Прошло две недели.
За истекшие дни Даниэла и Себастьян сблизились друг с другом. Порой обоим казалось, будто они знакомы с самого детства. Музыка, спорт, увлечения — любая тема становилась неисчерпаемым источником для беседы. Молодые люди никогда не скучали в обществе друг друга. В целом их отношения походили на нежную привязанность брата и сестры. И лишь затаенная тоска, похороненная Даниэлой в самом дальнем уголке сердца да порой чересчур восхищенные взгляды Себастьяна заставляли вспоминать о том, что прежде всего они — женщина и мужчина.
Джастин позвонил лишь однажды, ссылаясь на дороговизну международных переговоров. У него все шло отлично. Однако даже при самом успешном течении дела о возвращении домой в ближайшие две-три недели не приходилось и мечтать.
Как и предсказывали карты, Себастьяну предложили выгодную работу. Как-то раз, прогуливаясь по парку с Даниэлой, он повстречал школьного приятеля, который, чрезвычайно обрадованный встречей, помог, обратившись к дядюшке медику, устроиться молодому человеку по специальности. По прихоти судьбы Себастьян получил место хирурга в центральной больнице — именно ту должность, о которой всего лишь пару недель назад упоминал не иначе как с иронической ухмылкой.
Теперь, когда одно из пророчеств Даниэлы исполнилось в точности, Себастьян смог по достоинству оценить редкий дар молодой женщины, вызывающий у него неизменное восхищение. Часто он отпускал веселые шутки по поводу следующего предсказания, обещающего неземную любовь, и спрашивал, долго ли осталось ждать. И всякий раз Даниэла, тщетно пытаясь сдержать болезненное содрогание сердца, вынуждена была отвечать вымученной улыбкой и ничего не значащими фразами.
Однажды, ближе к вечеру, в доме раздался нежданный телефонный звонок. Это оказалась мисс Роуз, одна из немногочисленных приятельниц Даниэлы, с которой молодая женщина познакомилась на корпоративной вечеринке, устроенной банком Джастина. Впоследствии женщины виделись всего лишь пару-тройку раз на подобных же мероприятиях.
— Добрый день, дорогая, — беззаботно прощебетала мисс Роуз в трубку, как будто они с Даниэлой были знакомы по меньшей мере добрый десяток лет. — Ты меня еще помнишь? Это я, Сабрина.
— Сабрина? — Даниэла с трудом восстановила в голове образ случайной знакомой. — Конечно, помню! Как поживаешь?
— Превосходно! А как ты?
— Тоже не жалуюсь. — Даниэла многозначительно умолкла, надеясь наконец узнать, чем вызван звонок.
С Сабриной они были знакомы слишком поверхностно, чтобы та звонила просто так. Кроме того, Даниэла не являлась сторонницей бессмысленной болтовни по телефону, предпочитая личные встречи.
— Я, собственно, вот по какому поводу, — поняв безмолвный намек, перешла мисс Роуз к делу. — Послезавтра у нас намечается вечеринка по поводу моего дня рождения.
— Поздравляю, — поспешно вставила Даниэла.
— Спасибо. Так вот, неожиданно выяснилось, что нам не хватает пары гостей. Сама понимаешь, очень неприятно, когда за праздничным столом пустует несколько мест. Складывается впечатление, будто кто-то нарочно проигнорировал твое приглашение. — И Сабрина нервно хихикнула. — В общем, в сложившейся ситуации я в первую очередь подумала о вас с Джастином. До сих пор нам с тобой никак не удавалось познакомиться поближе. Хотя мне искренне хотелось бы подружиться с тобой, Даниэла. Ты такая красивая, что способна украсить собой любой вечер. А твой жених — вообще душка! Так и вижу его откупоривающим шампанское и разрезающим праздничный торт.
— Ты, наверное, не знаешь, — осторожно начала Даниэла, отнюдь не горя желанием возобновлять случайное знакомство, — но Джастина нет в Штатах. Он в служебной командировке, откуда вернется не раньше чем через месяц.
