Глава 19

— Ландшафт сильно изменился за последний десяток циклов. Вода просела, так что квадраты а-1, а-2 и б-2 сильно подтопило. На своих двоих там и так пройти было бы непросто, но на вашу беду, по болотам любят ходить Фонарщики, так что… — полковник пожал плечами, — Без транспорта вы не дойдёте, по крайней мере за остаток ночи. К счастью для вас, как я и сказал, у нас есть решение. Идёмте.

Мужчина развернулся и направился к выходу в траншею, не к тому, через который мы, собственно, зашли в бункер. Нам оставалось только идти за ним. Я взглянул на Алису, та пожала плечами — мол, а что ещё делать-то?

Тоннель вывел нас в траншею поглубже, пройдя по которой мы прошли около трёхсот метров, понукаемые грохотом артиллерийских разрывов и сыпящейся за шиворот землёй с содрогающихся от ударов брустверов. Говорить в таких обстоятельствах было невозможно, так что мы молчали. Молчали и конвоиры, незаметно возникшие в какой-то момент у меня за спиной. Не выказывая удивления, я просто смирился с их наличием, благо это была всё та же пара — Янг и его напарник.

В конце концов мы оказались у бетонной стены бункера, в которой была врезана металлическая дверь. Полковник потянул на себя ручку и пропустил нас внутрь. Небольшой шлюз — скорее всего шумовой в той же мере, в какой и воздушный (мало ли что именно могло оказаться в покинутых нами траншеях?) и ещё одна дверь вывела нас в просторный ангар, в котором стояли… плавали… мда… Такое даже объяснить непросто.

Представьте себя резервуар с водой — ну знаете, как например для субмарин иногда строят такие подводные тоннели, которые ведут в спрятанные под скалами резервуары, чтобы базу подлодок было не видно снаружи? Вот тут было что-то похожее, только в доках находились не подлодки. В рыхлой земле, которая казалось постоянно дрожала, стояли четыре странных обтекаемых металлических транспорта. Сначала я подумал, что они очень глубоко завязли в земле, а потом понял, что земля дрожит вокруг металлических корпусов и словно бы держит технику… на плаву?

Мы с Арлетт находились в одинаково поражённом состоянии, и только Алиса присвистнула удивлённо, но явно понимая, что перед ней.

— Неужели… погружённые танки? Вы довели до ума этот проект?

— О, я смотрю вы неплохо осведомлены, госпожа капитан, — ухмыльнулся Мелвин и удовлетворённо пригладил бакенбарды, — Да именно так. Погружённые танки. Последняя разработка наших лабораторий.

Он подошёл к ближайшему корпусу, маня нас за собой:

— B-21c, лучшая работа наших остеомантов обеспечила машину надёжной бронёй, а встроенный Ворон обеспечивает предзнание почти на полторы минуты вперёд, — полковник кашлянул, — В полигонных условиях, конечно. Впрочем, и в бою Ворон надёжно предзнает минимум на пятнадцать секунд вперёд. Более чем достаточно против любой угрозы.

— Кроме Фонарщиков, — негромко заметила Алиса.

Полковник кивнул.

— Да, кроме фонарщиков.

Я решил не спрашивать, кого они имеют в виду — незачем выдавать свою неосведомлённость. Тем более, что полковник явно хотел покрасоваться. Подойдя к борту, он указал на незамеченные мной сразу словно бы лепестки, очень быстро двигавшиеся в земле, будто миксер.

— Лопатки удерживают машину в состоянии готовности. Их три тысячи на весь корпус. Когда требуется двигаться в определённом направлении, усилие прилагается волнообразно и танк может перемещаться внутри рыхлой почвы.

— Планируете использовать их для прорыва укреплений? — спросил я.

— Думали об этом, но штаб решил — слишком опасно. Немцы могут стянуть специальные подразделения, те же противотанковые отряды или вообще упомянутых госпожой капитаном фонарщиков, а броня у нашего детища не такая уж мощная, да и восполнять их потери мы быстро не сможем. Зато вам такой танк пригодится — путь к зеркальному озеру лежит через болота, как я уже говорил, укреплений там нет, поскольку в них нет смысла — пролезть через те места очень сложно. Но с одним из этих красавцев вполне.

