Notes

1

Синоптическими в каноне Нового Завета называются Евангелия от Матфея, Марка и Луки, отличающиеся сходством содержания, параллелизмом отдельных частей их текстов и единством основного плана изложения. Термин «синоптический» происходит от греческого слова «synops», означающего «совместное обозрение».

2

Новейший перевод «Первоевангелия» и научный комментарий к нему можно найти в книге И. С. Свенцицкой «Первые христиане и Римская империя». М., 2003.

3

Ссылка на историю двенадцати колен израилевых должна по мысли автора подчеркнуть, что отец Богородицы Иоаким был чистокровным израильтянином, потомком патриархов.

4

Автор «Первоевангелия» не уточняет, какой именно праздник он имеет в виду.

5

«Сорок дней и сорок ночей» неоднократно присутствует в Библии. В такой срок Господь устроил потоп (Быт. 7:4), столько же времени Моисей в посту провел у Господа, записывая в скрижали слова Завета (Исх. 24:18), Илия шел по пустыне (3Цар. 19:18), а Иисус постился, будучи возведенным Духом в пустыню для искушения от дьявола (Мф. 4:1-2).

6

В другом списке «Первоевангелия» слова о повязке звучат иначе: «На, возьми повязку эту, которую дала мне хозяйка работы моей; я не могу носить ее, ибо я служанка, а она знак достоинства царского». Мотив «повязки» встречается в Библии (см., например, Еккл. 12:6; а также Исх. 28:40).

7

Другая редакция слов служанки: «Какое еще зло я могла бы пожелать тебе, раз Господь заключил утробу твою, чтобы не могла она дать наследника Израилю?»

8

Другая редакция слов Анны: «Ни с водами этими, ибо даже и они плодовиты пред Тобою, Господи, ни с землей этой, ибо и она дает плоды во время свое и славит Тебя, Господи».

Скорбь будущих родителей о своем бесплодии до вмешательства Господа и Его вестников в их судьбу описывается под влиянием ветхозаветных сюжетов о появлении по воле Господа потомства у бездетных пар. См. например, историю рождения Исаака у Авраама и Сары (Быт. 18:1-19), а также рассказ о появлении на свет пророка Самуила (1Цар. 1:18), в котором совпадает даже имя матери — Анна.

9

В одном из славянских переводов (XVI в., Соловецкий монастырь) эта фраза заканчивается словами: «...и родит, и распространится семя твое по всей земле».

10

В соловецком переводе глава завершается словами: «...и познал Анну, жену свою».

11

В другом списке: «И представил на утро дары свои, говоря в сердце своем: «Если Господь подаст мне. Он дозволит мне увидеть в золотом обруче первосвященника». И предложил Иоаким дары свои, устремив взоры на обруч первосвященника, когда зашел тот к алтарю Божию и не увидел греха своего».

Здесь говорится о полированной пластинке из золота, помещавшейся на митре (кидаре) с передней стороны, по указаниям, содержавшимся в Ветхом Завете (Исх. 28:36-38, а также Лев. 8:9). Какой знак Бога должен был явиться Иоакиму на полированной поверхности пластины в «Первоевангелии» не уточняется. Из предания известно, что митру с золотой пластиной носили апостол Иоанн и сам автор «Первоевангелия» апостол Иоаков, брат Господень.

12

В другом списке глава заканчивается словами: «И окончив дни свои, омылась Анна и дала грудь ребенку, и назвала его Мария».

13

Неточность копиистов: в Иудейском храме был один первосвященник

14

В тексте благословений первосвященников ощущается влияние «Песни Марии» (см. Лк. 1:48).

15

Песнь Анны написана под влиянием «Песни Марии» (см. Лк. 1:46-55).

16

Выражение «плод правосудия» (в других переводах — «плод справедливости») вероятно навеяно книгой пророка Амоса, в которой говорится о «плоде правды» (Ам. 6:12). Слово «умножение» («плода правосудия») содержит предсказание судьбы, ожидавшей младенца — Марию.

17

«Осквернение святыни» — появление месячных у девочки, находящейся в храме.

18

Бубенчики (или «позвонки») — предусмотренное Ветхим Заветом украшение одежды первосвященника (см. Исх. 28:31-33). «Позвонки» своим звоном должны предупреждать людей о входе первосвященника в святилище и выходе его оттуда.

19

Сюжет о голубке, вылетающей из посоха, заимствован из ветхозаветной легенды о жезле Аарона (Исх. 7:20; 8:15).

20

Об Иосифе в «Евангелии Петра» говорится, что он был вдовец. Христианские теологи насчитывают шесть его детей (хотя в Новом Завете упомянуты только четверо — Мф. 13:55 и Исх. 6:3), появившихся в первом браке, и что в союз с Марией он вступил будучи восьмидесятилетним стариком и прожил еще около двадцати лет.

21

Дафан, Авирон и Корей выступили против Моисея с упреками в том, что он и его брат Аарон ставят себя выше остального народа и кичатся своей святостью. В наказание земля под бунтовщиками разверзлась и поглотила их самих и всех их единомышленников (Чис. 16:1-34).

22

Другая редакция слов и поведения первосвященника: «И сказал первосвященник: «Призовите ко мне непорочных девственниц из рода Давидова». И служители пошли и искали и нашли семь молодых девушек. И первосвященник вспомнил о молодой Марии, и вспомнил также, что она из рода Давидова и непорочна пред Господом. И служители пошли и привели ее». Данный текст имеет большое значение в христианской теологии, т. к. в канонических Евангелиях содержится родословие Иосифа из рода Давидова и ничего не говорится о принадлежности к этому роду Марии.

23

Амиант — асбест. В данном случае эпитет «амиантовый» означает не материал нити, а ее цвет, в данном случае — зеленоватый.

24

В канонических Евангелиях это благовещение происходит не у колодца, а в доме Иосифа в Назарете, куда является Ангел и произносит те же слова: «...радуйся, благодатная, Господь с Тобою; благословенна Ты между женами» (Лк. 1:28).

25

В другой редакции пророчества Ангела Господня и его диалог с Марией звучат так: «Не бойся, Мария, ибо ты обрела милость перед Владыкою всех и зачнешь по слову Его». И Мария, слушая то со смущением, ответила ему: «Если Я должна зачать от Господа Бога живого, то значит, буду тяжела Я, как и все женщины, и зачну, как все женщины зачинают?» И Ангел Господень сказал Ей: «Не будет так, Мария, ибо сила Господня осенит тебя, вот почему рожденное дитя назовется сыном Всевышнего. И Ты дашь Ему имя Иисус, ибо освободит он народ Свой от греха его». И Мария сказала: «Вот раба Господня перед Ним, да будет Мне по слову твоему». Последняя фраза Марии идентична ее же словам в Евангелии от Луки (см. Лк. 1:38).

26

Встреча Марии и Елизаветы описана в Евангелии от Луки (Лк. 1:40-45). Там же дословно приведена фраза Елизаветы (Лк. 1:43).

27

Смысл этого выражения проясняется в тексте другой редакции этого апокрифа: «И Елизавета, услышав, бросила багрец свой и, побежав, открыла двери, и, видя Марию, благословила Ее и сказала: «Откуда мне это, что пришла Матерь Господа моего ко мне? Потому что вот взыгрался ребенок во мне и благословил Тебя». Но Мария забыла тайну, открытую Ей Архангелом Гавриилом, и подняла Она очи Свои к небу и сказала: «Что Я, Господи, что все племена земные благословят Меня?»».

28

Мария «скрывалась от взоров сынов израилевых» из-за страха перед возможными обвинениями в прелюбодеянии, за которое полагалась смерть.

29

В канонических Евангелиях возраст Марии не указан.

30

В другой редакции «Первоевангелия» в конце главы XIV добавлены слова: «...и оставил ее (Марию) у себя». Рассказ соответствует евангельскому повествованию (см. Мф. 1:19-24).

31

Прототипом «книжника» Анны является первосвященник Анна из канонических Евангелий (Лк. 3:2; Ин. 18:13).

32

Испытание водой предписывалось в книге Чисел (Чис. 5:11-31).

33

О переписи в Вифлееме см. Евангелие от Луки, где говорится о «переписи по всей земле» (Лк. 2:1-5).

34

В других редакциях «Первоевангелия» Симон не упоминается: «... И прошли три поприща, и вот Иосиф обернулся к Марии и видел Ее печальной и сказал сам себе: вот плод чрева Ее причиняет боль Ей».

35

«Два народа», увиденные Марией, это те, кто не поверил Христу (они плачут и стонут) и христиане (смеются и предаются ликованию). См. также Мф. 21:43.

36

В некоторых списках «Первоевангелия» повествование с этого момента в главе XVIII и до середины XIX главы идет от первого лица. Смысл же этого описания остановившихся людей и всей замершей природы состоит в желании автора «Первоевангелия» подчеркнуть значение свершающегося таинства рождения Иисуса, как главнейшего события во Вселенной.

37

В другой редакции эта встреча с женщиной описывается так: «И он нашел женщину, спускавшуюся с холма, и взял с собой, и сказала повивальная бабка: «А кто такая, кто рожает в пещере?» Он ответил: «Мария, обрученная мне, но она зачала от Святого Духа, после того, как выросла в храме». И повивальная бабка пошла с ним».

38

В Новом Завете Саломея (Саломия) была в числе галилейских женщин, сопровождавших Иисуса и присутствовавших при Его распятии (Мк. 15:40; 16:1). Христианские теологи считают ее матерью сынов Зеведеевых — апостола Иакова Старшего и Иоанна. Саломея, как ученица Иисуса, упомянута в апокрифическом Евангелии от Фомы.

39

Здесь отражен церковный догмат о вечной девственности Марии.

40

Мотив первоначального неверия допускается Новым Заветом (см. например, рассказ о неверии Фомы Ин. 20:24; 24-25).

41

В некоторых редакциях обращение Саломеи к Богу не приводится. Вместо него говорится: «И она (Саломея) взмолилась Господу».

42

В одной из старинных итальянских рукописей (1474 г.) содержится следующий (возникший, вероятно, под влиянием «Первоевангелия») рассказ: «Иосиф пошел во время родов за двумя повивальными бабками по имени Гелома и Саломея. Святая Дева велела ему впустить Гелому, которая хотела видеть и освидетельствовать Ее по обычаю, и она нашла Деву Марию чистой непорочной девственницей; и она сказала, что это никогда не было видано и слыхано, и что, как Она родилась Девой, так и зачала Девой, Девой Она родила и Девой осталась. Саломея, которая была снаружи, слыша эти речи, сказала, что это невозможно и хотела проверить. Дева Мария позволила ей убедиться, и руки ее высохли, и Саломея сокрушалась, что лишилась употребления рук и своего занятия. Но блистающий ангел явился и велел ей поклониться и благоговейно прикоснуться к сыну Бога, который исцелит ее от всех недугов, что она и сделала и тотчас же исцелилась».

43

В синодальном переводе Нового Завета восточные гости названы «волхвами». Слово «маги», которым греки называли восточных мудрецов и прорицателей, отражает эллинистическое влияние на текст «Первоевангелия».

44

Эпизод с волхвами-магами соответствует, иногда почти дословно, Евангелию от Матфея (Мф. 2:1-12). В одной из редакций «Первоевангелия» этот эпизод не пересказывается и заменен фразой: «И он (Ирод) послал за магами, и они рассказали о звезде».

45

Согласно одному древнему преданию звезда Рождества упала с неба в один из колодцев в Вифлееме, и ее некоторое время можно было там видеть. Вблизи Иерусалима был колодец, который назывался колодцем звезды магов.

46

В Новом Завете существует версия спасения Иисуса, связанная с бегством Марии и Иосифа с младенцем в Египет (Мф. 2:13-15). Однако в Евангелии от Луки путешествие Святого Семейства не упоминается, и детство Иисуса проходит в Назарете с непродолжительными посещениями Иерусалима. В яслях же младенец Иисус оказался из-за отсутствия места в гостинице (Лк. 2:7,12,16). «Первоевангелие» же утверждает, что Иисус был спрятан Мариею в яслях от убийц, посланных в Вифлеем Иродом.

47

В главах XXIII и XXIV воспроизводятся рассказы об Иоанне Крестителе, не имеющие отношения к истории Марии. В Новом Завете Иисус обвиняет книжников и фарисеев в убийстве Захарии (Мф. 23:35), но сведения о том, что именно этот Захария был отцом Иоанна Крестителя, упомянутым в Евангелии от Луки (Лк. 1:5-25,59,67 и др.), отсутствуют.

48

Рассказ о св. Симеоне содержится в Евангелии от Луки (Лк. 2:25-35).

49

В другой редакции: «Он приносил двойные жертвы за трудящихся в вере и страхе Божьем, и простые за помогающих им».

50

Только здесь отец св. Анны называется Иссахаром. По словам одного писателя, Ипполита (его считают Ипполитом Фиванским, писателем X века), которые приводит Никифор в своей церковной истории, родители Анны назывались Мафан и Мария. Некоторые другие греческие писатели подтверждают это предание; тем не менее, оно подвергалось сомнениям ученых критиков. Мусульмане говорят, что Анна была дочерью Нагора. Жизнеописание этой святой находится в огромном собрании Болландистов т. VI. В средние века на этом простом фоне возникла масса чудесных легенд. Легенда в Библии XIII века, которую приводит М. Леру, рассказывает, что св. Анна, будучи ребенком, получала пищу от оленя. Император Фануил на охоте заметил это животное и бросился его преследовать. Олень побежал спасаться около девочки, и Фануил признал ее за свое дитя. Уверяли, что тело св. Анны было перенесено из Палестины в Иерусалим в 710 г. Имя Анны, по-еврейски Channeh — Хана, значит благодатная. Св. Епифаний первый писатель, у которого встречается это имя.

51

В другой редакции слова Иоакима дополнены следующими фразами: «Я был изгнан с поношением из храма: зачем я возвращусь к ней, оттолкнутый и неуважаемый? Я останусь здесь с моими овцами до тех пор, пока Бог даст мне свет этого мира».

