пальто (от фр.: pardessus).
пенсне (фр.).
Это превосходно! (фр.).
добрейший (фр.).
мой милый (фр.).
Красиво? Не так ли? (фр.).
Это вам подходит?.. (фр.).
тяжеловесные остроты (от нем.: Witz).
Дети! До свиданья! Точно (нем.).
Здравствуйте, сударыня! (фр.).
Здравствуйте, сударь! (фр.).
его партии (фр.).
без злого умысла (нем.).
От папеньки и маменьки? (фр.).
Войдите, войдите… (фр.).
"Папа, проиграл десять тысяч франков. Высылайте переводный вексель. Если нет — прощайте. Совершу недоброе дело! Федул" (фр).
Благоволите войти! (фр.).
Не правда ли, Федул?! (фр.).
пронзительно-зеленый (фр.).
Твоя жена не знает!.. (фр.).
Остендских… (фр.).
Это забавно! (фр.).
Ты решительно остаешься? (фр.).
Здесь я нахожусь, здесь я останусь! (фр.).
Удираем!.. Дорогая кузина… (фр.).
наедине (фр.).
Весельчаки этакие (фр.).
Очень здравствуйте… Очень благодарю — словосочетания, невозможные во французском языке.
Но вы смешны… (фр.).
Однако, моя дорогая… (фр.).
как это чистоплотно… (фр.).
высший свет (англ.).
по-мужицки (фр.), т. е. в скобку.
Обмен веществ (от нем.: Stoffwechsel).
Анна! Это я! (фр.).
Анна! Это я! (фр.).
Но послушай… (фр.).
Я вас так мало трогаю (фр.).
с компаньонкой (фр.).
Людовика XVI (фр.).
В данном случае: изысканные предметы дамского туалета (фр.).
пояс (фр.).
поверенным в делах? (фр.).
Очень рад! (фр.).
Не правда ли? (фр.).
Мой зять очень хорошо высказал всю правду? (фр.).
джентльмен (англ.).
Камер-юнкер двора его императорского величества (фр.).
очень удачно построил свою речь (фр.).
приказчик (от фр.: commis).
дорогой ангел… (фр.).
Извини, что я тебя потревожила… (фр.).
Без сердца… (фр.).
Зачем злословить, мама? (фр.).
мумия (фр.).
Он в делах (фр.).
Какая будущность? (фр.).
Красавец брюнет! (фр.).
Какое наслаждение!.. (фр.).
Продолжай, мое сокровище… (фр.).
Продолжай, продолжай, милочка (фр.).
А мама?.. Как она себя чувствует?.. (фр.).
Что делать!.. (фр.).
Ника не вернулся? (фр.).
Нет, папа… (фр.).
Что такое дворянство? Ничто!.. (фр.).
Клячи! (фр.).
Оставим это! (фр.).
Вот те на! (фр.).
А потом? (фр.).
Знакомо (фр.).
Что за идея!.. (фр.).
Что в лоб, что по лбу… (фр.).
инженю (фр.).
взгляд… (фр.).
дура, неряха, негодница! (фр.).
Море забот, мой дорогой (фр.).
Дорогой мой, ведь я отец… (фр.).
Пустячное дело… (фр.).
выставил меня за дверь (фр.).
объект (от фр.: object).
в финансовом мире (фр.).
дорогая кузина (фр.).
вышиванье (фр.).
Эти финансовые круги захватывают первое место? (фр.).
Она красива? (фр.).
Дама-патронесса (фр.).
Это известно… (фр.).
Они все таковы! (фр.).
Он мечтает об ордене! (фр.).
В этом есть правда… (фр.).
самоотречение (фр.).
сосредоточенность (фр.).
это замечание (фр.).
завязнуть (фр.).
другие стремления… (фр.).
Не обижайтесь, Андрей (фр.).
В купеческий дом? (фр.).
камбала (фр.).
Приятного аппетита! (фр.).
зверинец (от фр.: ménagerie).
Мать-кормилица (лат.) — так называли университет.
Ресторация — мать студентов (лат.).
Да погибнет (лат.).
Здесь: разглагольствование (ит.).
"помни о смерти" (лат.).
Какая удача! (фр.).
Идем (фр.).
Что вы разумеете… (фр.).
Да здравствует академия! (лат.).
Право (лат.).
Сервитут права укрепить конец своей балки на соседнем строении (лат.).
Сервитут права построить баню на чужом участке (лат.).
Сервитут права выводить окна и сервитут права на вид, на перспективу (лат.).
Прошу, молю, умоляю, доверяю твоей честности (лат.).
доверяю честности… (лат.).
Какой артист погибает!.. (лат.).
Да погибнет глупость, да погибнут ненавистники! (лат.).
"К сожалению, не застал дома" (нем.).
вопрос совести (фр.).
дом (фр.).
легкому разговору (фр.).
молодых ученых (фр.).
он всегда найдет чем рассмешить (фр.).
из почтенной семьи (фр.).
журфиксы (фр.).
Друг мой!.. (фр.).
негодяй (фр.).
старая дура (фр.).
в этой плутовской стране все возможно (фр.).
этот добрейший господин Пирожков (фр.).
на улице (фр.).
она вела образцовый дом… (фр.).
Пропала, пропала! (фр.).
какой-нибудь грубости (фр.).
в желудке (фр.).
Он там! (фр.).
Ну он… приказчик… Я его знаю!.. Это друг того (фр.).
Но он способен наложить арест на имущество!.. (фр.).
Боже! Боже! (фр.).
Поговорите с ним, сделайте милость… (фр.).
Нет, нет… (фр.).
О! Эти мужики! Само коварство!.. (фр.).
Идите сюда, дорогой мой, идите! (фр.).
О! разбойник!.. (фр.).
И он и жена его, о свиньи! (фр.).
Она ко мне на «ты» обратилась! (фр.).
Тысяча рублей… (фр.).
Я пропала!.. (фр.).
Он дал мне расчет за две недели! Как кухарке!.. (фр.).
О русские! Какое сердце! Какое сердце! (фр.).
курительным кабинетом (фр.).
Буквально: "на соломе", то есть будет разорена (фр.).
подрядчик по строительным работам (фр.).
Как приятно мне видеть за этим столом пильщиков, столяров и подрядчиков. Это подобно букету цветов! (фр.)
бросить (фр.).
хозяин кафе (фр.).
Запоздалое остроумие… (фр.).
отдельных кабинетах (фр.).
высший свет (фр.).
Фигура в танцах (от фр.: chaîne — цепь).
Красивая женщина (фр.).
лоск (фр.).
хлыщ (фр.).
достоинств… (фр.).
подмастерья (от нем.: Geselle).
снедь (от фр.: comestible).
Дворянство уходит… (фр.).
Из переписки П. Д. Боборыкина. — Известия Азербайджанского госуниверситета им. В. И. Ленина. Общественные науки, т. 6–7. Баку, 1926, с. 143.
Там же.