Полковник снова похлопал по гладкой броне. Алиса кивнула.

— Хорошо, вы правы. Какого вы нам выделите?

— Они все рабочие, но я рекомендовал бы Эску, — он махнул в сторону танка, стоящего в третьем бассейне, — у него в качестве оружия установлена турель с автоматической двадцатидвухмиллиметровой пушкой и бомбарда в корпусе на случай чего-то серьёзного.

— Сколько выстрелов у бомбарды? — поинтересовалась блондинка.

— Пять стодвадцатимиллиметровых осколочно-фугасных. Дальность стрельбы очень скромная, не более сотни метров, но как вы понимаете, Эска может на эти сто метров подойти, если припрёт. А основное орудие мелкокалиберное что как раз позволит легко бороться с пехотой и артиллерией. К ним снарядов прилично — два ящика бронебойных и ящик осколочных в заряднике. Вам более чем достаточно.

Я взглянул на дрожащий в земле как свинья в луже танк и склонил голову.

— А мы сможем им управлять вообще, Мелвин?

— Сможете, тут обычный ноо-интерфейс. Подключаетесь к Ворону и отдаёте команды, танк их выполняет. А вот башню уже можно крутить по старинке — рычагами.

— Понятно, — кивнул я с видом знатока.

Ты правда что-то понял? — услышал я псио-вопрос от Алисы.

Нет, но думаю разберёмся. Надеюсь, у тебя есть опыт управления такими машинами.

— Только если без ноо-интерфейса, чем бы он ни был.

— Мы в броневиках ездили, тут думаю схожий принцип, — включилась в диалог Арлетт.

Вот так, подбадривая друг друга, мы и подошли к дрожащему в зыбкой почве танку. Залезать предстояло через люк маленькой башенки и заглянув в чёрный провал, я на секунду задумался, не является ли это всё какой-нибудь хитрой ловушкой, и не лезу ли я сейчас в пасть какому-нибудь чудищу. Впрочем, это чувство быстро прошло. Подняв руки над головой, я прыгнул в люк и почти зразу почувствовал, как по подошвам ударил металл. Я присел от неожиданности, но тут же разобрался — кабина «танка» была довольно тесной, но всё же три человека могли поместиться тут без особых проблем, учитывая, что каждому предстояло занять своё место. Я зажёг на пальце огонёк и тут же услышал голос полковника, который здесь звучал ещё более странно, из-за того, что до сих пор был лишён эха.

— Выключатель генератора слева от лестницы.

— Благодарю, — я щёлкнул тумблером и что-то внутри танка затарахтело, загорелся свет, — Всё работает, можно спускаться!

— Сейчас будем! — крикнула мне в ответ Алиса.

Когда девушки спустились по узкой лестнице башни, я успел найти моторный отсек и теперь с интересом наблюдал за «двигателем», который ворочался в темноте. Больше всего этот «двигатель» напоминал приснопамятных червей — непонятная масса плоти и мышц, в которой виднелись зубы и непонятные трубки-жилы.

Что это? — раздался вопрос сразу же, едва тень Алисы упала на меня.

Думаю, это наш двигатель, — ответил я, — Табличка по крайней мере утверждает именно это.

— И что нам с ним делать?

— Полагаю, — я сверился с небольшой брошюрой, лежавшей в металлическом кармашке на внешней стороне двери, — Кидать топливные брикеты по мере необходимости. Вот эти брикеты, видимо.

Алиса покосилась на поленья, спрятанные в небольшую нишу перед моторным отсеком.

Как ты думаешь, из чего эти… брикеты сделаны?

— Честно? — я захлопнул дверцу, — Даже думать об этом не хочу.

Блондинка кивнула и спросила уже вслух:

— Справишься с ролью механика, Винсент?

— Придётся, капитан — ответил я, — придётся. Арлетт, будешь водителем.

— Так точно, — ответила девушка.

