Хойт был неотразим в черном смокинге. Он повернулся, глядя, как Эдит приближается, чтобы встать рядом с ним перед священником. И тут она увидела, что он с трудом сдерживает волнение.
Всю неделю он казался совершенно спокойным и непоколебимым, как скала, а теперь его лицо напряженно застыло. Эдит почувствовала волнение и нетерпение Хойта еще до того, как разглядела выражение его лица сквозь тонкую белую вуаль. Ей вдруг стало страшно. Господи, а если он сейчас, прямо здесь, передумает? И тут же в голову пришла другая мысль, тоже дурацкая: лучший друг Хойта Рис Уэйверли стоял рядом с ним вместе с женой Лией и сыном Бобби, и Рис, конечно, задержит Хойта, если тот вздумает убежать. Какие глупости лезут в голову! Но ведь все, что касается этого брака, необычно.
Она была рада, что Рис не скрывал своего одобрения по поводу их женитьбы. Жену Риса, Лию, Эдит не очень хорошо знала, но рассчитывала, что они подружатся. Лия была на последнем месяце беременности и вся сияла от радости. Одна из самых близких подруг Эдит, Корри Дейвис Меррик, тоже стояла в кружке гостей вместе с мужем Ником. Корри вышла замуж за Ника несколько месяцев назад и, теперь уже беременная, была безумно счастлива.
Глядя на две семейные пары, ожидавшие появления ребенка, Эдит вдруг подумала: а не захочет ли Хойт поскорее увеличить население Техаса собственным младенцем? Если это так, то он не будет в восторге оттого, что она предпочтет подождать, пока не уверится в прочности их союза. Но может, страстное желание иметь детей удержит его, во всяком случае сейчас, от побега?
Эдит подошла к Хойту, и он взял ее руку в свою. Ей стало спокойнее на душе, когда она почувствовала его сильную ладонь. Он улыбнулся, и она поняла, что ему тоже стало легче.
Были произнесены брачные обеты. Голос Хойта звучал твердо и без малейшего колебания. Эдит тоже постаралась, чтобы голос у нее не дрожал. Наступил торжественный момент, когда Хойт надел ей на палец кольцо и священник объявил их мужем и женой.
— Теперь вы можете поцеловать вашу новобрачную, мистер Донован, — сказал священник.
Хойт ловко откинул вуаль с лица Эдит, обнял ее и, наклонившись, ворчливо прошептал:
— Я уж думал, что дело до этого не дойдет.
Его поцелуй был нежным, но крепким, и Эдит поняла: в их брачную ночь все будет, как положено. Хойт поднял голову, а друзья и мисс Эд зааплодировали.
Затем фотограф, которого Хойт пригласил прилететь из Сан-Антонио, сделал с десяток фотографий и в церкви, и при выходе. Хойт настоял, чтобы друзья тоже сфотографировались, и он даже сумел уговорить сфотографироваться мисс Эд. Позже Эдит бросит свой свадебный букет в толпу гостей на приеме дома, а пока что они сели в большой автомобиль Хойта, украшенный лентами. Нанизанные на веревку консервные банки и старые башмаки были привязаны к заднему бамперу, чтобы «подметать» дорогу. Внутри салон был усыпан конфетти и увешан таким количеством воздушных шаров, что Хойту пришлось проколоть несколько штук, чтобы освободить им с Эдит место на переднем сиденье.
Когда они выехали с парковки перед церковью и оказались на автостраде, Эдит почувствовала облегчение, и ей даже стало весело. За ними тянулась вереница автомобилей с гостями. Прежде чем включить мотор, Хойт наклонился к ней и быстро поцеловал, затем запустил палец за ворот рубашки и ослабил узел галстука. У него на висках блестели капельки пота. Эдит поняла — это не от жары, а от волнения.
Хойт вдруг посерьезнел, и его настроение передалось Эдит.
Они действительно поженились слишком быстро, но она была согласна с Хойтом: ни один из них может вообще никогда не вступить в брак, если не сделает это сейчас. Ее, скорее всего, ждет именно эта участь, так как она не представляет для себя другого мужа, кроме Хойта. Они с Хойтом давно знакомы, и это плюс, а что касается любви… с ее стороны любовь присутствует. Эдит была уверена в том, что Хойт относится к ней с теплотой и доверием, так что надежда, что со временем его чувства перерастут в более глубокую привязанность, у нее есть.
Эдит опустила глаза, взглянула на красивые кольца и мысленно произнесла молитву о том, чтобы у них с Хойтом сложилась любящая семья.
Когда они подъехали к дому, то увидели по обеим сторонам длинной подъездной аллеи, а также на лужайке перед домом и в переулках множество автомобилей. Эдит пришла в ужас от такого количества гостей. Вот почему мисс Эд наняла себе помощниц!
Всех приглашенных Эдит, разумеется, не знала. Некоторые, если судить по номерам на машинах, приехали даже из других областей Техаса. Хойт сказал ей, что несколько человек должны прилететь на самолете, но взлетно-посадочная полоса находилась в миле от дома, поэтому пока было неясно, прибыли они или нет.