52

Здесь, как и в «Первоевангелии Иакова еврея» ощущается влияние ветхозаветного рассказа об Аврааме и его таинственных гостях (Быт. 18:1-5).

53

«Золотые ворота» располагались в восточной стене храмового двора. Овладевшие Иерусалимом в VII в. арабы называли их «Баб ад-Дахирие». В настоящее время этот проход замурован.

54

В 1677 г. Папа Иннокентий XI осудил мнение неаполитанского ученого Империали, который утверждал, что св. Анна осталась девой после зачатия Марии. Иезуит Ксавье, автор «Истории Христа» на персидском языке, переведенной кальвинистом богословом Луи Дадье в 1639 г., говорит, что святая Анна родила Марию 11 числа месяца Шахериарка, — т. е. в пятницу, 11 сентября.

55

Подробности введения в храм Марии, когда Ей было три года и воспитания, которое Она там получала, находим у многих греческих писателей, как например Георгия Никомидийского, Андрея Критского, имп. Льва, Кедрена, Никифора и др. Иезуит Теофил Рейно, оригинальный и язвительный писатель, приводит в подробностях все, что относится к введению в храм Девы, ее обручению и рождению Христа.

56

Ряд признанных христианских писателей также считают, что Мария получала свою пищу из рук ангелов. Об этом же говорится и в гл. X данного апокрифа, где описывается жизнь Марии в период ее беременности. Об этом же говорится и в коранической версии рассказа о Марии (Марйам) и детстве Иисуса (Исы) — Коран, сура 3 «Семейство Имрана», 32.

57

В этом апокрифе на Марию распространяется дар исцеления, которым по Новому Завету обладал Иисус (см. Мф. 14:36; Мк. 6:56).

58

О голубке, вылетающей из посоха см. примечание 19 к тексту «Первоевангелия Иакова еврея».

59

В других редакциях имя первосвященника «Иссахар».

60

Это одно из самых древних и распространенных преданий, что Иосиф был в весьма преклонном возрасте, когда ему была вручена Мария. Св. Епифаний говорит, что ему было 80 лет с лишним и прибавляет, что он вернулся из Египта 94 лет и умер через 8 лет. Арабский источник уверяет, что ему было 111 лет когда он скончался.

Ориген первый из церковных писателей говорит о детях Иосифа от первой жены. Св. Епифаний приписывает ему шестерых: четырех сыновей — Иакова, Иосифа, Симона, Иуду, упомянутых также в Новом Завете, и двух дочерей — Саломею и Марию. Ипполит Фиванский называет сыновей так же, а дочерей Эсфирью и Фамарью. Софроний называет троих, и одна из них называется Саломеей, как ее мать; другие писатели называют Escha жену св. Иосифа. Гельвидий приписывает Иосифу четырех сыновей и неопределенное число дочерей. См. также примечание 18 к тексту «Первоевангелия Иакова еврея».

61

О Дафане, Авироне и Корее см. примечание 21 к тексту «Первоевангелия Иакова еврея».

62

Эти имена заимствованы из Ветхого Завета.

63

Явление Марии Ангела Господня у колодца упоминается в сочинениях восточной (греческой) церкви.

64

Аналогичный текст содержится в Евангелии от Луки (Лк. 1:30-33).

65

См. примечание 56 к данному апокрифу.

66

Несколько иначе рассказывается об этом в Евангелии от Матфея (Мф. 1:18): «Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Её, хотел тайно отпустить Её», т. е. расторгнуть брак с Нею без огласки.

67

Пересказ новозаветного текста — см. Мф. 1:20,21.

68

О пище Марии см. также примечание 56 к данному апокрифу.

Один из древних учителей Церкви, Георгий Никомидийский, описывает ангельские явления Пресвятой Деве: «По мере того, как Пречистая день ото дня возрастала, в Ней росли и дары Духа Святого. Она пребывала с Ангелами, о чем узнал и Захария. Однажды, справляя в святилище свое служение, увидел он кого-то, с виду странного, похожего на Ангела, подносящего Ей пищу. Захария весьма удивился и думал: что это за необыкновенное и новое видение? По-видимому, Ангел говорит с Девой; бесплотный приносит пищу, питающую плоть, естеством невещественный подает Деве нечто вещественное...» По учению православной церкви Архангел Гавриил есть один из семи Ангелов, непосредственно предстоящих Богу, и состоит в чине серафимов, вторым из них; он питал и охранял Деву Марию в храме, что и видел Захария. По Дионисию Арепагиту небесные силы разделяются на три иерархии; высшую, среднюю и низшую. Ближайшие к Божеству место в высшей иерархии занимают Серафимы — пламенные, затем Херувимы — изливавшие премудрость, потом Престолы, — богоносные. Средняя иерархия: Господства, — дают избранным господствовать над волей и искушениями; Силы — исполнители воли Божьей; Власти — охраняющие человека от дьявола. Низшая иерархия: Начала, — управляющие властью и хранящие царства; Архангелы — предвозвестники тайн Божьих и Ангелы-хранители, — ближайшие к людям. По имени нам известны только семь из этих высших существ, четыре библейских и три по откровению, а именно: Михаил-победитель, Гавриил-вестник, Рафаил-целитель, Уриил-просветитель, Селафиил-молитвенник, Иегудиил-укрепляющий, Варахиил-благословляющий.

69

О «воде свидетельства» см. примечание 32 к «Первоевангелию Иакова еврея».

70

Девственность мужчин и женщин — ветхозаветный символ чистоты перед Господом. Девственниками по Ветхому Завету были Авель, Илья, Елисей, Иеремия и Даниил.

71

В данном апокрифе опущено упоминание о переписи и требование «каждому возвратиться на родину» здесь не мотивировано (см. также Лк. 2:1-5).

72

О «двух народах» — см. примечание 35 к «Первоевангелию Иакова еврея».

73

Благословения «роду Авраамову» содержатся в книге Бытие (Быт. 12:3; 18:18; 22:18; 28:14). Эти благословения высказывались Господом самому Аврааму и, затем, Иакову. Напоминают о них и Деяния Апостолов (Деян. 3:25).

74

Этот эпизод заимствован из Нового Завета (см. Лк. 2:13,14).

75

Гелома (или Зелома) — повивальная бабка, имя которой не упомянуто в «Первоевангелии Иакова еврея». О Саломее см. примечание 38 к «Первоевангелию Иакова еврея».

76

Эти рассказы относительно женщин, бывших при Марии, встречаются в проповеди св. Зенона, епископа Веронского, умершего в 380 г. Епифаний, греческий монах XII века, воспроизводит их в своей книге «Жизнь Марии» (греческий текст ее издан Мингарелли в Anecdota litteraria d’Amadacci). Св. Иероним и другие средневековые писатели обсуждали подробности этих рассказов. Их древность выясняется из некоторых мест рукописи Климента Александрийского.

77

Здесь имеет место пересказ новозаветного текста (см. Лк. 2:8-11).

78

Эта звезда имела прерывистое появление. Указав рождение Спасителя, она исчезла, а потом вновь появилась на пути волхвов к Вифлеему. Течение ее было, по-видимому, в самых низших слоях атмосферы, потому что она остановилась над самым входом в пещеру. Что же касается ее внешнего вида, то, как говорится в изданных афонским русским Пантелеймоновским монастырем Сказаниях о земной жизни Пресвятой Богородицы, звезду эту одни сравнивали с кометой, другие же с огненным метеором. О времени появления звезды существуют также различные мнения. По св. Златоусту и Феофилакту можно заключить, вместе со св. Димитрием Ростовским, что она явилась на востоке в самый день и час благовестия архангела Гавриила.

79

Присутствие быка и осла в хлеве упомянуто многими древними христианскими писателями и нашло свое отражение в живописи — в картинах, посвященных первым дням земной жизни Иисуса. Обращаясь к этому преданию, обычно вспоминали слова пророка Исайи: «Бык знает своего хозяина, и осел ясли господина своего» (Ис. 1:3). Многие христианские гробницы в катакомбах украшены изображениями этой сцены.

80

Евтихий, патриарх Александрийский, умерший в 740 г., считает Симеона одним из семидесяти переводчиков, — он смешивает его с Симеоном Праведным, о котором говорит Иосиф Флавий в «Иудейских древностях», и говорит, что он прожил 350 лет. Изображают Симеона всегда одетым в священнические одежды, хотя он не был священником. Вся XV глава представляет собой пересказ текста из Евангелия от Луки (Лк. 2:22-38).

81

Скрытая цитата из Евангелия от Луки (см. Лк. 7:16).

82

В одной из редакций этого апокрифа говорится: «По прошествии двух лет...».

83

Малообстоятельные подробности о магах, данные евангелистами, не удовлетворяли воображения верующих. Предание передает о них разные подробности; оно установило для них число 3, чтобы олицетворить в них обитателей трех частей древнего мира; оно объяснило символически их дары; писатели IV и V веков дают им пышный титул царей, — между прочим, и Тертуллиан. Все-таки это предание не очень быстро укрепилось, так как в древних гробницах они изображаются в фригийских шапках и без корон. Уверяют, что один из них был юноша, другой достиг зрелого возраста, а третий глубокой старости. Петр Наталибус, средневековый писатель, указывает точно их года: двадцать, сорок и шестьдесят. Рафаэль, послушный преданию, написал в Ватикане одного из этих царей негром. Трудно определить, в какое время им приписали имена Гаспара, Балтазара и Мельхиора, но эти имена имеются уже на одной картине XI века. Их царства — Таре, Нубия и Сава; по мало внушающим доверия преданиям, они пострадали в Индии, приняв крещение от св. Фомы. Кельн хвалится обладанием их мощей. Гец написал особую диссертацию о мощах магов, обращенных к Христу. По менее распространенному преданию магов было 12. Юстин, Тертуллиан, Киприан и Епифаний выводят их из Аравии на том основании, что страна эта изобиловала золотом, ладаном и смирной. Другие, как например Василий Великий, Златоуст, Климент, Кирилл Александрийский, Феодорит и Лев Великий, считают отечеством волхвов Персию. Если это так, то понятно, что и вне еврейства могли знать о родившемся Христе. Вполне вероятно, что пророк Даниил, живший долгое время в Персии и занимавший там высокое положение, мог передать своим предшественникам откровение о Мессии, тем более что книга его пророчества была известна халдеям и персам, «Седьмины» могли передаваться у них из рода в род и быть предметом особенного внимания и изучения. И когда окончание этих Седьмин приблизилось, а необыкновенное небесное явление убедило мудрецов, что Искупитель явился на землю, то избраннейшие из этих мудрецов, может быть даже уполномоченные от всего общества, отправились в Иерусалим. Религия персов чуждалась грубого идолослужения и многобожия, что в свою очередь могло значительно облегчить персидским мудрецам путь к истинному богопознанию. Наиболее распространенное предание, что число волхвов было три, соответствует трем дарам, поднесенным Мессии и трем ветвям человечества. Представителем потомков Сима был Мельхиор, Хама — Гаспар и Иафета — Бальтазар. Одного принято считать родом из Персии, другого из Аравии и третьего из Эфиопии. У Давида сказано: «Царие фарсийстии и острови дары принесут; царие арабстии и Сава дары приведут; и поклонятся ему все царие земстии». Так как Фарсис значит море, то под словами «царие фарсийстии» должно разуметь царей, пришедших из-за моря, другими словами из Персии, отделяющейся от Аравии Персидским заливом; цари аравийские — ясно из Аравии; а Сава это Эфиопия, смежная с Аравией. Царями же называются волхвы не потому, что каждый из них имел свой город, или княжество. Предание говорит, что халдей Мельхиор поднес Христу ливан, перс Бальтазар — золото, эфиоп Гаспар — смирну. Далекий Китай не избежал также общего движения умов, возбужденного ожиданием пришествия Христова: китайский император тех времен Минг-Ти посылал в Индию узнать, не пришел ли святой, который по древним сказаниям должен явиться на западе. См. также примечание 44 к «Первоевангелию Иакова еврея».

84

Пересказ эпизода из Евангелия от Матфея (см. Мф. 2:1-12).

85

О бегстве Святого семейства в Египет — см. примечание 46 к «Первоевангелию Иакова еврея».

86

В другой редакции: «Хвалите Господа вы, сущие на земле, драконы, вы и великая бездна». В данном апокрифе псалом 148 цитируется по Вульгате Пс. 148:7.

В русском синодальном переводе: «Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны».

Вульгата — Vfersio Vulgata — латинский перевод Библии, признаваемый католической церковью единственно верным. В его основе перевод, сделанный блаженным Иеронимом в 383 г., который затем корректировался в 1588-1598 г.г. Редакция 1598 г. признана окончательной.

87

Повиновение и смирение животных — распространенный мотив преданий о христианских святых и о благочестивых людях вообще. Так, например, император Август велел замолчать лягушкам, мешавшим ему своим кваканьем, св. Сергий Радонежский заклял змей в местах, где пас скот и приручал диких зверей, св. Серафим Саровский кормил из рук хищного медведя и т. п.

88

В данном апокрифе слова пророка Исайи цитируются по Вульгате (Ис. 65:25). В русском синодальном переводе эта фраза звучит так: «Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому...».

89

Мартын Поляк в своей хронике (издана в Анвере в 1574 г.) приводит все необычные обстоятельства бегства в Египет; он говорит, что драконов, вышедших из пещеры, было два; что лев, утратив свою свирепость, сопровождал беглецов до середины городов египетских; он не забывает и чуда склонившегося дерева. Созомен также рассказывает о нем в V книге своей Истории. По одной испанской легенде, деревом завладел демон, чтобы получать поклонение от народа; когда Иисус Христос приблизился, нечистый дух был изгнан и брошен в бездну; тогда дерево склонилось, чтобы принести благодарность Господу. В «Письмах об Исландии» Мармье есть следующая северная легенда: однажды Христос, окруженный облаками своей славы, проходил священные леса древних германцев, и все деревья склонялись перед Ним, чтобы воздать почесть Его Божественности. Один тополь в своей высокомерной гордыне остался прямым, и Христос сказал ему: «За то, что ты не захотел склониться передо Мной, ты будешь вечно нагибаться от утреннего и вечернего ветра».