Я бросил пояс с пистолетом под сиденье механика, открыл люк в крыше корпуса и поднялся по приставной лесенке. Полковник ждал у стены, похожий на плоскую картину без теней. Я кивнул ему и сказал:

— Спасибо, Мелвин. Куда нам доставить Эску когда закончим?

— Если вы справитесь, то какая разница? — пожал плечами мужчина, — Вы главное справьтесь.

Было в его голосе что-то такое… странное, просительное. Будто старый солдат, понял выпавшую ему странную роль в этом жестоком спектакле или даже…

— Не волнуйтесь, мы справимся, — кивнул я и отдал полковнику честь первым, как и полагалось.

* * *

— Соединение в норме, — раздался голос Арлетт из громкоговорителей танка, — Простите, не разобралась, — на этот раз звук шёл куда тише.

— Ага. А как с вооружением?

Я показал большой палец, и Алиса кивнула.

— Хорошо, тогда задраиваем люки, — сказав это, девушка подала пример, закрыв лючок командирской башенки.

Остальные люки я уже проверил, так что осталось только запечатать главный люк на крыше танка. Хотя может «запечатать» — не совсем правильное слово. Всё-таки герметичности лючки не предполагали.

Готово, капитан, — сообщил я Алисе, — Надеюсь, мы знаем, что мы делаем.

— Вы всё такой же неизменный оптимист, князь, — ответила мне блондинка, — С другой стороны, хотелось бы мне верить, что ваши опасения беспочвенны.

— Поздно уже заламывать руки, — сообщила Арлетт, — Готовы?

— Нет, — мы с Алисой ответили одновременно.

Вот и хорошо. Погнали!

Я почувствовал толчок и ухватился за скобу, которые в достатке были натыканы повсюду в корпусе. По моим ощущениям, Эска резка нырнул под землю, но я не чувствовал ничего кроме дрожания корпуса.

— Ух ты! — раздался голос Алисы, — Вы не поверите.

— Что такое?

— Мы заглубляемся под углом в шестьдесят градусов к поверхности земли. То есть почти отвесно. Ты чувствуешь гравитацию?

— Не чувствую, — ответил я, — И скорости тоже не чувствую, только пол дрожит. Погоди, что-то такое было в тоннелях червей, куда меня забросило, там тоже пространство выкидывало фортели.

— Это ненадолго, — раздался голос Арлетт из громкоговорителей, — погружение мы можем удерживать только в течении десяти минут, потом надо подниматься.

Я оглянулся на сидевшую в водительском кресле девушку. Она, казалось, не двигала ни единым лишним мускулом, глаза смотрели в пустоту из-под вороха проводов ноо-коннекторного шлема, только пальцы филигранно манипулировали рычажками и верньерами управляющей панели.

— Ты уверена?

— Да, потом удерживать контур будет слишком накладно, и мы сожжём излишне много топлива.

Алиса бросила на меня удивлённый взгляд, но я пожал плечами — ну правда, нашла время удивляться странностям. Раньше надо было.

— Хорошо, — вздохнула капитан, — тогда выводи нас на нужный курс. У тебя там карта местности есть или достать?

— Нету, но пока она не нужна. Эска видит мир особым образом… — девушка замолчала на мгновение и сказала резче, — Готовьтесь к всплытию, Ворон говорит впереди опасность.

— Где именно — впереди?

— Впереди по линии времени, — ответил я за Арлетт.

Блондинка моргнула, но уточнять не стала. Чёрт, похоже её сопротивление ментальному воздействию будет продолжать создавать проблемы…

Я вздохнул и положил руку на створку люка. Надеюсь, я правильно прочитаю течения ноо-соединения…

Танк тряхнуло и словно бы разом вернулись все звуки, чувства и нормальная гравитация. Алиса издала удивлённый возглас и тут же прильнула к прицелу автопушки. Её руки сжали спусковую скобу и двадцатимиллиметровое орудие с грохотом начало выплёвывать снаряды.