Мисс Эд настояла на том, чтобы помимо приема с шампанским и свадебным тортом были накрыты столы с ресторанной закуской. Оркестра не приглашали, так как танцы не планировались, но ясно, что гостями будет переполнен не только дом, но и большой тенистый двор за домом.
Эдит поразилась тому, что Хойту удалось все организовать за такое короткое время. Но ведь он не только сам был энергичным человеком — Хойт обладал способностью заставить людей тут же исполнять его приказы.
Хойт подрулил прямо к парадному подъезду, выпрыгнул из автомобиля, обогнул его и открыл дверцу, помогая Эдит выйти. Она старательно придерживала шлейф платья, а легкий ветерок норовил вырвать материю из рук. Она заметила, как собаки Майк и Мозес гонялись по лужайке за маленькими мальчиками. Видно, Хойт предложил гостям, у которых есть дети, привезти с собой малышей.
— Я говорил вам, как вы красивы сегодня, мисс Эдит? — наклонившись, спросил Хойт, и его теплое дыхание задело ей ухо. — А в этом платье ты похожа на прекрасную фею. Я заплачу каждому ребенку по доллару, если они найдут упавшие с платья жемчужинки. Я не допущу, чтобы потерялась хоть частичка твоего волшебства.
Как романтично! От его шутливых слов у Эдит запело сердце.
— Все волшебство, которым я обладаю, принадлежит моему мужу, — шепотом произнесла она.
Губы Хойта коснулись ее щеки, и не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки, ногой захлопнул дверцу машины и понес к дому. Даже если у него все еще болел бок, по его поведению никто не мог об этом догадаться. Толпа гостей успела осыпать их конфетти, прежде чем Хойт перенес жену через порог и вошел в просторную прихожую. Он пронес Эдит через весь дом в столовую, где их ждала мисс Эд с многослойным свадебным тортом и еще двумя огромными порционными тортами.
Хойт поставил Эдит на ноги, помог расправить шлейф, и они занялись традиционным ритуалом разрезания свадебного торта. Эдит была рада, что Хойт аккуратно вложил ей в рот маленький кусочек, а не стал мазать ее кремом, как частенько делали новобрачные. Хойт, несмотря на то, что раньше не отличался изяществом манер, сейчас вел себя безукоризненно. И как было приятно кормить его тортом из своей руки, особенно когда он обхватил ладонью ее кисть и облизал ей пальцы. Гостям это тоже понравилось.
Первую бутылку шампанского Хойт откупорил сам, и они с Эдит выпили за здоровье друг друга, а затем к ним присоединились гости. Хойт провел свою молодую жену через переполненный гостями холл в большую гостиную, где по распоряжению мисс Эд около массивного камина поставили два кресла с высокими спинками. Эдит сняла вуаль и повесила на спинку кресла. Хойт сел рядом, и в комнату начали входить гости с поздравлениями.
Это был чудесный день, и Эдит понемногу перестала волноваться. Но тут она заметила среди друзей, соседей и работников ранчо прежних подружек Хойта. Зачем только Хойт сделал объявление в газете на целую страницу! Ее ужаснуло это публичное приглашение на свадьбу всех «друзей, работников и деловых партнеров мисс Эдит Уэбб и мистера Хойта Донована», но тогда она ничего не сказала, чтобы не обижать Хойта, поскольку он был очень рад, что ему пришла в голову эта удачная, на его взгляд, мысль. А сейчас она не смогла подавить усмешку, когда бывшие подружки Хойта, подойдя в цепочке гостей к их креслам, пожелали им счастья. Но труднее всего оказалось удержаться от смеха, когда она увидела на этих дамах украшения, которые сама же для них выбирала. На какое-то мгновение Хойт оцепенел, так как тоже заметил свои «прощальные подарки». Эдит вздохнула с облегчением, увидев, что он увернулся от их поцелуев, а одну настойчивую брюнетку пригвоздил взглядом, когда та посмела слишком близко наклониться к нему. Брюнетка застыла, выпрямилась и отошла.
— Я все видела, — прошептала Эдит, а Хойт бросил на нее застенчивый взгляд.
— Я рассчитываю, что ты спасешь меня от одной из самых страшных ошибок моей прежней холостяцкой жизни, — проворчал он и тут же с улыбкой осведомился: — Ну как я выгляжу в роли верного мужа?
И получил в ответ сдержанное «сносно».
Эдит этого показалось мало, и она решила поддразнить его.
— Ты заметил, какие на них были украшения? Я видела точно такие в ювелирном магазине.
Хойт сдвинул брови.
— Мне они тоже показались знакомыми. — Когда следующий гость прошел мимо, он наклонился к Эдит и прошептал: — Прости меня. — Их взгляды встретились — глаза Хойта весело блестели. — Но раз уж они выставили украшения, словно трофеи, я надеюсь, что это доказывает, какого замечательного мужа ты получила. Ты выиграла приз! — Он гордо улыбнулся. — Теперь я полностью принадлежу тебе, вместе с моим счетом в ювелирном магазине, вплоть до того дня, о котором я уже говорил.