— Как жаль, — искренне огорчилась Сабрина. — Но наверняка у тебя есть и другие знакомые мужского пола?
— Конечно, — необдуманно ответила Даниэла и тут же прикусила язык.
Однако было уже слишком поздно.
— Вот и славно, — пропела Сабрина медовым голоском. — В таком случае мое приглашение остается в силе. Только захвати с собой кого-нибудь посимпатичнее. Обещаю, скучать не придется.
— Но…
— Не хочу слышать никаких возражений! — бесцеремонно перебила ее мисс Роуз. — Вечеринка состоится в субботу, в семь вечера. Мой адрес в городском справочнике. Буду ждать с нетерпением! — И отсоединилась.
Несколько секунд совершенно ошеломленная Даниэла продолжала стоять, машинально считая короткие гудки. Затем медленно опустила трубку на рычаг и бессильно рухнула на диван.
— Кто это? — поинтересовался Себастьян, сидящий в соседнем кресле.
Телефонный звонок застал молодых людей в гостиной, увлеченно обсуждающих спортивную статью в журнале.
— Мой ночной кошмар, — мрачно пошутила Даниэла. — Девушка, которую я видела всего два или три раза в жизни, пригласила, нет, приказала мне явиться на вечеринку.
Себастьян принял испуганный вид.
— Какой ужас! Надеюсь, тебя там не съедят живьем?
— Не надо ехидничать. Не знаю, как ты, а я терпеть не могу, когда люди, с которыми я едва знакома, начинают диктовать мне, что и как делать.
— Честно говоря, я тоже, — признался Себастьян. — Но и устраивать из-за подобных пустяков трагедию тоже не в моем вкусе.
Даниэла возмущенно фыркнула.
— Пустяков? Ни с того ни с сего мне звонит какая-то взбалмошная девица, чье имя я припомнила не без труда, и зовет в гости лишь потому, чтобы не пустовали стулья за столом! При этом без обиняков заявляет, что сей чести я удостоилась исключительно благодаря смазливой внешности и моему жениху, который великолепно подходит на роль официанта, разливающего шампанское. А когда я отклонила это оскорбительное приглашение, меня вежливо попросили заткнуться, назвали день и час приема и бросили трубку!
— Ну и что?
Услышав столь невозмутимый вопрос, Даниэла в волнении вскочила с дивана.
— Ну и что? И это все, что ты можешь сказать? Хотела бы я посмотреть на твою реакцию, окажись ты на моем месте!
— На твоем месте я бы равнодушно пожал плечами и принял приглашение, раз его все равно нельзя отклонить.
— И явился бы на вечеринку, как верный пес, беспрекословно повинующийся хозяйке?
— Скорее как человек, знающий цену себе и своим нервам и не собирающийся растрачивать их по пустякам.
Даниэла упрямо тряхнула головой.
— Это не ответ! Неужто ты начисто лишен самолюбия?
— Вернее сказать, снобизма, — немедленно возразил Себастьян. — Разве можно что-то доказать людям, которые не слышат никого, кроме себя?
— Но подчиняться им?! Нет, это превыше моего понимания! Я скорее дам отрубить себе правую руку, чем буду плясать под чужую дудку.
Ледяной взгляд зеленых глаз обдал Даниэлу арктическим холодом.
— А может, лучше выбрать самое лучшее платье, сделать первоклассную прическу и постараться стать королевой вечеринки, тем самым дав понять, что знаешь себе цену? Тебе брошен вызов, Даниэла. И вместо того, чтобы прятаться в кусты, ты должна принять его. И одержать блистательную победу. Тогда в следующий раз никто не посмеет пригласить тебя лишь затем, чтобы украсить пустующий угол.
Мучительно размышляя над услышанным, Даниэла опустилась обратно на диван. А ведь он прав, внезапно поняла она. Приглашение Сабрины всего лишь так называемая «проверка на вшивость», желание узнать, чего я стою. Какое счастье, что Себастьян помешал мне попасть в ловко расставленную ловушку! Окажись на месте младшего брата Джастин, он всецело разделил бы мое возмущение и демонстративно проигнорировал приглашение, выставив нас обоих напыщенными снобами. А теперь благодаря Себастьяну у меня появился шанс доказать Сабрине и ей подобным, что не на ту напали!