Я в этот момент уже открыл люк и выскочил на крышу танка. Естественно, мы всплыли посреди немецкой траншеи, ну где же ещё? Впрочем, обитателей укрепления уже разнесло огнём Алисы. Проблему должна была представлять артиллерийская установка в бетонированном доте в сотне метров к западу.

— Сможешь повернуть пушку в корпусе? Турельной пушкой мне туда стрелять смысла нет, — сообщила Алиса. Она была права — несколько снарядов до этого выбили искры из бронещитка зенитного орудия.

— Нет, не поднимем корпус, да и бомбарда не добьёт нормально.

— Значит разберёмся как обычно, — сообщил я и извлёк катану, — Прикройте.

И только я успел выбраться наружу, как пушка наконец опустилась, дуло окутало пламя и…

Я моргнул. Так вот оно какое — предзнание. Что ж, значит тратить время нельзя. Выскочив на крышу танка, я пригнулся, позволив Алисе расчистить траншею огнём, присел в низкой стойке, глядя на опускающееся дуло зенитного орудия и махнул клинком. Немецкий бункер окутало пламя и дым, когда ударная волна прошла сквозь ящики с боепитанием.

Пушка подавлена, ложимся на курс! Стас, внутрь! — скомандовала Алиса.

— Так точно, — ответил я, ныряя в лючок и как только закрыл его, почувствовал знакомое ощущение — Арлетт снова нас «нырнула».

«Интересное нас ожидает путешествие».

* * *

К счастью, подобных встреч было немного. Чаще всего мы выныривали на ничьей земле и уходили под землю быстрее, чем наблюдатели вообще осознавали, что произошло. Лишь трижды мы выскочили в пределах видимости противника и ни разу более «ворону» не пришлось прибегать к предзнанию. И хорошо. У меня были свои мысли на тему того, как работала эта система, и, если я был прав (а я скорее всего был), злоупотреблять ей точно не стоило.

Правда, после очередного всплытия я понял, что «двигатель» скоро придётся кормить, но к этому моменту мы уже были на границе болотистых секторов. Считав моё намерение, Арлетт теперь медленно вела Эску в тумане, не уводя под землю (хотя «земля» в этой трясине была конечно своеобразной), а Алиса изучала окрестности в бинокль, высунувшись по пояс из командирской башенки. Густой туман, в котором даже огни тонули уже в десятке метров её не смущали.

Наконец, Арлетт остановила машину на небольшом островке, и я спустился в машинное отделение, начав кормить наш транспорт. И вот тогда-то Алиса задала вопрос, который мне, честно говоря, стоило бы ждать.

— Интересно, почему никого из нас не смущает происходящее?

Я как раз закидывал в топку «реактора» очередной брикет, так что только фыркнул от такого вопроса. Алиса заметила это и нахмурилась.

— Ты чего фыркаешь?

— Да просто задаюсь вопросом, сколько раз мне придётся объяснять одни и те же вещи, — я закрыл люк топки и повернулся к капитану.

— Как минимум ещё раз точно придётся, — заметила блондинка, закатив глаза.

— Да уж действительно… — я потянул рычаг, глуша двигатель. Землеходный танк вздрогнул и застыл на месте. Поймав удивлённый взгляд девушки, я пояснил, — Двигателю надо переварить брикет, потом может времени не оказаться.

— Откуда ты это знаешь?

— Оттуда же, откуда и всё остальное, — я поднялся на броню, где уже ждала Арлетт, вытащил портсигар и предложил девушкам сигареты, — Курите не бойтесь, в таком тумане нас всё равно никто не увидит, тем более- ночью.

Девушки переглянулись и взяли по папиросе, я сделал тоже самое, поджёг кончик папиросы и затянулся. Подняв голову, выпустил клуб дыма, смешавшийся с белёсым туманом.

— Понимаете, я уже несколько раз говорил одну и ту же вещь, но вы, дорогие соратницы, так и не поймёте то, что я уже не раз повторял.

— И что же?

— То, что исток — это мышление, это стиль жизни, это культура и способ жизни. А вы обе почему-то до сих пор продолжаете думать, что ваши способности — это просто удобный способ сигареты поджигать.