90

В «Жизни, смерти и страданиях Иисуса Христа» находим подробный рассказ: «И когда они долго путешествовали, Дева Мария очень утомилась, и было жарко от солнца, и, проходя по большой пустыне, Матерь Божия увидела большое пальмовое дерево, под которым захотела отдохнуть в тени, и когда они пришли к нему, Иосиф снял ее с осла; когда Она сошла. Она взглянула наверх и увидала все дерево в плодах и сказала: «Иосиф, Я хотела бы этих плодов и охотно бы их съела», и Иосиф сказал Ей: «Мария, я удивляюсь, как Ты можешь желать есть эти плоды». Тогда Иисус, который был на коленях Своей Матери, сказал пальмовому, дереву, чтобы оно наклонилось и дало Его Матери кушать свои плоды, сколько Ей угодно. И тотчас же, как Он сказал это, пальма наклонилась к Деве Марии и Она взяла плодов, сколько Ей захотелось, и пальма оставалась склонившейся, и когда Иисус увидел, что не выпрямилась, Он сказал: «Поднимись, пальма», — и дерево выпрямилось».

91

Судя по сохранившимся палестинским античным монетам, пальма — один из символов Иудеи. Существовал также старинный обычай встречи и украшения победителя пальмовыми ветвями.

Пальмовыми ветвями народ приветствовал вход Иисуса в Иерусалим (Ин. 12:13).

92

В других редакциях апокрифа город, приютивший Святое Семейство именуется Сотрина (Sotrina), а также Сихенен (Sihenen), однако такие города, как и город Сотин, среди египетских городов того времени не значатся. Некоторые христианские писатели называют местом пребывания Святого Семейства в Египте город Гермополь.

93

Провинциальные культовые центры, именовавшиеся «капитолиями» (в подражание Римскому Капитолию), существовали только в римских колониях.

94

Сказание о саморазрушении египетских идолов содержится только в апокрифических Евангелиях и в сочинениях ранних христианских писателей.

95

См. Ис. 19:1.

96

Здесь заканчивается часть текста «Евангелия Псевдо-Матфея», заимствованная из апокрифа «История рождения Марии и детства Спасителя» (Historia de Nativate Mariae et infantia Salvatoris), который в самостоятельном виде далее завершится словами: «И если мы не сделаем перед Ним того, что мы совершали перед нашими богами, мы подвергнемся опасности вызвать Его негодование, и мы все погибнем смертью, как случилось с царем фараоном, который презрел предостережения Господа». Подобное же добавление к главе XXIV имеется, например, в латинской версии «Евангелия Псевдо-Матфея».

97

С этой главы начинается текст апокрифа «О чудесах детства Господня нашего Иисуса Христа» (De Miraculis infantiae domini Iesi Christi), вошедшего в «Евангелие Псевдо-Матфея».

98

Иосиф Флавий сообщает, что нечестивый Ирод, изъеденный заживо червями, в страшных мучениях извергнул душу свою (см. Мф. 2:19-20).

99

Сотворение Иисусом птиц из глины (ила) и оживление их описано в Коране (сура 3 «Семейство Имрана», 43 (49) и сура 5 «Трапеза», 100), что подтверждает знакомство пророка Мухаммада с новозаветными апокрифами.

100

Вульгарный пересказ слов св. Павла из его Послания к римлянам (Рим. 2:12-21).

101

Отражение беседы Иисуса с фарисеем Никодимом о таинстве рождения человека (Ин. 3:3-8).

102

Пересказ слов Иисуса из Евангелия от Иоанна (Ин. 8:56-58). Помимо Авраама в Новом Завете содержится также рассказ о встрече Иисуса с Моисеем и Ильей. Под влиянием этих евангельских эпизодов возникли коранические легенды о встрече Мухаммада с Ибрахимом (Авраамом), Мусой (Моисеем) и самим Исой (Иисусом) во время волшебного ночного путешествия Мухаммада из Мекки в Иерусалим.

103

Рассуждение о распознании звуков содержатся в Первом Послании св. Павла коринфянам (1Кор. 14:7).

104

Азбука, которой обучают Иисуса, в различных редакциях данного апокрифа часто зависит от языка, на котором он в той или иной редакции записан.

105

В данном случае речь идет о буквах еврейского алфавита.

106

Точный перевод эпитетов, использованных Иисусом, при описании букв в латинской редакции данного апокрифа невозможен, т. к. в этом случае, по-видимому, применены средневековые каббалистические термины.

107

Текст очень неясен. Очевидно, речь идет о каббалистическом толковании букв. Каббала — это религиозная философия, или, как определяет Вл. Соловьев, мистическая философия евреев. Самое слово Каббала означает «предание». Не подлежит никакому сомнению, что древнейшие каббалистические сочинения очень долгое время передавались из уст в уста и из рода в род среди тесного кружка немногих посвященных до того времени, когда все учение было собрано и записано. Из этих древнейших сочинений до наших дней дошли только два: «Сефер Ецира», т. е. «Книга о творении, или происхождении» и «Зохар», т. е. «Свет», или «Блеск». Кроме того, от некоторых других сочинений до нас дошли только названия, или же отрывки в цитатах позднейших авторов и исследователей. Существовало мнение, что «Зохар» написан бедным евреем Моисеем из Лиона, привезшим его в XIII веке в Испанию. Но в настоящее время это мнение признается необоснованным. Гораздо вероятнее, что «Сефер Ецира» и «Зохар» были написаны во втором веке н. э. Зохар упоминает о Книге Еноха, — следовательно, последняя книга должна быть старше Зохара. Книга Еноха была написана во времена первых Маккавеев, после Книги Даниила, написанной около 168 г. до н. э. Таким образом, обе каббалистические книги не могли быть написаны раньше, чем за 200 лет до н.э. С другой стороны, «Зохар» упоминается в Мишне, древнейшей части Талмуда, составленной в 189 г. н. э. Иудой святым, что указывает на существование «Зохара» в то время. Каббалисты старались различными методами извлечь из простых слов закона скрытый в них смысл, или особое учение, якобы открытое Богом только посвященным. Но во всем Ветхом Завете нет ни единого намека на существование подобного учения. С другой стороны, никак нельзя предположить, что божественное откровение скрыто таким недостойным способом, что его приходится извлекать путем совершенно произвольного толкования и искажения слов. Те мысли, которые каббалисты находят скрытыми между словами Писания, вовсе не новы, они встречаются в халдейской и персидской религиях. Евреи познакомились с ними во время вавилонского плена и постарались соединить их с чистым учением Иеговы. Каббалистические методы основаны на особенностях еврейского алфавита, имеющего 22 буквы согласных, с обозначением гласных точкой подле буквы. Но в древних писаниях этих точек не имеется. Таким образом, различные слова образуются теми же самыми буквами, а произношение их и смысл зависит от того, какие гласные к ним присоединяются. Отсюда широкий простор для толкований всякого рода. Методы эти можно разделить на три: хмтрия — замена одного слова другим, равным по численному значению; нтрикон — где каждая буква одного слова принимается за начальную букву иного слова, и тхмура — перестановка букв.

108

О том, что Иисус учил не как фарисеи и книжники, а как имеющий власть (духовную) говорится в Новом Завете (Мф. 7:29; Мк. 1:22).

109

Здесь пересказ слов из Евангелия от Матфея (см. Мф. 11:5).

110

Это место указано в Ветхом Завете в книге Иисуса Навина (Нав. 3:14-17).

111

Об отношении к святым диких животных см. примечание 87 к данному апокрифу.

112

Здесь повторяется ветхозаветный эпизод — чудо пророка Илии, прошедшего таким образом Иордан вместе с Елисеем (4Цар. 2:6-8).

113

Здесь Иисусу приписывается знание греческой азбуки.

114

64-ый псалом здесь цитируется по Вульгате (Пс. 64:10).

115

В этом рассказе о чуде, сотворенном Иисусом, ощущается влияние евангельского текста, посвященного воскрешению Лазаря (Ин. 11:44) и другим исцелениям.

116

О детях Иосифа-обручника от первого брака см. примечание 60 к данному апокрифу и примечание 20 к тексту «Первоевангелия Иакова еврея».

117

Здесь, по-видимому, ошибка переписчика. В сочинениях христианских писателей содержится указание на то, что Мария Клеопова была дочерью Иосифа-обручника и вышла замуж за его брата Клеопа (т. е. за своего родного дядю), поэтому она и именовалась «Клеоповой». Дева Мария, появившись в семье Иосифа, застала его дочь Марию еще девочкой, подружилась с ней и считала ее Своей сестрой.

118

Здесь несколько смягчены слова Евангелия от Иоанна: «Ибо и братья Его не веровали в Него» (Ин. 7:5).

119

В рукописном тексте есть вставка: «Некоторые говорят, что его имя было Каиафа». Здесь ощущается влияние «Иудейских древностей» Иосифа Флавия, в которых первосвященник Каиафа (см. Мф. 26:3; Ин. 11:49), один из главных обвинителей Христа, назван полным именем «Иосиф Каиафа». Но так как никакие книги Иосифа Каиафы неизвестны, то некоторые церковные писатели высказывали предположение, что историк Иосиф Флавий и был тем самым бывшим первосвященником Иосифом Каиафой, принявшим псевдоним «Флавий» и обратившимся в христианство.

120

Слова Иисуса, сказанные в колыбели, звучат в Коране следующим образом:

«Он сказал: «Я — раб Аллаха, Он дал мне писание и сделал меня пророком.

И сделал меня благословенным, где бы я ни был и заповедал мне молитву милостыню, пока я живу,

И благость к моей родительнице, и не сделал меня тираном, несчастным.

И мир мне в этот день, как я родился и в день, что я умру, и в день, когда буду воскрешен живым!»

(Коран, сура 19, «Мариам» 31-34)

Кроме этого в двух сурах Корана (3 «Семейство Имрана», 46 и 5 «Трапеза», 110) содержится предсказание о том, что Иисус (Иса) будет говорить с людьми из колыбели.

121

Здесь — Селевкидское летоисчисление, по которому 309-ый год соответствовал 3 г. до н. э.

122

См также Евангелие от Луки — Лк. 2:1-5.

123

Этот же эпизод нашел свое отражение и в Коране:

«И вспомни в писании Марйам. Вот Она удалилась от своей семьи в место восточное, и устроила Себе перед ними завесу. Мы отправили к ней Нашего духа, и принял он перед Ней вид совершенного человека».

(Коран, сура 19 «Марйам», 16–17).

И далее этот дух Господень в обличье человека разъясняет Марйам суть Божьего замысла в отношении Ее будущего ребенка.

Другая версия рождения Исы (Иисуса) содержится в одном из коранических сказаний: «Когда минута Ее разрешения приблизилась, Она вышла среди ночи из дома Захарии, и Она пошла в Иерусалим, и Она увидела засохшую пальму и, когда Мария села у подножия этого дерева, оно тотчас же процвело и покрылось листьями и зеленью, и принесло множество плодов действием могущества Божия. И Бог вызвал около ручей живой воды, и, когда боли родов мучили Марию, Она крепко охватила пальму руками».

124

Приход Иосифа в пещеру вместе с повивальной бабкой описан также в «Первоевангелии Иакова Еврея», глава XVIII.

125

О женщинах, бывших возле Марии при ее беременности и родах см. примечание 42 к «Первоевангелию Иакова Еврея».

126

В Евангелии от Луки, где рассказывается о приходе пастухов (Лк. 2:8-20), не говорится о том, сколько было пастухов, увидевших Младенца. Некоторые церковные писатели утверждают, что их было трое, другие — говорят о четырех и называют их имена: Мисаил, Ахиил, Стефан и Кириак.

127

В Евангелии от Луки эти слова говорит старец св. Симеон, а не «старая израильтянка» (см. Лк. 2:30, а также главу XXIV «Первоевангелия Иакова Еврея» и главу VI данного апокрифа).

128

Место обрезания Иисуса в Новом Завете не указано (см. Лк. 2:21).

129

Имя «грешницы», омывающей и отирающей своими волосами ноги Иисуса в Новом Завете не указано (см. Лк. 7:36-50). Автор апокрифа, по-видимому, отождествляет ее с Марией Магдалиной и, кроме того, переносит во времена младенчества Иисуса эпизод, описывающий Его деяния в зрелые годы Его общественного служения.

130

В этой главе пересказывается фрагмент текста Евангелия от Луки (Лк. 2:25-31).

131

Имеется в виду Зороастр (Заратуштра, Зардушт) — основатель зороастризма (VII в. до н.э.) полулегендарная личность. По преданиям он является автором священной книги зороастризма — «Авесты». Последователи константинопольского патриарха Нестория, осужденного Вселенским собором — несториане, образовавшие своего рода секту, преследуемые христианскими ортодоксами, переселились в Персию и там, получив поддержку правящей династии Сасанидов, в 499 г. учредили самостоятельную Несторианскую церковь. В Персии несториане близко познакомились с зороастризмом, бывшим в доисламский период государственной религией этой страны, и с зороастрийскими преданиями и увидели в некоторых из них древние предсказания прихода в мир Иисуса Христа. Такие же толкования зороастрийских легенд есть у арабоязычных авторов, в частности сирийского писателя Абу-л-Фараджа (1226-1286) — еврея, принявшего ислам, а затем перешедшего в христианство. Последователи Зороастра именовались магами.

132

Подробности о магах (волхвах) см. примечание 44 к «Первоевангелию Иакова Еврея» и примечание 83 к «Первоевангелию Псевдо-Матфея».

133

Сказание о саморазрушении египетских идолов содержится только в апокрифических Евангелиях и в сочинениях древних христианских писателей.

