего в неудачной попытке совершить взрыв в лондонском метрополитене.

25

Один из крупнейших районов Лондона.

Загрузка...