— Опять ты завёл эту шарманку, Стас. Ну при чём тут твоя философия?

— Да при всём! Мы же торчим посередине настоящего самоподдерживающейся магической битвы. Тут сплелись сотни, тысячи разных истоков. Что это значит? Ну кроме бесконечного запаса магических мин?

Арлетт пожала плечами, а вот Алиса внезапно нашла ответ на мой риторический вопрос:

— То, что люди, попавшие под власть этих мощных истоков и заклятий будут думать так, как думали создатели этих истоков.

— Вот! Именно! Мы думаем так, как можем думать исходя из законов окружающего мира. А нас окружает застывшая во времени и пространстве первая глобальная магическая битва этого мира. Естественно, чем дольше мы будем тут находиться, тем больше станем думать и рассуждать также, как рассуждают местные.

Блондинка понимающе кивнула, явно на лету поняв, к чему я веду, в то время как Арлетт неуверенно спросила:

— Но это ведь хорошо?

— Поначалу — да. Такая ситуация облегчает нам жизнь, безо всяких сомнений. По крайней мере — первое время. Зато потом… — я пожал плечами, — Скажу так: я не уверен в том, что твой дорогой прадедушка был против тех экспериментов, которые над ним проводили. И не думаю, что мы будем против подобных опытов, если пробудем здесь достаточно долго.

Курившая в тишине Алиса издала короткий смешок.

— Начинаю понимать, почему вы, Стас, рекомендовали приберечь последнюю пулю, — то ли от осознания, то ли от нервов девушка почти вернулась к знакомой безэмоциональной казённой речи, которая запомнилась мне ещё в Париже.

Арлетт, впрочем, было не до смеха и иронии. Наклонившись вперёд, брюнетка нервно накручивала на палец длинный локон. Она явно искала выход из сложившейся ситуации и не находила.

— И что нам с этим делать?

— Закончить свои дела, — пожал я плечами.

— Но ведь мы же знаем об этом влиянии! Разве мы не можем как-то противодействовать этому воздействию?

Я снова пожал плечами:

— Не больше, чем ты можешь противодействовать гравитации, упав с обрыва.

— Да не, глупости. Если бы дела обстояли так, то…

— То никто бы не покинул зону отчуждения? — закончил я за девушку, — Ну вот тебе и один из ответов на вопрос почему это происходит.

Увидев, как брюнетка поникла, я покачал головой:

— Не бойся, всё не так страшно. В конце концов я с вами. А я не в первый раз оказываюсь в такой ситуации, когда приходится действовать наперегонки с окружающей реальностью, которая норовит перековать тебя в своих интересах. Даже можно сказать, что подобные ситуации — мой конёк.

Положив руку на броню (шкуру?) танка, я ощутил под пальцами спокойное урчание.

— Танк поел и рвётся в бой.

— Значит и нам пора, — подвела черту под диалогом Алиса, запустила окурок в болото и подошла к люку, — Идём.

Я кивнул и посмотрел в туман, где мелькнуло что-то странное.

— Слушай, ты видишь вон те огоньки впереди?

— Синие? — девушка замерла, поставив ногу на ступеньку своей лесенки.

— Да, синие. Мерцающие такие. На ладонь правее…

— Я вижу, — Алиса уже опустила бинокль, — Вот проклятье. Фонарщики.

— Кто?

Она быстро взлетела на башню, опустилась в командирский лючок и закрыла его за собой. Я понял намёк и тоже оказался внутри, заперев собственный люк.

— Страшная сказка, которой лучше бы было ей и оставаться, — девушка скривилась, — Фонарщики, девятьсот первый отдельный батальон «Призрачные охотники», противотанковая пехота. Мы можем уйти? — этот вопрос был адресован Арлетт.

Девушка взглянула на панель управления и покачала головой.

— Нет, не можем. «Ворон» горит красным, значит мы уже не ушли.

— Что ж, видимо нам придётся проверить легенду на прочность, — подытожил я, вынимая из кобуры револьвер.

Загрузка...