134

В данном апокрифе между главами XI и XII опущено извещение, переданное Иосифу Ангелом, о том, что все враги Младенца Иисуса в Иудее умерли.

135

Имеются в виду слова пророка Осии (Ос. 11:1), повторенные в Новом Завете (Мф. 2:15).

136

Иосиф в данном случае не имеет в виду Иисуса, находящегося с ним и с Марией. Это всего лишь отговорка, чтобы быстрее миновать опасное место.

137

В Новом Завете говорится, что бесноватые обитали в гробах (см. Мф. 8:28; Мк. 5:2; Лк. 8:27) и, видимо, поэтому одержимая женщина блуждает «близ мест погребения».

138

Подробное описание признаков «белой проказы» содержится в Пятикнижии Моисея (см. Лев. 13:1-39).

139

Вера в чародейства, в духе описанных в этой главе, существовала с древних времен. Мы читаем в собрании постановлений Robert, 1621. «Геродот рассказывает, что царь Амазис долго не мог ничего сделать со своей женой Лаодикой, что было следствием чар и наваждений». «Теодорих, взяв в жены Гермембергу, не мог обладать ею, вследствие чар и волхований своих любовниц». Григорий Турский говорит, что Евлалий увез из монастыря одну девушку, но его любовницы, из страха перед ее очарованием заставили его потерять всякое чувство.

В средние века и до XVII века процессы из-за подобных преступлений были нередки. Мы укажем на процесс Арнольда Пота, обвиненного в том, что помешал, при помощи магии, графу Фландрскому обладать своей женой. На допросе графиня сама заявила, что согласилась на чародейство с условием, что это не продолжится дольше двух, или трех дней. Она представила суду маленький лоскут и белую нитку, в которой и заключалась вся магическая сила. Известный в свое время юрисконсульт Дамандер требовал, чтобы виновный был сожжен живым. «Кто убьет кого-нибудь колдовством, или чарами, должен быть наказан огнем, как и тот, кто при помощи колдовства делает, что у мужчины и женщины нет потомства, или у женщины не рождаются дети, и пропадает молоко у женщины и кормилицы». Несмотря на эту строгость не было недостатка в писателях, сообщавших самые действительные способы смущать таким образом супружества. По Арнольду де Вильнев, чтобы сделать мужа импотентным, надо положить ему под кровать тестикулы петуха или льва, начертив на кровати известные знаки кровью летучей мыши. Тот же писатель уверяет, что сердце ястреба делает того, кто его при себе носит, приятным женщинам. Очень добросовестные писатели не сомневались в действительности этого чародейства; стоит только прочесть Traite des monsters Амбруаза Парэ, где этот знаменитый хирург пишет: «Есть такие, что при помощи колдовства делают мужчин до того неспособными приносить жертвы госпоже Венере, что бедные женщины, которым приходится иметь с ними дело, думают что они «chastrez» и более, чем chastrez (кастрированные)».

140

Превращение людей в животных — распространенный в древности и в средние века сюжет повестей, новелл и притч. Им во II в. воспользовались Апулей (роман «Золотой осел») и Лукиан (сатира «Лукий или осел»).

141

В данном случае имеется в виду не предчувствие судьбы Иисуса, а плач по поводу предстоящей разлуки.

142

В Новом Завете Иисус неоднократно говорит о своей смерти (Мф. 16:21; 18:22; 20:18; Мк. 10:33; 8:31; 9:31; Лк. 9:22; 9:44; 12:31-32), но делает это не в детском возрасте, а в период своего служения в кругу апостолов.

143

В Новом Завете разбойники по именам не названы. В Евангелиях от Матфея (Мф. 27:38) и от Марка (Мк. 15:27) говорится только о двух разбойниках распятых по правую и по левую сторону от Христа; Иоанн же даже не называет их разбойниками, а говорит о «двух других» распятых (Ин. 19:18). В Евангелии от Луки приведен разговор Иисуса с разбойниками, одному из которых — более скромному и благоразумному Он обещает: «Ныне же будешь со мною в раю». В то же время древние христианские писатели, как и автор данного апокрифа, старались присвоить этим разбойникам различные имена.

144

Приводим выдержку из «Путешествия на Восток» Тевено: «В большом саду, близ Каира, есть очень старая большая смоковница, которая все-таки ежегодно приносит плоды; говорят, что Дева Мария, проходя там со Своим Сыном, увидела, что Ее преследуют, тогда смоковница открылась и приняла Ее, а когда те люди прошли, снова открылась и осталась так до 1651 г., когда отделившийся от ствола кусок сломался. Денон (1802) приводит пример прочности смоковницы в двух арабских зданиях; дерево сохранилось, тогда как железо, которым двери были обиты, совершенно уничтожилось от времени».

145

Существует запись о том, что когда жители той страны захотели увеличить сад, то посадили много деревьев, дающих благовоние, но деревья не принесли никакого плода; тогда они подумали, что бесплодие прекратится, если деревья будут орошены водой, в которой купался Иисус и мылись Его одежды. Они провели ручей сада к ручью, который тек из колодца Иисусова, и два ручья соединились в один. И земли, орошенные этим ручьем, произвели плоды, дающие бальзам.

146

Здесь имеет место анахронизм, т. к. в новозаветную эпоху фараонов в Египте уже не было.

147

Кесса прибавляет еще подробности к бегству в Египет: «Они шли из города в город. И Иосиф увидел на дороге большого льва, который стоял на распутье двух дорог, и так как они испугались, Иисус обратился ко льву и сказал: «Бык, которого ты хочешь съесть, принадлежит бедному человеку: иди туда-то и там найдешь труп верблюда; съешь его». Лев пошел к верблюду и съел его.

Потом они пришли к множеству людей, и Иисус сказал им: «Хотите Я скажу зачем вы собрались? Вы хотите войти в царский дворец и ограбить его; но не делайте этого, ибо этот царь благочестивый человек. Идите за мной, и Я покажу вам сокровище, владелец которого вчера окончил свои дни». Они пошли за Ним, и когда пришли к скале, Иисус сказал: «Ройте ее». И когда они раскопали ее, то нашли большое количество денег, которые и разделили между собою.

Иисус, идя с теми, кто сопровождал Его, пришел в город, где был царь, и жители этого города собрались перед идолами, которым они молились, проливая слезы. Иисус спросил, почему они это делают, и они ответили: «Супруга царя рожает, и роды ее сопровождаются тяжкими страданиями и опасностью». Иисус ответил: «Идите к царю и скажите, что если Я возложу руку на чрево его жены, она тотчас же разрешится». Когда доложили царю, он велел привести Иисуса и Иисус сказал: «О, царь, если раньше, чем эта женщина родит, Я расскажу тебе, кого она родит, уверуешь ли ты в Господа Моего, создавшего Меня без отца?» Царь ответил, что да, и Иисус сказал: «Она родит дитя замечательной красоты, у которого одно ухо будет длиннее другого, и на одной щеке черный знак, и также на спине». Потом, протянув руку к чреву женщины, он сказал: «Выходи, зародыш, по воле Бога Всевышнего, Который все создал и дает всем созданиям пищу в изобилии». Когда женщина родила ребенка такого, как сказал Иисус, царь хотел уверовать в Бога, но советники его отвратили от этого, говоря, что все это было следствием чародейства. Тогда Бог навел на них великую грозу со страшным шумом, и они все разбежались».

148

Говоря о «полном Евангелии» автор данного апокрифа, по-видимому, имеет в виду весь «свод» Евангелий, распространявшихся в христианском мире, включая канонические и все апокрифы.

149

Избрание Святым Семейством Назарета для поселения в нем более подробно описано в Новом Завете (Мф. 2:19-23).

150

В Новом Завете также отмечены случаи, когда Иисус требовал соблюдения тайны Своих исцелений (см., например, Мк. 7:36; 8:26).

151

Здесь, вероятно, имеется в виду Клеопа, ставший в дальнейшем одним из учеников Иисуса (Лк. 24:18), но автор данного апокрифа связывает его со сводной (или названой) сестрой Богоматери Марией Клеоповой (см. Ин. 19:25).

152

Эпизод с колодцем призван напомнить о мудрости Екклесиаста: «Кто копает яму, тот упадет в нее...» (Еккл. 10:8).

153

Варфоломей — один из апостолов Христа (см. Мф. 10:3; Мк. 3:18; Лк. 6:14; Деян. 1:13).

154

В эпизоде с драконами отражается влияние описания, содержащихся в Новом завете сцен изгнания бесов Иисусом (см. Мф. 8:29; Мк. 1:24; Лк. 4:34).

155

В данном случае автор апокрифа проецирует на время младенчества и детства Иисуса будущие события и обстоятельства его взрослой жизни — предательство Иуды и удар копья по мертвому телу Иисуса, нанесенный, согласно Новому завету, не иудеями, а римским воином (Ин. 19:34).

156

В Коране (сура 3 «Семейство Имрана», 49) Иисус будет послан Богом к чадам Израиля. Он скажет им: «Я приду к вам, сопровождаемый знамениями Господа; Я сделаю из глины изображение птицы, Я дуну на нее, и соизволением Бога птица станет живой; я скажу вам, что вы съели и что спрятали в своих домах».

Бог скажет Иисусу, Сыну Марии: «Помни о милостях, которые Я пролил на Тебя и Мать Твою, когда укрепил Тебя духом святости, дабы Ты говорил людям, будучи Младенцем в колыбели и в зрелом возрасте. Я научил Тебя писанию, мудрости. Пятикнижию и Евангелию; из глины Ты сделаешь птицу Моим изволением; дыхание Твое оживит ее Моим изволением». Кесса, со своей стороны, говорит так: «Тогда народ говорил: это колдовство; покажи нам другое знамение». И Иисус сказал; «Что вы хотите?». Они ответили: «Скажи нам, что мы спрятали и что мы будем есть у себя дома». И когда Он им сказал это и, так как они не поверили, Он ушел, и на другой день, когда Он снова пришел к ним, они сказали: «Вот опять вернулся колдун». Иисус, услышав их, разгневался и сказал: «О Боже, Ты знаешь, что они обвиняют в чародействе Меня и Мою Мать; накажи их так, как они заслуживают». Тогда Бог обратил их в свиней, и, просуществовав три дня, они умерли. Когда это стало известно между иудеями, они хотели убить Иисуса, но не могли.

157

Это чудо было известно персам. В одной апокрифической персидской книге, называемой «Детство Иисуса Христа», говорится, что Спаситель занимался красильным мастерством и одной краской окрашивал ткани в различные цвета. Поэтому у персов Он почитается красильщиками, как их покровитель, и дом красильщика назывался лавкой Христа. В книге Кессы есть такое место:

«Мария хотела отдать Его какому-нибудь учителю, который научил бы его своему мастерству. Она свела Его к красильщику и сказала: «Прими этого Младенца и научи Его твоему ремеслу». Красильщик принял Его и спросил: «Как твое имя?» И Он ответил: «Мое имя Иса Бен Мариам (Иисус, сын Марии)». И тот сказал: «О, Иса, возьми кувшин и, после того, как наполнишь его водой из реки, наполни все эти хранилища и возьми эти красящие вещества».

Потом он ему перечислил краски, которые он приготовлял в чанах, и цвета, в которые окрашивал одежды, и, оставив его, ушел в свою комнату. Иисус, придя к чанам, наполнил их водой и бросил в один из них все окрашивающие вещества, и бросил все одежды и вернулся к Своей Матери. На другой день красильщик пришел и, увидев, что сделал Иисус, он дал Ему пощечину, говоря: «О Иса, Ты погубил меня и испортил все эти одежды». Иса сказал ему: «Да не смущает тебя это; но скажи Мне, какого ты вероисповедания?»

И красильщик ответил: «Я иудей». Иса ответил: «Скажи: Нет Бога кроме Бога, и Иса посланник Бога; простри руку и вынь все эти одежды и каждая из них будет окрашена в тот цвет, который желал владелец». Красильщик уверовал в Бога и Ису, и отдал каждому его окрашенную одежду такой, как было заказано, и он пребыл в вере в Ису, в котором мир и благоволение».

158

Спитам — единица длины, имевшая в разное время и в разных местностях различные значения, наиболее распространенные из них — 0,5 греческого локтя или 23 см.

159

В Новом завете эти слова говорит сам Иисус: «Я есмь пастырь добрый...» (Ин. 10:11).

160

И здесь, в обращенных к Иисусу словах, ощущается влияние новозаветного текста (см. Ин. 6:39).

161

Высказывание Иисуса о судьбах израильского народа в некоторой степени отражает предсказание пророка Михея (Мих. 5:8).

162

Адар — двенадцатый месяц еврейского календаря, соответствующий февралю — марту.

163

Здесь ощущается влияние Евангелия от Иоанна (Ин. 6:15), в котором говорится о том, что люди хотели «нечаянно взять Его (Иисуса) и сделать царем».

164

Здесь еще одна детская встреча Иисуса с Его будущим апостолом (см. Мф. 3:18), которого Он исцеляет, как и Варфоломея (см. главу XXX данного апокрифа).

165

«Целительное дыхание Исы» и «Чудесное дыхание Исы» — распространенные образы восточной поэзии.

166

В одном из коранических сказаний несколько иначе рассказывается об этом: Иисус действительно преуспевал в возрасте, и однажды, когда Он играл с детьми, один из детей вскочил на спину другому и сидел, как на лошади и, повалив его ногой, убил его. Родители умершего прибежали и, схватив детей, между которыми был Иисус, привели их к судье. Мария также пришла, боясь за своего Сына. И судья спросил: «Кто убил этого ребенка?» И они ответили: «Это Иисус его убил». Тогда судья спросил: « Почему Ты его убил?» Тогда сказал Иисус: «О, судья, Я вижу, что ты неразумный человек; ты должен был убедиться в том, Я ли убил его, или нет». Судья сказал: «Я вижу, что Ты исполнен мудрости, но как Твое имя?» И Он ответил: «Я называюсь Сыном Марии». Судья сказал тогда: «Почему ты убил его, о, Иисус?» Иисус ответил: «Не предупреждал ли Я тебя не говорить так?» Затем Иисус подошел к мертвому и сказал ему: «Восстань, с соизволения Божия». И, когда тот поднялся, Он спросил его: «Кто убил тебя?» И мертвый ответил: «Это такой-то убил меня, а Иисус мне ничего не сделал». И мертвый снова упал без движения, и они убили за него ребенка, который был причиной его смерти. Развязка, сообразно закону возмездия, всегда имеющему силу на Востоке.