Как тогда Хойт сказал? Что останется ее мужем, пока она его не похоронит?
— Будем надеяться, что сегодня — это не тот самый день, — не замедлила с ответом Эдит.
Хойт расхохотался, сжал ей руку и наградил поцелуем.
— Я буду примерно себя вести, Эдит Регина, — прошептал он, — вот увидишь.
Вот уже второй раз он назвал ее полным именем, и приятное тепло разлилось у Эдит по телу.
Хойт, огромный, мужественный, настоящий мачо, частенько бывал раздражительным и грозным. А сейчас он вел себя, как шаловливый мальчишка, и это ей очень нравилось. Да что там! Эдит привлекало в Хойте все. Пусть порой он взрывался от гнева, но жестокость или подлость не были ему свойственны.
Поздравления закончились, и Хойт с Эдит смешались с толпой приглашенных, которые угощались легкой закуской, выставленной на больших столах в просторной кухне. Дети постарше — в том числе Бобби, сын Риса и Лии, — играли во дворе, но большинство малышей захотели полакомиться тортом. Хойт подтолкнул Эдит и кивнул в сторону двух маленьких мальчиков, направлявшихся во двор. У каждого в руке было зажато по два куска торта, которые они запихивали в рот. Крошки и глазурь падали на пол, а карманы рубашек топорщились от конфет.
Вдруг кто-то дернул Эдит за платье, и она обернулась. Крошечная девчушка лет двух, не больше, в ярком розовом платьице захватила в ладошку вышитый жемчужным бисером цветок на юбке подвенечного платья. Увидев, что на нее смотрят, девочка отдернула ручонку.
— Здравствуй, малышка, — ласково произнесла Эдит.
— Привет, душечка, — присоединился к ней Хойт и, нагнувшись, улыбнулся ребенку. — Какое у тебя красивое розовое платье! Такое же красивое, как и ты.
Девочка засунула палец в рот и застенчиво улыбнулась Хойту, глядя на него во все глаза, словно на чудо. Вот еще одна его обожательница, подумала Эдит.
— А что это у тебя во рту? — Хойт опустился на корточки.
Девочка вытащила пальцы изо рта и протянула ему ладошку. Хойт разжал мокрые пальчики, и у него в руках оказалась большая жемчужная бусинка. Девчушка либо нашла ее на полу, либо оторвала со свадебного платья. Девочка хотела убежать, но Хойт остановил ее.
— Подожди-ка. У меня есть кое-что и для тебя. — Хойт засунул руку в карман брюк и извлек доллар. Малышка взяла монетку и побежала к родителям, которые издали наблюдали эту сценку.
Выходит, слова Хойта о том, что он заплатит детям по доллару за каждую жемчужную бусинку, которая упадет с платья невесты, оказались правдой, а не романтической шуткой. Эдит рассмеялась, глядя на мокрую жемчужинку в ладони Хойта.
— Она неплохо отмыла жемчуг, да? — Хойт положил бусинку в карман и подмигнул Эдит. — Я бы хотел с полдюжины таких же девочек. И вдобавок столько же мальчишек.
— Дюжина — это слишком, — ответила Эдит.
Хойт улыбнулся.
— Пусть будет столько, сколько ты захочешь. Но для начала два мальчика и две девочки. Я не возражаю, чтобы у меня появилась пара таких шалунов, которые совершили налет на торт и конфеты.
Она не успела ответить — к ним быстро подошла мисс Эд.
— Рис просит передать благодарность за гостеприимство, но у мисс Лии начались схватки. У нее ведь срок наступил еще вчера.
Хойт радостно взглянул на Эдит.
— Вот это да! Знаменательно, если ребенок родится сегодня.
— Конечно, родится, — уверенно заявила мисс Эд. — А от вас двоих зависит, будет ли жить в этом доме следующее поколение Донованов.
— Вам бы этого хотелось? — засмеялся Хойт.
— А кому этого не хочется? Интересно, на кого они будут похожи: на вас или на мисс Эдит? — С этими словами экономка поспешно ушла.
— Мне кажется, что она что-то не договорила, — сказал Хойт и наморщил лоб.
Эдит улыбнулась.
— Я уверена, она не хотела сказать что-то неприятное.
— А! Ты ее оправдываешь. — Глаза у него весело блестели. — Так вот: вам обеим не помешает знать, что я был самым идеальным ребенком, который когда-либо появлялся на свет в больнице Коулти-Сити.
— Да? — не поверила Эдит и улыбнулась.
— Потом, возможно, я не был уж таким идеальным, но мальчики все непоседы, мисс Эдит. Послушай, а когда ты собираешься бросать гостям свадебный букет?
— До того, как они станут расходиться, — засмеялась Эдит.