Господи, отчего же ты не сделал так, чтобы взамен старшего брата мне повстречался младший? Зачем я только поторопилась принять предложение Джастина и стала его невестой? В брата младшего влюбилась, а со старшим быть должна?..
Впрочем, что толку предаваться бессмысленным терзаниям? — вздохнула Даниэла. Надо постараться быть сильной и вернуть в свое сердце былую привязанность к жениху. А запоздалую любовь — вырвать с корнем!
Приняв такое решение, она гордо выпрямилась, расправила плечи и повернулась к Себастьяну. И, словно бы только что не было ожесточенного спора, лениво произнесла:
— Пожалуй, я приму приглашение Сабрины.
— Наконец-то, — усмехнулся Себастьян. — Рад, что сумел переубедить тебя.
Однако Даниэла хитро прищурилась.
— Рано радуешься. Я не собираюсь отдуваться одна. — И, встретив недоумевающий взгляд мужчины, торжественно заявила: — Ты идешь со мной!
— Кажется, этот дом?
Притормозив возле красивого двухэтажного особняка, Себастьян вопросительно взглянул на Даниэлу.
— Мы прибыли точно по адресу, — предварительно сверившись с картой, подтвердила молодая женщина. — Сейчас без пяти семь. У нас есть еще несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
— Не нервничай. — Чутко уловив состояние молодой женщины, Себастьян ободряюще потрепал ее по руке. — Ты выглядишь просто потрясающе! Уверен, тебе удастся сразить всех гостей наповал.
Даниэла с признательностью посмотрела на него.
— Спасибо, что пытаешься поддержать. Наверное, я испытываю то же, что и дрессировщик, входящий в клетку с тиграми.
— По крайней мере, тигры будут дрессированные, обещаю, — усмехнулся Себастьян. — Только не робей, и все будет тип-топ.
Она слабо улыбнулась.
— Мне бы твою уверенность… Впрочем, нам пора.
— Тогда пошли?
Не дожидаясь ответа, Себастьян вышел из автомобиля, обогнул его спереди и открыл пассажирскую дверцу. Помог Даниэле выйти и, бережно подхватив ее под локоть, направился к ярко освещенному крыльцу. Подождал, пока молодая женщина приведет одежду в порядок, ободряюще улыбнулся ей и позвонил в дверь.
Их встретила сама хозяйка. Для начала ее взгляд задержался на изысканном изумрудно-зеленом туалете Даниэлы, смелый покрой и вместе с тем изысканность линий которого придавали молодой женщине неповторимый шарм. Черные волосы, свободно ниспадающие на плечи и спину, добавляли их владелице поистине колдовское очарование.
Увидев, как мисс Роуз недовольно поджала губы, Даниэла внутренне возликовала. Да, ей удалось произвести тот эффект, на который она и рассчитывала!
Однако стоило Сабрине перевести взгляд на ее элегантно одетого спутника, как Даниэла мгновенно помрачнела. Женское чутье подсказало, что красота и мужественность зеленоглазого высокого блондина не остались незамеченными. В голубых глазах мисс Роуз вспыхнул опасный огонек, словно у тигрицы, почуявшей добычу. Лицо мгновенно расплылось в обворожительной улыбке, а слащавый голосок произнес:
— Даниэла, душенька, как я рада тебя видеть! А кто этот красавчик, что пришел с тобой?
— Себастьян Линдстон, брат Джастина. Себастьян, это — мисс Сабрина Роуз, моя знакомая, — сухо представила их друг другу Даниэла.
Ревниво наблюдая за своим спутником, она облегченно выдохнула. К счастью, Себастьян и не думал поддаваться чарам смазливой блондинки.
— Очень приятно, — учтиво произнес он и вручил хозяйке дома букет. При этом в его голосе не было ничего, кроме обычной галантности.