167

В Новом Завете ничего не говорится об учителе Закхее. Это имя встречается лишь в Евангелии от Луки, и носит его бывший начальник мытарей в Иерихоне — богатый человек, грешник, который, под влиянием встречи с Иисусом, раздал свое состояние бедным, и Иисус объявил его спасенным (Лк. 19:5-8).

168

Речь идет о буквах еврейского алфавита.

169

Глава XLIX написана под влиянием новозаветного рассказа о посещении двенадцатилетним Иисусом храма в Иерусалиме и Его беседах с иудейскими религиозными авторитетами («учителями») (см. Лк. 2:42,43,46). Однако в канонических Евангелиях ничего не говорится о содержании этой беседы. И автор апокрифа дополняет евангельский рассказ в этой части, используя слова взрослого Иисуса, сказанные Им в том же храме книжникам и фарисеям в период Своего служения.

170

В арабской рукописи эти науки перечислены.

171

Довольно точный пересказ соответствующего текста из Евангелия от Луки (Лк. 2:48-50).

172

Пересказ новозаветного рассказа о возвращении двенадцатилетнего Иисуса из Иерусалима в Назарет, которым в канонических Евангелиях исчерпываются сведения о Его детских годах (см. Лк. 2:51-52).

173

Указание данного апокрифа о возрасте Иисуса, в котором Он начал Свое служение, совпадает с Евангелием от Луки (Лк. 3:23).

174

И голубь, и пришедший с неба Голос, согласно Новому завету, явились Иисусу после крещения в Иордане (Мф. 3:16-17; Мк. 1:9-11; Лк. 3:21-22).

175

Т. е. кончины. В коптской рукописи написано буквально «выхода из тела».

176

Сопоставив это число с подсчетом, находящимся в XV главе данного апокрифа, получим, что Иосиф умер через 18 лет после рождения Иисуса. Существует свидетельство св. Епифания, утверждающего, что Иосиф покинул этот мир, когда Иисусу было двенадцать лет.

177

От египетского названия месяца Абиб (или Эпифи). Копты называли этот месяц «Гунти», а мусульмане — «Элькунти». По современным календарям это частью июль, частью август.

178

Значительная часть рассказа об Иосифе Плотнике ведется от имени Иисуса Христа.

179

В коптском тексте здесь имеется следующее дополнение: «На верных чашах и правильным весом измерил Отец Мой долг ваш. И еще: о каждом слове праздном, которое скажете вы, будете судимы. Ибо нет возможности избегнуть смерти, так же, как никто не избегнет своих добрых или злых дел».

180

Жизнь святого Иосифа была описана на итальянском языке капуцином Аффитута. Герзон написал длинную поэму под названием «Iosephina». В сочинении духовидицы Марии Агреда мы читаем, что Иосиф сидит между апостолами и будет судить мир.

181

В коптском тексте эта глава заканчивается следующими словами:

«И умерла жена Иосифа, подобно всем людям, и оставив Иакова в малых летах. Иосиф же был праведник, хваливший Бога делами своими. И вышел он на дело плотничье, он и два сына его, и жили они плодами рук своих, как заповедал Моисей. И этот человек праведный, о котором Я говорил, это Иосиф, Мой отец по плоти, которому дана была Моя Мать Мария, как жена».

182

События, связанные с появлением Марии в жизни Иосифа, в других апокрифах описаны иначе, а в канонических Евангелиях вообще не упоминаются.

183

В коптском тексте содержится другая редакция этой главы: «В то же самое время, вызвали они колено Иудино, которое избрали они между двенадцатью коленами народа, бросив жребий между двенадцатью коленами Израильскими. И пал жребий на благочестивого старца Иосифа, Моего отца по плоти. И, отвечая, сказали священники матери Моей, благословенной Деве: «Иди с Иосифом. Повинуйся ему, пока не придет время замужества Твоего». И принял Мой отец Иосиф Марию в дом свой. Там увидала Она маленького Иакова в горе сиротства своего. Она воспитала его, потому называли Ее Марией, матерью Иакова. И вот, после того, как Иосиф взял Ее в дом свой, он ушел в то место, где занимался плотничеством. И осталась в доме его Мария, Мать Моя, два года пока не настало время благоприятное».

184

В коптском тексте в этом месте имеется следующее дополнение:

«И когда Пречистая Дева провела полностью два года в доме его (Иосифа) с того времени, как он привел Ее, Я пришел к благоволению Моему и волею Отца Моего и силою Духа Святого, и воплотился от Нея». Арабский текст: «И вот, на четырнадцатом году Ее жизни, Я воплотился по воле Моей, и Я вошел в нее, Я, Иисус, ваша жизнь».

185

В арабском тексте явление Архангела Гавриила Иосифу также приурочивается к полдню, что вообще странно. Вероятнее всего, что здесь мы имеем дело с ошибкой переписчика. В коптском тексте это изложено иначе: «Посреди ночи вот Гавриил Архангел приходит к нему по повелению Отца Моего, и он сказал ему: «Иосиф сын Давидов, не бойся принимать к себе Марию, жену твою, ибо Тот, Кого зачнет Она, будет избранником Духа Святого...»» и т. д.

186

В другой арабской рукописи эта фраза звучит так: «И записал свое имя в списке их, обозначив: «Иосиф, сын Давидов и Мария, нареченная его, оба из колена Иудина»», а в коптском тексте запись Иосифа выглядит так: «Иосиф, сын Давидов, с Марией женой своей, Иисус сын его, из колена Иудина».

187

У Ирода были и другие сыновья, в том числе Филипп и Антипа, между которыми Август разделил владения их отца, но говорится только об Архелае, без сомнения потому, что он вступил после смерти Ирода во владение большей частью Иудейского царства.

В некоторых других списках Ирод именуется великим: «И вот сатана возвестил о сем Ирода Великого, отца Архелая».

188

Некоторые историки уточняют, что Ирод умер в жестоких мучениях, терзаемый лихорадкой, сжигавшей его внутренности и покрытый язвами, из которых выходило множество червей.

189

В другой арабской рукописи: «И, наконец, приблизилось время, когда святому старцу надлежало уснуть и уйти из мира сего, как и всем рожденным в нем».

190

В коптском тексте эти два абзаца даны в следующей редакции: «Я поклоняюсь Тебе и молюсь, о мой Бог и Господь, ибо дни жизни моей, предназначенные Тобою в этом мире, исполнились, вот я прошу Тебя: Господи Боже, пошли архангела Михаила быть со мною, пока бедная душа моя не выйдет из моего бренного тела без страдания и ужаса».

191

В другой арабской рукописи концовка главы звучит так: «Освети путь мой к Тебе, изобильный источник всякого блага и всякого величия во веки, аминь!», а в коптской версии апокрифа: «Да будет ныне, о Господь мой, милосердие Твое в крепкую помощь мне, ибо Ты — Источник всякого блага. Тебе слава во веки веков, аминь!»

192

В коптском тексте: «И была она (болезнь) сильнейшей из всех, какие переносил он в дни свои».

193

В другой арабской версии: «И вот золото очищенное, плоть отца Моего Иосифа, стало тускнеть, и серебро — разум и служение его, изменилось. Разучился он пить и есть и стал впадать в ошибки в ремесле своем. И вот в день тог, который был 26 Епифа, когда светало, Мой отец Иосиф стал неспокоен на ложе своем. И страх объял его, он глубоко вздыхал и начал кричать в ужасе и говорил так...». Коптский текст: «Он забыл пить и есть. Знание ремесла плотничьего, которое имел он, запамятовалось, и он стал безразличен. Перед восхождением зари, 26 месяца Абибы, душа праведного старца Иосифа взволновалась, и был он распростерт на своем ложе. Открыв уста, он испускал вздохи, ударял рукой руку и вскричал громким голосом».

194

В коптском тексте: «Что сотворю теперь? Я стеснен со всех сторон. Воистину горе человеку, совершившему грех. Воистину этот великий ужас, побивший отца моего Иакова, когда покидал он тело свое, он тот самый, который сегодня находит на меня несчастного. Но вот Иисус, Бог Мой, Господин моей души и тела, да поступит со мной по воле Своей».

195

В коптской версии апокрифа:

«Не осуждай меня, раба Своего и творение рук Твоих. Я не ведал, Господи, и не познаю тайны чудесного зачатия Твоего. Я никогда не слыхал, чтобы женщина зачала без мужа и дева родила, сохранив девство свое. О Господь мой, если бы не было повеления о чуде сем, я не уверовал бы в Тебя, ни в Твое святое зачатие, воздавая славу родившей тебя, Марии Деве благословенной. Я вспоминаю день, когда ехидна ужалила отрока, и умер он от того. Ближние его искали Тебя, чтобы предать Ироду. Твое милосердие достигло до него. Ты воскресил того, из-за которого злословили на тебя, говоря: «Вот Ты, убивший его». И вот была великая радость в доме умершего. Тогда прикоснулся я к уху Твоему, говоря: «Будь осторожен, Сын мой». Тогда Ты укорил меня, сказав: «Если бы не был отцом Моим во плоти, Я не дозволил бы тебе сделать так». И ныне, о Господь мой и Бог мой, за день тот Ты посылаешь мне эти ужасающие знамения, и я умоляю Твою благость не входить в суд со мною. Я раб Твой и сын рабы Твоей. Если Ты разрешишь узы мои, Тебе принесу жертву хвалы, исповедание славы Божественности Твоей. Ибо Ты Иисус Христос воистину Сын Божий и вместе человеческий».

196

В коптской версии апокрифа: «Когда отец мой Иосиф говорил так, Я не мог удержаться, чтобы не пролить слез, и Я плакал, видя, что смерть господствует над ним, и, слыша слова уныния, произносимые им. Тогда, о братья Мои, Я вспомнил о крестной смерти Моей для спасения всего мира. И имя сладкое в устах любящих Меня, Мария, Мать Моя возлюбленная, поднялась и сказала с великой печалью: «Горе Мне, Сын Мой возлюбленный! Неужели умирает тот, чья старость блаженна и благословенна, Иосиф Твой возлюбленный и почитаемый отец во плоти?» И Я сказал Ей: «О, Мать Моя возлюбленная, кто наконец из всех людей, сущих во плоти, не вкусит смерти? Ибо смерть владычествует над всем родом людским»».

197

В. В. Гейман (Вега) — автор перевода этого апокрифа на русский язык — в этом месте с небольшим предисловием приводит следующие отрывки из писем о личности Марии без ссылок на источники этих текстов:

«Иоанну, святому старцу, Игнатий и братья, которые с ним.

...Есть и здесь много женщин наших, жаждущих видеть Марию Иисусову и каждодневно намеревающихся прийти к вам, чтобы коснуться до Ее персей, которые вскормили Господа Иисуса, и расспросить Саму Ее о более тайном Ее. Но и Саломея, к которой ты расположен, дочь Анны, гостившая у Нее в Иерусалиме пять месяцев, и некие другие, лично знакомые, передают, что Она исполнена всякой благодати и всех добродетелей. И как говорят, в преследованиях и скорбях Она весела, в нуждах и недостатках не жалуется; оскорбителям признательна, неприятностям радуется; несчастным и притесненным соболезнует, сострадая, и не медля прийти к ним на помощь. Но отличается против зловредных выступлений погрешностей, выступая посредницей в сражении веры. Нашей новой веры и покаяния является учительницей; а у всех верных — помощницей во всех делах благочестия. Смиренным же предана, и для преданных еще преданнее смирения; и давно всеми возвеличивается, хотя книжники и фарисеи поносят Ее. Кроме того, многие много иного говорят о ней; однако всем во всем мы не смеем ни давать веры, ни сообщать тебе. Но, как нам рассказывается достойными веры, в Марии Матери Иисуса с человеческим естеством сочетается естество ангельской святости. И таковой слух поразил нашу внутренность и побуждает весьма желать увидеть это, если можно сказать, небесное диво и священнейшее чудо. Ты же постарайся удовлетворить наше желание и будь здоров. Аминь».

В другом письме тот же Игнатий пишет:

«Иоанну, святому старцу, его Игнатий.

Если можно мне, то хочу подняться к тебе, к пределам Иерусалима, и повидать верных святых, которые находятся там, в особенности же Матерь Иисуса, Которую называют дивною для вселенной и желанною для всех. Кому ведь не доставит удовольствия повидаться и поговорить с Нею, Которая родила от Себя истинного Бога, если только он друг нашей веры и религии...»

А вот письмо Игнатия Богоносца к Деве Марии:

«Христоносице Марии Ее Игнатий.

Тебе надо было бы укрепить и утешить меня, новообращенного ученика Твоего Иоанна. О Твоем ведь Иисусе я узнал то, что дивно сказать, и поражен слышанным от Тебя, всегда бывшей близкой и связанной с Ним и сведущей в Его тайнах. От души желаю получить извещение о слышанном. Я писал Тебе еще в другое время и спрашивал о том же самом. Будь здорова; и новообращенные, которые, со мною, от Тебя и через Тебя и в Тебе укрепляются. Аминь».

Ответное письмо Богоматери:

«Игнатию, возлюбленному соученику, смиренная прислужница Христа.

Об Иисусе что слышал и узнал от Иоанна — истинно. Верь тому, держись того; и принятый на себя обет христианства храни непоколебимо, а привычки и жизнь сообразуй обету. Что до Меня, то Я приду вместе с Иоанном посетить тебя и тех, кто с тобой. Стой в вере и поступай мужественно, и да не беспокоит тебя суровость преследования; но да будет сильным и да радуется дух твой в Боге Спасителе твоем. Аминь».

В письме св. Дионисия Ареопагита к апостолу Павлу читаем:

«Исповедаю перед Богом, о славный учитель и путеводитель наш, что мне невероятным казалось, чтобы могло быть еще существо, так обильно исполненное Божественной силы и дивной благодати, кроме Самого Всевышнего Бога. Но я видел не только душевными, но и телесными очами то, что никакой ум человеческий постигнуть не может. Да! Да! Я видел собственными очами Богообразную и выше всех духов небесных святейшую Матерь Христа Иисуса нашего. Я удостоился этого по особенной благодати Божией, по благоволению верховного из апостолов и по неисповедимой благости и милосердию Самой Пресвятой Девы. Еще и еще исповедаю перед всемогуществом Божиим и перед преславным совершенством Девы Матери Его, что когда Иоанн, верховный апостол и высший пророк, сияющий в земной жизни своей, как солнце на небесах, ввел меня перед лицо Богообразной и святой Девы, то меня озарил не только извне, но и внутри силой великой и безмерной свет Божественный, и кругом разлились столь дивные ароматы и благоухание, что ни тело мое немощное, ни даже дух мой не могли вынести столь дивных знамений и начатков вечного блаженства. Изнемогло сердце мое, изнемог дух мой во мне от Ее славы и Божественной благодати. Свидетельствую Самим Богом, рожденным от Ее девичьей утробы, что если бы не были твои Божественные наставления и законы еще так свежи в моей памяти и новопросвещенном уме, то я почел бы Ее истинным Богом и почтил бы Ее поклонением, какое должно воздаваться одному истинному Богу. Человек не может постигнуть блаженства, чести и славы выше того блаженства, которого я удостоился, увидя Пресвятую. Я был тогда совершенно счастлив! Благодарю Всевышнего, Милосердного Бога, Божественную Деву и пре славного апостола Иоанна, и тебя, верховного предстоятеля и начальника Церкви, за то, что ты явил мне высшее из благодеяний».

198

В арабском тексте несложная перестановка букв превращает слово «праведный» («благочестивый») в слово «девственный». Следует отметить, что и в Новом Завете «девственность» бывает синонимом «благочестия» и «праведности» (см., например, Откр. 14:4).

199

По библейским и кораническим преданиям, книга, в которой записаны грехи людей, будет представлена в день Страшного суда (см., например, Коран, сура 83 «Обвешивающие», 7).

200

День Суда, Судный день, часто упоминается в Коране, как «день возмездия», «день тайны», «великий день» и т. п., и ад (джаханнам) являются важными элементами системы религиозных ценностей в мусульманском вероисповедании, что и отразилось в арабской рукописи «Книги Иосифа Плотника».

201

По древнему еврейскому погребальному обряду тела умерших помещались в пещерах или в вырубленных в скале склепах. Входы в места таких захоронений закрывались плотно подогнанными дверями.

202

Патриарх Энох (Енох) и пророк Илья были взяты Господом к Себе живыми и в назначенное им время будут возвращены на землю и вновь окажутся среди живых людей — так гласит ветхозаветная легенда.

203

Антихрист — противник Христа. В общем смысле под этим именем подразумевается всякий, кто не признает Иисуса Христа Сыном Божиим и отвергает Его учение. Далее приводится интересный текст примечания об Антихристе из первой русской публикации «Книги Иосифа Плотника».

Из сочинений об Антихристе можно бы было составить большую библиотеку. Из многочисленных предположений о его рождении самая оригинальная принадлежит одному раввину, который предполагает, что он родится в Эдоме от сношений дьявола с мраморной статуей девы. От 1676 до 1702 было издано несколько брошюр богословами Мальо и Ронде; они спорили о пришествии антихриста — один назначил его на 1840, а другой на 1860. Между редкими памятниками драматического искусства в туманную эпоху до мистерий, есть одна латинская пьеса, в которой играет роль Антихрист. Пьеса, судя по заглавию, игралась на празднике Пасхи. Бенедиктинец Бернард Рец нашел ее в рукописи аббатства Тегернзе. Вот краткое содержание. Действие происходит в храме Бога; король Франков, король Греков и царь Вавилона занимают места на тронах; затем является Синагога со свитой евреев, король Римский с отрядом солдат. Папа с духовенством. Церковь в виде величественной женщины, по правую руку которой идет Милосердие с сосудом масла, а по левую — Правосудие с мечом и весами. Каждый с пением занимает свое место. Римский король посылает послов ко всем остальным монархам, чтобы они почтили его, т. к. весь мир должен подчиниться Риму: sicut scripta tradunt historiographorum Totus mundus fuerat fiscus Romanorum. Все цари повинуются кроме Вавилонского, происходит битва, римляне побеждают. Тогда появляется антихрист, вооруженный с ног до головы. Его сопровождают Ересь и Лицемерие. Лицемеры встречают его предупредительно, ставят ему трон в храме, бьют и изгоняют Церковь. Все цари преклоняются перед ним, кроме Германского. Чтобы убедить его в своем могуществе антихрист излечивает прокаженного, хромого, воскрешает мнимоумершего; король поклоняется ему и Синагога тоже. Приходят пророки и называют его обманщиком; Синагога раскаивается, Антихрист велит ее убить и, преисполненный гордости, собирает вокруг себя царей, которым говорит: Наес mea gloria quam diu praedixere qua fruentur mecum quicumque meruere. При этих словах раздается шум над головой Антихриста, он падает, как бы пораженный громом. Последователи его разбегаются, а торжествующая Церковь поет: Есее homo qui non posuit Deum adjutorem suum. Ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei.

В 1906 г. появилась любопытная брошюра И. А. Карышева «Рождение Антихриста и обновление земли». Автор говорит: «...В конце 1905 г. раввины объявили в некоторых еврейских синагогах и школах, что Мессия уже родился и что это факт уже совершившийся. Они предваряли, что эта великая тайна, которую не должны знать иноверцы и требовали, чтобы евреи держали это в строгом секрете от иноверцев... В восьмидесятых годах прошлого столетия в Германии появилась книга под заглавием «Das Kommen der Messias», под скромной подписью W. U. van В., дающая якобы ключ к прочтению смысла и хронологии пророчеств пророка Даниила и Апокалипсиса. Пользуясь этим ключом, была составлена полная всемирная история со времен основания Рима, в 753 г. до Р. X. и по 1875 г. нашей эры. Этот труд изложен в книге Гиннеса «Licht fur die letzten Tage»». Книге Гиннеса, по мнению Карышева, мы не можем отказать в значительной дозе своего доверия, ибо факт слишком громко сам говорит за себя, а именно: руководствуясь этим ключом, составлена всемирная история для периода времени в 2628 лет. Если же это так, то нет оснований лишать своего доверия и последние 58 лет (от 1875 до 1933 г.), которые описывают будущность нашей земли. Если 2628 лет верны, то и последние 58 лет должны быть верны. Это вполне логично и несомненно, и нет причины предполагать иначе. Пользуясь же вышеизложенными данными, выходит, что пришествие еврейского Мессии и затем конец существования нашей земли, в том виде, как она ныне есть, надо ожидать около 1933 года. Далее Карышев говорит, что Антихрист уже родился, ночью с 22 на 23 июля 1905 г., семимесячным недоноском. Мать его была еврейская девушка, 16 лет, а соблазнивший ее отец — христианин. Имея строгих родителей и боясь их гнева, она не могла оставаться с ребенком в их доме и думала найти себе приют у отца ребенка. Но отец поставил ультиматум немедленно крестить ребенка и священника для этого уже нашли. Тогда Денница вывел мать с ребенком из дома отца и устроил так, что ее приняла к себе партия евреев, переселяющихся в Америку, и увезла с собою из Гамбурга. Как только пароход вышел в море, Денница навеял на мать смертельную болезнь, и только тут оказалось, что при ней ребенок. Никто из евреев не захотел взять себе необрезанного ребенка, и взяла его себе одна очень богатая англичанка, постоянно живущая в Америке, и увезла его с собой. Далее окончательное свое воспитание он получает в Индии, где будет признан за воплощенного Будду. Затем он появится в Палестине, потом в Европе, где евреи признают его за Мессию. Таким образом, воплощенный Будда, еврейский Мессия и христианский Антихрист будет одно и то же лицо. Далее история пришествия карышевского антихриста напоминает историю его пришествия, изложенную в «Трех разговорах» В. Соловьева, но только значительно менее глубоко. Совсем недавно появилось произведение Карпова «Пламень», посвященное тому же вопросу.

204

Примечание Zoega: Иосиф, заболев в Назарее, погружен в скорбь и ужас: он оплакивает свои грехи. Иисус приходит утешить его; Иосиф обращается к Нему с молитвами, называет Его своим Господом, истинным Царем, Спасителем, Искупителем, Богом истинным и совершенным, умоляет простить ему мысль, которая явилась у него когда-то, отослать от себя Его Мать, пока ангел не удостоверил его, что Она зачала от Духа Святого; он просит также забыть, что однажды в детстве он схватил Его за уши, потому что Он воскресил ребенка, умершего от укуса змеи, — это для того, чтобы научить Его воздерживаться от поступков, навлекающих на Него зависть. При этих словах Иисус плакал, думая о горечи своей смерти, о дне, когда иудеи пригвоздят Его к кресту, для спасения всех людей. Вскоре Он призывает Свою Мать, и они садятся вместе, Иисус около головы Своего Отца и Мария у его ног. Он призывает также всех сыновей и дочерей Иосифа и в числе их Лизию, старшую, мастерицу по пурпуру; все оплакивали умирающего отца.

205

Феодосий I Великий (346-395), римский император с 379 г., христианин-ортодокс, отменил Олимпийские игры, сжег Александрийскую библиотеку, разрушил множество языческих храмов.

206

Прологи (предисловия) в разных списках разные. Например, в славянской версии пролог выглядит так:

«Во имя Святой Троицы.

Деяния Господа нашего Иисуса Христа, записанные в известных книгах в Иерусалиме при наместнике Понтии Пилате, которые обрел император Феодосий».

207

32/33 г. н. э.

208

Восемнадцатый год сына Ирода (Ирода Антипы) — 12 г. н. э. — не совпадает с восемнадцатым годом Тиберия Цезаря, который соответствует 38-му году Ирода Антипы.

209

Имеются в виду Гай Фуфий Гемин и Луций Рубелий Гемин, которые были консулами в 29-ом г. н. э. (782 г. от основания Рима).

210

33-й г. н. э.

211

Здесь, вероятно, описка: Иосиф — это имя Каиафы, а в Евангелии от Луки говорится, что «при первосвященниках Анне и Каиафе» (Лк. 3:1).

212

В Новом Завете из этих старейшин упомянуты только Анна, Каиафа, Гамалиил и Александр. Остальные шесть имен приведены только в этом апокрифе, и звучат они в разных его списках по-разному. Так, например, Суммий в греческой рукописи заменен Симеоном.

213

Здесь приводится как бы ответ на вопросы, которые задает народ, выслушав притчи Иисуса:

— Не плотников ли Он сын? Не Его ли мать называется Мария... (см. Мф. 13:55; Лк. 4:22).

214

Обвинение Иисуса в чародействе почти дословно заимствовано из Нового Завета, (см. Мф. 12:24; Мк. 3:22; Лк. 11:15), где оно присутствует, как сплетня, распространяемая фарисеями. Это же обвинение, высказанное при прокураторе, Иудеи было крайне серьезным, так как император Тиберий по свидетельству Светония и Тацита преследовал чародеев.

215

Существует частное письмо римского управителя Иудеи Публия Лентула к Цезарю. Письмо найдено в древних хранилищах Рима, в библиотеке лазаристов; в подлинности этого письма не может быть сомнений. «Об этом муже, — пишет очевидец Лентул, — ежедневно слышны чудеснейшие дела. Он воскрешает мертвых, исцеляет больных. Он среднего роста; добродушного, но в то же время царственного вида. Волоса на голове цвета зрелых греческих орехов, — ниже до плеч — они блестяще-светлого цвета. Пробор Он носит посредине по обычаю жителей Назарета. Борода одинакового с волосами цвета, курчавая, не особенно длинная и посредине разделяющаяся. Взор Его строг и такой силы, как луч солнца: никто не в состоянии твердо смотреть Ему в глаза. Говорят, что никто не видел Его смеющимся, но зато часто плачущим. Он появляется и выступает чрезвычайно скромно; при этом осанка Его величественна. Он ходит босым, с непокрытой головой. Говорят, что такого Мужа никогда не видали в этой стране. Злые евреи стараются причинить ему всякие неприятности.

Его мать — красивейшая женщина, когда-либо виденная в этой стране. Многие говорят, что Он — Бог, другие, — что Он, о цезарь! — твой враг...».

216

Здесь в апокрифе используется новозаветное описание входа Иисуса в Иерусалим (Мф. 21:1-11; Мк. 11:1-11; Лк. 19:30-38; Ин. 12:12-15). При этом, в канонических Евангелиях вместо «дети» сказано «народ».

217

Сцена преклонения знамен очень напоминает преклонение деревьев при приближении Иисуса и Марии в «Книге младенчества».

218

У некоторых авторов жена Пилата называется Проклой. У абиссинцев она зовется Аброклой. Она уверовала во Христа и была причислена к лику святых. Что же касается до самого Пилата, то, по коптскому преданию, он также обратился ко Христу и даже сподобился мученического венца. По галльскому преданию, он кончил жизнь самоубийством. Вообще, с именем Пилата связано очень много разнообразных легенд. Но почти все они указывают на то, что он лишился почестей и богатства и понес заслуженное наказание за свое малодушие.