— Ой, какая прелесть! А мне-то как приятно познакомиться с вами, дорогой Себастьян! — Сабрина обнажила белоснежные зубы в одной из самых своих соблазнительных улыбок. Весть о том, что приглянувшийся ей молодой человек оказался родным братом жениха мисс Лоуренс, явно придала ей наглости и самоуверенности. — Даниэла, и тебе не стыдно так долго умалчивать о существовании столь обаятельного будущего родственника? Ведь как только вы с Джастином поженитесь, Себастьян станет для тебя самым настоящим братом, верно? А таких очаровательных братьев просто необходимо немедленно знакомить с лучшими подругами!
— О, не вините в этом Даниэлу, — вместо нее ответил Себастьян, одновременно предостерегающе сжав руку молодой женщины. И как раз вовремя, ибо с уст Даниэлы уже готова была сорваться язвительная тирада. — Волею обстоятельств мы узнали о существовании друг друга всего лишь пару недель назад. А за столь короткий срок, согласитесь, невозможно успеть перезнакомить человека со всеми своими друзьями и подругами.
— Тем более когда видишь этих подруг всего лишь раз или два в год, — не удержалась и ехидно вставила Даниэла.
Однако в ответ на колкую шпильку Сабрина снисходительно пожала плечами.
— Такова жизнь, как говорят французы… — И ее голубые глаза вновь с обожанием уставились на Себастьяна. — Однако что же мы стоим в дверях! Проходите, проходите, пожалуйста. Чувствуйте себя как дома. Увы, я вынуждена ненадолго оставить вас, дабы уделить внимание и другим гостям. Но как только с обязанностями виновницы торжества будет покончено, мы немедленно возобновим нашу чрезвычайно интересную беседу.
— «Чрезвычайно интересную беседу», — с наслаждением передразнила Даниэла, едва лишь Сабрина отошла на порядочное расстояние. — Так бы и выцарапала этой кошке ее бесстыжие глаза! Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я не хотела идти на эту вечеринку?
Себастьян неопределенно усмехнулся.
— Может быть. Однако тебе удалось произвести впечатление на мисс Роуз. Будешь продолжать в том же духе, и приятные воспоминания о сегодняшнем вечере тебе гарантированы.
— Надеюсь, — хмыкнула Даниэла. — Кстати, не предложишь ли девушке мартини? От волнения у меня пересохло в горле.
— С удовольствием! — Взяв с подноса мимо проходящего официанта два хрустальных бокала, Себастьян протянул один молодой женщине. — Что ж, пора познакомиться с другими гостями. Может статься, среди них обнаружатся такие же невинные жертвы, как и ты.
— Не самая удачная шутка, — фыркнула Даниэла. — Но все же предложенный тобой способ развлечения мне нравится гораздо больше, чем в одиночку напиваться у дверей. Давай начнем вот с той пары в белом, хорошо?
Спустя полчаса, когда садились за стол, Себастьян с Даниэлой успели пообщаться практически со всеми приглашенными. Как он и предполагал, среди собравшихся оказалось немало вполне симпатичных людей, чьи поведение и манера разговаривать ничуть не напоминали хозяйку дома. В свою очередь многие гости обратили внимание на эффектную пару, подкупающую прежде всего естественностью и доброжелательностью. Мужественный светловолосый Себастьян и изящная брюнетка Даниэла столь удачно дополняли друг друга, что одна из женщин не выдержала и шепнула подруге:
— Как они прекрасно смотрятся вместе! Когда видишь такую великолепную супружескую пару, прямо сердце радуется. Дай Бог им многих лет счастья и кучу очаровательных детишек!
Случайно услышав эту реплику, Даниэла покраснела до корней волос и украдкой взглянула на Себастьяна. Однако лицо мужчины осталось совершенно невозмутимым. Казалось, он ничего не слышал. И лишь по тому, как нежно обняла ее сильная рука, до тех пор небрежно покоившаяся на тонкой талии, молодая женщина поняла, что фраза не ускользнула от внимания Себастьяна.
Более того, польстила ему.