219

В Евангелии от Матфея имя жены Пилата не названо, и вместо: «...этой ночью я много пострадала за Него» говорится: «... я нынче во сне много пострадала за Него» (Мф. 27:19).

220

В Новом Завете построение римлянами синагог рассматривается как знак особого внимания язычников к иудейской религии (см., например, Лк. 7:5).

221

В Новом Завете Иисус на этот вопрос Пилата отвечает молчанием (Мф. 27:13-14; Мк. 15:4-5).

222

Слова Иисуса о власти в Новом Завете относятся не к иудеям, а к Пилату (см. Ин. 19:11).

223

В канонических Евангелиях иудейские старейшины ничего не говорят Пилату о том, что Иисус был плодом прелюбодеяния.

224

В канонических Евангелиях иудейские старейшины не обвиняют Иисуса в том, что Его рождение спровоцировало Ирода на избиение младенцев и ничего не говорят о недоверии «в народе» к Марии и Иосифу.

225

Такое подробное разбирательство при участии Пилата обстоятельств замужества Марии в канонических Евангелиях отсутствует, а имена свидетелей обручения вымышлены (взяты из Священного писания) автором апокрифа.

226

Ошибка автора апокрифа, т. к. в Пятикнижии Моисеевом иудеям была запрещена ложная клятва (Лев. 19:22), а запрещение клясться появилось уже в христианских текстах (Мф. 5:34-37; Иак. 5:12).

227

Такой вопрос Пилата в Новом Завете отсутствует. В Евангелии от Иоанна (Ин. 10:32-33), о Своих добрых делах Иисус Сам напоминает иудеям, собравшимся побить Его камнями.

228

В Новом Завете Пилат дважды повторяет слова о том, что он не нашел в Иисусе никакой вины (Лк. 23:4, 14; Ин. 18:38; 19:4).

229

Здесь автором апокрифа использован текст Евангелия от Иоанна (Ин. 18:30-31).

230

Допрос Иисуса Пилатом в претории описан в соответствии с каноническими Евангелиями (Мф. 27:27; Мк. 15:16; Ин. 18:28,33; 19:9).

231

Разговор об истине изложен в апокрифе по Евангелию от Иоанна (Ин. 18:37-38). Однако ответ Иисуса на вопрос Пилата «Что есть истина?» и дальнейший разговор Его с прокуратором в каноническом тексте отсутствуют.

232

Разговор о разрушении и воссоздании храма в соответствии с каноническими Евангелиями велся не при Пилате, а в Синедрионе (Мф. 26:61; Мк. 14:58) и в самом храме, когда он изгонял оттуда торговцев (Ин. 2:19-20).

233

Здесь автор апокрифа воспроизводит разговор Пилата с иудеями, которым он предложил по случаю Пасхи помиловать одного из двух обреченных на казнь и которыми для помилования был избран убийца Варрава (Мф. 27:24-25).

234

Обвинение в богохульстве было высказано иудеями не при Пилате, а во время посещения Иисусом Иерусалимского храма (Ин. 10:33-38).

235

Ответ иудеев на вопрос Пилата отсутствует, вероятно, из-за пропуска в тексте.

236

Об этом наказании говорится в Ветхом Завете (см. Втор. 25:2-3). Впоследствии так был наказан апостол Павел (2Кор. 11:24).

Из этих 39 ударов («сорок без одного») 13 должны были быть даны по левому, 13 — по правому и 13 — по обоим плечам. Этот обычай сохранялся в иудейских общинах в Средневековье и даже в начале Нового времени — так в Амстердаме в XVII в. такому бичеванию подвергся известный вольнодумец Уриэль Акоста.

237

Никодим умер вскоре после казни Иисуса. Гамалиил, его друг, похоронил его вблизи Стефана Первомученика, в связи с чем ранние христианские писатели предположили, что и он, и Стефан стали одновременно жертвами гонений.

238

В Деяниях апостолов эти слова говорит Гамалиил (Деян. 5:38), обращаясь к Синедриону, собравшемуся судить апостолов.

239

В Евангелии от Иоанна фарисеи укоряют не Никодима, а одного из исцеленных Иисусом слепцов, ставшего его учеником (Ин. 9:28).

240

В этой главе апокрифа перед Пилатом свидетельствуют в пользу Иисуса люди, исцеленные Им в период Его служения и упомянутые в канонических Евангелиях (Ин. 5:5-16, 9:1; Мк. 10:46-52; Мф. 9:2-7; Мф. 8:2-4).

241

Ни в одном из четырех Евангелий (см. Мф. 9:20-22; Мк. 5:25-34; Лк. 8:43-48) не упоминается имя этой женщины. Согласно одной из проповедей, ошибочно приписываемых св. Амвросию, это была Марфа, сестра Лазаря, воскрешенного Иисусом после смерти. Евсевий повествует, что это была язычница, соорудившая в память своего исцеления статую, которую он видел лично. По Филосторию и Созимену, император Юлиан приказал эту статую уничтожить.

242

По обычаю того времени перед оглашением приговора глашатай обращался к толпе присутствующих, приглашая свидетелей к показаниям в пользу обвиняемого. В ответ на этот призыв из толпы раздавались крики.

243

Этот обычай, нашедший отражение в канонических Евангелиях (Мф. 27:15; Мк. 15:6; Лк. 23:17) существовал не только у иудеев, но и у римлян и греков.

244

Это повторение обвинения, высказанного иудейскими старейшинами в главе II данного апокрифа (см. также примечание 224).

245

Здесь с «умыванием рук» повторяются слова Пилата, сказанные им в главе IV, когда он выслушал иудейских старейшин, обвинявших Иисуса в святотатстве.

246

Эпизод с приговором Иисуса к распятию в данном апокрифе в основном соответствует канонической версии (Мф. 27:15-22; Мк. 15:6-13; Ин. 19:12).

247

В канонических Евангелиях не указаны имена разбойников, распятых вместе с Иисусом, однако авторы апокрифов и ранние христианские писатели старались восполнить этот пробел. Так в «Книге младенчества» они именуются Тит и Думахий, в сочинениях Беды Достопочтенного — Матха и Иока, в житии Иисуса Христа, написанном иезуитом Иеронимом Ксаверием на персидском языке — Люстин и Виссимий.

248

Глава X представляет собой компиляцию следующих различных фрагментов из канонических Евангелий: Мф. 27:27-44; Мк. 15:16-32; Лк. 23:32-43; Ин. 19:34.

249

Имя римского воина, проткнувшего копьем тело Иисуса, в канонических Евангелиях не названо.

250

Цитата из Евангелия от Луки — Лк. 23:46.

251

Последние два абзаца главы XI представляют собой довольно точный пересказ новозаветного текста (Мф. 27:57-60; Лк. 23:50-53).

252

Бой Давида с Голиафом (см. 1Цар. 17:4-50).

253

Неточность, так как Бог Моисею говорил не «устами пророка», а Сам: «У Меня отмщение и воздаяние...» (Втор. 32:35). Потом эти слова несколько иначе повторил апостол Павел: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь» (Рим. 12:19).

254

В эпизоде с исчезновением Иосифа ощущается влияние новозаветного рассказа об исчезновении тела Иисуса (Мф. 27:66; 28:6).

255

В данном апокрифе рассказ о явлении ангела, приходе женщин к гробу Иисуса и Его Воскрешении (Мф. 28:1-8) в отличие от канонического текста ведется от лица римского воина, оставленного на страже у гробницы и видевшего эти чудеса. При этом имена пришедших женщин («Марии Магдалины и другой Марии») в апокрифе не названы.

256

Формула клятвы у иудеев.

257

Последние два абзаца этой главы являются пересказом фрагмента Евангелия от Матфея, посвященного подкупу иудеями римской стражи (Мф. 28:12-15).

258

Автор данного апокрифа определенно считает, что стража у гробницы Иисуса была римской. В канонических Евангелиях национальная принадлежность стражников не уточняется, что дало повод некоторым исследователям предполагать, что в данном случае речь могла идти об иудейской храмовой страже.

259

Здесь пересказывается ветхозаветная история вознесения пророка Илии на небо (4Цар. 2:11-17).

260

В этом эпизоде апокрифа ощущается влияние новозаветного описания входа Иисуса в Иерусалим (см. например Мф. 21:1-11).

261

Сравнение Иисуса с молнией содержится в Новом Завете. (Мф. 24:27).

262

Формула «Благословен грядый во Имя Господне» имеется в Новом Завете. (Мф. 23:39).

263

Эпизод с пророчеством Симеона является пересказом новозаветного текста (Лк. 2:22-32).

264

Глава XVII связывает первую часть апокрифа («Акты Пилата») с рассказом о сошествии Иисуса в ад.

265

Рассказ о воскресении «многих мертвецов», сопутствовавшем воскресению Иисуса, соответствует новозаветному тексту (Мф. 27:52-53).

266

Гассенди приводит древнюю формулу присяги, по которой евреи клялись именем Бога-Отца, Адонаи, Бога, явившегося Моисею в пустыне в кусте огненном, и всем законом, данным Богом через Моисея, Его служителя. Что касается до имен Карина и Левия, то некоторые писатели приурочивают их к волхву Левкию или Луцию, жившему в конце I или в начале II века. Можно предполагать, что неизвестный автор Никодимова Евангелия нашел это имя в каком-нибудь апокрифе и вздумал назвать им одного из передавших рассказ о сошествии Христа в ад.

267

Старинные предания свидетельствуют о появлении Иоанна Предтечи под видом пустынника. У Оригена упоминается о словах Иоанна Крестителя, обращенных к душам, томящимся в аду. В Британском музее существует рукопись на коптском языке, относящаяся к VII или VIII веку, сходная с Евангелием Никодима; ученые считают ее за перевод писаний Валентина, главы одной из школ гностиков. Рукопись эта говорит, что Иисус Христос провел после своего воскресения еще двенадцать лет среди учеников, научая их высшему откровению и познанию духовного мира.

268

Существует множество легенд о Сифе, которому приписывают разные творения. Рассказывают, что ангелы открыли Сифу тайну будущего пришествия Спасителя, и он передал ее своим детям. Раввины утверждают, что Адам послал Сифа к вратам рая — просить у ангела ветку древа жизни. Ветвь эта, будучи воткнута в землю, разрослась в пышное дерево, давшее жезл Аарона, жезл Моисея, — дерево, брошенное им в горький источник для претворения его в пресную воду, и столп, на котором был водружен медный змий. Средние века создали предание, по которому ствол этого дерева был употреблен при постройке Соломонова храма и дал впоследствии древо истинного Креста. По другим рассказам, оно не могло быть употреблено на постройку храма, и его положили через реку, где оно служило мостом. Царица Савская не хотела пройти по нему, ибо знала, что на нем будет страдать Искупитель. Иудеи бросили его в яму, ставшую позже исцелительной Овчей купелью. При чистке купели оно было вынуто и вновь переброшено через поток Кедронский, и воины, ведя Иисуса на распятие, захватили дерево с собой, чтобы не ходить далеко за материалом для креста. На этом кресте и был распят Христос. В творениях св. Климента существует мистическое толкование помазания маслом от древа жизни, о котором идет речь. Во время церемонии крещения у Офитов (еретики древнее Оригена), посвящаемые говорили: «Помажьте меня белым бальзамом древа жизни». У еврейских писателей древо жизни, как и все, находившееся в земном раю, было взято на небо; книга Еноха определенно говорит об этом. По поводу древа жизни можно привести рассказ некоторых раввинов, что оно было так велико, что человеку потребовалось бы 500 лет для того, чтобы обойти его кругом.

269

Древнейшие писания называют Архангела Михаила покровителем израильтян и христиан. Гермий называет его защитником и главою верных. Софоний, патриарх Иерусалимский, в своей речи о совершенстве ангелов именует его князем, поставленным над всем человеческим родом, святым архисатрапом, хранителем тела, просвещающим все сотворенное и ведущим души на небо.

270

В некоторых ранних христианских сектах обсуждался вопрос о необходимости крещения тех, кто умер до исполнения с ними этого обряда. Греческий богослов Феодор Абукар говорил, что все ветхозаветные святые были крещены смесью крови и воды, истекшей из пробитого копьем римлянина тела Иисуса.

271

В различных апокрифах и у древних духовных писателей существует различие между сатаной («князем и начальником смерти») и «князем преисподних» — здесь, по-видимому, имеет место влияние верований древнего Двуречья.

272

Это слова пророка Осии. (Ос. 13:14).

273

В некоторых рукописях Вельзевул называется Трехголовым. Это напоминает одно место из Киддушина: «Раввин Агха провел ночь на кладбище, и скоро демон явился ему, и вид у него был демона с семью головами». Трехголовая собака, Цербер греков, сторожит христианский ад в одном из греческих гимнов Синеза, епископа Птолемаиды, умершего в 430 г. Изображение трехголового, как эмблема дьявола, имеется на одной из колонн церкви Св. Мартина в Тарасконе.

274

Большинство ученых IV, V и VI веков полагали, что здесь говорится о земном рае, и изображали его еще существующим на земле.

275

По еврейскому преданию Моисей был взят на небо живым, как Енох и Илия; существовала даже книга «Успение Моисея». Полагали также, что пророк Иеремия тоже избежал общего закона смерти и вернется на землю вместе с Илией. Существует книга, приписываемая Еноху. В этой книге написано множество сочинений. Арабы называли Еноха «Эдрисом», древние греческие писатели доказывали, что этот патриарх был не кто иной, как Гермес Трисмегист. Под этим именем до нас дошло много писаний, но происхождение автора покрыто густым мраком. Ему приписывают две книги: «Поимандр о мудрости и всемогуществе Божием», и «Асклепий о божественной воле». Первая была переведена на латинский язык в 1471 г., греческий текст появился впервые в Париже в 1554 г. Равессон выразился об этих книгах так: «Автор их неизвестный, но книги, во всяком случае, древнее, чем думают многие. Поимандр — очевидно сочинение христианина, а учение Асклепия, книга серьезная и малоизученная, представляет странную связь с учением Филона и каббалистов».