Это ничего не значит, несколько раз повторила себе Даниэла, тщетно пытаясь успокоить вдруг быстрее забившееся сердце. Однако, вопреки здравому смыслу, в глубине души она продолжала ликовать при мысли о том, что Себастьяну приятно находиться рядом с ней.
За столом, благодаря стараниям Сабрины, они сидели рядом с ней, виновницей торжества, причем так, что Себастьян оказался ближайшим ее соседом. С вновь пробудившимися ревностью и неудовольствием Даниэла отметила, что по другую руку от Сабрины сидит ее ближайшая подруга, некая мисс Адамс. Таким образом получалось, что на долю Себастьяна, как истинного джентльмена, выпадали все хлопоты и заботы о хорошенькой блондинке, хозяйке праздника. В то время как справа от Даниэлы оказался невзрачный господин средних лет, вполне способный позаботиться о мисс Лоуренс вместо младшего Линдстона.
— Не обращай внимания, Даниэла, — улучив минутку, когда на них никто не смотрел, шепнул Себастьян. Одновременно он снова ободряюще сжал ей руку. — Не забывай, мы должны до конца выдержать наши роли. И помни, ты — самая красивая на этом торжестве.
От комплимента щеки молодой женщины окрасились нежным румянцем. Удивительно, как ее трогали даже самые незначительные знаки внимания со стороны Себастьяна! До сих пор любые, даже самые изысканные комплименты других мужчин она выслушивала с вежливой улыбкой и совершенно спокойным сердцем.
Неужели это и есть та самая большая любовь, о которой мечтает каждая девочка? — мысленно вопрошала себя Даниэла. И тут же отвечала: да. В образе Себастьяна, его зеленых глазах, неотразимой улыбке, волнующем смехе воплотилось все то, что олицетворяет идеал настоящего мужчины. С ним было легко и спокойно, интересно и весело. С ним не надо было контролировать слова и жесты, изображать из себя того, кем не являешься на самом деле.
С ним просто хотелось быть рядом. Всегда.
Еще никогда Даниэла так страстно не желала повернуть время вспять. Какие-нибудь полгода — и все могло бы сложиться совершенно иначе. Она не приняла бы предложения Джастина, не переехала бы к нему в дом. Тщательно бы следила за тем, чтобы их отношения не выходили за рамки дружеских. И тогда, быть может…
Однако я что-то слишком размечталась, сердито одернула себя Даниэла. Как ни старайся, а прошлого не вернешь. Я выйду замуж за Джастина и стану ему примерной женой. И никто никогда не догадается о той буре, что бушует в моей душе. А о Себастьяне придется забыть. Раз и навсегда.
Стремясь отвлечься от безрадостных мыслей, Даниэла огляделась вокруг. За столом велась веселая непринужденная беседа. Центром которой, к немалому удивлению молодой женщины, оказался Себастьян. Ловко направляя ход разговора в нужное русло, подбадривая робких, вовремя останавливая не в меру болтливых, то и дело забавляя гостей остроумной шуткой или хорошим анекдотом, он незаметно стал душой компании. Словно магнитом, он притягивал к себе восхищенные взгляды мужчин и обожающие — женщин.
Однако всеобщее внимание отнюдь не вскружило ему голову. Прекрасно помня о причине, по которой они собрались здесь, Себастьян то и дело ненавязчиво напоминал об этом остальным, без устали рассыпая сам и заставляя рассыпать других бесчисленные комплименты имениннице. Сабрина, раскрасневшаяся от удовольствия, со сверкающими от радости глазами, буквально купалась в лучах всеобщего интереса и изысканной лести. В простоте душевной даже не подозревая, кому обязана всеобщим обожанием, и искренне причисляя Себастьяна к числу своих слепых обожателей.
Впрочем, как ревниво заметила Даниэла, он отнюдь не пытался развеять данное заблуждение. Напротив, тщательно подыгрывая, трогательно заботился о Сабрине, то и дело подливая ей вина, предлагая те или иные блюда.
Наконец подали чай.
— Спасибо, Себ, вы просто душка, — томным голосом поблагодарила Сабрина, когда он в очередной раз подложил ей на тарелку лакомый кусочек. И несколько капризно добавила: — Не будете ли так любезны сходить в кухню и принести торт? Вообще-то это должна сделать я, но…
Ну вот, и этот подпал под чары обольстительной блондинки, с неудовольствием подумала Даниэла, на протяжении всего вечера украдкой наблюдавшая за взаимоотношениями Сабрины и Себастьяна. Мисс Роуз, наверное, мысленно скачет от восторга, заполучив еще одного покорного слугу. А мне приходится развлекаться с невзрачным очкариком и выслушивать его пошлые комплименты. Приятнейший вечер, ничего не скажешь!
Правда, и другие мужчины бросают на меня вполне недвусмысленные взгляды, за которые вынуждены терпеть вполне заслуженные пинки и толчки от своих спутниц. Однако это весьма слабое утешение… Что мне за дело до тысячи других кавалеров, когда в моем сердце навек поселился один-единственный?
Каково же было удивление Даниэлы, когда Себастьян, вместо того чтобы со всех ног броситься в кухню, вальяжно развалился на стуле и небрежно произнес:
— Рад бы помочь вам, Сабрина, но кухня — не самое подходящее место для мужчины. Не сочтите меня шовинистом, однако есть вещи, которые можно доверить лишь нежным женским рукам. Вот если вам надо починить электропроводку или вбить в стену гвоздь — тогда пожалуйста!
— Противный, — игриво протянула Сабрина, легонько шлепнув его по руке. От внимания Даниэлы не ускользнуло, что отказ раздосадовал мисс Роуз гораздо больше, нежели та пыталась показать. — Что ж, раз не удалось увильнуть от обязанностей виновницы торжества, придется заняться тортом самой. Но не сомневайтесь, когда мне понадобится повесить картину, я позову именно вас!
В ответ Себастьян лишь коротко кивнул и приподнялся со своего места, галантно пропуская Сабрину к выходу из столовой. Опустившись обратно на стул, быстро взглянул на Даниэлу и, перехватив ее удивленно-заинтригованный взгляд, заговорщически подмигнул.
— Тебе понравилось?
— О, Себастьян, ты просто неподражаем! — восхищенно выдохнула Даниэла. — И это после всех твоих рассуждений о том, что мужчина просто создан для кухни!
Он слегка ухмыльнулся.
— Иногда полезно вовремя изменить точку зрения. Впрочем, обсудим это позднее. Сабрина вернулась и направляется прямо сюда.
В самом деле, мисс Роуз под громкие аплодисменты уже ставила на стол праздничный торт с зажженными свечами. Когда последние были задуты, Сабрина принялась нарезать сладкие ломти и угощать гостей. Даниэла не без удовольствия отметила, что на этот раз смазливая блондиночка не рискнула обратиться за помощью к неотразимому соседу.
Однако рассчитывать на то, что она сложила оружие, было бы преждевременно. Даниэла, женским чутьем угадав это, напряженно ждала следующего хода соперницы. И предчувствие не обмануло ее.
Когда гости вдоволь наелись и напились, все перешли в соседнюю комнату, где вскоре начались танцы. Дождавшись медленной мелодии, Сабрина приблизилась к Себастьяну и Даниэле. Несмотря на то, что молодые люди беседовали с почтенным джентльменом, дядюшкой мисс Роуз, она бесцеремонно вмешалась в разговор.
— Неужели вы не слышите, какая звучит музыка? Нехорошо, когда красивые мужчины, игнорируя столь романтические звуки, продолжают болтать о пустяках. А бедные девушки вынуждены скромно жаться по углам и ждать, пока их кто-нибудь соизволит пригласить. Как хозяйка праздника я решительно запрещаю представителям сильного пола оставаться в стороне от медленных танцев. Немедленно пригласите кого-нибудь в свои надежные объятия или же отправляйтесь в кухню мыть посуду! — Она метнула призывный взгляд на Себастьяна. — Себ, дорогой?..