276

В творениях некоторых древних встречается рассказ о путешествии Александра Великого на райскую гору, где царь увидел почтенного старца, лежащего на золотой кровати. Это был патриарх Енох. «Прежде, чем вода потопа покрыла землю, — сказал он герою, — я знал твои дела». Книга Еноха, о которой здесь уже говорилось, сохранилась на эфиопском языке. В ней говорится, между прочим, о великанах ростом в триста локтей, о громадном камне, который поддерживает на себе четыре конца земли, и о шести горах из драгоценных камней, пламенеющих день и ночь на западе того мира, в котором мы живем. Вся книга Еноха проникнута туманной, мрачной и вместе с этим величественной поэзией.

277

Эта глава в некоторых текстах данного апокрифа отсутствует. Вероятно, она дописана позднее, и ее автор не был знаком с иудейскими законами, согласно которым язычник Пилат никак не мог быть допущен в святилище храма.

278

Речь, вероятно, идет о 70 книгах, написанных по преданию Ездрой, в первой из которых, именуемой «Малая книга бытия», содержался разговор Архангела Михаила с Сифом.

279

Сложение указанных цифр дает 4964 г., а не 5500 лет. В других списках числа изменены, но верной суммы ни в одной из них не получается.

280

См Мф. 27:24. В некоторых публикациях этот апокриф начинается словами: «...Из иудеев же никто не умыл рук...».

281

Речь идет об Ироде Антипе, об участии которого в суде над Иисусом говорится только в Евангелии от Луки (Лк. 23:7-12) и в «Деяниях апостолов» (Деян. 4:27). Следует отметить, что в этом апокрифе, как и в «Евангелии от Никодима» ощущается стремление автора оправдать Пилата, будто бы совершенно устранившегося от участия в суде.

282

Речь идет об Иосифе Аримафейском (Иосиф Ариматеи), «члене совета» и негласном ученике Иисуса. О том, что он попросил Пилата выдать ему тело Иисуса, говорится в канонических Евангелиях (см. Мф. 27:57-58; Мк. 15:43; Лк. 23:50-52; Ин. 19:38). О том, что он был «другом Пилата» в канонических Евангелиях не сообщается.

283

«Родственное» обращение Антипы к Пилату, по-видимому, связано с содержащимися в Евангелии от Луки (Лк. 23:12) словами о том, что во время суда над Иисусом они сделались друзьями.

284

См. Второзаконие (Втор. 21:23).

285

В Новом Завете не «в порфиру» а «в багряницу» (см. Мк. 15:17, 20; Ин. 19:2, 5).

286

В Новом Завете Иисус врагами своими издевательски именуется «Царем Иудейским», а не «Израилевым», (см., например, Мк. 15:18).

287

Подобные же издевательства над Иисусом описаны в Новом Завете (Мф. 27:27-30; Мк. 15:16-19; Ин. 19:1-3).

288

Голени распятым перебивали, чтобы ускорить их смерть (см. Ин. 19:31).

289

У «них» — у иудеев, (см. примечания п. 5).

290

Эта деталь заимствована из канонических Евангелий (см. Мф. 27:34).

291

В канонических Евангелиях последние слова Иисуса звучат иначе: «Или, Или! Лама савахвани!» То есть: «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты меня оставил?»

292

Упоминание о гвоздях, из рук Христа (см. Ин. 20:25).

293

От наступления тьмы и до захоронения Иисуса в склепе, текст «Евангелия от Петра» представляет собой пересказ новозаветных фрагментов (Мф. 27:45-60; Мк. 15:33-46; Лк. 23:44).

294

В слова из Евангелия от Луки о том, что «весь народ» расходился с места казни «бия себя в грудь» (Лк. 23:48) автор апокрифа вносит мотив всеобщего раскаяния, охватившего даже иудейских священников.

295

В канонических Евангелиях: «Тогда все ученики, оставив Его, бежали» (Мф. 26:56; Мк. 14:50), но сам Петр при этом не прятал ся, а следовал за арестованным Иисусом и проник во двор первосвященника (Мф. 26:69-75; Мк. 14:66-72; Лк. 22:54-62; Ин. 18:15-18), хотя и отрекся от Учителя.

296

Поскольку Иисус обвинялся в намерении разрушить храм (Мф. 27:40; Мк. 15:29), автор «Евангелия от Петра» посчитал, что это обвинение распространяется также и на Его учеников.

297

См. Лк. 23:56.

298

«Петроний» — в новозаветных текстах не упоминается. Имя вымышленное.

299

О страже у гробницы Иисуса (см. Мф. 27:62-66).

300

См. Мф. 27:24.

301

См. Мф. 27:54.

302

Под словом «иудеи» в апокрифах и канонических Евангелиях подразумевается не весь народ, а книжники, фарисеи и старейшины.

303

Автор апокрифа не знаком с иудейскими погребальными обрядами.

304

Описанный в апокрифе ход событий отличается от новозаветной версии (см. Мк. 16:1-8).

305

По Новому Завету в тот момент учеников было одиннадцать (без Иуды), т. к. Матфей еще не был принят в апостольский круг.

306

Описания рая и ада, приведенные в данном апокрифе, не имеют аналогов в Новом Завете.

307

Приведенный в апокрифе перечень грехов соответствует этике Ветхого и Нового Заветов.

308

Перевод сделан по изданию: Tischendorf К. Evangelia apogripha Lipsiae MDCCCLIII. P. 413-419.

309

Титул «Август» носили все римские императоры со времени правления Октавиана Августа.

310

На самом деле Пилат был префектом и прокуратором только Иудеи.

311

Речь идет о воскрешении Лазаря (Ин. 11:39-44), но в каноническом тексте нет подробностей, описывающих тело Лазаря.

312

В синодальном переводе Евангелия от Матфея сказано, что Иисус прибыл в страну Гергесинскую (Мф. 8: 28), но в одной из греческих рукописей другой вариант — в землю Гадаринскую (т.е. в округу греческого города Гадара в Палестине). Это чтение признано большинством издателей греческого текста Нового Завета. В окрестностях Гадары могли быть свиньи, разводимые греками-жителями этого города. В которых Иисус вселил демонов — согласно каноническому Евангелию.

313

Подробности о сухоруком человеке, как и подробности о преображении одержимых, в Новом Завете отсутствуют.

314

В Евангелии от Марка (Мк. 5:25-29) говорится, что женщина много претерпела от многих врачей, истощила (в греческом подлиннике — израсходовала — подразумеваются средства) все, что было у нее, и не получила никакой пользы... В Евангелии от Матфея слов о врачах нет.

315

Евсевий Кесарийский говорит, что эта женщина происходила из Кесарии Палестинской (другое название — Паннеада) — Церковная история, VII, 18. По-видимому, были разные попытки конкретизировать евангельские рассказы.

316

Ирод Антипа, Архелай, Филипп — сыновья Ирода; ко времени процесса над Иисусом Архелай уже умер, а Иудея находилась под прямым правлением римлян. Анна и Каиафа — первосвященники.

317

Все подробные описания чудес и ужасов ставят своей целью показать немедленное наказание противников Иисуса. О раскрытии могил говорится только в Евангелии от Матфея (Мф. 27:52-53): «И гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли, и вышедши из гробов, вошли во святой град и явились многим». О гибели людей, о том, что Иисус вывел воскресших из Ада, в Новом Завете ничего нет. Вероятно, автор (или редактор) донесения был знаком с Евангелием Никодима, где описывается сошествие Христа в ад.

318

Перевод сделан по изданию, до сих пор считающемуся классическим: Acta apostolorum apocrupha, ed. Lipsius R. A. Et Bonnet M. T. II, 1, Lipsae 1903. Первоначальный текст II века не сохранился, на его основе создан ряд апокрифов. Мученичество святого апостола Андрея считается самым близким к раннему тексту.

319

Страна обрезанных — Иудея; Парфия — государство, граничившее с Римской империей на Востоке, что такое Варвария (страна варваров — неясно); Андрей получил для проповеди провинцию Вифиния и Понт в Малой Азии, провинцию Ахайю, включавшую всю Грецию.

320

Патры — резиденция наместника (проконсула) провинции Ахайя.

321

Имя Лесбий, как и имя следующего проконсула — Эгей или Эгеат, — вымышленные. Первое образовано от названия острова Лесбос, второе — от названия Эгейского моря или мифического царя Эгея. Римские проконсулы I века не могли носить такие имена.

322

Неведомый Бог — имеется в виду, по-видимому, Иисус Христос, хотя эго выражение употребляли и гностики по отношению к Единому абсолютному божеству.

323

Преторий — резиденция наместника в столице провинции.

324

В этой фразе отражены подлинные мотивы неприятия многими жителями империи и особенно правящей верхушкой первоначальной проповеди христиан.

325

Эоны — извечные космические сущности: так, гностики одним из эонов считали Софию.

326

В проповеди Андрея видно влияние гностиков, не признававших человеческой природы Иисуса: Христос-Логос существует вне тела, которое Он временно берет себе.

327

Изобретатель — вероятно, имеется в виду дьявол, которому приписывается создание многобожия, как и всего «неправильного» в мире.

328

Подразумевается, что признавший Христа распятый рядом с ним разбойник тем самым обрел плод жизни вечной.

329

Речь Андрея раскрывает символику креста, которая начинает создаваться примерно с середины II века, когда кресту начинают давать мистическое и символическое толкование. На трактовку креста в Мученичестве Андрея оказали влияния спекуляции гностиков, которые рассуждали о тайном смысле букв, чисел и геометрических фигур.

330

Римляне далеко не всегда разрешали родственникам хоронить распятых преступников, их сбрасывали в общую могилу, где на них набрасывались собаки. Особая жестокость Эгеата сказалась в том, что он решил отдать собакам еще живого апостола.

331

По-видимому согласно апокрифу Андрей не испытывал страданий: представление, которое восходит к идеям некоторых групп христиан о том, Христос не испытывал мук на кресте.

332

Первослова — т. е. Христа-Логоса.

333

Во древе — т.е. во Древе жизни, согласно ветхозаветной Книги Бытия растущем в Раю. В Евангелии от Филиппа Крест отождествляется с Древом жизни (91-92).

334

Последняя глава является поздней вставкой в основной текст рукописи: Андрей здесь впервые назван не «блаженным», а святым. Дни месяца в классическом римском календаре назывались иначе. В каждом месяце были опорные даты — календы (первый день месяца), ноны (5-е или 7-е число месяца), иды (13-е или 15-е число); дни обозначались — такой-то день от календ следующего месяца, или такой-то день от ид и т. п. Перитт — добавочный месяц по лунно-солнечному греческому календарю, ноябрю соответствовал месяц мемактерион.

335

Перевод сделан по изданию: Acta aposrupha, ed. Lipsius R. A. et Bonnet M. T. II. Lipsae, 1903. Этот апокриф по сюжету является продолжением деяний апостолов Андрея и Матфея в фантастической стране людоедов, которых они обращают в христианство. Деяния Матфея — одни им самых поздних деяний, они созданы, вероятно, в IV веке: о Матфее был, по-видимому, мало преданий, и ему приписали деятельность в несуществующей стране.

336

Апостольская одежда — по-видимому, плащ, одежда бродячих философов, в том числе и христианских. Тертуллиан посвятил плащу специальное сочинение — «О плаще» (русский перевод — СПб., 2000).

337

Речь идет о рассказе Евангелия от Матфея об избиении младенцев по приказанию царя Ирода; число убитых в Евангелии не названо. Три тысячи для Вифлеема — число фантастическое.

338

Эти слова устами одержимых говорит вселившийся в них злой дух, появившийся после ухода Андрея и Матфея.

339

Злое — учение, связанное с идолопоклонством.

340

Здесь, как и в ряде других апокрифов, описываются жестокие наказания, понесенные врагами христиан, что отражает массовую психологию и противоречит духу первоначального христианства.

341

Дословно — будучи монахом. Греческое слово монах означает — одинокий; в данном контексте речь идет об отшельниках. Отшельничество возникло на рубеже III-IV веков.

342

Слово заимствовано из рассказа Евангелия от Марка (Мк. 7:32-35) об исцелении глухого косноязычного человека: Иисус возложил на него персты, коснулся языка и сказал: «Еффата», то есть «отверзнись».

343

Первые три слова — ветхозаветные названия Бога: Адонаи переводится как Господь мой, Елои — обращение к Богу, Боже! (ср. Мк. 15:34); Саваоф означает Бога как Владыку всех сил; по отношению к Иисусу не употребляется. Последние слова заклинания смысла не имеют; их непонятность призвана подчеркнуть владение Матфеем тайнами мистических заклятий; их интерпретация — домысел автора.

344

Талант — мера веса.

345

Здесь в повествование введено первое лицо множественного числа, чтобы подчеркнуть достоверность рассказа от имени очевидцев.

346

Описание вознесения Матфея подчеркивает его близость к Христу, его встречают двенадцать апостолов (хотя по логике должно быть одиннадцать, так как Матфей — тоже апостол); описание это навеяно апокрифом «Успение Марии», в котором у ее ложа собираются все апостолы, а Христос сам берет ее душу на небеса.

347

Вероятно, подразумевается, что на небо вознеслась душа Матфея (в телесном облике?), а тело осталось на земле.

348

Цитаты из ветхозаветных псалмов; Пс. 115:6; 3:6.

349

Самостоятельное явление креста напоминает эпизод Воскресения из Евангелия от Петра.

350

По-видимому, в эпоху создания апокрифа уже существовало поверие о дурных («сатанинских») знаках на теле, и епископ осматривал царя, чтобы удостовериться в его чистоте.

351

Последние два имени — символические: София — Премудрость, Сюннесис — Благоразумие.

352

Женщины не могли быть пресвитерами, поэтому более соответствует место в другой рукописи, где жена царя названа диаконисой (в IV в. диаконисы еще существовали в некоторых областях Востока).

Загрузка...